Brandt STATO411 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi
MANUEL D’INSTALLATION,
D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN..........................Page 2
INSTALLATIONS-,
GEBRAUCHS- UND
PFLEGEANLEITUNG
................Seite 13
INSTRUKCJA INSTALACJI,
OBSŁUGI I
KONSERWACJI
........................Strona 24
  ,

 
............... 35
INSTALLATIONS-, BETJENINGS- OG
VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
..............................................................Side 46
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ,
ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ..........................Σελίδα 57
MANUAL DE INSTALACIÓN,
DE INSTRUCCIONES DE USO
Y MANTENIMIENTO ..............Página 68
E
DK
F
LAVANTE-SECHANTE
WASCHTROCKNER
PRALKO-SUSZARKA
MAHA 
CTP  

VASK/TØR MASKINE
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ-
ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ
LAVADORA
SECADORA
7
Pour choisir la charge, la durée et le
type de séchage en fonction de votre
nature de textile voir ci-dessus
Egouttage
Arrêt cuve pl.
Programmation
à repasser
Prélavage
Charge maxi (kg)
fort / doux
Charge maxi (kg)
Tempéfature (°C)
TEXTILES LAVABLES
À LA MAIN
●●
1,5
1
●●
Tableau des
programmes
Nature du textile
Rinçage plus
Anti- froissage
ECO
Intensif
très sec
sec
40-90°C
30-60°C
30-40°C
40°C 2,5
--
--
5
●●
●●
●●
●●
●●
1h15 à
1h45
1h à
1h30
30 mn
à 1h
1h à
1h30
45 mn
à 1h
30 mn
à 45 mn
45 mn
à 1h
30 mn
30 mn
à 45 mn
2,5
2
2,5
2,5
2
-30°C
COTON / BLANC /
COULEUR
SYNTHÉTIQUE
DÉLICAT
BERCE-LAINE
RINÇAGE seul
ESSORAGE seul
SECHAGE seul fort : COTON / BLANC / COULEUR
SECHAGE seul doux : SYNTHETIQUE / DELICAT
: Ces fonctions peuvent être utilisées seules ou cumulées - les combinaisons illogiques sont impossibles
Programmes particuliers
Pour choisir le programme le mieux adapté à la nature de votre linge, conformez-vous aux
indications figurant sur les étiquettes apposées sur la plupart des textiles.
Type et durée du séchage
non séchable en machine
non séchable en machine
non séchable en machine
avant un séchage choisir la vitesse
“maxi”supportée par le linge
non séchable en machine
COTON
“”
Pour une charge de linge composée de
COTON
blanc résistant ou de couleur
Pour le linge de couleur, ne dépassez pas la
température de 60° maxi.
Dans les premières minutes de ce programme,
votre lave-linge calcule automatiquement le
programme à réaliser pour un lavage parfait.
SYNTHÉTIQUE
“”
Pour une charge de linge composée de
SYNTHÉTIQUES RÉSISTANTS
ou
FIBRES
MÉLANGÉES
DÉLICAT
“”
Pour une charge de linge composée de
VOILAGES
,
TEXTILES DÉLICATS
ou
LINGE FRAGILE
.
BERCE-LAINE
“”
Pour une charge de linge composée de
LAINES
”LAVABLES EN MACHINE”
TEXTILES LAVABLES A LA MAIN
“”
Pour une charge de linge composée de
SOIE
ou
de
TEXTILES PARTICULIEREMENT DÉLICATS
Ce programme vous permet de rafraîchir une
charge de linge peu sale de 2,5 kg composée
de
COTON, BLANC, COULEURS
ou
SYNTHÉTIQUES
RÉSISTANTS
.
Sa durée est limitée à 30 minutes.
Dans ce programme, la température de lavage
est automatiquement programmée à 40°C.
Pour ce programme, les doses de lessive
doivent être réduites de moitié.
Détail des fonctions
18
BAUMWOLLE
Für eine Wäscheladung aus weißer, strapazierfähiger
BAUMWOLLE oder Buntwäsche.
Für Buntwäsche sollte eine Temperatur von 60°
nicht überschritten werden.
In den ersten Programmminuten berechnet die
Waschmaschine automatisch das Programm für
das beste Waschergebnis.
SYNTHETICS
Für eine Wäscheladung aus widerstandsfähigen
Synthetics oder Mischfasern.
FEINWÄSCHE „
Für eine Wäscheladung aus GARDINEN,
EMPFINDLICHEN TEXTILIEN oder FEINWÄSCHE.
WOLLE WIEGEN
Für eine Wäscheladung aus „MASCHINEN-
WASCHBARER“ WOLLE
VON HAND WASCHBARE TEXTILIEN „
Für eine Wäscheladung aus SEIDE oder
BESONDERS EMPFINDLICHEN TEXTILIEN.
Mit diesem Programm kann eine gering
verschmutzte Wäscheladung von 2,5 kg
BAUMWOLLE, KOCHWÄSCHE, BUNTWÄSCHE
oder STRAPAZIERFÄHIGEN SYNTHETICS
aufgefrischt werden.
Seine Dauer ist auf 30 Minuten begrenzt.
In diesem Programm ist die Waschtemperatur
automatisch auf 40°C programmiert.
Für dieses Programm müssen die Waschmittel-
mengen um die Hälfte reduziert werden.
Funktionsdetails
Programmieren
Zur Auswahl der Ladung, der Dauer und
der Art des Trockenvorgangs je nach
Textilart: siehe oben
Abtropfen
Spülstopp
Bügelbereit
Vorwäsche
Höchstmenge
Stark / mild
Höchstmenge
Temperatur (°C)
VON HAND WASCHBARE
TEXTILIEN
●●
1,5
1
●●
Programmtabelle
Wäscheart
Verstärktes Spülen
Knitterschutz
Öko
Intensiv
Sehr trocken
Trocken
BAUMWOLLE / KOCHWÄSCHE
BUNTWÄSCHE
40-90°C
30-60°C
30-40°C
40°C 2,5
--
--
5
●●
●●
●●
●●
●●
1:15 bis
1:45
1 Std.
bis 1:30
30 mn
bis 1 Std.
1 Std. bis
1:30
45 mn
bis 1 Std.
30 bis
45 mn
45 mn
bis 1 Std.
30 mn
30 bis
45 mn
2,5
2
2,5
2,5
2
-30°C
SYNTHETICS
FEINWÄSCHE
WOLLE WIEGEN
SPÜLEN allein
SCHLEUDERN allein
TROCKNEN allein stark : BAUMWOLLE / KOCHWÄSCHE /
BUNTWÄSCHE
TROCKNEN allein mild : SYNTHETICS / FEINWÄSCHE
:
Diese Funktionen können allein benutzt oder kumuliert werden - unlogische Kombinationen sind unmöglich
Sonderprogramme
Zur Auswahl des für die Wäsche am besten geeigneten Programms die Angaben auf den in den meisten
Wäschestücken angebrachten Etiketten befolgen.
Art und Dauer des
Trockenvorgangs
kann nicht in der Maschine
getrocknet werden
kann nicht in der Maschine
getrocknet werden
kann nicht in der Maschine
getrocknet werden
Vor einem Trockenvorgang, die von der Wäsche
tragbare „Höchstgeschwindigkeit“ wählen
kann nicht in der Maschine
getrocknet werden
24
Bezpieczeństwo/Środowisko i
ekonomiczność
......................................................24
Usunięcie zabezpieczeń-Przemieszczanie i
poziomowanie
............................................................25
