Dyson DC26DC26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте свою гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
clik
clik
IMPORTANT!
WASH FILTERS
LAVAGE DES FILTRES
FILTER WASCHEN
FILTERS WASSEN
LAVADO DE LOS FILTROS
LAVAGGIO DEI FILTRI
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
OPERITE FILTRE
clik
Ne pas tirer sur
le câble.
Ne pas ranger près
d’une source de
chaleur.
Ne pas utiliser à
proximité d’une
flamme.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le câble.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Ne pas aspirer
d’objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur au-dessus
de vous dans les
escaliers.
Ne pas mettre vos
mains près de la
brosse rotative
quand l’aspirateur
est en marche.
FR/BE/CH
Do not pull on the
cable.
Do not store near
heat sources.
Do not use near
naked flame.
Do not run over
the cable.
Do not pick up water
or liquids.
Do not pick up
burning objects.
Do not use above you
on the stairs.
Do not put hands
near the brush bar
when the vacuum
cleaner is in use.
EN
After registering for your 5 year guarantee, your Dyson vacuum cleaner will be covered
for parts and labour for 5 years from the date of purchase, subject to the terms of the
guarantee. If you have any query about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you
bought the vacuum cleaner. Your serial number can be found on your rating plate
which is behind the clear bin. Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Une fois votre garantie activée, votre aspirateur Dyson sera couvert, pièces et main
d’œuvre, pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat, sous réserve du respect
des termes de la garantie. Pour toute question sur votre aspirateur Dyson, contactez
l’assistance téléphonique du Service Consommateurs Dyson. Le numéro de série,
ainsi que la date et le lieu d’achat vous seront demans. Votre numéro de série se
trouve sur la plaque signalétique fie derrière le collecteur transparent. La plupart
des problèmes peuvent être résolus au téphone par un conseiller qualifié du Service
Consommateurs Dyson.
Nach dem Registrieren Ihrer Garantie gewähren wir Ihnen für einen Zeitraum
von 5 Jahren ab Kaufdatum Ihres Dyson Staubsaugers geß unseren
Garantiebedingungen Garantie auf Teile und Arbeitsleistung. Wenn Sie Fragen zu
Ihrem Dyson Staubsauger haben, rufen Sie unseren Kundendienst an und nennen Sie
die Seriennummer Ihres Geräts sowie Kaufdatum und -ort. Die Seriennummer finden
Sie auf dem Typenschild hinter dem durchsichtigen Behälter. Die meisten Fragen
können per Telefon geklärt werden – unsere Mitarbeiter der Helpline werden Ihnen
gerne weiterhelfen.
Na het registreren van uw 5 jaar garantie vallen de onderdelen en reparatiekosten
van uw Dyson stofzuiger vanaf de aankoopdatum 5 jaar lang overeenkomstig de
garantievoorwaarden onder de garantie. Als u vragen heeft over uw Dyson stofzuiger,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en houd het serienummer en de gegevens over
wanneer en waar u de stofzuiger heeft gekocht bij de hand. Het serienummer vindt
u op het typeplaatje achter het doorzichtige stofreservoir. De meeste vragen kunnen
telefonisch worden beantwoord door onze medewerkers van de Dyson Benelux
Helpdesk.
Una vez registrada la garantía de 5 años, ésta cubrirá tanto las piezas como la mano
de obra de su aspiradora Dyson durante 5 años a partir de la fecha de compra, en
función de las condiciones de la garantía. Si desea hacer alguna consulta con respecto
a su aspiradora Dyson, llame al teléfono de servicio al cliente de Dyson, citando
el número de serie y el lugar y la fecha en que adquirió la aspiradora. El número
de serie se encuentra en el adhesivo de datos de servicio, situada detrás del Cubo
Transparente. La mayoría de las consultas se pueden resolver por tefono, gracias a
nuestro personal especializado en servicio al cliente.
Dopo aver registrato la garanzia di 5 anni, il vostro aspirapolvere Dyson sarà coperto
sulle parti e sulla manodopera per 5 anni dalla data di acquisto, secondo i termini
della garanzia. Per qualsiasi domanda sull’aspirapolvere Dyson, contattate l’assistenza
clienti Dyson e fornite il numero di serie e informazioni su luogo e data di acquisto
dell’aspirapolvere. Il numero di serie si trova sulla targhetta posta dietro il contenitore
trasparente. Il personale dell’assistenza clienti Dyson è in grado di rispondere via
telefonica alla maggior parte delle domande sui prodotti Dyson.
После регистрации 5-летней гарантии ваш пылесос Dyson находится на
гарантийном обслуживании в течение 5 лет с момента покупки в соответствии
с условиями и исключениями, указанными в гарантийном талоне. Если
у вас возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего пылесоса и где и когда
вы его купили. Серийный номер пылесоса находится на наклейке со штрих-
кодом, которая расположена за прозрачным контейнером для сбора пыли
Clear bin. Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов Dyson.
Z registracijo za 5-letno garancijo bo za vaš sesalnik Dyson skladno z garancijskimi
pogoji veljala 5-letna garancija za dele in delo od dneva nakupa. Če imate
kaknakoli vprašanja o vašem sesalniku Dyson, pokličite Dysonovo številko službe za
pomoč kupcem, navedite serijsko številko sesalnika in datum/kraj nakupa. Serijska
številka se nahaja na ploščici za tehnične navedbe za zbiralnikom smeti. Odgovore na
večino vprašanj boste dobili od usposobljenega osebja na Dysonovi številki službe za
pomoč kupcem.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо по
адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
Note your serial number for future reference
Veuillez conserver votre numéro de série, il pourra vous être utile
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This vacuum cleaner is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet
surfaces.
2. Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
4. Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be
replaced by Dyson Ltd, our service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
5. If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged,
left outdoors, or immersed in liquid, do not use. Contact the Dyson Customer Care
Helpline.
6. Do not use the vacuum cleaner if any parts appear to be faulty, missing or
damaged.
7. Ensure all parts including the clear bin are securely attached before use or
carrying the vacuum cleaner.
8. This vacuum cleaner is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the vacuum cleaner by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the vacuum cleaner.
9. Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in
use, and before performing user maintenance, connecting or disconnecting the
hose or changing accessories.
10. Store the vacuum cleaner indoors. Do not use or store this vacuum cleaner
below 0°C (32°F). Ensure that the vacuum cleaner is at room temperature before
operating. Put the vacuum cleaner away after use with the cable stored safely, to
prevent tripping hazards.
11. This machine is fitted with a thermal protection device. If any part of your machine
becomes blocked it may cause the device to operate and automatically stop the
machine. If this happens, the machine must be switched off, unplugged and
allowed to cool down before attempting to check filters or for blockages. Ensure
any blockage is cleared before re-starting the machine.
12. Turn off all controls before unplugging.
13. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
14. Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull
cable around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cable. Keep
cable away from heated surfaces.
15. The use of an extension cable is not recommended.
16. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts, such as the brush bar.
17. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. Switch off and
unplug the vacuum cleaner before attempting to remove any blockage.
18. Take extra care when vacuuming on stairs; always work with the vacuum cleaner at
the bottom of the stairs.
19. Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs,
tables etc.
20. Do not shake the vacuum cleaner or press the clear bin release button while
carrying the vacuum cleaner.
21. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where they may be present.
22. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
23. Check to ensure your electricity supply matches that shown on the rating plate. The
vacuum cleaner must only be used as rated.
24. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Use only Dyson
recommended attachments.
25. Do not use without the clear bin
and filter in place.
26. Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than
that shown in this Dyson Operating Manual, or as advised by the Dyson Customer
Care Helpline.
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
CET ASPIRATEUR
LORS DE L’UTILISATION D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL CONVIENT
DE RESPECTER CERTAINES PRÉCAUTIONS, NOTAMMENT LES
SUIVANTES :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU
DE BLESSURE :
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
2. Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains mouillées.
3. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé comme tel. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
4. Ne pas utiliser si le câble ou la prise sont endommagés. Si le câble fourni est
endommagé, il doit être remplacé par Dyson ou lun de ses agents agréés, pour
éviter tout dommage.
5. Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a
été laissé dehors ou immergé dans un liquide, ne pas l’utiliser. Contacter le Service
Consommateurs de Dyson.
6. Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce appart comme défectueuse, manquante
ou abîmée.
7. Bien vérifier que toutes les parties dont le collecteur transparent sont bien fixées
avant d’utiliser ou de porter l’appareil.
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris)
handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ont un manque
d’expérience ou de connaissance, à moins d’être sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de l’appareil par des personnes responsables de leur
curité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
9. Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher la prise électrique
s que lappareil n’est pas utilisé, avant son entretien, avant d’enlever le flexible
ou de changer d’accessoires.
10. Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ne pas ranger l’appareil dans un
endroit dont la température est inférieure à 0°C (32°F). Vérifier que l’aspirateur est
à température ambiante avant de l’utiliser. Ranger l’appareil après utilisation avec
le câble enroulé convenablement, pour éviter de trébucher.
11. Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection thermique. Si une pièce est
obstruée, le dispositif peut se déclencher et l’appareil s’arrêter automatiquement.
Il convient alors d’éteindre l’appareil, de le débrancher et de le laisser refroidir
avant de vérifier les filtres et les éventuelles obstructions. Vérifier l’absence de toute
obstruction avant de redémarrer l’appareil.
12. Bien éteindre tous les boutons avant de débrancher.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, se saisir
de la prise, pas du câble.
14. Ne pas tirer ni porter par le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme
poignée; Ne pas fermer une porte sur le câble et ne pas tirer sur le câble autour
de coins coupants. Ne pas faire rouler l’appareil sur le câble. Maintenir le câble à
l’écart des surfaces chaudes et des flammes.
15. L’utilisation d’une rallonge pour le câble d’alimentation n’est pas recommandée.
16. Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps des
ouvertures de l’appareil et des accessoires, notamment la brosse rotative.
17. Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
en cas de blocage; ne laisser dans les ouvertures aucune poussière, peluche,
cheveu ou quoi que ce soit qui pourrait réduire le flux d’air. Eteindre et débrancher
l’appareil avant de retirer toute obstruction.
18. Etre très prudent dans les escaliers, laisser laspirateur en bas des escaliers, ne
jamais placer laspirateur au-dessus de vous.
19. Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas le poser sur des tables, des chaises.
20. Ne pas secouer l’appareil ou ne pas appuyer sur le bouton du collecteur
transparent lorsque vous le portez.
21. Ne pas aspirer de liquides inflammables, comme l’essence, et ne pas utiliser
l’appareil dans des endroits où un liquide de ce type pourrait être présent.
22. Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres incandescentes.
23. Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’aspirateur. L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
24. Utiliser uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser quavec les
accessoires, pièces détachées et pièces de remplacement recommandés par
Dyson.
25. Ne pas utiliser l’appareil sans le collecteur transparent
et les filtres à leur place.
26. Ne pas effectuer de réparation autre que celles décrites dans cette notice ou
conseillées par le Service Consommateurs de Dyson.
2
3
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
OΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΕ ΜΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚH ΣΥΣΚΕΥH ΠΡΕΙ ΝΑ
ΑΚΟΛΟΥΘΕΕ ΚΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚEΣ ΟΗΓIΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΦΤΙΑΣ Η
ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ:
1. Αυτ η σκοπα προορζεται νο για οικιακ χρση. Μη τη χρησιοποιετε σε
εξωτερικο χρου  πνω σε υγρ επιφνειε.
2. Μην αγγζετε το φι  τη συσκευ ε βρεγνα χρια.
3. Η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται σαν παιχνδι. Μη επιτρπετε τη χρση τη
σκοπα απ  κοντ σε παιδι, χωρ επβλεψη.
4. Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ε φθαρνο καλδιο  φι. ταν το
καλδιο υποστε βλβη, πρπει ν’ αντικατασταθε απ την Dyson  απ τον
εξουσιοδοτηνο αντιπρσωπο.
5. Εν η ηλεκτρικ σκοπα δεν λειτουργε κανονικ, πεσε απ κποιο ψο, υπστη
βλβη, αφθηκε σε εξωτερικ χρο  βυθστηκε σε υγρ, ην τη χρησιοποισετε.
Επικοινωνστε ε τη γρα βοθεια τη Dyson.
6. Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ν κποιο ρο τη λεπει, ν χει φθαρε  αν χει
υποστε βλβη.
7. Πριν χρησιοποισετε τη σκοπα και πριν τη εταφρετε, βεβαιωθετε τι
λα τα ρη τη, συπεριλαβανονου του διαφανο κδου, εναι σωστ
τοποθετηνα.
8. Αυτ η σκοπα δεν πρπει να χρησιοποιεται απο τοα ( παιδι) ανπορα
 τοα ε ειωνη αντληψη  ε λλειψη γνσεων και επειρα εκτ αν
επιβλπονται απ τοο υπεθυνο για την ασφλει του. Τα παιδι πρπει να
επιβλπονται στε να η παζουν ε τη σκοπα.
9. Μην αφνετε τη σκοπα στην πρζα χωρ επιτρηση. Βγζετε πντα το φι
απ την πρζα ταν δεν τη χρησιοποιετε αλλ και πριν το καθαρισ  τη
συναρολγηση και αποσυναρολγηση του εκαπτου σωλνα και των λοιπν
εξαρτητων.
10. Η σκοπα πρπει να αποθηκεεται σε εσωτερικ χρο. Μην τη χρησιοποιετε 
την αποθηκεετε σε χρο ε θεροκρασα χαηλτερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρση, βεβαιωθετε τι η σκοπα εναι σε θεροκρασα περιβλλοντο. Αφο
ολοκληρσετε τον καθαρισ, αποθηκεεστε τη τυλγοντα σωστ το καλδιο.
11. Η συσκευ αυτ εναι εξοπλισνη ε σστηα θερικ προστασα. Αν
οποιοδποτε τα τη συσκευ σα πθει επλοκ, ενδχεται να προκαλσει τη
λειτουργα του συστατο και την αυτατη διακοπ τη συσκευ. Αν συβε
κτι ττοιο, πρπει να απενεργοποισετε τη συσκευ, να την αποσυνδσετε απ
την παροχ ρεατο και να την αφσετε να κρυσει πριν επιχειρσετε να ελγξετε
τα φλτρα  να ψξετε για επλοκ. Βεβαιωθετε τι χει διορθωθε οποιαδποτε
επλοκ πριν θσετε σε λειτουργα τη συσκευ.
12. Πριν βγλετε το φι απ την πρζα απενεργοποιστε λε τι λειτουργε.
13. Μην βγζετε το φι απ την πρζα τραβντα το καλδιο.
14. Μην τραβτε τη σκοπα απο το καλδιο, η χρησιοποιετε το καλδιο σαν λαβ,
η αγκνετε το καλδιο σε πρτα, η το τυλγετε γρω απ αιχηρ επιφνειε
και γωνε. Μη περντε τη σκοπα πνω απ το καλδιο. Κρατστε το καλδιο
ακρι απ θερ επιφνειε.
15. εν συνιστται η χρση προκταση καλωδου.
16. Αποφγετε την επαφ των αλλιν, των ροχων, των δακτλων και λων των
σηεων του σατ σα ε τα ανογατα και τα κινοενα ρη τη σκοπα,
π.χ. την περιστρεφενη βορτσα.
17. Μην τοποθετετε αντικεενα στα ανογατα τη σκοπα. Αν κποιο απ τ
ανογατα χει φρξει, η χρησιοποιετε τη σκοπα. Κρατστε τη σκοπα καθαρ
απ σκνη, χνοδια, τρχε και οτιδποτε λλο πορε να επηρεσει τη ρο του
αρα.Πριν αποκαταστσετε να ενδεχενο φρξιο, σβστε τη σκοπα και βγλτε
το φι απ την πρζα.
18. Ιδιατερη προσοχ απαιτεται ταν σκουπζετε σκλε· η σκοπα πρπει να
βρσκεται στο χαηλτερο σκαλ.
19. Η σκοπα τοποθετεται πντα στο πτωα και χι σε τραπζια, καρκλε κλπ.
20. Μη ταρακουντε τη σκοπα και ην παττε το πουτν απελευθρωση του
διαφανο κδου κατ τη εταφορ τη.
21. Μην απορροφτε εφλεκτα υγρ, πω βενζνη, και η χρησιοποιετε τη σκοπα
σε χρου που υπρχουν τ’ ανωτρω.
22. Μην απορροφτε φλεγενα αντικεενα πω τσιγρα, σπρτα  καυτ στχτη.
23. Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο σα δικτου, αντιστοιχε σε αυτν που
αναγρφεται στη ταπλα των τεχνικν χαρακτηριστικν τη σκοπα. Η σκοπα
πρπει να χρησιοποιεται σφωνα ε τα προβλεπενα απ τον κατασκευαστ
τεχνικ χαρακτηριστικ.
24. Xρησιοποιετε τη σκοπα σφωνα ε το εγχειρδιο χρση Dyson.
Xρησιοποιετε νο εξαρτατα Dyson.
25. Μη χρησιοποιετε τη σκοπα ταν ο διαφαν κδο και τα φλτρα δεν εναι στη
θση του.
26. Μη χρησιοποιετε λιπαντικ υλικ και η διενεργετε διαδικασε συντρηση και
επισκευ που δεν αναφρονται στο παρν εγχειρδιο  που δεν συνιστνται απ
τη Γρα επικοινωνα πελατν τη Dyson.
Μην τραβτε το
καλδιο.
Μην αποθηκεετε τη
συσκευ κοντ σε
πηγ θερτητα.
Μην χρησιοποιετε
τη συσκευ κοντ σε
ακλυπτε φλγε.
Μην περντε τη
συσκευ πνω απ το
καλδιο.
Μην συλλγετε νερ
 υγρ.
Μην απορροφτε
φλεγενα αντικεενα.
Μην χρησιοποιετε
την ηλεκτρικ σκοπα
σε σκαλοπτια σε
ψηλτερη θση απ
εσ.
Μην βζετε τα χρια
σα κοντ στην
περιστρεφενη βορτσα
ταν χρησιοποιετε τη
συσκευ.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi
palavia esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle
imurin ollessa
käynnissä.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
KÄYTETTÄESSÄ SÄHKÖLAITTEITA, SEURAAVAT VAROTOIMENPITEET
TULEE OTTAA HUOMIOON:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA:
1. Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäytön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä
pinnoilla.
2. Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.
3. Älä anna laitetta lasten käsiin.
4. Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa
vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
5. Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos
tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
6. Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
7. Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty
kunnolla ennen imurin käytä tai siirtämistä.
8. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset)
tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön
ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteivät he leiki laitteella.
9. Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto
pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan
osia tai lisätarvikkeita.
10. Säilytä laitetta sitiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen lämpötilassa.
Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käytä. Laita imuri
säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä välttääksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
11. Laite on varustettu lämpötilakytkimellä. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, kytkin
saattaa aktivoitua, jolloin laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu,
katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen
suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista. Poista tukokset ennen laitteen
käynnistämistä.
12. Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.
13. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni
pistotulpasta.
14. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai ve
sitä terävän reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto eällä
kuumista pinnoista.
15. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
16. Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen
aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
17. Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta,
hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähentästä materiaalista. Sammuta imuri ja irrota
virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
18. Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden
alaässä.
19. Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.
20. Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
21. Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria
paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
22. Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa
tuhkaa.
23. Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.
24. ytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson
varaosia ja tarvikkeita.
25. Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.
26. Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käyttöohjeessa mainittuja
huoltotoimenpiteitä itse.
Træk ikke i
ledningen.
Opbevar ikke
maskinen nær
varmekilder.
Anvend ikke
maskinen nær
åben ild.
Kør ikke over
ledningen.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Anbring ikke
hænderne under
børstestangen
under brug.
DK
Netahejte vysavač
za kabel.
Nepoužívejte v
blízkosti topidel.
Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
Nepřibližujte ruce
při provozu ke
kartáči.
CZ
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS ALLE INSTRUKTIONER FØR DU BRUGER DENNE SVSUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRISK APPARAT BØR GENERELLE
FORHOLDSREGLER ALTID FØLGES, INKLUSIV FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR ILDEBRAND, ELEKTRISK STØD
ELLER SKADER:
1. Denne maskine er beregnet til indendørs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor
eller på våde overflader.
2. ndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder.
3. Må ikke bruges som legetøj. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen
eller burger den.
4. Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen
beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores service agent eller en lignende
kvalificeret person for at undgå fare.
5. Brug ikke svsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget,
har stået udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
6. Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget.
7. Sørg for, at alle dele, inkl. den klare beholder er forsvarligt fastgjort, inden
støvsugeren bruges eller bæres.
8. Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk
eller psykisk formåen eller manglende viden, medmindre de er under overgning
eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres
ikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
9. Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskineikke
bruges og før du udrer vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen
eller skifter tilbehør.
10. Opbevar maskinen indenrs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C.
Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal
fjernes, inden svsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med
ledningen rullet ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
11. Denne maskine er udstyret med termisk afbryder. Hvis en del af din maskine
blokeres, kan afbryderen aktiveres, hvilket automatisk stopper maskinen. Hvis
det sker, slukkes maskinen, stikket tages ud, og maskinen skal afkøles, før filtrene
underges eller der ledes efter blokeringer. Kontrollér, at blokeringer er fjernet,
r maskinen startes igen.
12. Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud.
13. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke
ledningen.
14. Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør
med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner.
Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
15. Brug af forlængerledning frarådes.
16. Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og begende
dele, for eksempel børstestangen.
17. Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger;
hold fri for støv, fnuller, hår og andet som kan formindske luftgennemstrømningen.
Sluk for svsugeren og træk stikket ud, før evt. blokeringer fjernes.
18. Vær ekstra opmærksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden
af trapperne.
19. Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.
20. Ryst ikke støvsugeren og tryk ikke på udserknappen til den klare beholder, mens
støvsugeren bæres rundt.
21. Brug ikke til opsamling af/støvsugning i områder hvor let antændelige eller
brændbare væsker, såsom benzin kan forekomme.
22. Opsaml ikke noget som bnder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller
varme gløder/aske.
23. Kontroller at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på
bundpladen (findes i bunden af støvsugeren). Svsugeren må kun benyttes som
opgivet.
24. Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet
af Dyson.
25. Brug ikke svsugeren, med mindre den klare beholder og filtrene sidder på.
26. Brug ikke smøremiddel på nogle dele, udfør ikke vedligeholdelse eller reparationer
andet end som beskrevet i denne manual, eller som anvist af Dyson Kundeservice.
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ED POUŽIM VYSAVAČE SI PEČLIVĚ PŘEČTE TENTO NÁVOD
I POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ DODRŽUJTE ZÁKLAD
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
UPOZOR
PRO OMEZENÍ RIZIKA PÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM:
1. Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte jej venku ani
na mokrých plochách.
2. S vysavem ani se zástkou nemanipulujte mokrýma rukama.
3. Nedovolte, aby byl vysavač používán jako hračka. Pokud je přístroj používán dětmi
nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
4. ístroj nepoužívejte, pokud je pkozený kabel nebo zástrčka. Jestliže je
poškozený napájecí kabel, musí být v rámci prevence vzniku nebezpečí vyn
autorizovaným servisním střediskem spolnosti Dyson.
5. Pokud vysavač nefunguje správně, upadl, byl pkozen, ponecn venku nebo byl
ponořen do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku spolnosti
Dyson.
6. Vysavač nepoužívejte, pokud se zdá, že je některá část vadná, chybí nebo je
poškozená.
7. ed používáním či přenášením vysavače se ujistěte, zda jsou bezpečně nasazeny
echny součásti včetně průhledné nádoby na prach.
8. Vysavač nesjí používat osoby (včetně dě) s omezemi fyzickými, smyslovými
či devními schopnostmi ani osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi,
jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použi
vysave osobou odpovědnou za jejich bezpnost. Děti by měly být pod
dohledem, aby se zajistilo, že si s vysavem nehrají.
9. Vysavač nenecvejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte jej, pokud se
nepoužívá, před prováním údržby, před připojením nebo odpojením hadice a
ed výnou příslenství.
10. Vysavač uchovávejte v krych prostorách. Nepoužívejte jej ani neuchovávejte
v prostředí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysavače do provozu zajistěte, aby
byl umístěn v prosedí s pokojovou teplotou. Po použití vysavač ukliďte a kabel
uložte na bezpečné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
11. Tento přístroj je vybaven ochranným zařízením proti přehřátí. Pokud dojde
k ucpání jakékoli části přístroje, může dojít ke spuštění tohoto zízení a
automatickému vypnutí přístroje. V takovém případě mute před zkontrolováním
filtrů nebo vyhledáním ucpaného místa přístroj vypnout, odpojit jej od napájení a
nechat jej vychladnout. Před otovným spním přístroje překážku odstrte.
12. ed odpojením přístroje ze sítě vypte všechny ovládací prvky.
13. ístroj neodpojujte taháním za kabel. Při odpojení uchopte zástrčku, nikoliv kabel.
14. ístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoužívejte kabel jako madlo, nepřivírejte
jej dveřmi a nepřetahujte jej přes ostré hrany či rohy. Nepřeždějte vysavem
es kabel. Kabel veďte v dostatné vzdálenosti od horkých ploch.
15. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
16. Dbejte, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla zůstaly v dostat
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí, jako je například kartáč.
17. Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou některé
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat průchod vzduchu. Před pokusem o odstraní příčiny ucpání vysavač
vypte a odpojte ze zásuvky.
18. i vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při práci na schodech nepokládejte
vysavač nad sebe.
19. Vysavač mějte sle na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.
20. i přenášení vysavačem netřeste a nepoívejte tlačítko pro uvolní cyklonu.
21. Nepoužívejte k vyvání hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoívejte
v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítomné.
22. Nevysávejte nic, co hoří nebo z čeho se koí, jako jsou cigarety, zápalky nebo
horký popel.
23. Zkontrolujte přístroj, abyste se ujistili, že zdroj elektrického proudu odpoví
údajům uvedem na výkonnostním štítku. Vysavač musí být použit jen
edepsaným způsobem.
24. ístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití od
společnosti Dyson. Používejte pouze nástavce doporené společností Dyson.
25. ístroj nepoužívejte bez nasazené průhledné nádoby na prach a filtrů.
26. Nepromazávejte žádné díly ani neprovádějte údržbu či opravu jiným zsobem,
než je uvedeno v tomto návodu k poití nebo dle pokynů zákaznické linky servisu
společnosti Dyson.
6
7
PT
INTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O ASPIRADOR
AO UTILIZAR UM ELECTRODOMÉSTICO DEVEM-SE SEGUIR ALGUMAS
PRECAUÇÕES BÁSICAS, INCLUINDO AS SEGUINTES:
AVISO
PARA REDUZIR O RISCO DE INNDIO, DESCARGA ECTRICA OU
LESÃO:
1. Este aparelho é apenas para uso dostico. Não o utilize no exterior ou sobre
superfícies molhadas.
2. o manuseie a ficha ou o aparelho com as mãos molhadas.
3. o deixe que se utilize como brinquedo. É imprescinvel ter cuidado ao utilizar o
aspirador perto de criaas.
4. o o use com o cabo ou a ficha danificados. Se o cabo estiver danificado, deve
ser trocado pela Dyson, agente autorizado ou alguém igualmente qualificado para
evitar perigos.
5. Se o aspirador não estiver a funcionar devidamente, tiver sofrido uma queda,
estiver danificado, tiver sido deixado no exterior ou mergulhado em água, não o
use; contacte o Serviço de Assistência da Dyson.
6. o use o aspirador se alguma peça está em falta ou está danificada.
7. Certifique-se de que todas as peças, incluindo o desito transparente, eso
firmemente fixas antes de usar ou transportar o aspirador.
8. Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, a não ser que estejam sob supervisão ou tenham recebido
instruções sobre o aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança. As
crianças devem ser vigiadas para que não brinquem com o aparelho.
9. o abandone o aparelho quando está ligado. Desligue-o da tomada quando
o está a ser utilizado e antes de realizar qualquer manuteão, ligar ou desligar
a mangueira ou mudança de acessórios.
10. Guarde a máquina num local fechado. Não utilize nem arrume o aspirador a
uma temperatura inferior a 0°C (32°F). Certifique-se de que o aspirador está à
temperatura ambiente antes de o pôr a funcionar. Depois de o usar deve recolher
o cabo com segurança.
11. Este aparelho está equipado com um dispositivo de proteão térmica. Se alguma
parte do seu aparelho ficar obstruída, isso poderá activar o dispositivo e fazer
parar automaticamente o aparelho. Se isso acontecer, o aparelho deve ser
desligado, desconectado da tomada e deixado a arrefecer, antes de tentar verificar
os filtros ou a exisncia de obstruções. Certifique-se de que remove todas as
eventuais obstrões antes de voltar a ligar o aparelho.
12. Desligue todos os controlos antes de retirar a ficha da tomada.
13. o desligue a ficha puxando pelo cabo.
14. o puxe ou transporte a máquina pelo cabo, não use o cabo como punho, não
feche as portas com o cabo no meio e nem puxe pelo cabo junto a esquinas ou
cantos afiados. Mantenha o cabo longe de superfícies quentes.
15. O uso de uma extensão não é recomendado.
16. Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e qualquer outra parte do corpo longe das
aberturas da máquina e da escova motorizada.
17. o coloque nenhum objecto dentro das aberturas. Não o use com as aberturas
bloqueadas; mantenha-o livre de pó, cabelo, e qualquer objecto que possa reduzir
o fluxo de ar. Desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de tentar
remover qualquer obstrão.
18. Tome atenção redobrada quando aspira escadas; trabalhe sempre com o
aspirador no fundo das escadas.