Podłączenie do zimnej wody
..................................25
Odprowadzenie wody
..............................................25
Podłączenie elektryczne
..........................................25
Sortowanie i kontrola ubrań
....................................26
Dostęp do bębna urządzenia
................................26
Rozmieszczenie wsadu w bębnie
........................26
Zamykanie bębna
......................................................26
Produkty do prania
....................................................26
Programowanie
....................................................27-29
Szczegółowy opis programów i funkcji ......29-30
Zmiana programu
......................................................31
Automatyczne mechanizmy
zabezpieczające ........................................................31
Program CEE/95/12 -Dane techniczne
..............31
Konserwacja bieżąca
................................................32
Czyszczenie filtra pompy i suszenie
....................32
Problemy mogące się pojawić w trakcie
eksploatacji pralki......................................................33
Oznaczenia na ubraniach
........................................33
Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu,
które mogą być usuwane prze użytkownika ..34
PRZED PRZECZYTANIEM INSTRUKCJI, ODCZEP ILUSTRACJE NA ŚRODKU.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, zostało zaprojektowane do prania,
płukania, wirowania i zależnie od modelu do suszenia ubrań nadających się do prania w pralce.
W naszej instrukcji, znajdą Państwo zalecenia
związane z bezpieczeństwem, instalacją,
użytkowaniem i gwarancją na urządzenie.
Instrukcję należy zachować i w przypadku
sprzedaży przekazać ją z urządzeniem.
Opakowanie i zużyte urządzenie należy
wyrzucać (po uniemożliwieniu użytkowania go)
zgodnie z obowiązującymi przepisami:
usunięcie przewodu, odcięcie kabla zasilania i
uszkodzenie zamka pokrywy.
• W czasie instalacji, urządzenie należy podłączyć
do kanalizacji wodnej nowym przewodem,
zużyty przewód nie powinien być używany.
• Nie zezwalać dzieciom na zabawę z
urządzeniem i produktami do prania i
konserwacji (woda nie nadająca się do picia,
połknięcie produktów, ryzyko obrażenia
ciała...). Zwierzęta powinny przebywać z dala
od urządzenia.
Chroń swoje meble i urządzenie: sprawdzaj
regularnie stan przewodów, nie używaj
rozpuszczalników, produktów łatwopalnych lub
wybuchowych, aerozoli w pobliżu urządzenia...
ustaw urządzenie w miejscu przewietrzonym
zabezpieczonym przed mrozem, nie używaj
przedłużaczy i podwójnych gniazdek.
• Wyłączaj pralkę po użyciu.
W razie awarii, wezwij wykwalifikowanego
serwisanta.
Używaj urządzenie zgodnie z instrukcją, z
produktami do prania lub konserwacji
przeznaczonymi dla urządzeń AGD.
Suszarki:
Wyjmij, przed suszeniem dozowniki proszku
znajdujące się w bębnie. one wykonane z
tworzywa sztucznego, które nie znosi temperatur
suszenia.
Wypełniaj pralkę maksymalnie, w ten sposób
zoptymalizujesz zużycie wody i energii.
• Nie programuj prania wstępnego kiedy nie jest
konieczne: np. do bardzo brudnych ubrań
sportowych lub roboczych, itp. ...
Do ubrań słabo lub średnio zabrudzonych,
program bez prania wstępnego jest
wystarczający.
Do ubrań słabo zabrudzonych wybierz krótki
cykl prania (lub “ekspres” zależnie od modelu)).
• Dozuj produkt do prania zależnie od twardości
wody, stopnia zabrudzenia i ilości ubrań i
przestrzegaj zaleceń na opakowaniu produktu
do prania.
Suszarki:
Jeżeli wirujesz na dużej prędkości, wilgotność
będzie niska, więc zmniejszysz zużycie
energii. Nawet materiały sztuczne mogą być
wirowane przed suszeniem.
Dobrze dobrany czas suszenia pomaga
zaoszczędzić energię i wodę.
• Nie przesuszaj ubrań, aby zapobiec nadmiernemu
zużyciu wody i energii.
Spis treści
Wskazówki bezpieczeństwa Środowisko i ekonomiczność
W treści instrukcji można znaleźć poniższe
symbole. Oznaczają one:
Instrukcje bezpieczeństwa (odnoszące się
do pralki i procesu prania), które muszą być
przestrzegane
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
instalacji elektrycznej
Ważna porada i informacja
25
PRZED KAŻDYM UŻYCIEM, WYKONAJ
OPERACJE NA ILUSTRACJACH RYS.1 i 2
Zdejmij część ze styropianu umieszczonego
pod pokrywą. (Zachować części blokujące,
będą przydatne w czasie przeprowadzki).
Zabezpieczenie tylne transportowe
RYS.1 do
Odkręcić sześć śrub przy pomocy klucza
10 lub płaskiego śrubokręta.
Zdjąć zabezpieczenie.
Zwolnić przewód elektryczny z części
plastikowej łączącej go z zabezpieczeniem
transportowym.
Zatkać otwory po zabezpieczeniu przy
pomocy dostarczonych zatyczek i przykręcić
4 śruby zewnętrzne do obudowy.
Zabezpieczenie przednie transportowe
RYS. 2 do
Odczepić cokół naciskając równocześnie
na występy boczne i pociągnąć do siebie.
Odkręcić śrubę mocującą zabezpieczenie
przednie z czerwonego plastiku.
Zdjąć zabezpieczenie przednie.
Zatkać otwór po zabezpieczeniu przy
pomocy ostatniej zatyczki.
Założyć cokół.
Ustawienie na kółkach – Przemieszczanie
Aby przemieścić urządzenie, odczep i
przesuń dźwignię ustawiania na rolkach z
prawej strony do lewej.
Urządzenie nie może stać na rolkach w czasie
działania. Zwróć uwagę na wypoziomowanie i
stabilność, aby zapobiec drganiom w czasie
wirowania!
Poziomowanie RYS.6 ➀ ➁
- Ustaw urządzenie na rolkach.
- Odkręć dwie śruby przy pomocy płaskiego
śrubokręta.
- Wyreguluj dwie nogi przy pomocy klucza
płaskiego lub szczypiec aby wykonać
poziomowanie.
- Ustaw na podłodze manewrując dźwignią
ustawiania na rolkach, aby sprawdzić
ustawienie.
- Jeżeli poziom jest prawidłowy przykręć
śruby blokujące.
Aby ustawić urządzenie równolegle z meblami,
wyłamać haki mocowania przewodów.
Zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić przewodów!
Jeżeli nie można uniknąć instalacji na