19. Mantenha o aspirador no chão. Não o coloque em cadeiras, mesas, etc.
20. o sacuda o aspirador nem prima o boo para libertar o desito transparente
enquanto transporta o aspirador.
21. o aspire líquidos inflamáveis ou combusveis, tais como, gasolina, nem áreas
onde estes possam estar presentes.
22. o aspire nada incandescente, tal como cigarros, fósforos ou brasas.
23. Assegure-se de que o fornecimento de luz corresponde ao que está indicado na
placa. A máquina deve utilizar-se com a corrente indicada.
24. Use o aspirador apenas como se descreve neste manual. Utilize-o só com os
acessórios e peças recomendado pela Dyson.
25. o o use sem que o depósito transparente
e os filtros estejam colocados.
26. o lubrifique qualquer parte. Realize apenas as tarefas de manuteão indicadas
no manual, ou aconselhadas pelo Serviço de Assistência da Dyson.
Não puxe pelo cabo. Não utilize perto de
fontes de calor.
Não utilize perto
de chamas.
Não passe a
máquina por cima
do cabo.
Não recolha água
ou líquidos.
Não recolha objectos
incandescentes.
Não utilize acima de
si em escadas.
Não coloque as
mãos perto da escova
quando o aspirador
está em uso.
PT
Nie należy ciągnąć
za kabel.
Nie przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przejeżdżać przez
kabel.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Urządzenie nie
powinno znajdować
się na schodach
powyżej osoby
odkurzającej.
Nie należy trzymać
rąk w pobliżu
turboszczotki
podczas pracy
urządzenia.
PL
PL
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE
INSTRUKCJE
PODCZAS UŻYTKOWANIA SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY ZAWSZE PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA, WŁĄCZAJĄC PONSZE:
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB URAZU:
1. Urdzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie naly używać
go poza domem i na mokrych powierzchniach.
2. Nie naly dotykać urządzenia i wtyczki mokrymi rękami.
3. Nie naly używać urdzenia do zabawy. Należy zwrócić szczelną uwa
ywając urdzenia w obecnci dzieci.
4. Nie naly używać jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli kabel jest
uszkodzony, naly go wymienić przez Dyson Ltd, nasz serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
5. Jeśli odkurzacz nie działa prawidłowo, został upuszczony, zniszczony,
pozostawiony na zewtrz domu, zanurzony w cieczy - nie używać go. Należy
skontaktować się z Infolinią Dyson.
6. Nie naly używać odkurzacza jeśli którakolwiek z części wygląda na zniszczo,
uszkodzoną lub jej brakuje.
7. Przed przenoszeniem lub przyspieniem do użytkowania odkurzacza upewnić się,
że wszystkie części łącznie z przezroczystym pojemnikiem są zamontowane w
sposób bezpieczny.
8. Urdzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włączając dzieci) z
ograniczonymi zdolnciami fizycznymi, sensorycznymi lub umyowymi, nie
posiadające wiedzy i dwiadczenia odpowiedniego do obugi urdzenia lub
które nie otrzymy instrukcji dotyczących użytkowania go o ile nie znajdują
się pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod opieką dorosłych aby mieć pewnć, że nie wykorzystu
urdzenia do zabawy.
9. Nie naly pozostawiać urządzenia włączonego do kontaktu. Urządzenie należy
odłączyć przed pracami konserwacyjnymi, montowaniem lub odłączaniem węża,
zmianą akcesoriów lub jli urdzenie nie jest używane.
10. Urdzenie naly przechowywać w domu. Odkurzacza nie należy używać, ani
przechowywać w temperaturze poniżej 0°C. Przed uruchomieniem upewnić się, że
odkurzacz osiągł temperaturę pokojową. Po zakończeniu sprzątania odkurzacz
naly schować z przewodem bezpiecznie zwiniętym tak, aby unikć ryzyka
potknięcia się.
11. Odkurzacz wyposażony jest w urdzenie chronce przed przegrzaniem. Jli
w którejkolwiek z cści odkurzacza utworzy się zator urządzenie spowoduje, że
odkurzacz przestanie dzi. W takim przypadku odkurzacz powinien zost
wyłączony, odłączony z kontaktu a sprawdzenie filtrów i ewentualnych zatorów
powinno nastąpić po całkowitym ostygnięciu odkurzacza. Przed ponownym
uruchomieniem odkurzacza należy upewnić się, że wszystkie zatory zostały
usunięte.
12. Przed odłączeniem z kontaktu naly wyłączyć wszystkie lampki kontrolne.
13. Nie naly oączać ciągc za kabel. Aby odłączyć, należy pociągnąć za
wtyczkę, nie za kabel.
14. Nie naly ciągć ani przenosić za kabel, używać kabla jako rączki,
przytrzaskiwać kabla drzwiami ani przecgać go po ostrych kradziach. Nie
przejeżdżać urządzeniem przez kabel. Trzymać kabel z daleka od nagrzanych
powierzchni.
15. Nie zaleca się stosowania przeacza.
16. osy, luźne części ubrania, palce i inne cści ciała należy trzymać z daleka od
otworów urządzenia i jego ruchomych cści takich jak turboszczotka.
17. Nie wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. Nie używać, jeśli
którykolwiek z otworów jest zablokowany; naly usuwać kurz, włosy i inne
elementy, które mogą zablokować przepływ powietrza. Przed usunięciem źródła
zatoru odkurzacz naly wyłączyć i wyć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
18. Należy zwcić szczególną uwagę podczas odkurzania schodów ; odkurzacz
powinien zawsze znajdować się na dole schodów.
19. Odkurzacz powinien stać na ziemi. Nie stawiać odkurzacza na krzesłach, stołach
itp.
20. Nie potrsać odkurzaczem ani nie naciskać przycisku zwalniającego
przezroczysty pojemnik podczas przenoszenia.
21. Nie naly używać do sprtania łatwopalnych cieczy takich jak benzyna ani w
miejscach gdzie można mieć z nimi kontakt.
22. Nie naly używać do sprtania płocych ani dymiących przedmiotów, takich
jak papierosy, zapałki, gorący popiół.
23. Należy się upewnić, że napcie w gniazdku elektrycznym odpowiada temu, które
podane jest na tabliczce znamionowej urządzenia. Odkurzacza należy używać
tylko zgodnie z oznaczeniami.
24. Należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem określonym w powyższej
instrukcji. Należy używać wyłącznie rekomendowanych akcesoriów Dyson.
25. Nie używać jeśli pojemnik clear bin lub filtry nie są zamontowane.
26. Nie naly smarować żadnych części ani przeprowadzać prac konserwacyjnych lub
naprawczych innych niż okrlone w instrukcji lub zalecane przez Infolinię Dyson.
Ikke dra i ledningen. Ikke lagre
støvsugeren nær
varmekilder.
Ikke bruk
støvsugeren nær
åpen flamme.
Ikke kjør over
ledningen.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende
gjenstander.
Ikke plasser den over
deg i trapper.
Ikke hold hendene
nær den roterende
børsten når
støvsugeren er i
bruk.
NO
Ne húzza a
kábelnél fogva.
Hőforrás közelében
tárolni tilos!
Ne használja nyílt
láng mellett.
Ne menjen át vele
a kábelen.
Ne szívjon fel vele
vizet vagy folyadékot.
Ne porszívózzon fel
égő tárgyakat.
Ne használja maga
fölött a lépcső tetején.
Használat közben
ne rakja a kezeit a
keferúd közelébe.
HU
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU BRUKER DENNE SVSUGEREN
VED BRUK AV ELEKTRISKE APPARATER BØR ALTID GRUNNLEGGENDE
FORHOLDSREGLER FØLGES , INKLUDERT FØLGENDE:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER
PERSONSKADE:
1. Dette apparatet et kun beregnet for privat bruk. Det må ikke brukes utendørs eller
på våte flater.
2. Ikke berør støpsel eller apparat med våte hender.
3. Ikke la apparatet brukes som leke. Det er nødvendig å holde godt oppsyn når det
brukes av eller i nærheten av barn.
4. Ikke bruk apparatet dersom ledning eller støpsel er ødelagt. Dersom ledningen
er defekt, må den skiftes av Dyson Ltd, en av våre serviceteknikere eller annet
kvalifisert personell, slik at fare unns.
5. Hvis svsugeren ikke fungerer som den skal, hvis den har falt i gulvet, er ødelagt,
er glemt igjen utenrs eller er nedsenket i væske, må den ikke brukes. Ta kontakt
med Dyson Helpline.
6. Ikke bruk svsugeren dersom du har mistanke om at noen av dens komponenter
er mangelfulle, mangler eller er ødelagt.
7. Kontroller at alle deler, inkludert den klare beholder, sitter godt fast før du bruker
eller bærer svsugeren.
8. Støvsugeren er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte
fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller med manglende erfaring og kunnskap,
hvis de ikke er under tilsyn eller har fått opplæring i bruk av svsugeren av en
person med ansvar for deres sikkerhet. Barn bør ikke bruke svsugeren alene.
Pass på at de ikke leker med den.
9. Ikke gå fra apparatet når støpselet står i. Trekk ut spselet når støvsugeren ikke er
i bruk, før du skal utre vedlikehold, kople slangen på eller av eller bytte tilbehør.
10. Oppbevar maskinen innendørs. Ikke bruk eller oppbevar svsugeren ved under
0 °C (32 °F). Sørg for at svsugeren har romtemperatur før bruk. Sett svsugeren
bort etter bruk, med ledningen trygt rullet opp, for å hindre snubling og fall.
11. Denne støvsugeren er utstyrt med en termisk beskyttelsesmekanisme. Hvis en del
av svsugeren blir blokkert, kan det utløse denne mekanismen og støvsugeren vil
stanse automatisk. Hvis dette skjer, må den ss av, støpselet må trekkes ut, og den
må avkjøles før du kontrollerer filtrene eller ser etter om det er noe som blokkerer.
Forsikre deg om at eventuelle blokkeringer er fjernet før du starter svsugeren på
nytt.
12. Slå av alle kontroller før du trekker ut støpselet.
13. Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. Hold i selve spselet, ikke i
ledningen.
14. Ikke trekk eller bær svsugeren etter ledningen, og ikke bruk ledningen som
ndtak. Ikke klem ledningen i en dør og ikke trekk den rundt skarpe kanter og
hjørner. Ikke trekk svsugeren over ledningen. Ikke la ledningen komme i kontakt
med varme overater.
15. Det anbefales ikke å bruke skjøteledning.
16. Hold hår, løstsittende klær, fingre og alle andre kroppsdeler borte fra åpningene
på maskinen og de bevegelige delene, som f.eks. børsten.
17. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene på maskinen. Ikke bruk svsugeren hvis
en av åpningene er blokkert; hold ren for sv, fiber, hår og alt som kan hindre
luftstrømmen. Slå av og trekk ut spselet for svsugeren før du prøver å fjerne
eventuelle blokkeringer.
18. Pass ekstra godt på når du svsuger trapper; jobb alltid med apparatet sende
nedenfor trappen.
19. La svsugeren stå på gulvet. Ikke sett apparatet på stoler, bord osv.
20. Ikke rist svsugeren eller trykk på utløserknappen for den klare beholder, mens du
rer støvsugeren.
21. Ikke bruk apparatet til å suge opp antennbare eller brennbare væsker som f.eks.
bensin, og ikke bruk apparatet på områder hvor slike væsker kan forekomme.
22. Ikke sug opp noe som brenner eller røyker, som f.eks. sigaretter, fyrstikker eller
varm aske.
23. Se etter at strømspenningen hos deg er den samme som den som er opprt på
typeskiltet. Apparatet må kun brukes i henhold til merking.
24. Bruk svsugeren kun slik det beskrives i denne bruksanvisningen. Bruk kun tilbehør
som er anbefalt av Dyson.
25. Ikke bruk svsugeren dersom den klare beholder, eller filtrene ikke er på plass.
26. Ikke smør noen deler, og ikke utr annet vedlikeholdsarbeid eller annen
reparasjon enn det som er nevnt i denne bruksanvisningen eller anbefalt av Dysons
Kundeservice.
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HOGY ELKELJE AZ ÁRAMÜTÉST VAGY TŰZVESZÉLYT:
FIGYELMEZTETÉS
NE HAGYJA A KÉSZÜLÉKET MAGÁRA, MIKÖZBEN CSATLAKOZTATVA
VAN A KONEKTORBA.HA NEM HASZNÁLJA, HÚZZA KI A
KONEKTORBÓL A ZSÍNÓRJÁT-SZERZELÉS ELÖTT IS:
1. Ne használja kültéren vagy vízes felületek, folyadékok tisztítára-elektromos
sokkot kaphat, személyi sélés történhet.
2. Ne nyúljon znórhoz vagy a készülékhez nedves kézzel.
3. A késlék gégecve elektromos csatlakoztatóval van ellátva, ne szívjon fel vele
zet vagy folyadékot. Ellenőzze rendszeresen.
4. Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a znór, ne húzza a
zsínórnál fogva, ne csukja az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken.
Ne menjen át a késlékkel a znórján. Tartsa távol a zsínór meleg felületekl,
nyílt lángl.
5. Amennyiben a porszívó műköse nem megfelelő, elejtetk, megsérült, kültéri
környezetben maradt vagy folyadékba merült, ne használja, és hívja a Dyson
ügylszolgálatát!
6. Ne használja a készüléket ha bármely része hibás, rongált vagy hiányos.
7. A porszívó működtetése vagy hordozása ett győződjön meg arról, hogy az összes
alkatrész (az áttszó portartály is) szorosan illeszkedik a porszívóhoz.
8. A késléket nem használhatják olyan szelyek, melyek ckkent mentális,
fizikai vagy érzékessel rendelkeznek, kivéve ha az értük feles szelytől elötte
instrukciót kaptak a késlék használatát illeen. Vigzzon hogy gyermek ne
tsszon a késlékkel.
9. Ne hagyja a készüléket bedugott dugóval. Ha nem használja, húzza ki a zsínórját,
mielött karbantartást végezne rajta.
10. Tárolja a készüléket beltéren. Ez a porszívó fagypont (0°C) alatti hőmérkleten
nem tárolható. Miett a porszívót bekapcsolná, győződjön meg arról, hogy a
késlék szobahőmérkletű. Rajka el a késléket használat után, a színórját
tekerje fel.
11. A késlék hővédelemmel van felszerelve. A készülék bármely résnek
eltömődése esetén a hővédelem a porszívót lllítja. Ilyenkor a készüléket ki kell
kapcsolni, áramtalanítani kell, majd a sk, illetve az eltömődés ellerzése
előtt hagyni kell lelni. Az újraindítás ett az esetleges eltömődést szüntessük
meg!
12. Mielöttt kihúzná a zsínórt, kapcsolja ki az összes gombot rajta.
13. Ne húzigálja a zsínór, ne húzza a zsírnál fogva, a dugó fejét húzza ki.
14. Ne használja rongált zsínórral vagy dugóval. Ne húzigálja a znór, ne húzza a
zsínórnál fogva, ne csukja az ajtót a zsínórjára vagy ne húzza át éles felületeken.
Ne menjen át a késlékkel a znórján. Tartsa távol a zsínór meleg felületekl,
nyílt lángl.
15. Ne használjon hosszabbítót.
16. Hajat, ruhanet, újjakat vagy egyébb testrészeket tartsa távol a porszívó mozgó
fetől, kefefetől.
17. Ne tegyen semmilyen tárgyat a készülék nlásaiba. Ne használja a készüléket,
ha bármelyik nlás elzáródott; tartsa tiszn a készüléket portól, hajtól, szőrtől,
anyagfoszlányoktól, melyek akadályozhatják a légáramlást. Kapcsolja ki és
húzza ki az elektromos hálózatból a készüléket miett megkísérelné bármilyen
eltömődést okozó tárgy eltávolítát!
18. Nagyon vigyázzon lépcsőtisztítás közben, a készüléket mindig tartsa a lépc
alján. A földön tartsa, ne széken, asztalon.
19. Tartsa a készüléket a padlón. Ne rakja székre, asztalra stb.
20. A porszívó hordozása közben ne tegye ki a porszívót rázkósnak, és ne nyomja
meg az átlátszó portarly
kioldógombját.
21. Ne porszívozzon fel égő dolgokat, mint pl. cigaretta, gyufa vagy égő hamu.
22. Ne porszívózzon fel gyúlékony folyadékot, mint gázolaj, vagy ahol jelen lehet.
23. Ellenőrízze hogy az otthoni áramkör megfelel-e a készülékével.
24. Csak a ahasználati útmutatóban leírtak szerint járjon el.
25. Ne használja anélkül hogy a portartály
és a filtera helyén lenne.
26. Ne végezzen el semmilyen karbantartási mint, azon kívűl ami a használati
útmutatóban javasolt vagy a selyhívó számon tájékoztatták.
8
9
B
A
3
2
1
1 2 3 4 5 6 7
Power & Cable
Mise en marche et câble
Ein-/Aus-Schalter & Kabelaufwicklung
Aan/uit knop en snoer
Encendido y recogecables
Accensione e filo
Вкл/Выкл. и сетевой кабель Stikalo za vklop/izklop in stikalo za kabel











12
13
clik
clik
clik
clik
clik
24 hrs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10x
Wash your filters with cold water at least every month.
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was de filters minimaal één keer per maand met koud water.
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере, раз в месяц.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Cleaning • Entretien • Behälterreinigung • Schoonmaken
• Limpieza del cubo • Pulizia • Уход за контейнером и циклоном
• Čiščenje
14
15
26
27
 Slå av maskinen og trekk ut støpselet før du ser etter blokkeringer.
 Se opp for skarpe objekter når du fjerner blokkeringer.
 Sett alle deler tilbake på en sikker måte før du bruker maskinen.
MERK :
 Fjerning av blokkeringer dekkes ikke av maskinens begrensede garanti. Hvis en del
av maskinen blir blokkert, kan den bli overopphetet og slå seg av automatisk. Trekk ut
støpselet og la den kle seg av. Fjern blokkeringen før du starter den på nytt.
 Store objekter kan blokkere verkyene eller rørinntaket. Hvis dette skjer, må du slå av
støvsugeren og trekke ut spselet før du fjerner blokkeringen. Ikke bruk rørutseren.
1
2
3
OPP LYSNINGER OM EUROPEISK SAMSVAR
Merk: Enkelte detaljer kan variere fra det som er vist.
Dette symbolet
på produktet eller på pakningen viser at produktet ikke skal kastes
sammen med husholdningsavfall. Produktet skal leveres inn til en gjenbruksstasjon
eller tilbake til butikken der det ble kjøpt slik at det kan gjenvinnes. Pass på at dette
produktet avhendes forsvarlig, slik at det ikke forårsaker skader på helse eller miljø.
For ytterligere informasjon om resirkulering av dette produktet kan du ta kontakt med
kommunen der du bor, renovasjonsetaten eller butikken hvor apparatet ble kjøpt.
NO
DYSON KUNDESERVICE
Hvis du har srsmål om Dyson-støvsugeren din, ring til hjelpelinjen hos Dyson
kundeservice mens du har serienummeret klart og detaljer om hvor og når du kpte
støvsugeren, eller kontakt oss via nettsiden. Serienummeret står på undersiden av
støvsugerens hoveddel, bak klar beholder - oppsamleren.
De fleste srsl kan avklares per telefon med hjelp fra en av de ansatte ved
Hjelpelinjen hos Dyson Kundeservice.
Hvis svsugeren din trenger service, ring til hjelpelinjen hos Dyson kundesrvice slik at
vi kan diskutere de tilgjengelige mulighetene. Hvis støvsugeren har gyldig garanti og
reparasjonen faller inn under denne, repareres den kostnadsfritt.
REGISTRER DEG SOM DYSON-EIER
TAKK FOR AT DU VALGTE å KJØPE EN DYSON.
For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, vennligst registrer deg
som Dyson-eier. Det er to måter å gjøre dette på:
Ved å ringe til Dyson Scandinavia A/S på tlf.22336500.
Ved å fylle ut og returnere det vedlagte skjemaet til Dyson Scandinavia A/S via
brevpost.
Registreringen bekrefter overfor oss at du eier en Dyson-svsuger i tilfelle
forsikringstap e.l., og gjør det mulig for oss å kontakte deg om nødvendig. For
kvalitetskontroll og i opplæringyemed kan vi overvåke din kommunikasjon med oss.
Vennligt kryss av i boksen dersom du ønsker å motta reklame vedrørende
Dysonprodukter.
Du gir samtidig ditt samtykke til at de registrerte opplysningene kan videreformidles til
tredjeperson som på vegne av Dyson vil administrere utsendelsen av reklamen.
Hvis dine personopplysninger endres, hvis du endrer mening angående dine markedspreferanser
eller hvis du har spørsmål knyttet til hvordan vi bruker informasjonen, ta kontakt med Dyson
Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205 København K. Tlf.: 22336500.
VIKTIG INFORMASJON OM DATABESKYTTELSE
Hvis du gir oss personlig informasjon om andre personer bekrefter du derved at de har
bedt deg handle på deres vegne, at de har samtykket til at deres personopplysninger
brukes, inkludert sensitive personopplysninger, og at du har informert dem om vår
identitet og forlet deres personopplysninger vil bli brukt til.
RETTIGHETER VED FEIL ELLER MANGLER
Dersom det skulle oppstå feil eller mangler ved din svsuger kan du benytte deg av de
rettigheter som følger av forbrukerkpsloven.
Dette innerer blant annet at du kan kreve reparasjon eller omlevering av
støvsugeren dersom det foreligger en feil som etter forbrukerkjøpslovens regler er å
anse som en mangel, herunder dersom svsugeren er defekt pga. svikt i materiale,
utførelse eller funksjon, eller dersom den ikke svarer til den kvalitet og de egenskaper
som rimelig kan forventes av produktet. Dersom en del ikke lenger er tilgjengelig eller
har gått ut av produksjon, kan Dyson innenfor forbrukerkpslovens rammer velge å
erstatte denne med en fungerende erstatningsdel.
lgende vil ikke være å anse som en kjøpsrettslig mangel:
 Slitasje som følge av normal bruk.
 Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller vedlikehold, misbruk,
forsømmelse, uansvarlig bruk eller behandling av støvsugeren som ikke samsvarer
med Dysons bruksanvisning.
 Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av hvordan fjerne
blokkeringer fra støvsugeren.
 Feil som følge av bruk av støvsugeren til rengjøring for alt annet enn normale
husholdningsformål.
 Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller installert i henhold til
Dysons instruksjoner.
 Feil som følge av bruk av deler og tilbehør som ikke er Dyson originaldeler.
 Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er gjort hos Dyson).
 Feil som følge av reparasjoner eller endringer utrt av andre parter enn Dyson eller
Dysons autoriserte agenter.
Krav som følge av mangel ved svsugeren må fremsettes innen rimelig tid etter at du
oppdaget eller burde oppdaget mangelen, og uansett innen 5 år fra levering.
For å kunne godtgjøre kjøpet og leveransetidspunktet er det viktig at du tar vare på
kvitteringen og/eller leveransepapirene dine.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Dersom du har srsmål i forbindelse med ovenstående eller ønsker å reklamere på
støvsugeren din kan du henvende deg til Dyson Scandinavia A/S på tlf. 22336500.
PL
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
WAŻNE:
 Zawsze przed użyciem naly rozciągnąć kabel do końca – aż do ukazania się
czerwonej taśmy.
 Drobny kurz, taki jak pył gipsowy lub mąka mogą być sprzątane tylko w niewielkich ilościach.
 Przed odkurzaniem należy zapoznać się z sugestiami producenta dotyccymi podłóg,
wykładzin i dywanów. Niektóre dywany mogą mechacić się pod wywem obracacej
się podczas sprtania turboszczotki. W takim przypadku zaleca się kontynuowanie
sprzątania w trybie dla powierzchni gładkich i konsultację z producentem.
 Po zakończeniu odkurzania w garażu, spód odkurzacza i koła doadnie oczyśc
suchą ściereczką w celu usuncia piachu, kurzu i żwirku, które mogłyby porysować
delikatne podłogi.
 W trakcie odkurzania niekrych wyadzin, w pojemniku clear bin mogą powstawać
niewielkie ładunki elektrostatyczne. Są one zupełnie nieszkodliwe i nie są zwzane z
zasilaniem elektrycznym z sieci. W celu minimalizacji kontaktu z tymi ładunkami nie
wkładać rąk ani żadnych przedmiotów do pojemnika clear bin, chyba że został on
uprzednio opróżniony i przepłukany zimną wodą.
 Nie używać odkurzacza do zbierania ostrych przedmiotów, małych zabawek, szpilek,
spinaczy itp.
 ywać wyłącznie cści zalecanych przez firmę Dyson. W przeciwnym wypadku grozi
utrata gwarancji.
OPRÓŻNIANIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
 Przed opróżnieniem pojemnika odkurzacz należy wyłączyć z kontaktu.
WAŻNE:
 Nie używać odkurzacza, jeśli pojemnik nie jest zamontowany.
 Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami podczas opróżniania pojemnika,
naly wsuć pojemnik do plastikowej torby, upewnić się, że ściśle przylega do
pojemnika i opróżnić pojemnik. Następnie ostrożnie wyjąć pojemnik z torby i doadnie
ją zawiąz, pozbywać się jak normalnego odpadu domowego.
 Pojemnik opróżnić w momencie gdy zapełni się do oznaczenia MAX. Aby wyjąć
przezroczysty pojemnik z odkurzacza nacisć przycisk z tyłu uchwytu. Aby opróżnić
pojemnik z kurzu, należy wcisć przycisk znajdujący się w górnej cści pojemnika.
Produkt ten został zatwierdzony przez Brytyjską Fundację Alergologiczną. Jest to
brytyjska organizacja charytatywna, krej działania mają na celu zwkszanie
świadomci, zapobieganie oraz leczenie alergii. Znak rekomendacji Brytyjskiej
Fundacji Alergologicznej jest znakiem towarowym zastrzeżonym w Wielkiej Brytanii.
CZYSZCZENIE PRZEZROCZYSTEGO POJEMNIKA
UWAGA:
 Nie zanurzać całego cyklonu w wodzie ani nie nalewać wody do cyklonów.
 Przed ponownym zamontowaniem pojemnika upewnić się, że jest on całkowicie suchy.
WAŻNE:
 Do czyszczenia pojemnika nie naly używać detergentów, nabłyszczaczy ani
odświeżaczy powietrza.
 Nie myć pojemnika w zmywarce.
 Osłonę myć szmatką lub czcić suchą szczotką w celu usunięcia kłaczków i brudu.
MYCIE FILTRÓW
UWAGA:
 Przed wyjęciem filtrów wyłączyć odkurzacz.
 Przed ponownym włożeniem filtrów do odkurzacza upewnić się, że są one ckowicie
suche.
WAŻNE:
 Odkurzacz posiada dwa filtry, rozmieszczone w sposób pokazany na rysunku. Aby
zachować sprawnć urządzenia, naly regularnie sprawdzać stan filtrów i myć je
przynajmniej raz w miesiącu, zgodnie z instrukcjami. Filtr B należy płukać i wytrsać
dopóki woda nie będzie czysta a naspnie potrsnąć ponownie, aby upewnić się, że
nadmiar wody został usunięty. Zwykle naly przeprowadzić do 10 cykli płukania.
 Pozostawić na 24 godziny do całkowitego wyschnięcia.
 Jeśli odkurzacz używany jest do sprtania drobnego kurzu, filtry mogą wymag
cstszego mycia.
 Do mycia filtra nie używać detergentów.
 Nie wkładać filtrów do zmywarki, pralki, suszarki, piekarnika, mikrofalówki ani nie
przechowywać w pobliżu otwartego ognia.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
UWAGA:
 Przed przystąpieniem do sprawdzenia źródeł zatorów, odkurzacz należy wyłączyć i
wyjąć wtyczkę z kontaktu.
 Podczas usuwania źródeł zatorów uważać na ostre części.
 Przed ponownym użyciem odkurzacza, dokładnie zamocować wszystkie cści.
WAŻNE:
 Ograniczona gwarancja na odkurzacz nie obejmuje usuwania źródeł zatorów. Jeśli w
którejkolwiek z części odkurzacza utworzy się zator, odkurzacz może ulec przegrzaniu i
automatycznie wyłączyć się. Należy wtedy wyjąć wtyczkę odkurzacza z kontaktu i pozostawić
go do ostygnięcia. Usunąć źródło zatoru przed ponownym włączeniem odkurzacza.
 Jeśli duży przedmiot dostanie się do końcówki lub rury teleskopowej, może je
zablokować. Przed usunięciem źróa zatoru odkurzacz naly wyłączyć i wyć
wtyczkę z gniazda. Nie manipulować przy zatrzasku zwalniającym rurę teleskopową.
1
2
3
INFORMACJA O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI UE
Uwaga: Mogą wyspić nieznaczne różnice w porównaniu z wersją drukowaną.
Symbol
znajducy się na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być utylizowany jak odpad domowy. Zamiast tego, powinien zostać oddany
do odpowiedniego punktu zbiorczego sprtu elektrycznego i elektronicznego.
Upewniając się, że produkt został odpowiednio przetworzony, pomagasz
chronić środowisko i ludzkie zdrowie przed potencjalnymi negatywnymi skutkami
nieprawidłowej utylizacji tego produktu. Aby uzyskać bardziej szczełową informację
na temat utylizacji tego produktu, prosimy o kontakt z lokalnym urzędem miejskim,
punktem udzielającym informacji odnnie utylizacji sprtu domowego lub punktem
zakupu produktu.