wykładzinie, wyreguluj nogi w taki sposób aby
pozostawić wolną przestrzeń dla wentylacji.
Podłączenie do zimnej wody
(RYS. 5)
Pralka może być podłączona do każdego
zasilania zimną wodą. Podłącz dostarczony
przewód zasilania do gwintowanego zaworu śr
20x27 (3/4 BSP) nie zapominając o dostarczonej
uszczelce, (zależnie od modelu, przewód może
już być wyposażony w uszczelkę).
Ciśnienie wody może wahać się między 10 a 100
N/cm2 (1-10 bar). W przypadku wysokiego
ciśnienia, użyj regulatora ciśnienia. Niezbędne
informacje można uzyskać w wodociągach
miejskich.
Odprowadzenie wody
(RYS. 5)
Uwaga: Umocuj prawidłowo przewód
odpływowy, aby zapobiec zalaniu.
We wszystkich przypadkach, wysokość kolanka
musi zawierać się między 0,80 m min. i 1,10 m
maks. Przewód musi być umocowany, aby
zapobiec pęknięciu, a jego otwór musi znajdować
się nad powierzchnią wody.
Podłączenie elektryczne
(RYS. 5)
Patrz rozdział “dane techniczne”.
Gniazdo prądu musi być łatwo dostępne i poza
zasięgiem dzieci.
Instalacja musi być zgodna z normami krajowymi,
zwłaszcza w kwestii uziemienia i przy instalacji w
łazience. Nigdy nie usuwać uziemienia.
Nie należy korzystać z przedłużaczy elektrycznych
lub podwójnych gniazdek przy podłączaniu pralki
do gniazdka.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
wszelkie wypadki spowodowane nieprawidłowym
uziemieniem urządzenia lub nieprawidłową
instalacją elektryczną.
Urządzenie nie może być włączone (pozycja
stop) w momencie podłączania do zasilania
elektrycznego.
Usunięcie zabezpieczeń
Podłączenia
Przemieszczanie, poziomowanie
Urządzenie jest zgodne z dyrektywami europejskimi
CEE73/23 (dyrektywa niskie napięcia), CEE/89/336
(zgodność elektromagnetyczna) ze zmianami w
dyrektywie CEE/93/68.
26
Pranie wstępne
(tylko proszek do prania )
Pranie zasadnicze
(proszek lub płyn do prania)
Przegroda „PRANIE ZASADNICZE” może
zawierać proszek lub płyn do prania.
Detergenty w postaci płynnej nie powinny być
jednak stosowane do programów z Z PRANIEM
WSTĘPNYM.
Wybielacze: Wybielacz stosuje się jako
środek dezynfekujący lub wybielający. Skoncentrowany
wybielacz należy rozcieńczyć. (zależnie od modelu)
Środek do zmiękczania tkanin:
Skoncentrowany środek do zmiękczania tkanin powinien
być przed użyciem rozcieńczony w ciepłej wodzie.
Dozowanie produktów do prania
Przestrzegać dozowania podanego na opakowaniu
produktów do prania. Uwaga: podane dawki zwykle
dotyczą maksymalnych wsadów. Dostosuj dozowanie
do Twojego prania.
Nadmierne ilości środków powodują powstawanie
piany. Przy nadprodukcji piany zmniejsza się
wydajność pralki i zwiększa czas prania oraz
zużycie wody.
Przy skoncentrowanych produktach do prania, nie
zapomnij zmniejszyć ilości, sprawdź zalecenia na
opakowaniu.
Zmniejsz ilość produktu o 10%:
Kiedy zawartość wapnia w wodzie jest niska, kiedy
ubrania słabo zabrudzone lub jest ich mało, na
krótkim programie.
Środki piorące przeznaczone do prania wełny
i bardzo delikatnych tkanin
Do prania tego typu tkanin należy stosować
detergenty specjalnie do tego przeznaczone w
ilościach zalecanych przez ich producentów.
(należy unikać umieszczania tych detergentów
bezpośrednio w bębnie, ponieważ niektóre z nich
niszczą metal).
cl
Nie przestrzeganie następujących zaleceń może
prowadzić do powstania poważnych szkód,
nawet nieodwracalnych (uszkodzenie bębna,
uszkodzone ubrania, itd. …) i powoduje
anulowanie gwarancji.
Sortowanie ubrań
•Upewnij się, że ubrania nadają się do prania w
pralce: sprawdź etykiety na ubraniach (rodzaj,
temperatura, typ czyszczenia...)
•Upewnij się, że ubrania kolorowe nie farbują.
•W razie wsadu mieszanego, użyj programu dla
delikatniejszych ubrań.
Sprawdzanie ubrań
•Opróżnij kieszenie i zamknij zamki i napy.
•Unikaj wkładania żabek lub włóż firanki i drobne
części takie jak taśmy, kieszenie, itp.) do siatki do
prania. Zapnij guziki poszew, itp.....
•Usuń źle przyszyte guziki, spinki, agrafki.
Dostęp do bębna urządzenia (RYS. 3 - 4)
Postępuj w następującej kolejności
•Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
•Otwórz drzwi urządzenia. (RYS. 4)
•Naciśnij przycisk klapy. (RYS. 3 ➀➁)
Rozmieszczenie wsadu w bębnie
•Dla uzyskania optymalnej wydajności prania, włożyć
ubrania, uprzednio posortowane i rozłożone, w
bębnie, bez ubijania i rozkładając je równomiernie.
Wymieszać duże ubrania z małymi , aby uzyskać
optymalne wirowanie, bez utraty wyważenia.
Zwrócić uwagę, aby żadna część ubrania nie
wpadła obok bębna.
Zamknięcie bębna
•Zamknąć bęben dwoma rękoma zwracając uwagę
na prawidłowy powrót zaczepu na miejsce.
Widoczna część kolorowa (RYS.3 ➂ ➃).
ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ABY NIE ZAKLESZCZYĆ
UBRAŃ MIĘDZY KLAPAMI OTWORU.
Sprawdzanie ubrań przed suszeniem
(tylko pralko-suszarki)
Materiały, z których wykonane ubrania różnią się
między sobą i ich zachowanie w czasie suszenia
może być bardzo różne.
Ogólnie, wszystkie ubrania nadające się do prania w
pralkach mogą być suszone w suszarkach
bębnowych, z wyjątkiem:
- wełny, jedwabiu, firan, rajstop lub pończoch,
materiałów powlekanych - chlorofibra (na przykład
Thermolactyl*)
* Nazwa zastrzeżona
- ubrań z pianką z tworzyw sztucznych, gumą lub
elementami, które mogą odczepić się, dużych
artykułów (poduszki, pierzyny...)
- ubrań nie odwirowanych
- ubrań czyszczonych chemicznie.
Należy unikać suszenia w tym samym czasie
materiałów lekkich i wykonanych z grubej
bawełny, ponieważ masa bawełnianych ubrań
spowoduje pogniecenie ubrań wykonanych z
delikatnych materiałów.
Zaleca się osobne suszenie materiałów
farbujących.
Przygotowanie ubrań
Produkty do prania
(RYS. 10)
27
40
60
60
90
40
30˚C
30
40
30
MADE IN FRANCE
100 to 1200 rpm
Pełne programowanie (pranie z lub bez suszenia):
Wskaźniki i/lub wyświetlacz
• Wcisnąć przycisk “Praca/ Stop” . (1)