PL
ZASADY I WARUNKI GWARANCJI – INFOLINIA
W przypadku pytań dotyccych odkurzacza Dyson, prosimy o kontakt z Serwisem
Centralnym Dyson i podanie numeru seryjnego odkurzacza i szczegółów dotyccych
miejsca i daty zakupu. Numer seryjny znajduje się na korpusie odkurzacza za
przezroczystym pojemnikiem.
Na wkszość pytań zwzanych z użytkowaniem odkurzacza jesteśmy w stanie
odpowiedzieć telefonicznie.
Jeśli Państwa odkurzacz wymaga serwisowania, prosimy o kontakt z Serwisem w celu
 A porszívó használata előtt mindig teljesen húzza ki a késlék zsirját a piros
jelzésig.
 Finomabb port, például vakolatot vagy lisztet csak nagyon kis mennyiségekben
porszívozzon fel.
 Padlók, rongyszőnyegek és snyegek porszívózása és tisztítása ett tekintse meg
a gyártó által javasolt előírásokat. Ha porszívózáskor forgó keferudat használ,
melyik szőnyegfajta bolyhosodhat. Ebben az esetben a „keny padló” üzemd
alkalmazását javasoljuk, továbbá a padló anyat illeen lépjen kapcsolatba a
gyártóval.
 Ha a porszívót a garázsban használja, porszívózás után törölje le a készülék
talplemezét és kerekeit egy száraz ronggyal, ily módon eltávolíthatja a homokot,
szennyeződést vagy aprókavicsokat, amelyek a finomabb padlófelületeket
károsíthatják.
 Porszívózás közben bizonyos snyegek csekély elektrosztatikus töltést okozhatnak
a șátlátszó portartály egységben. Ez teljesen ártalmatlan és nincs köze a hálózati
áramforráshoz. Az ilyen hasok minimálisra ckkentése érdekében, ne tegye be
a kezét, és ne tegyen be semmilyen tárgyat a șátlátszó portartály egygbe, mielőtt
kiütette, és hideg vízzel kiöblítette volna.
 A késlék éles tárgyak, kisméretű játékok, tűk, gemkapcsok stb. felporszívózására
nem alkalmas.
 Csak a Dyson által ajánlott alkatszeket használjon! Ennek az előírásnak a
megszegése a jótállást érvénytelenítheti.
TARTÁLY KSE
FIGYELEM!
 A tartály kiürítése előtt kapcsolja ki a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
 Ha atlátszó Portartály nincs a helyén, ne használja a készüléket.
 Az allergénekkel való érintkezés minimálisra ckkentésének érdekében, a portartály
ürítésekor szorosan illessze a portarlyt a szemeteszsák szájához, majd miután
kiütette, óvatosan emelje ki, majd zárja le a szemeteszsákot.
 Ha a szennyes mértéke eléri a MAX megjelést, azonnal ürítse ki a tartályt;
a tartályt nem szabad túltölteni. Áttszó Portartály tarly leteléhez nyomja meg
hordozófogantyú hátulján lévő gombot. A prortartály kiüríséhez, kinyitásához nyomja
meg a tartály elen található gombot, ahogy a fenti ábrán is láthatja.
A Brit Allergia Alapítvány jóváhagyta a terket. A szervezet az Egyesült Királyság
nemzeti jótékonygi alapítványa, amelynek az a célja, hogy jatsa az allergiák
megismerését megelőzét és kezelését. A Brit Allergia Alapítvány jótállási pectje az
Egyesült Királygban bejegyzett védjegy.
TARTÁLY MEGTISZTÍTÁSA
FIGYELEM!
 Ne merítse vízbe a teljes porleválasztót, illetve ne öntsön vizet a porleválasztókba.
 A csere előtt győződjön meg arról, hogy a tartály teljesen megszáradt.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
 A tartály tisztításához tilos tisztítószert, fényezőt vagy légfrissít használni.
 Ne tegye a tarlyt mosogagépbe.
 Tisztsa meg a szűrőt egy kendővel vagy száraz kefével a por és szennyeződés
eltávolításához.
A SZŰK TISZTÁSA
EZT A MŰVELETET HÁROMHAVONTA KELL ELVÉGEZNI
FIGYELEM!
 Helyezze a kapcsolót “OFF” állásba a szűrők kiemelése előtt.
 A szűrőket csak teljesen száraz állapotban szabad visszaszerelni a késlékbe.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
 Ez a készülék két szűrővel rendelkezik, amelyek az ábrának megfelelő helyen
találhatók. A sket rendszeresen ellenőrizni kell, és havonta egyszer át kell őket
mosni az útmutatások szerint, így merizhető a készülék teljesítnye. A „B” szűrőt
addig kell vízzel öblögetni, amíg nem tisztul ki a víz; a felesleges vizet utána ki kell
ütögetni. Ez a művelet általában 10 öblítést vesz igénybe.
 A szűrők 24 óra alatt száradnak meg teljesen.
 A szűrőket gyakrabban kell öblíteni, ha finom porszemcséket porszívózott.
 A szűrők tiszsához ne használjon tisztítószert.
 A szűrőket ne tegye mosogatógépbe, mosópbe, centrifugába, sütőbe, mikrohullámú
be vagy nyílt láng mellé.
ELTÖMŐSEK MEGKERESE
FIGYELEM!
 Helyezze a kapcsolót “KI” állásba, és húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatl,
miett ellenőrizné az eltömőseket.
 Az eltömősek eltávolításához ne alkalmazzon éles tárgyakat.
 Porszívózás előtt gondosan szerelje össze a készüléket.
KÉRJÜK, VEGYE FIGYELEMBE AZ ALÁBBIAKAT:
 Az eltömősek eltávolítására a porsvó korlátozott jótállása nem terjed ki. Az
esetleges eltömődés miatt a készülék túlhevülhet, és automatikusan kikapcsolhat.
Ilyenkor kapcsolja ki a porszívót, és várja meg, amíg lehűl. Mielőtt ismét bekapcsolná a
késléket, távolítsa el az eltömődéseket.
 A nagyobb tárgyak eltöst okozhatnak az alkatrészekben vagy a porsvóc
bemeneti nyílásában. Amennyiben ez előfordul, kapcsolja ki a porszívót, és húzza ki a
tápkábelt az elektromos aljzatból, miett megszüntetné az eltömődést. Ne használja a
porszívócső kiolgombját.
1
2
3
EUPAI MEGFELELŐSÉGI INFORMÁCIÓK
Ne feledje: a késlék az ábrán láthatótól kissé eltérhet.
A szimbólum
a terméken vagy annak csomagolásán azt mutatja meg, hogy
a terméket nem szabad norl háztarsi szemétnek tekinteni. Helyette, el kell
vinni arra a hullakgyűjtő/ újrafeldolgozó helyre, ahol az elektromos háztartási
/ elektromos hulladékokat gjtik. E módon megelőzi a környezetszennyezést és
az eszgkárosodást, amely a helytelen elvolításból adodódhat. A terk
újrafeldolgozát illeen érdeklődjön a helyi hagoknál, a tisztasági vállalatnál
vagy az üzletben ahol vette.
HU
LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIA
KOZTATÓ / FELTÉTELEK A DYSON LIMITÁLT 5 ÉV GARANCIÁVAL
KAPCSOLATBAN.
MIT FEDEZ
Az ingyenes szeresi költséget vagy a készülék ingyenes alkatrész cseréjét
(Dyson szervíz belátása szerint), amennyiben valamely alkatrész meghibásodása
következtében a porszívója nem működik megfeleen a megrendelést vagy kiszállítást
követő 5 éven belül (ha valamely alkatrész már nem kapható, akkor a Dyson egy
funkciójában megfelelő cserealkatsszel pótolja azt).
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson által vállalt garancia nem vonatkozik az alább esetekre:
 Az alkatrészek terszetszerű elhasználódása, ennek következben az alkatrészek
elkopnak, szakadnak (pl: biztoték, gépsj, kefefej, akkumulátorok, stb.).
 Baleset következtében törnt meghibásosok, gondatlan vagy nem rendeltetésszerű,
a használati útmutaban leírtakkal ellentmodó használat miatt bekövetkezett
meghisodások.
 Eltömödések – Az eltösek elhárítával kapcsolatos részleteket lásd a Dyson
Használati Útmutatóban.
 A porszívó elhasználódását, amennyiben az bármilyen nem háztartási, nem
rendeltetésszerű használat miatt következik be.
 Olyan meghibásosok, melyek a porsvó hibás, nem a használati útmutatóban
leírtak szerinti összeszereléséből adnak.
 Olyan kieszík használaból adó károsodások, melyek nem eredeti Dyson
termékek.
 Hibás beszerelés (kivéve, ha azt a Dyson hivatalos márkaszerze végezte).
 Nem a Dyson, vagy a Dyson hivatalos márkaszerze által végzett javítások.
 Ha bármi kérdése merülne fel a garanciával kapcsolatban, forduljon hozzánk
bizalommal a Dyson szervíz: tel:06-70-3314899 számon.
TOVÁBBI TUDNIVALÓK
 A garancia, a vásárst követően életbe lép, (amennyiben az áru áttele a
megrendelést követő kébbi ipontban törnik, úgy az átvétel időpontját kell
figyelembe venni).
 rjük őrizze meg a garancialevelet és még a javítás megkezse előtt mutassa azt be
rkaszerz munkatársának, egyéb esetben a jatásért a szervíz munkajat köteles
felszámolni.
 Minden javítási munkát a Dyson, vagy szerződött partnere fog elvégezni az Ön készülékén.
 Minden a jatás alatt eltávolított majd pótolt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül.
A Dyson által elvégzett garanciális jasok nem járnak a garancia itartamának
meghosszabbításával.
 A garancia plusz szolgáltatásokat jelent és nem befolyásolja a vásárló alapvető törny
adta jogait.
NO
BRUKE DIN DYSON
MERK:
 Trekk kabelen helt ut til den røde tapen før bruk.
 Fint støv, for eksempel murpuss eller mel, må bare svsuges i små mengder.
 Les instruksjonene fra produsenten av gulvbelegget før du støvsuger og pleier
gulvbelegg, tepper og ryer. Noen tepper vil loe hvis du bruker en roterende børste når
du svsuger. I så fall anbefaler vi at du svsuger med innstilling for harde gulv og
rådrer deg med produsenten.
 Hvis svsugeren blir brukt i en garasje, må du passe på å tørke understell og hjul
med en tørr klut etter svsuging for å fjerne sand, smuss eller grus som kan skade
ømfintlige gulv.
 r du svsuger , kan enkelte typer tepper generere statisk elektrisitet i den klare
beholder. Dette er helt harmløst og har ikke noe med strømtilførselen å gjøre. For å
redusere en eventuell statisk effekt, må du ikke stikke hendene eller gjenstander inn i
den klare beholder før du har tømt den og skylt den med kaldt vann.
 Ikke bruk svsugeren for å plukke opp skarpe objekter, små leker, nåler, binderser osv.
 Bruk bare reservedeler som er anbefalt av Dyson. I motsatt fall kan garantien din bli ugyldig.
DEN KLARE BEHOLDER
ADVARSEL
 Slå av maskinen før du tømmer den klare beholder.
MERK :
 Ikke bruk maskinen uten at den klare beholder er på plass.
 For å minimalisere kontakt med sv/allergifremkallende stoffer ved tømming, sett
beholderen ordentlig ned i en plastpose og tøm den. Ta beholderen forsiktig ut og lukk
posen ordentlig, kastes som normalt.
 Tøm den straks smusset når MAX-merket – må ikke overfylles. Når du skal fjerne klar
beholder fra maskinen, trykker du på knappen bak bærehåndtaket. For å frigi støvet,
skal du trykke på knappen på forsiden av den klare beholderen.
Den britiske allergiforening (The British Allergy Foundation) har godkjent dette
produktet. Det er en nasjonal organisasjon i Storbritannia som har som mål å
øke oppmerksomheten om, forebygge og behandle allergier. Organisasjonens
godkjenningsmerke er et britiskregistrert varemerke.
RENGJØRING AV DEN KLARE BEHOLDEREN
ADVARSEL
 Hele sentrifugen må ikke nedsenkes i vann, og du må ikke helle vann i sentrifugen.
 Pass på at den klare beholder er helt tørr før du setter den på plass.
MERK :
 Ikke bruk rengjøringsmidler, poleringsmidler eller luftrensere når du rengr den klare
beholder.
 Ikke plasser den klare beholder i oppvaskmaskinen.
 Rengjør svutskilleren med en klut eller tørr børste for å fjerne lo og smuss.
VASKE FILTRENE
ADVARSEL
 Slå av før du tar ut filtrene.
 Pass på at filtrene er helt tørre før du setter dem på plass.
MERK :
 Maskinen har to filtre som er plassert som vist på illustrasjonen. Det er viktig å
kontrollere filtrene jevnlig og vaske dem minst hver måned i henhold til instruksjonene
for å opprettholde best mulig ytelse. Filter B skal skylles og tømmes til vannet er rent
og deretter tømmes igjen til alt vannet er kommet ut. Dette krever vanligvis opptil
10 skyllinger.
 La det deretter tørke i 24 timer.
 Filtrene krever kanskje hyppigere vask hvis du suger opp mye fint sv.
 Ikke bruk rengjøringsmidler for å rengjøre filtrene.
 Ikke plasser filtrene i oppvaskmaskin, vaskemaskin, tørketrommel, ovn, mikrobølgeovn
eller i nærheten av åpen ild.
SE ETTER BLOKKERINGER
ADVARSEL
28
29
 Прежде чем освободить от пыли контейнер, выключите пылесос.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 Не используйте пылесос, если не установлен контейнер.
 Чтобы свести контакт с пылью/аллергенами к минимуму, опустошите контейнер
в пакет, плотно прижав края пакета к контейнеру. Осторожно выньте контейнер
и зявяжите пакет перед тем, как выкинуть его.
 Очищайте контейнер, как только достигнут уровень с отметкой MAX не
допускайте переполнения контейнера. Чтобы снять прозрачный контейнер с

мусора нажмите кнопку на передней части прозрачного контейнера над ручкой.

Allergy Foundation). Эффективность пылесосов Dyson подтверждена ГНЦ
Институтом иммунологии ФмБА и московским НИИ педиатрии. British Allergy
Foundation - благотворительной организацией Великобритании, занимающейся
изучением, профилактикой и лечением аллергических заболеваний. Печать
одобрения Британского фонда по борьбе с аллергией зарегистрированная
торговая марка Великобритании.
ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА

 
 Прежде чем поставить контейнер на место, вытрите его насухо.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 Не используйте для очистки контейнера моющие средства, полироли или
освежители воздуха.
 Не мойте контейнер в посудомоечной машине.
 Регулярно очищайте сетчатый экран циклона влажной ветошью. Хорошо
высушите поверхность перед установкой на место.
ПРОМЫВКА ФИЛЬТРОВ

 Прежде чем снимать фильтры, выключите пылесос, установив переключатель в
положение OFF
 Прежде чем установить фильтры на пылесос, убедитесь в том, что они полностью
высушены.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 В данном пылесосе имеются два фильтра, расположение которых вы можете увидеть
на рисунке.
 Необходимо регулярно проверять фильтры и промывать их как минимум раз в
месяц в соответствии с инструкциями это позволит поддерживать пылесос в
работоспособном состоянии. Фильтр «B» следует промыть и потрясти под проточной
водой до тех пор, пока вода не будет прозрачной, затем еще раз встряхнуть, чтобы
убедиться в том, что все излишки воды удалены из фильтра. Обычно требуется
выполнить 10 циклов промывки.
 Оставьте фильтр на 24 часа для полного высыхания.
 При уборке мелкой пыли, возможно, потребуется выполнять очистку фильтра гораздо
чаще.
 Не используйте моющие средства для очистки фильтров.
 Не мойте фильтры в посудомоечной или стиральной машине, не кладите их в
сушильный барабан, духовой шкаф или микроволновую печь. Не сушите фильтры
вблизи открытого огня.
УСТРАНЕНИЕ ЗАСОРЕНИЙ

 Перед устранением засорений установите переключатель питания в положение
OFF и отключите пылесос от сети.
 При устранении засорений остерегайтесь острых предметов.
 Перед использованием пылесоса установите все детали на место.
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 
Если какаяибо деталь пылесоса засорится, это может привести к перегреву, и
пылесос автоматически выключится. Отключите пылесос от сети и оставьте его
для охлаждения. Прежде чем снова включить пылесос, устраните засорения.
 мусор крупного размера может заблокировать движение воздушного потока и
снизить мощность всасывания пылесоса. Перед проверкой отверстий на предмет
их засора сначала выключите пылесос и выньте сетевой шнур из розетки.
1
2
3
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕВРОПЕЙСКИМ
СТАНДАРТАМ
Образец данного продукта был тестирован и признан соответствующим



Пожалуйста, обратите внимание: Возможны небольшие расхождения в деталях,
указанных здесь.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Вес прибора 5 кг; Напряжение сети 220 Вольт; Частота 50 Гц; Потребляемая

контейнера 0.68 л.; Габариты 257 x 324 x 211 мм; Уровень шума 84 дБ. Товар
сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей.
РСТ АИ30.
Сделано в малайзии. Адрес изготовителя: Dyson Ltd, Tetbury Hill, Malmesbury,
Wiltshire, SN16 ORP, UK
Пожалуйста, обратите внимание:
мелкие детали могут отличаться от показанных.
RU
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного продукта
нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного сервисного
обслуживания на основании оригинального, фирменного гарантийного талона в
соответствии с действующим законодательством РФ в течение 5 (пяти) лет со дня
продажи.
ВНИмАНИЕ! Гарантийный период беспроводных, портативных пылесосов
составляет 2 (два) года со дня продажи.
По всем вопросам, касающихся сервисного обслуживания, получения
консультации по работе приборов, а также по оптимальному выбору модели
или аксессуаров, Вы можете позвонить по телефону Сервисной и Технической
поддержки клиентов 8-800-100-100-2 (в рабочее время), или написать нам письмо
по адресу: info.russia@dyson.com. Наши специалисты всегда рады помочь Вам!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ:
 
личных, семейных, домашних и иных нужд не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности. Использование прибора в целях, отличных
от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации
прибора и ремонт в таких случаях по устранению недостатков не является
гарантийным.
 Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если
сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора
потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки,
хранения, действия третьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной
катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия
иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений
технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том
числе нестабильности параметров электросети, установленных стандартом РФ.
 
предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим
Вас сохранять сопроводительные документы (чек, квитанцию, правильно
и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера
прибора, даты продажи, четко различимой печати продавца, иные документы,
подтверждающие дату и место покупки).
 Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются
или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или
ремонта остается за службами сервиса.
 В период после истечения гарантийного срока наши Авторизованные
сервисные центры всегда готовы предложить Вам свои услуги. Список адресов
авторизованных сервисных центров обслуживания находится на нашем
официальном сайте
www.dyson.com.ru
 Вы также можете узнать о ближайшем к Вам Сервисном центре Dyson, позвонив
по телефону Сервисной и Технической поддержки клиентов 8-800-100-100-2
(в рабочее время).
 Срок службы изделий под маркой Dyson составляет 7 (семь) лет с даты покупки,
либо, при невозможности ее определения, с даты производства.
ПОмНИТЕ, что соблюдение рекомендаций и указаний Производителя,
содержащихся в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне, поможет
Вам избежать трудностей, связанных с эксплуатацией прибора, а также с
гарантийным сервисным обслуживанием.
Уважаемый покупатель! Убедительно просим Вас потребовать от продавца заполнить
гарантийный талон и отрывные купоны в соответствии со следующими правилами:
 Гарантийный талон является подтверждением обязательств производителя
по удовлетворению требований потребителя в соответствии с действующим
законодательством РФ.
 Гарантийный талон является действительным только при наличии в нем модели,
серийного номера изделия, даты продажи, подписи продавца и печати магазина.
 модель и серийный номер должны совпадать с соответствующей информацией

 Гарантийный талон признается не действительным при внесении каких либо
исправлений или корректировок.
 Во избежание недоразумений, если Ваш талон заполнен неправильно, либо
имеет исправления, необходимо обратиться к продавцу для его замены.
SE
ANVÄNDA DYSON
LÄGG MÄRKE TILL:
 Fint damm som gips eller mjöl får bara sugas upp i mycket små mängder.
 s golvtillverkarens rekommendationer innan du dammsuger och sköter om golv och
mattor. Vissa mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana
fall rekommenderar vi dammsugning i läget för hårda golv och att du rådfrågar
tillverkaren.
 Vid användning i ett garage ska du vara noga med att torka av underlagsplattan och
hjulen med en torr trasa efter dammsugning för att avlägsna eventuell sand, smuts
eller småsten som kan skada ömtåliga golv.
 Vid dammsugning kan vissa mattor generera en mindre statisk uppladdning i
genomskinlig bellare. Det här är helt ofarligt och inte kopplat till strömförrjningen.
 För att minimera eventuella effekter av detta ska du inte sticka in handen eller något
remål i genomskinlig behållare innan du har tömt den och sköljt den med kallt
vatten.
 Använd inte dammsugaren till att suga upp vassa objekt, små leksaker, gem etc.
 Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör det kan garantin
upphöra att gälla.
TÖMMA GENOMSKINLIG BEHÅLLARE
VAR FÖRSIKTIG !
 Stäng av maskinen innan du tömmer behållaren.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Använd inte maskinen utan den genomskinlig behållare på plats.
 För att minimera kontakt med damm/allergener när behållaren töms, slut in behållaren
rt i en plastpåse och töm den. Ta försiktigt ur behållaren och försegla påsen väl,
släng sedan påsen som vanligt.
 Töm när smutsen når nivån med markeringen MAX – får inte överfyllas. Tryck på
knappen baktill på bärhandtaget för att ta bort genomskinlig behållare. För att släppa
ut dammet, trycker du på knappen på framsidan av den genomskinliga behållaren.
British Allergy Foundation har godkänt denna produkt. Det är en nationell stiftelse
i Storbritannien som arbetar för att förttra medvetenhet om, förebyggande och
behandling av allergier. Godkännandemärket från British Allergy Foundation är ett
registrerat varumärke i Storbritannien.
RENRA DEN GENOMSKINLIG BELLARE
VAR FÖRSIKTIG !
 Doppa inte hela cyklonen i vatten eller häll vatten i cyklonerna.
 Se till att bellaren är helt torr innan den sätts tillbaka.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Använd inte renringsmedel, polish eller luftreningsmedel vid rengöring av
behållaren.
 Placera inte behållaren i en diskmaskin.
 Rengör slöjan med en trasa eller torr borste för att ta bort smuts och ludd.
TTTA FILTER
VAR FÖRSIKTIG !
 Stäng AV innan du tar bort filter.
 Se till att filtren är fullsndigt torra innan du sätter tillbaka dem i maskinen.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Den här maskinen har två filter som är placerade enligt bilden. Det är viktigt att
kontrollera filtren regelbundet och tvätta dem minst en gång varje månad enligt
instruktionerna för att bibehålla prestandan. Du ska skölja filter B och slå lätt på det
tills vattnet är rent och sedan slå lätt på filtret igen för att säkerställa att allt överödigt
vatten avlägsnas. Det här kräver normalt upp till 10 sköljcykler.
ustalenia możliwości naprawy (patrz karta gwarancyjna). Jeśli odkurzacz znajduje
się na gwarancji i pokrywa ona rodzaj usterki Państwa odkurzacza, zostanie on
naprawiony bezpłatnie.
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP ODKURZACZA DYSON
Dokumentem gwarancyjnym obowzującym na terenie Polski jest karta gwarancyjna
dystrybutora – firmy AGED - dołączana do produktu.
LIMITOWANA 5-LETNIA GWARANCJA
WARUNKI I ZAKRES LIMITOWANEJ 5-LETNIEJ GWARANCJI DYSON.
GWARANCJA OBEJMUJE:
 Naprawę lub wymianę odkurzacza - o ile posiadany odkurzacz okaże się niesprawny
ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie – w ciągu
5 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z cści jest niedospna lub została wycofana
z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją odpowiednią cścią zaspc).
 Odkurzacze Dyson zakupione i użytkowane na terenie Polski.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
Firma Dyson i wyłączny dystrybutor nie uznają naprawy gwarancyjnej lub wymiany
produktu uszkodzonego wskutek:
 Zużywania się części w wyniku standardowego użytkowania.
 Nieprawidłowego lub nieostrożnego użytkowania oraz nieprawidłowego lub
nieostrożnego przenoszenia odkurzacza niezgodnie z instrukcją obugi.
 Zablokowania – w przypadku powstawania blokad prosimy odnieść się do instrukcji
obugi w celu uzyskania szczegółów dotyccych usuwania blokad.
 ytkowania odkurzacza do celów innych niż użytek domowy.
 ytkowania cści i akcesoriów innych niż oryginalne cści i akcesoria Dyson.
 Nieprawidłowego montażu (za wyjątkiem montu dokonanego przez pracowników
firmy Dyson lub dystrybutora).
 Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż autoryzowani serwisanci
firmy Dyson.
 W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyccych zakresu gwarancji prosimy o
kontakt z Serwisem Centralnym pod numerem 022 73 83 103.
PODSUMOWANIE GWARANCJI
 Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu (lub daty dostarczenia towaru jli jest ona
źniejsza niż data zakupu).
 Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych jest okazanie karty
gwarancyjnej odkurzacza. W przypadku nieokazania karty gwarancyjnej wszelkie
prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
 Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson.
 Wszelkie wymienione cści przechodzą na własnć firmy Dyson lub jej dystrybutora.
 Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu
gwarancji.
 Gwarancja dostarcza dodatkowych korzyści poza tymi, które wynikają z praw
statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w żaden sposób.
PT
UTILIZAR O SEU DYSON
NOTE BEM:
 Estique completamente o cabo até à fita vermelha antes da utilização.
 O pó fino, como o gesso ou a farinha, deve ser aspirado apenas em quantidades
muito pequenas.
 Consulte as instruções e recomendações do fabricante do seu pavimento antes de
aspirar e cuidar do mesmo, de tapetes ou de alcatifas. Algumas alcatifas podem esfiar
se usar sobre elas uma escova rotativa ao aspirar. Se for esse o caso, recomendamos
que aspire no modo de pavimentos duros e que consulte o fabricante da alcatifa.
 Se usar o aparelho numa garagem, deve ter o cuidado de limpar a base e as rodas
com um pano seco depois de aspirar, para retirar eventuais partículas de areia,
detritos ou gravilha que possam danificar pavimentos delicados.
 Durante a aspirão, alguns tapetes poderão gerar pequenas cargas electrostáticas
no depósito transparente
. Essas cargas são completamente inofensivas e não eso
associadas à alimentação ectrica. Para minimizar o seu efeito, não coloque as
os nem insira quaisquer objectos no desito transparente
a menos que o tenha
esvaziado e enxaguado com água fria.
 o utilize o aspirador para recolher objectos afiados, pequenos brinquedos,
alfinetes, clipes de papel, etc.
 Use apenas peças recomendadas pela Dyson; caso contrário, poderá invalidar a sua
garantia.
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
 Desligue o aparelho antes de esvaziar o depósito.
NOTE BEM:
 o utilize o aparelho sem o desito transparente na devida posição.
 Para minimizar o contacto com o pó e alérgenos, fixe no depósito um saco de pstico
e esvazie-o nele. Retire o depósito com cuidado, feche bem o saco e deite-o para o
lixo.
 Esvazie-o logo que o pó alcance o nível da marca MAX – não deixe que o depósito se
encha em demasia. Para retirar o depósito transparente do aparelho, prima o botão
por trás da asa de transporte. Para retirar a sujidade, pressione o botão na parte da
frente do depósito transparente.
A Fundação Britânica de Alergologia aprovou este produto. Esta fundação é uma
organização de beneficiência do Reino Unido que tem como objectivo melhorar
o conhecimento, prevenção e tratamento de alergias. O Selo de Aprovação da
Fundação Britânica de Alergologia é uma marca registada no Reino Unido.
LIMPEZA DO DEPÓSITO TRANSPARENTE
ATENÇãO:
 o mergulhe o ciclone completo em água nem verta água para os ciclones.
 Certifique-se de que o depósito está completamente seco antes de o recolocar.
NOTE BEM:
 o use detergentes, líquidos de polimento ou purificadores de ar para limpar o
desito.
 o ponha o depósito numa máquina de lavar louça.
 Limpe a capa com um pano ou uma escova seca, para remover cotão e sujidade.
LAVAGEM DOS FILTROS
ATENÇãO:
 Desligue o aparelho (‘OFF’) antes de remover os filtros.
 Certifique-se de que os filtros eso completamente secos antes de os reinserir no
aparelho.
NOTE BEM:
 Este aparelho tem dois filtros, posicionados conforme é apresentado. É importante
que verifique regularmente os filtros e que os lave, pelo menos, uma vez por mês, de
acordo com as instruções, para manter o desempenho. O Filtro B deve ser enxaguado
e despejado até que a água saia limpa e, por fim, novamente despejado para garantir
que toda a água é removida. Isso necessitará, normalmente, de até 10 ciclos de
enxaguamento.
 Deixe a secar completamente durante 24 horas.
 Os filtros poderão precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino.
 o use detergentes para limpar os filtros.
 o ponha os filtros na máquina de lavar louça, na máquina de lavar roupa,
na máquina de secar roupa, no forno, no microondas ou perto de uma chama
desprotegida.
DETECÇÃO DE OBSTRUÇÕES
ATENÇãO:
 Desligue o aparelho (‘OFF’) e desconecte-o da tomada antes de verificar a exisncia
de obstruções.