Ustawić pokrętło na wybrany program prania. Pralka proponuje
prędkość wirowania dla wybranego typu tkanin.
• Wybrać przyciskiem :
- zmianę proponowanej prędkości wirowania
- lub funkcję wypompowania wody. Cykl zakończy się delikatnym
wirowaniem z prędkością 100 obr./min.
- lub funkcję „Stop z wodą w pralce”. Cykl prania zostanie zatrzymany
przed ostatecznym wypompowaniem wody i odwirowaniem.
• Wybierz lub nie opcje:
-
”Pranie wstępne” i/lub ”Dodatkowe płukanie” przyciskiem
-
”Zapobieganie gnieceniu” i/lub ”ECO” i “Pranie intensywne”
przyciskiem
-
suszenie przyciskiem następnie ustaw czas przyciskiem (dla
wsadu ubrań do suszenia, patrz tabela programów).
• Uruchom cykl naciskając ”Start/Pauza” ...
... lub wybrać funkcję opóźnienia startu o 1 do 19 godzin przyciskiem ,
następnie ustawiając czas przy pomocy przycisku .
R
3
2
R3
5
4
R
1
I / O
wskaźnik
+ kontrolka prędkości
zalecanego wirowania na
wskaźnik
+ np.
lub
lub
+
wybrane opcje
+“”+ np.:
wskaźnik
+ odliczanie pozostałego
czasu cyklu na
i : faza cyklu.
wskaźnik
+ odliczanie pozostałego
czasu do włączenia prania na
A
B
A
A
Wszystkie przyciski, z wyjątkiem przycisku ”Praca/Stop” są dotykowe. Nie pozostają więc wciśnięte.
W czasie programowania, wszystkie przyciski, z wyjątkiem ”Start/Pauza”, mogą być przytrzymywane, ale
dla dokładnej regulacji, zalecamy stosowanie krótkich naciśnięć.
Naciśnięcie przycisku ”Start/Pauza” należy wykonywać krótko z wyjątkiem anulowania programu* kiedy
należy go przytrzymać po naciśnięciu.
(*) Szczegółowy opis funkcji znajduje się na następnych stronach.
Jeżeli jedna z lampek wskaźnikowych przebiegu cyklu świeci się w czasie włączania zasilania, należy
wykonać anulowanie przed rozpoczęciem programowania.
Uwaga: Przycisk ”Praca/Stop” nie anuluje programu.
B
Programowanie
Wybór między funkcjami: Prędkość wirowania i Suszenie lub
Start opóźniony
Regulacja prędkości wirowania,
Czasu suszenia
i Start opóźniony
Start/Pauza: krótkie naciśnięcie
Anulowanie: długie naciśnięcie
Opcje
Zapobieganie gnieceniu
” ”Eco” ”Pranie intensywne”
Opcje
Pranie wstępne
” ”
Dodatkowe płukanie
Praca / Stop
Wskaźniki przebiegu cyklu
Wyświetlacz
Pokrętło programatora
2
R 3 4 5
AB
1
I / O
28
Szczegółowe informacje na temat poszczególnych funkcji podane są w rozdziale ”SZCZEGÓŁOWY
OPIS PROGRAMÓW I FUNKCJI”.
Ważna uwaga
: jeżeli pralka została wyłączona przez naciśnięcie przycisku “Praca/Stop” lub na skutek wyłączenia
zasilania, po przywróceniu zasilania cykl prania będzie kontynuowany od miejsca, w którym został przerwany.
• Wcisnąć przycisk “Praca/ Stop” (1).
Przekręć pokrętło programatora, aby wybrać program suszenia
intensywnego lub łagodnego zależnie od rodzaju ubrań
Wybierz lub nie opcję ”Zapobieganie gnieceniu” przyciskiem - ta
opcja powoduje zakończenie programu 2 godzinami
“rozprostowywania” (patrz szczegółowy opis funkcji)
Ustaw wybrany czas przyciskiem (suszyć tylko ubrania które
zostały odwirowane z prędkością przynajmniej 800 obr./min)
• Wybierz uruchomienie naciskając ”Start/Pauza” ...
...
lub „start opóźniony” za pomocą przycisków i
.
R3
2
R
5
1
I / O
wskaźnik
i wybrana opcja
+ np.:
+ wskaźnik
+ odliczanie pozostałego
czasu cyklu na
lub odliczanie pozostałego czasu
do włączenia prania na
A
A
Programowanie cyklu suszenia :
Wskaźniki i/lub wyświetlacz
• Nacisnąć przycisk “Start/pauza” , aby przerwać cykl.
• Wyjąć lub włożyć rzeczy do prania*.
• Nacisnąć przycisk “Start/pauza” , aby wznowić cykl.
(*)czas odblokowania pokrywy wynosi od 1 do 2 minut.
Jeżeli wybrano start opóźniony, można w dowolnej chwili otworzyć bęben w
czasie oczekiwania na start opóźniony bez przerywania lub wznawiania cyklu
2
2
wskaźnik miga
+
licznik zatrzymany
wskaźnik świeci się
+
wznowienie odliczania na
A
B
A
B
Wkładanie lub wyjmowanie rzeczy do prania w czasie cyklu (niemożliwe podczas wirowania):
Konserwacja pralki:
Anulowanie w czasie programowania, prania lub pauzy:
• Nacisnąć dwa razy przycisk ”Start/Pauza” , przez minimum jedną sekundę.
Może być wykonane w dowolnym momencie, w trakcie cyklu prania lub
programowania lub w czasie pauzy.
Jeżeli anulowanie nastąpi w czasie oczekiwania na „start opóźniony”, tylko
„start opóźniony” zostanie anulowany.
2
• Na końcu cyklu, należy wyczyścić filtr suszarki (patrz rozdział ”KONSERWACJA BIEŻĄCA”).
powrót do wyświetlania
początkowego
Programowanie
(1) - Przed uruchomieniem pralki, należy sprawdzić, czy jest podłączona do sieci elektrycznej a kran
doprowadzający wodę odkręcony. Należy również sprawdzić, czy drzwiczki bębna oraz pokrywa
pralki są prawidłowo zamknięte.
(2) - W fazie ”koniec cyklu”, naciśnięcie na jeden z przycisków , , , lub nie jest
uwzględniane, ale umożliwia powrót do trybu ”programowanie”.
(3) - Dla zapewnienia całkowitego bezpieczeństwa użytkowania pralki, zaleca się po zakończeniu
prania zamknąć dopływ wody oraz odłączyć kabel zasilający.
R5432
: Po odwirowaniu, pralka ustawia automatycznie bęben
otworem w górę, aby ułatwić dostęp do bielizny. Operacja trwa
maksymalnie 3 minuty.
Następnie komunikat -0-pojawia się na wyświetlaczu, co oznacza
zakończenie cyklu (2).
Należy odczekać 1 do 2 min do odblokowania zabezpieczenia
pokrywy, aby uzyskać dostęp do bielizny.
Zwolnić przycisk ”Praca/Stop” (3).
I / O
Pełne programowanie
(ciąg dalszy)
:
29
: Funkcje można używac pojedynczo lub łącznie - nielogiczne kombinacje są niemożliwe
Aby wybrać program najlepiej dostosowany do rodzaju pranych tkanin, należy korzystać z zaleceń
producenta podanych na metkach wyrobów.
BAWEŁNA “
Dla wsadu zawierającego wyroby z BAWEŁNY
białej wytrzymałej lub kolorowej
Jeżeli prane ubrania kolorowe, nie
należy przekraczać temperatury 60°C.
W pierwszych minutach programu, pralka
dokonuje automatycznej oceny wagi wsadu i
dostosowuje do niego ilość pobieranej wody.
SYNTETYCZNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z włókien
SYNTETYCZNYCH WYTRZYMAŁYCH lub
WŁÓKIEN MIESZANYCH
DELIKATNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z
MATERIAŁÓW
DELIKATNYCH
,
CIENKICH
lub
DELIKATNĄ
BIELIZNĄ
WEŁNA “”
Dla wsadu zawierającego wyroby z
WEŁNY
“DO PRANIA W PRALCE”
PRANIE RĘCZNE “”
Dla wsadu zawierającego wyroby
JEDWABNE
lu z MATERIAŁÓW BARDZO DELIKATNYCH
Program przeznaczony do odświeżenia lekko
zabrudzonych tkanin.
Maksymalny wsad wynosi 2,5 kg wyrobów z
BAWEŁNY, BIAŁYCH, KOLOROWYCH lub z
WYTRZYMAŁYCH SYNTETYCZNYCH tkanin.
Program trwa około 30 minut.
Temperatura prania w tym programie jest
automatycznie ustawiana na 40°C.
Ilość stosowanego detergentu w tym
programie powinna być zmniejszona o połowę.
Szczegółowy opis programów
Programowanie
Do prasowania
Pranie wstępne
Intensywne /
delikatne
Wsad
maksymalny (kg)
Wsad
maksymalny (kg)
Wsad
maksymalny (kg)
Temperatura (°C)
PRANIE RĘCZNE
1,5
1
Tabela
programów
Rodzaj tkaniny
Płukanie dodatkowe
Zapobieganie gnieceniu
ECO
Bardzo suche
Suche
BAWEŁNA / BIAŁE /
KOLOROWE
40-90°C
30-60°C
30-40°C
40°C 2,5
--
--
5
1h15 do
1h45
1h do
1h30
30 min
do 1h
1h do
1h30
45 min
do 1h
30min
do 45 min
30min
do 45 min
45 min
do 1h
30 min
2,5
2
2,5
1,5
1
-30°C
SYNTETYCZNE
DELIKATNE
WEŁNA
Tylko PŁUKANIE
Tylko ODWIROWANIE
Tylko intensywne SUSZENIE: BAWEŁNA / BIAŁE / KOLOROWE
Tylko delikatne SUSZENIE: SYNTETYCZNE / DELIKATNE
Poszczególne programy
Rodzaj i czas suszenia
Dobieranie wsadu, czasu i rodzaju
suszenia w zależności od rodzaju
ubrań zostało opisane poniżej
nie nadają się do suszenia w
suszarce
nie nadają się do suszenia w
suszarce
przed suszeniem wybrać maksymalną
prędkość dopuszczalną dla ubrań
nie nadają się do suszenia w
suszarce
nie nadają się do suszenia w
suszarce
Wypompowanie wody
„Stop z wodą w pralce”
30
TYLKO PŁUKANIE “”
Płukanie bez prania z możliwością wyboru:
- wirowania z wypompowaniem wody
- tylko wypompowania wody (opcja ”wypompowanie
wody”)
- zatrzymania bez wypompowania wody.
TYLKO WIROWANIE “”
Wirowanie z wypompowaniem wody.
W przypadku wyboru programu ”tylko
płukanie” z wirowaniem lub ”tylko wirowanie”,
należy dostosować prędkość wirowania do
rodzaju pranych tkanin.
Pranie wstępne
Stosowane dla tkanin silnie zabrudzonych
(błotem, ziemią, tłuszczem, itp.).
Należy pamiętać o wsypaniu właściwej
ilości proszku do przegrody dozownika
detergentu.
Płukanie dodatkowe
Ta funkcja jest przeznaczona dla osób mających
wrażliwą i alergiczną skórę. Powoduje wykonanie
dodatkowego płukania w cyklu prania.
Zapobieganie gnieceniu
Opcja ta zapobiega nadmiernym zagnieceniom
dzięki czemu ułatwia prasowanie tkanin.
Eco
Funkcja “Eco” umożliwia uzyskanie doskonałej
jakości prania przy równoczesnej oszczędności
energii. Zmniejsza temperaturę prania i wydłuża jego
czas.
Pranie intensywne
Funkcja poprawia skuteczność prania i umożliwia,
zwiększając automatycznie temperaturę oraz
czas prania, usuwanie trudnych plam.
“Rozprostowywanie” na końcu suszenia
Aby włączyć tą funkcję, należy zaprogramować
funkcję ”Zapobieganie gnieceniu”.
Zapewnia “rozprostowywanie” ubrań przez 2 godziny
na koniec suszenia. Kontrolka
“”
pozostaje
zapalona przez cały okres “rozprostowywania”.
Aby uzyskać dostęp do ubrań w tym czasie należy
anulować funkcję naciskając przycisk ”Start/ Pauza”
przez przynajmniej jedną sekundę.
Start opóźniony
Można opóźnić uruchomienie programu o 1 do
19, aby skorzystać z taryfy nocnej lub w celu
uruchomienia cyklu o wybranym czasie.
W tym celu wybierz przyciskiem funkcję
"start opóźniony" (wskaźnik ”), następnie
wybierz przyciskiem czas startu cyklu.
W czasie odliczania, wyświetlacz odlicza
czas pozostały do startu prania.
Pozostały czas
Podczas programowania, można poznać czas
wybranego cyklu* poprzez naciskanie przycisku
do momentu, w którym wskaźniki
”,
i ”
zgasną.
(*) Czas podany przez pralkę na początku
programu może ulec zmianie w czasie cyklu:
- Jeżeli zmienisz temperaturę prania (nawet w
czasie wirowania), jeżeli dodasz lub usuniesz
opcję, czas zostanie wyliczony ponownie i
zaktualizowany na wyświetlaczu.
- Niektóre funkcje robocze (na przykład:
wykrywanie braku wyważenia, piana...) mogą
również zmieniać czas cyklu.
- W razie wyłączenia prądu w czasie prania, po
przywróceniu zasilania, wyświetlany czas może
być krótszy od czasu rzeczywistego do końca
prania. Czas zostanie zaktualizowany na
początku fazy płukania.
Stop z wodą w pralce
Ta funkcja może być wykorzystywana w
przypadku prania tkanin, których nie chcą
Państwo odwirowywać lub jeśli przewiduje się
nieobecność w momencie zakończenia cyklu
prania.
Jeżeli wybrana została ta funkcja, cykl prania
zostanie zatrzymany przed ostatecznym
wypompowaniem wody i odwirowaniem. Tkaniny
w bębnie pozostaną zanurzone w wodzie co
zapobiegnie ich pognieceniu.
Kiedy pralka jest zatrzymana z zatrzymaniem bez
spuszczania wody, wyświetlacz nie odlicza
czasu i nie zmienia się
(również punkt)
.
Następnie:
- można zakończyć pranie odwirowaniem.
W tym celu wybierz przyciskiem funkcję
"wirowania" (wskaźnik ), z przyciskiem
ustawionym na odpowiednią prędkość
wirowania. Cykl zakończy się automatycznie.
- można wypompować wodę bez odwirowania.
W tym przypadku wybierz funkcję "wirowanie"
(wskaźnik ), następnie przyciskiem
wyświetl (funkcja "odsączanie”).
R
R
3
A
3
A
R
3
2
Szczegółowy opis programów
(ciąg dalszy)
Szczegółowy opis funkcji
31
Zabezpieczenie pokrywy pralki przed
otwarciem:
W momencie rozpoczęcia cyklu prania, pokrywa
pralki zostaje automatycznie zablokowana.
Kiedy cykl prania zakończy się lub kiedy pralka
zatrzyma się z wodą w bębnie (funkcja „Stop z
wodą w pralce”) pokrywa zostanie odblokowana.
Jeżeli został zaprogramowany „start opóźniony”,
w czasie oczekiwania na rozpoczęcie cyklu
pokrywa nie jest zablokowana.