 Tenha cuidado com objectos afiados ao limpar as obstruções.
 Volte a fixar firmemente todas as pas do aparelho antes de o usar.
NOTE BEM:
 A limpeza de obstruções não está coberta pela garantia limitada do seu aparelho.
Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode sobreaquecer e desligar-se
automaticamente. Desconecte o aparelho da tomada e deixe-o arrefecer. Limpe as
obstruções antes de voltar a ligá-lo.
 Os acessórios ou a entrada do tubo podem ficar obstruídos por objectos grandes; se
isso acontecer, desligue o aspirador e desconecte-o da tomada antes de remover a
obstrução. Não carregue na patilha para libertar o tubo.
1
2
3
INFORMAÇÕES DE CONFORMIDADE EUROPEIA
Note bem: Alguns pormenores podeo diferir dos que aqui se apresentam.
O símbolo
no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser enviado a um ponto limpo para a
correcta reciclagem dos componentes eléctricos e electrónicos. Verificar que este produto é
tratado de forma correcta, evitará potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e saúde humana, o qual poderia acontecer no caso de não tratá-lo adequadamente. Para
mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte com a sua administração
local, serviço de recolha, ecoponto ou na loja onde comprou este produto.
PT
COBERTURA
Por favor, devolva-nos o formulário adjunto para registrar a sua garantia de 5 anos.
Antes de usar este serviço, deve fornecer o número de série, data e local de compra.
Guarde a sua factura num lugar seguro para se assegurar de ter esta informação.
Pode encontrar o número de série na base da placa da máquina.
Realizar-se-ão todas as reparações pelos agentes autorizados da Dyson.
Qualquer parte ou pa trocada será propriedade da Dyson.
A garantia cobre todas as reparações (incluídas pas e mão-de-obra) da sua
quina se esta tem um defeito devido a materiais defeituosos, montagem ou mau
funcionamento dentro dos 5 anos de garantia (se alguma pa não estiver disponível
ou não se fabricar, a Dyson ou o seu pessoal autorizado tro-la-á por uma pa de
substituição que funcione correctamente) Fica à nossa discrição substituir o produto,
por outro de similares características, se consideramos o produto não reparável, ou
economicamente invvel de reparar. A Dyson não se responsabiliza pelos custos
derivados de:
 Uso das peças que não estiverem encaixadas de acordo com o manual de instruções
da Dyson. Má utilização, manejo ou falta de cuidado na manutenção.
 Causas externas como o clima ou o transporte da máquina. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado. Utilização do aspirador para fins que não
sejam o doméstico.
 Transporte e roturas, incluindo peças como filtros, escovas, mangueira e cabo de
corrente (ou qualquer dano externo que se diagnostique).
 Utilizão de pas e acessórios que não sejam os recomendados pela Dyson ou pelo
pessoal autorizado.
A troca de peças ou a substituição do produto não alargará o período de garantia.
Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, com domicílio na rua Segre, nº 13 de Madrid, e
cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de usuários do serviço pós-venda
da nossa companhia, para gerir a recepção de produtos, reparação dos mesmos e
env-los ao domicílio do usuário.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode enviar um
e-mail para a seguinte direão de correio electrónico: asistencia.cliente@dyson.
com, bem como por correio normal para a morada acima referida: C/ Segre 13,
28002 Madrid.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА DYSON
ПОжАлУйСТА, ОБРАТИТЕ ВНИмАНИЕ:
 Перед использованием прибора всегда полностью разматывайте сетевой шнур
до красной отметки.
 мелкую пыль, такую как штукатурка или мука, можно убирать пылесосом только
в небольших количествах.
 Прежде чем приступить к чистке пылесосом напольного покрытия, паласов
и ковров, проконсультируйтесь у производителя этих изделий и получите
инструкции по их уборке с использованием пылесоса. Некоторые ковры
распушаются, если их пылесосить с использованием вращающейся щетки. В этом
случае мы рекомендует пылесосить в режиме твердого напольного покрытия и
проконсультироваться у производителя покрытия.
 При использовании в гараже не забудьте после выполнения уборки вытереть
сухой тканью нижнюю поверхность корпуса и колеса пылесоса, чтобы удалить
остатки песка, загрязнений или гравия, которые могут повредить деликатные
напольные покрытия.
 При уборке ковровых покрытий возможно образование статического заряда
в прозрачном контейнере для мусора. Это совершенно безвредно и никак не

эффекта не опускайте руки и посторонние предметы в контейнер до тех пор пока
не опустошите и не промоете его водой.
 Не используйте пылесос для уборки острых предметов, а также маленьких
игрушек, скрепок, булавок, гвоздей, иголок и т.д.
 Используйте только детали рекомендованные компанией Dyson; в противном
случае гарантия будет признана недействительной.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА

 t torka fullständigt under 24 timmar.
 Det kan bli nödvändigt att renra filtren oftare vid uppsugning av fint damm.
 Använd inte renringsmedel vid rengöring av filtren.
 gg inte filtren i diskmaskinen, tvättmaskinen, torktumlaren, ugnen, mikrovågsugnen
eller i närheten av öppen eld.
KONTROLLERA IGENSÄTTNINGAR
VAR FÖRSIKTIG !
 Slå AV och koppla bort maskinen från eltet innan du kontrollerar om det förekommer
igensättningar.
 Akta dig för vassa föremål när du avlägsnar igensättningar.
 Sätt tillbaka alla maskinens delar ordentligt innan du använder den.
LÄGG MÄRKE TILL :
 Maskinens begränsade garanti täcker inte avgsnande av igensättningar. Om
gon del av maskinen blir igensatt kan den överhettas, vilket medför att maskinen
frånkopplas automatiskt. Koppla bort maskinen från elnätet och låt den svalna.
Avlägsna igensättningen innan den startas igen.
 Stora förel kan blockera munstyckena eller teleskopröret, om detta sker, stäng
av maskinen och dra ur kontakten innan du tar bort blockeringen. Använd inte
utlösarknappen på teleskopröret.
1
2
3
INFORMATION OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE
gg märke till: Små detaljer kan skilja sig från de som visas.
Symbolen
på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som
husllsavfall. Istället ska den lämnas in till lämplig återvinningsstation för återvinning
av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att tillförsäkra att produkten kasseras
på ett säkert sätt kan du hjälpa till att förebygga eventuella hälsorisker och negativa
konsekvenser för miljön, som annars kan uppstå på grund av otillbörlig hantering
av produkten när den tjänat ut. Om du vill ha mer information om återvinning av
produkten kontaktar du kommunen, din återvinningscentral , eller butiken där du köpte
produkten.
SE
DYSON KUNDTJÄNST
Om du har fgor om din Dyson-dammsugare kan du antingen kontakta oss via
webbplatsen eller ringa Dysons kundtjänst och uppge ditt serienummer samt uppgifter
om var och när du köpte dammsugaren. Serienumret hittar du på dammsugarens
huvudenhet, bakom dammuppsamlaren genomskinlig bellare.
De flesta fgor kan lösas över telefon med hjälp av Dysons kundtjänstpersonal.
Ring Dysons kundtjänst om din dammsugare behöver underhåll, så kan vi diskutera
vilka alternativ som finns tillgängliga. Om din dammsugare har giltig garanti och
reparationen täcks av denna kommer reparationen att utföras kostnadsfritt.
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE TILL EN DYSON
TACK FÖR ATT DU VALT ATT KÖPA EN DYSON.
För att vara säker på att få snabb och effektiv service rekommenderar vi att du
registrerar dig som Dysongare. Detta kan göras på två sätt:
 Genom att ringa Dyson Scandinavia A/S på tel. 0045 71210170.
 Genom att fylla i och returnera bifogat formulär via vanlig post.
rmed bekräftar du att du äger en Dyson-dammsugare vid eventuella
rsäkringsanspråk, samt gör du det möjligt för oss att kontakta dig om nödvändigt.
5 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
VILLKOR FÖR DYSONS BEGRÄNSADE 5-å RSGARANTI .
VAD GARANTIN OMFATTAR
 Reparation eller utbyte (föremål för Dysons bedömning) av din dammsugare, om
denna befinns vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktionsfel
inom 5 (fem) år från inköpsdatum eller leveransdatum. (Om någon reservdel inte är
tillgänglig eller inte tillverkas längre ertter Dyson denna med en funktionellt likvärdig
erttningsdel.).
 Användning av dammsugaren i Sverige.
VAD GARANTIN INTE OMFATTAR
Dyson garanterar ej reparation eller utbyte av en produkt till följd av:
 Normalt slitage (t.ex. säkring, drivrem, borstlist, batterier m.m.).
 Skada på grund av olyckshändelse, oförsiktighet, missbruk, försummelse, misskötsel
eller annan felaktig hantering som ej överensstämmer med instruktionerna i
bruksanvisningen från Dyson.
 Blockering - vänligen se bruksanvisningen för information om hur du avhjälper stopp i
din dammsugare.
 Användning av dammsugaren i andra syften än normala husllsgörol.
 Användning av delar som ej har monterats eller installerats i enlighet med Dysons
instruktioner.
 Användning av delar och tillber som ej är äkta Dyson-komponenter.
 Felaktig installation (förutom då installationen har utförts av Dyson).
 Reparationer eller förändringar som utrts av andra än Dyson eller dess auktoriserade
agenter.
 Om du är osäker på vad som täcks av garantin kan du ringa Dyson Scandinavia A/S på
tel. 0045 71210170.
SAMMANFATTNING AV GARANTIN
 Garantin träder i kraft vid inköpsdatumet (eller leveransdatumet om detta infaller
senare).
 Du måste kunna visa upp kvitto på köp/leverans innan något arbete kan utras på din
dammsugare. Utan kvitto kan arbetet komma att utras mot en kostnad. Kom ihåg att
spara ditt inköps- eller leveranskvitto.
 Allt arbete kommer att utras av Dyson eller dess auktoriserade agenter.
 Delar som ersätts tillfaller Dyson.
 Reparation eller utbyte av din dammsugare under garantin förlänger ej
garantiperioden.
 Garantin ger extra förmåner som på intet sätt påverkar eller förtar dina befintliga och
lagstadgade rättigheter som konsument.
ANGÅENDE PERSONLIGA UPP GIFTERSS
Om dina personliga uppgifter ändras, om du byter åsikt ang. någon av dina
marknadsföringspreferenser eller om du har några frågor om hur vi använder dina
uppgifter, vänligen kontakta Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205
København K, genom att ringa till Dyson Helpline på telefonnummer: +45 70 21 01 70
eller genom att e-maila oss på helpline.danmark@dyson.com
För mer information om hur vi skyddar ditt privatliv, se våra riktlinjer ang. privatliv på
www.dyson.se
SI
UPORABA VAŠEGA DYSONOVEGA IZDELKA
POMNITE:
 Pred vsako uporabo kabel v celoti potegnite ven do rde oznake.
 Fin prah, npr. moko ali mavec, lahko sesate le v zelo majhnih količinah.
 Pred sesanjem in čiščenjem talnih oblog in preprog preberite priporena navodila
proizvajalca le-teh. Nekatere preproge se pri uporabi vrteče krtače lahko scefrajo.
V tem primeru priporočamo, da jih sesate v nastavitvi za gladke povine in se
posvetujete s proizvajalcem preprog.
 Po uporabi v garaži obrišite podvozje in kolesca s suho krpo, da očistite pesek,
umazanijo ali kamenčke, ki lahko poškodujejo občutljive talne površine.
 Pri sesanju lahko nekatere talne obloge povzročijo nastanek šibke statne elektrike
v zbiralniku smeti. To je povsem nenevarno in ni povezano z elektrnim omrežjem.
V zbiralnik smeti ne vtikajte rok ali drugih predmetov, dokler ga ne izpraznite in sperete
s hladno vodo.
 Ne uporabljajte sesalnika za sesanje ostrih predmetov, igračk, igel, sponk za papir ipd.
 Uporabljajte izključno dele, ki jih priporoča Dyson; to je pogoj za veljavnost garancije.
PRAZNJENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
 Pred praznjenjem zbiralnika smeti sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega
omrežja.
POMNITE:
 Sesalnika ne uporabljajte, če ni nameščen zbiralnik smeti.
 Da zmanate stik s prahom in alergenimi snovmi pri praznjenju zbiralnika, ga
previdno in trdno namestite v plastno vrečko in ga izpraznite. Zbiralnik nato previdno
odmaknite, vrko pa dobro zaprite. Odstranite kot običajne odpadke.
 Zbiralnik izpraznite takoj, ko umazanija doseže oznako MAX – pazite, da oznaka ni
presežena. Zbiralnik smeti snamete s sesalnika tako, da pritisnete gumb na zadnji strani
nosilne ročke. Da izpraznite umazanijo, pritisnite gumb na prednji strani zbiralnika za
smeti.
Britanska fundacija za alergije je nacionalna dobrodelna ustanova Zdrenega
kraljestva, katere cilj je izboljševanje ozaveščenosti, preprečevanja in zdravljenja alergij.
Pečat Britanske fundacije za alergije je registrirana znamka Združenega kraljestva.
ČIŠČENJE ZBIRALNIKA SMETI
POZOR:
 Ne potapljajte celotnega ciklona v vodo in vanj ne točite vode.
 Zbiralnik smeti mora biti popolnoma suh, preden ga namestite nazaj.
POMNITE:
 Pri čiščenju zbiralnika smeti ne uporabljajte čistil, loščil ali osvežilcev zraka.
 Zbiralnika smeti ne smete dati v pomivalni stroj.
 Tkanino zbiralnika očistite vlaken in prahu s krpo ali suho ščetko.
PRANJE FILTROV
POZOR:
 Sesalnik izklopite na ‘OFF’, preden odstranite filtra.
 Preprajte se, da sta filtra povsem suha, preden ju namestite nazaj na sesalnik.
POMNITE:
 Ta sesalnik ima dva filtra, ki se nahajata tam, kot prikazuje slika. Pomembno je, da filtra
redno pregledujete in operete vsaj enkrat na mesec, skladno z navodili. Na ta način
boste ohranili njuno učinkovitost. Filter B je treba izplakovati in stresati, dokler ni voda,
ki priteče iz njega, čista, nato pa ga je treba stresati še toliko časa, da iz njega odteče
vsa voda. To ponavadi zahteva do 10 izpiranj.
 Filter naj se suši vsaj 24 ur.
 Zaradi sesanja drobnega prahu je včasih treba filtra prati pogosteje.
 Filtrov ne umivajte s pralnimi sredstvi.
 Filtrov ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, pico, mikrovalovno pečico ali v
bližino odprtega ognja.
ISKANJE BLOKAD
POZOR:
 Preden preverite, ali je prišlo do blokade, sesalnik ugasnite in ga izklopite iz
elektrnega omrežja.
 Pri odstranjevanju blokad pazite na ostre predmete.
 Pred uporabo ponovno namestite vse dele sesalnika.