Aby otworzyć pokrywę w trakcie cyklu prania,
należy nacisnąć krótko przycisk
odczekać 1 do 2 min aby zabezpieczenie pokrywy
odblokowało się.
Zabezpieczenie przed przepełnieniem:
W trakcie pracy pralki, specjalny mechanizm
kontroluje stale właściwy poziom wody, aby nie
dopuścić do przepełnienia bębna.
Kontrola nierównomiernego rozłożenia
wsadu w pralce:
Pralka jest wyposażona w system kontroli
wyważenia wsadu podczas wirowania, który może
zredukować maksymalną prędkość wirowania w
sytuacji nierównomiernego rozłożenia wsadu
wewnątrz bębna.
W przypadku niezadowalających rezultatów
wirowania należy rozmieścić pranie równomiernie
w bębnie i ponownie uruchomić program
wirowania.
Zabezpieczenie przed nadmiernym
powstawaniem piany:
Pralka posiada system wykrywający nadmierne
tworzenie się piany. W takim przypadku cykl
prania zostaje zatrzymany a woda jest
wypompowywana.
Następnie cykl prania jest wznawiany z
uruchomieniem w razie potrzeby dodatkowego
płukania.
2
W czasie programowania:
Przed naciśnięciem przycisku “Start/pauza”
możliwe jest dokonanie wszelkich
zmian.
Po uruchomieniu cyklu prania:
Nie można zmienić typu tkanin (na przykład
przejść z
BAWEŁNY”
na
“SYNTETYCZNE”,
z
“SYNTETYCZNYCH”
na
“DELIKATNE,”
itd...).
Jeżeli przestawisz pokrętło programów
na inny rodzaj ubrań, wskaźnik przebiegu
cyklu zapala się, a wyświetlacz miga
przez kilka sekund wskazując, że zmiana nie
jest możliwa i nie zostanie uwzględniona.
Aby zmienić rodzaj tkanin w czasie cyklu,
należy anulować bieżący program i
zaprogramować nowy cykl prania.
Można natomiast, na początku fazy prania,
zmienić temperaturę dla danego typu tkanin.
Pozostały czas zostanie zmieniony.
Można również zmienić prędkość wirowania w
czasie całego cyklu prania.
Można wybrać funkcje ”wypompowanie wody”
i ”stop z wodą w pralce” aż do końca płukania.
• Można zmienić ustawienie ”startu opóźnionego”
w trakcie całego okresu oczekiwania
poprzedzającego start cyklu.
Jeżeli w tym czasie, chcesz anulować “start
opóźniony”, ustaw wyświetlacz na 0 i
krótko naciśnij przycisk
“”.
Cykl prania rozpoczyna się natychmiast.
Można włączyć opcję (pranie wstępne)
tylko podczas okresu oczekiwania na "start
opóźniony”.
Opcję (płukanie dodatkowe) można
włączyć do momentu rozpoczęcia płukania
Można zmieniać opcje
(zapobieganie gnieceniu), (Eco) i
(pranie intensywne) tylko podczas okresu
oczekiwania na "start opóźniony”.
Można wyłączyć wszystkie opcje w czasie
trwania cyklu jeżeli ich działanie nie zostało
zakończone.
Nie można zmienić lub zaprogramować
suszenia po uruchomieniu cyklu prania lub
suszenia.
Na końcu cyklu:
Kiedy wyświetlacz wskazuje -0-”, można
zaprogramować nowy cykl bez zwolnienia
przycisku ”Praca/Stop” .
W tym celu wystarczy nacisnąć jedne z
przycisków , , , lub . Pralka jest
gotowa do kolejnego programowania.
R5432
I / O
2
A
AB
1
2
Zmiana programu lub suszenia
Automatyczne mechanizmy zabezpieczające
Programy testów zgodnie z Dyrektywą Europejską CEE/95/12 - Dane techniczne
Pranie :
Bawełna 60 °C - 5 kg - bez opcji - wirowanie maksymalne.
Suszenie :
Bawełna -
Bardzo suche
- 2,5 kg
Dane techniczne: 230V - 50Hz -10A - 2200W.
32
Czyszczenie filtra pompy:
Spuść wodę z pralki i odłącz od zasilania
(RYS. 8)
- Zdejmij cokół i podłóż ścierkę i płaski
pojemnik pod otwór dostępowy pompy,
- jeżeli urządzenie jest w niego wyposażone,
wyjmij przewód spustowy,
- otwórz korek na końcu przewodu i poczekaj
do wypłynięcia wody do pojemnika,
- zamknij korek zwracając uwagę aby go
prawidłowo włożyć i umocuj,
- odkręć filtr pompy spustowej,
- wyczyść filtr, wkładając go na miejsce, wsuń
ustawiając do góry mały występ na powierzchni
cylindrycznej i przykręć do oporu,
- zamontuj cokół.
Sprawdź przy następnym praniu, czy nie ma
żadnych wycieków w momencie napełniania.
Konserwacja bieżąca
Czyszczenie pralki:
• Używaj wyłącznie gąbki, wody i mydła w płynie
do czyszczenia, obudowy, otworu bębna,
tablicy sterowania, pojemnika na produkty, itd.
W żadnym wypadku nie stosować: proszków
ściernych, gąbek metalowych lub plastikowych,
produktów na bazie alkoholu, rozpuszczalników...
Czyszczenie pojemnika na produkty:
- Przesuń przycisk do przodu (RYS. 7 ),
zdejmij pojemnik do góry (RYS. 7 ),
- wyczyść ciepłą wodą, nie zapominając o
umyciu wyjmowanego syfonu (niebieski),
sprawdzić montaż po założeniu na miejsce,
- następnie włożyć całość na miejsce sprawdzając
prawidłowe ustawienie.
Wymiana kabla zasilającego:
Jeżeli zachodzi konieczność wymiany kabla
zasilającego w pralce, należy zlecić czynność
pracownikowi autoryzowanego serwisu.
Sprawdzać regularnie,
stan przewodów
dopływu wody i spustowego. Przy stwierdzeniu
pęknięć, należy go wymienić.
Wymiana węża doprowadzającego wodę
(RYS. 9) : Przy instalowaniu węża należy zwrócić
uwagę na prawidłowe dokręcenie obu połączeń
oraz umieszczenie uszczelek wewnątrz złączek.
W przypadku zagrożenia ujemnymi
temperaturami:
opróżnić układ spustowy w
sposób przedstawiony powyżej.
Dostęp do dna bębna
Demontaż łopatki bębna:
Jeżeli jakieś ubranie wpadnie między bęben i
zbiornik, zamknąć bęben po opróżnieniu.
- Obrócić bęben, aż do mocowania łopatki,
- odkręcić i wyjąc śrubę znajdującą się między
dwoma otworami (napis TORX T20), łopatka
odpadnie do bębna (pamiętaj o włożeniu
ręcznika lub ścierki, aby zamortyzować upadek),
- odwróć i otwórz bęben,
- przez otwory wyjmij zakleszczone ubranie,
- przy montażu załóż łopatkę, od przodu do tyłu,
na mocowanie,
- zamknij i odwróć bęben, przytrzymaj łopatkę w
czasie wkładania śruby.
Czyszczenie filtra suszenia:
(tylko pralko-suszarki)
Czyść filtr po każdym suszeniu:
- wyjmij filtr (z prawej strony, obok otworu
bębna) pociągając do siebie
- wyczyść go na sucho usuwając kawałki nitek
- załóż filtr na miejsce dopychając go do oporu.
33
Możliwe przyczyny/Usuwanie
Nie można rozpocząć cyklu prani (1 i 2)
• Zapomniano o naciśnięciu przycisku
”Start/pauza”.
• Urządzenie nie jest podłączone do zasiania:
- sprawdź czy urządzenie jest podłączone
do gniazdka.
- sprawdź wyłączniki, bezpieczniki.
• Zawór wody jest zamknięty.
• Pokrywa jest źle zamknięta.
Pralka wibruje podczas wirowania (1 i 2)
• Z urządzenia nie usunięto prawidłowo
wszystkich zabezpieczeń:
- sprawd, czy wszystkie podkładki
transportowe zostały prawidłowo usunięte
(patrz ”USUNIĘCIE ZABEZPIECZEŃ”).
• Podłoga nie jest pozioma.
• Urządzenie nie jest stabilne (patrz
“POZIOMOWANIE”).
Pranie jest niewystarczająco odwirowane
lub wcale Nie jest odwirowane (1 i 2)
• Wybrano program bez wirowania, np.
”Wypompowanie wody”.
• Zabezpieczenie wirowania wykryło
nieprawidłowe rozłożenie wsadu w bębnie:
- równomiernie rozłóż ubrania i ponownie
uruchom wirowanie.
Pralka nie odprowadza zużytej wody (1 i 2)
• Zaprogramowano “Stop z wodą w pralce”.
• Filtr pompy jest zatkany:
- wyczyść filtr (patrz “KONSERWACJA
BIEŻĄCA”).
• Przewód odpływu jest zgięty lub zatkany.
Chcesz wykonać tylko pranie, ale cykl
suszenia włącza się automatycznie (2)
• Zaprogramowano cykl suszenia.
Nie można otworzyć pokrywy pralki (1 i 2)
• Program nie zakończył się.
Pokrywa pozostaje zablokowana przez cały
okres wykonywania programu.
Punkty, które należy sprawdzić w razie usterki.
Możliwe przyczyny/Usuwanie
Drzwiczki bębna otwierają się zbyt wolno
(zależnie od modelu)
• Pralka od dłuższego czasu nie była
używana
• Pralka znajduje się w zbyt chłodnym
pomieszczeniu.
• Resztki proszku blokują zawiasy.
- we wszystkich przypadkach problem znika
po pierwszym otwarciu drzwiczek.
Dookoła pralki tworzy się kałuża wody (1 i 2)
Wyłącz zasilanie i zamknij zawór dopływu
wody i sprawdź:
• czy końcówka spustu wody nie jest źle
umieszczona w przewodzie odpływowym.
• szczelność podłączenia przewodu zasilania
wodą przy pralce i na zaworze:
- sprawdzić obecność uszczelek oraz
dokręcenie złączy.
Wylewanie się piany (1 i 2)
• Użyto za dużo produktu do prania.
• Nie użyto produktu przeznaczonego do
pralek automatycznych:
- spuść wodę następnie zaprogramuj kilka
płukań. Następnie uruchom program
prania.
Cykl suszenia nie uruchamia się (2)
Nie wybrano czasu suszenia.
Ubrania nie są wystarczająco wysuszone (2)
• Wybrany program suszenia nie jest
dostosowany do rodzaju ubrań w pralce
(zwróć uwagę na informacje na etykietach
na ubraniach).
• Wybrany czas suszenia nie jest właściwy:
- zależnie od poziomu wymaganej suchości,
zwiększ lub zmniejsz czas suszenia.
• Wsad suszonych ubrań jest większy od
maksymalnego (patrz “TABELA
PROGRAMÓW”).
•Ubranie nie zostało wystarczająco
odwirowane.
Problemy mogące się pojawić w trakcie eksploatacji pralki
(1) pralki (2) pralko-suszarki
Objaśnienia dotyczace konserwacji tkanin:
Nigdy nie przekraczać podanych temperatur
Wybielanie na zimno.
Prasowanie
:
łagodne
••
średnie
•••
gorące
.
Pranie chemiczne
.
Przestrzegać zakazów
.
Suszenie silne w suszarce bębnowej.
Suszenie delikatne w suszarce bębnowej.
F
95
34
Usterki sygnalizowane na wyświetlaczu, które mogą być usuwane prze użytkownika
Serwis gwarancyjny
Ewentualne interwencje muszą być wykonywane przez sprzedawcę lub wykwalifikowanego serwisanta
posiadającego autoryzację producenta.
W czasie wzywania serwisu należy podać pełną nazwę i oznaczenia pralki (model, typ i numer seryjny).
Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu urządzenia (patrz RYS. 9).
Komunikat Możliwe przyczyny/Usuwanie
Brak pobierania wody. Sprawdzić czy zawór wody jest otwarty, następnie
ponownie nacisnąć przycisk “ ” aby wznowić cykl.
Brak wypompowywania wody. Wyczyścić filtr pompy (patrz rozdział
”CZYSZCZENIE FILTRA POMPY“) i nacisnąć ponownie przycisk aby
wznowić cykl.
Bęben nie obraca się. Po wyłączeniu zasilania pralki, sprawdzić, czy ubranie
lub inny przedmiot, który dostał się między bęben i zbiornik nie blokuje bębna
(aby uzyskać dostęp do dna zbiornika, patrz rozdział
KONSERWACJA
BIEŻĄCA: demontaż łopatki bębna
”).
Usterka blokady pokrywy. Sprawdzić zamknięcie pokrywy, następnie
ponownie nacisnąć przycisk “ ” aby wznowić cykl.
Pokrętło programatora. W czasie programowania, pokrętło programatora
zostało ustawione między dwoma znacznikami programu. Ustawić pokrętło
na wprost znacznika wybranego programu. Komunikat zgaśnie i można
zakończyć programowanie.
W niniejszym rozdziale, objaśniamy sposoby samodzielnego usuwania prostych awarii.
Urządzenie automatycznie wykrywa niektóre awarie i sygnalizuje je wyświetlając komunikaty na
wyświetlaczu.
Komunikat
Sygnalizowane awarie wymagające interwencji serwisanta
Sprawdź, czy wyświetlany komunikat nie odpowiada awarii, którą można usunąć samodzielnie
(
patrz powyżej
).
Urządzenie wykrywa także niektóre awarie w funkcjonowaniu wymagające systematycznej interwencji
serwisanta. Są one sygnalizowane przez inne komunikaty, z których kilka podajemy poniżej.
J
eżeli jeden z tych komunikatów zostanie wyświetlony, należy pamiętać o jego zapisaniu, aby następnie
przekazać go serwisantowi, ułatwiając mu tym samym pracę.
Jeżeli nie można usunąć awarii samodzielnie, należy wezwać serwisanta pamiętając o podaniu
mu wyświetlonego komunikatu (d01,d02...), aby ułatwić naprawę.
etc...
35
 ............................................................35
   ............................35
 ..................................................36
    ..................36
   -    ........36
  ....................................36
   ................................37
    ....................................37
  -   ....................37
  ....................................................37
 ............................................38-40
  ............................40-41
  ............................................42
  
....42
 /95/12 – 
................42
  .......................................................... 43
     
....43
  ....................................44
    ......................44
 
,
    
....45
    ,    
   .
  ,     ,   , ,
,   (   )   ,      .
     
   , ,
   , 
  .    
    .
 ,    
   
 : 
,   
  .
•    ,   
   
 ;  
     .
        
  (    ,
 ,   …).
     .
      :
   , 
      
   ,  
 , . 
   
   .  
     .
   
   .
  , 
   .
     
    
;    ,
   .
  :
•      
   .   
     .
•    ; 
    
.
  , 
   : , 
       ..
      
   .
    ,   
 ( “”,    ).
   
   , 
   , 
 ,    .
  :
    , 
   ;   
 .   
    .
     
    .
•     
    .

      
     
  ,  :
   ( ,
     ),
   ,
   ,
   .
36
   
,   . 1  2.
    ,
  . ( 
,     
).
   
. 1
-
    
    10  
.
 .
    
,    
.
 ,   
   , 
   
 4     .
   
. 2
-
 ,   
 ,    .
     
 .
  .
 ,   
 ,    .
   .
   - 
    
    
    .
     
    .
     
   .
   . 6
➀ ➁
-      .
-       .
-        
     .
-    ,  
  ,   .
-     , 
  .
     
 ,    
 .
 ,   
!
     
 ,   
,    
 .
   (. 5)
     
    . 
     
  2027 (3/4 BSP),  
   ( 
 ,      
).
      10
 100 /2 (1 10 ).  
 ,   
.    
  .
   (. 5)
:   , 
    .
 ,     
  0,80  1,10 .  
,    , 
    
 .
  (. 5)
.  “”.   
 , ,   , 
   .  
  
  ,   
    (). 
    .
    
     .
    
 ,    
   
 .
    
     (
 ).
 

    
    
  /73/23 ( 
 ), /89/336 (
),  
/93/68.
38
40
60
60
90
40
30˚C
30
40
30
MADE IN FRANCE
100 to 1200 rpm
  (      ):
 / 
•   “/” (1).
     
.     
    .
•      :
-     ;
-  .
       100 /.
-    .  
,  ,   .
    :
- “ ” / “ ” 
 
- “ ” / “ ”  “
”   
-      ,   
   
(     .  )
 ,    “
/” ...
...       1  19 , 
        
  .
R
3
2
R
3
5
4
R
1
I / O

+   
 

+ 


+  
+ “ ” + ,

+    

 :  

+  , 
    
A
B
A
A
   “/”  . ,   
 .       “/” 
 ,          
.  “/”    ,  
  *,       .
(*)       .
          ,   
        .
:  “/”       .
B

  “
”  “ ”
 :  ,    
 
  , 
     
/:  
:  
/
 

   
2
R 3 4 5
AB
1
I / O
  “ ”,
“”  “ ”
40
:
          
.
  ,      , .    .
:
“”
     
     
 60°C.
    
   
   
  .

“”
    
 

“”
   ,  


“”
  ,    
 .
   
“”
       
    2,5   
   , ,  
  .
 : 30 .
    40°C.
    
    .
  

 


.  ()
 / 
.  ()
 (°C)
  

1,5
1


 
 
 



 

 /  /

40-90°C
30-60°C
30-40°C
40°C 2,5
--
--
5
●●
 1 15
 1 45
 1
 1 30
 30 
 1
 1
 1 30
 45 
 1
 30 
 45 
 45 
 1
30 
 30 
 45 
2,5
2
2,5
2,5
2
-
-30°C



 
 
  :  /  / 
  :  / ,
  
 
  

  ,
    
    .

    
    
    
   
   
    

 

4
10
3
1 2
1 / 1

Brandt STATO411 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralki
Typ
Instrukcja obsługi