POMNITE:
 Odstranjevanje blokad ni vkljeno v omejeno garancijo za vaš sesalnik. Zamašitev
kakega dela sesalnika lahko povzroči pregretje in s tem samodejni izklop sesalnika.
Izključite sesalnik in ga pustite, da se ohladi. Preden nadaljujete, odstranite blokado.
 Veliki predmeti lahko zamijo nastavke ali odprtino cevnega podalka. V tem primeru
sesalnik ugasnite in ga izklopite iz elektrnega omrežja, preden odstranite blokado. Ne
pritiskajte gumba za sprostitev cevnega podaljška.
1
2
3
EVROPSKA IZJAVA O SKLADNOSTI
Opozorilo: Nekatere podrobnosti se lahko razlikujejo od prikazanih.
Znak
na aparatu ali njegovi embali pomeni, da se artikel ne obravnava kot
gospodinjski odpadek. Zato se mora aparat predati zbiralcem in predelovalcem
elektrne in elektronske opreme – lokalnemu odpadu ali v obrat trgovca, ki prodaja
ta izdelek ali nadomestni izdelek. Na ta način se onemogočijo potencialni negativni
vplivi na okolje in človekovo zdravje, kot posledica nepravilne odstranitve aparata. Za
podrobnejše informacije glede reciklaže tega izdelka se obrnite na Dysonovo številko
za pomoč uporabnikom, lokalni odpad ali trgovca, ki prodaja ta izdelek ali nadomestni
izdelek.
SI
GARANCIJSKI POGOJI
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
Če imate vprašanja v zvezi s svojim sesalnikom Dyson, se obrnite na Dysonovo številko
za pomoč uporabnikom (imejte pripravljeno serijsko številko naprave, podatke o
prodajalcu in datumu nakupa) ali na našo spletno stran. Serijsko številko najdete na
ohišju sesalnika za zbiralnikom smeti.
Na vino vpranj boste dobili odgovor od osebja na Dysonovi številki za pomoč
uporabnikom.
Če vaš sesalnik potrebuje servis, pokličite Dysonovo številko za pomoč uporabnikom in
osebje prosite za nasvet glede možnosti. Če je vaš sesalnik še v garanciji in če ta krije
potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK
DYSONOVEGA IZDELKA
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP DYSONOVEGA SESALNIKA.
Prosimo, registrirajte se kot lastnik Dysonovega izdelka, da vam bomo lahko
zagotavljali takonje in učinkovite storitve.
To lahko storite na tri nine:
 Prek spleta na naslovu www.dyson.co.uk
 Prek telefona s klicem na Dysonovo številko za pomoč uporabnikom.
S priloženim obrazcem, ki ga izpolnite in nam ga pošljete po pti.
To velja kot potrdilo o lastništvu Dysonovega sesalnika v primeru zavarovane škode in
nam omogoča, da z vami stopimo v stik.
OMEJENA 5-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 5-LETNE GARANCIJE.
GARANCIJA KRIJE
 Popravilo ali zamenjavo vašega sesalnika (po izbiri Dysona), če se sesalnik pokvari
zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v petih letih od nakupa ali dostave (če
katerikoli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z ustreznim
nadomestnim delom).
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka zaradi:
 Obajne obrabe (npr. varovalka, jermen, krtača, baterije itd.).
Nakljne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja,
nepravilne uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom, ki ni
v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo.
 Blokad – prosimo, preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem
priročniku za uporabo.
 Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen, razen za običajne gospodinjske namene.
 Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali montirani v skladu z Dysonovimi navodili.
 Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
 Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
 Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
 Če niste preprani, kaj krije vaša garancija, prosimo, pokličite Dysonovo številko za
pomoč uporabnikom.
POVZETEK KRITJA
 Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je slednji kasnejši).
 Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vega sesalnika
lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun ali dobavnico.
 Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
 Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
 Garancijsko obdobje se ne bo podalalo zaradi popravila ali zamenjave vašega
sesalnika v garanciji.
 Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu kot
potrošnik.
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za namene
promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o priljubljenih
načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše podatke, se obrnite na
TR
DYSON ELEKTKLİ SÜRGEZİN KULLANIMI
TFEN KAYDEDİN:
 Kullanmadan önce kabloyu kırzı banta kadar çekin.
 Alçı veya un gibi ince tozlar ancak çok küçük miktarlar halinde süpürülmelidir.
 Zemin döşemenizi,halı ve kilimlerinizi sürmeden önce,zemin döşeme üreticinizin
önerdiği talimatlara başvurun.
 rme işlemi sırasında döner fırça başlık kullanılğında bazı halılar tüylenir.
 Bu durumda, sert zemin modunda süpürmenizi ve zemin döşeme üreticinize
danışmazı öneririz.
 Cihazı garajda otomobil temizliği için kullanırsanız,süpürme işlemi sonranda
makinenin dışını ve tekerleklerini kuru bir bezle silerek,hassas yüzeylere zarar
verebilecek kum, toz ve çakıl tanelerini dikkatlice temizleyin.
 rürken, bazı halılar şeffaf hazne içinde statik elektrik oluşturabilir.
 Bunlar tamamen zararzdır ve ana şebekeye blı dildir.
 Bu etkiyi en aza indirmek için şeffaf hazne yi baltmadıysaz ve soğuk suyla
durulamaysanız, hazneye elinizi veya herhangi bir nesneyi sokmayın.
 Makinenizi kesici objeler,küçük oyuncaklar,iğne ve raptiye vb. cisimleri çekmek için
kullanman
 Yalnızca Dyson tarandan önerilen parçaları kullanın, aksi takdirde garantiniz geçersiz
hale gelebilir.
ŞEFFAF HAZNEN BOŞALTILMASI
KKAT:
 Şeffaf hazne yi boşaltmadan önce elektrikli süpürgeyi kapan.
TFEN KAYDEDİN:
 Elektrikli süpürgeyi şeffaf hazne olmadan çalışrmayın.
 Toz ve alerjenlerle minimum temas için şeffaf hazneyi plastik bir torbanın içine koyarak
nı sıca kapatın ve hazneyi torbaya boşaln. Ş effaf hazneyi, dikkatlice torbadan
çıkarn ve yerine yerltirin.
 Toz düzeyi göstergesi MAX işaretine ulaşır ulmaz hazneyi boşaltın, haznenin aşırı
dolmasına izin vermeyin. Şeffaf hazne yi elektrikli süpürgeden çıkarmak için taşıma
sapının arkasındaki düğmeye basın. Şeffaf hazneyi boşaltmak için, haznenin öndeki
butona ban.
The British Allergy Foundation (İngiliz Alerji Vakfı) bu ünü onaylamıştır.
Vakıf,İngiltere’de bulunan ve alerji bilincini arttırma,alerjiyi önleme ve tedavi yöntemleri
geliştirme amanı güden ulusal bir yardım kuruluşudur. The British Allergy Foundation
Seal of Approval, İngiltere’de tescilli bir ticari markadır.
ŞEFFAF HAZNEN TEMİZLENMESİ
KKAT:
 Siklonun tamamını suya sokman ya da siklonlara su dökmeyin
 Şeffaf hazne yi yerine yerltirmeden önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
TFEN KAYDEDİN:
 Şeffaf hazne yi temizlemek için deterjan,cila ya da oda kokuları kullanmayın.
 Şeffaf hazne yi bulaşık makinesinde yıkaman.
 Siklonun perde kısmındaki toz ve havları temizlemek için kuru bez veya fırça kullanın.
LTRELERİN YIKANMASI
KKAT:
 Filtreleri çıkarmadan önce makineyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapatın.
 Filtreleri yerlerine yerleştirmeden önce tamamen kuru olduklandan emin olun.
TFEN KAYDEDİN:
 Bu makinede, şekilde gösterildiği gibi, iki filtre mevcuttur. Performans kaybı yaşamamak
için, filtreleri düzenli olarak kontrol etmeniz ve kullanım talimatlarına uygun olarak en
az ayda bir kez yıkamanız önemlidir. B filtresi, temiz su akana kadar durulanmalı ve
silkelenmeli, ardından yeniden silkelenerek kalan suyun tümü çıkarılmalıdır. Bu normal
olarak en fazla 10 durulama işlemi gerektirir.
 Tamamen kuruması için lütfen 24 saat bekleyin.
 İnce tozları süpürmeniz halinde, filtrelerin daha sık yıkanması gerekebilir.
 Filtreleri temizlemek için deterjan kullanmayın.
 Filtreleri bulaşık makinesine, çamaşır makinesine, kurutma makinesine, fırına,
mikrodalga fırına ya da açık alevlerin yanına koymayın.
TIKANIKLIN ARTIRILMASI
KKAT:
 Tıkanıklıkları araştırmadan önce elektrikli süpürgeyi ‘OFF’ konumuna getirerek kapan
ve fişten çekin.
 Tıkanıklığı giderirken kesici nesnelerden kaçının.
 Elektrikli süpürgeyi kullanmadan önce tüm parçaları sağlam bir biçimde yerlerine oturtun.
TFEN KAYDEDİN:
 Tıkanıklıkların açılması elektrikli süpürgenizin sınırlı garanti kapsamında yer almaz.
 Elektrikli süpürgenizin herhangi bir parçası tıkanırsa, makineniz aşırı ısınır ve ardından
otomatik olarak kapanır.
 Makinenizin fişini çekin ve soğumaya bırakın.
 Yeniden çaştırmadan önce tıkaklığı giderin.
 k parçalar, aparat ya da boru girişini tıkayabilir.Böyle bir durumda tıkanıklığı
gidermeden önce, elektrikli süpürgenizi kapatın ve fişten çekin.
 Tıkanıklığı giderirken boru ayarıyla oynaman.
1
2
3
AVRUPA UYUMLULUK BİLGİ
tfen dikkat: Küçük ayntılar burada gösterilenlerden biraz farklı olabilir.
Ürün ya da ürün ambalajındaki
aret ev ağı olarak değerlendirilmemesi
gerektiğini gösterir. Onun yerine elektrik ve elektronik malzemenin geri döşümü
için uygun toplama noktalarına verilmedir- “Bu, ünün satın alındığı mağazanın
tahsis ettiği bir nokta veya yerel yönetim tarandan tahsis edilen bir tesis olabilir. “ Bu
ürünün uygun bir şekilde almasını sağlayarak,uygunsuz ak yoketme ile oluşabilecek,
çevre ve insan sağlığını tehdit edici negatif sonuçlara karşı tedbir almış olursunuz. Bu
ürünün geri döşümü ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen Dyson Danışma Hattı ve yerel
yönetim ya da ürünü satın alğınız maza ile irtibata giniz.
TR
GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI
DYSON MÜŞTERİ HİZMETLERİ
er Dyson elektrikli sürgenizle ilgili bir sorunuz varsa, makinenizin seri numara
ve ne zaman, nereden aldığız gibi detaylarla birlikte Dyson Danışma Hatnı arayınız
ya da web sitesi yolu ile bizimle temasa geçiniz. Seri numarasını, şeffaf haznenin
arkasında,elektrikli süpürgenin ana gövdesi üzerinde bulabilirsiniz.
Sorularınızın bük çoğunluğu Dyson Danışma Hattı personeli tarafından telefonda
çözümlenecektir.
er elektrikli sürgenizin servise ihtiyacı varsa, en uygun yetkili servis seçeneğini
şebilmeniz için Dyson Daşma Hattını aran. Elektrikli süpürgeniz garanti ve
onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılacaktır
BİR DYSON KULLANICISI OLARAK LÜTFEN KAYIT OLUN
DYSON ELEKTRİKLİ SÜRGEYİ TERCİH ETTİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR
EDERİZ.
Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, Dyson kullanıcısı olarak, Dyson’a
kayıt olun. Kayıt işlemini, aşağıdaki seçeneklerden biri ile yapabilirsiniz:
 www.hakman.com.tr ve www.dyson.com.tr web adreslerinden
 (212) 288 45 46 no lu Dyson Danışma Hatnı arayarak.
ylelikle bir Dyson elektrikli süpürge kullanıcısı olarak, gelecekte garanti kapsa
şında oluşabilecek herhangi bir hasar ve zarar durumunda, gerektiğinde sizinle
irtibata geçebilmemiz mümkün olacakr.
5 YIL SINIRLI GARANTİ
DYSON SINIRLI GARANTİ KAYIT VE ŞARTLARI.
GARANTİ KAPSAMINDA OLAN DURUMLAR
 Dyson ya da Dyson tarafından belirlenen yetkili servisin uygun ve gerekli gördüğü
takdirde, elektrikli süpürgenizin onarımı ya da yenilenmesi, yanlış ya da hatalı
parçaların kullanılmasından dolayı arızalanması, san alma yada teslimat sürecinin ilk
beş yılı boyunca gerçekleşen işçilik ve fonksiyonellik
 (eğer süpürgenizin herhangi bir parçası kullanılabilir durumda değilse ya da ark
üretilmiyorsa Dyson ya da belirlenen yetkili teknik servis, hatalı yada kusurlu parçayı
fonksiyonel yedek bir parça ile dtirecektir.)
GARANTİ KAPSAMINDA OLMAYAN DURUMLAR
Dyson aşıdaki durumlarda ürünün onarım, bam ve değişimini garanti etmez:
 Olan yıpranmalar (örneğin sigorta atması,kayış, fırça bölümü,piller, vs.)
 Kaza sonucu hasar, kusurlu kullanım ve bam hataları, hor kullanmak, ihmal, dikkatsiz
kullanım ya da Dyson kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlara uyumsuz şekilde
taşınması ve bakımı neticesi oluşan hasarlar.
 Blokaj – Elektrikli süpürgedeki blokajların nasıl yokedilmesi gerektiğini görmek için
tfen Dyson kullanım kılavuzunuzu okuyun
 Dyson Elektrikli süpürgeleri sadece ev kullamları için tasarlanmıştır. Cihazlarızın
normal ev kullanımı haricinde kullanılması durumunda oluşan hasarlar
 Dyson kullanım Kılavuzunda belirtilmeyen ve önerilmeyen yedek parçaların
kullanımından kaynaklanan hasarlar
 Dyson orjinal yedek parça ve aksesuarlarının kullanılmamasından kaynaklanan
hasarlar.
 Hatalı yerleştirmeden kaynaklanan hasarlar (Dyson tarafından yalan yerleştirme
hariç)
30
31
34
35
www.dyson.com
Dyson Customer Care
If you have a question about your Dyson vacuum cleaner, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the vacuum cleaner, or contact us via the
Dyson website. The serial number can be found on the main body of the vacuum cleaner behind the clear bin.
IMPORTANT!
WASH FILTERS • LAVAGE DES FILTRES • FILTER WASCHEN • FILTERS WASSEN
• LAVADO DE LOS FILTROS • LAVAGGIO DEI FILTRI • ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ • OPERITE FILTRE
Wash your lters with cold water at least every month.
Laver les ltres à leau froide au moins une fois par mois.
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Was delters minimaal één keer per maand met koud water.
Lave losltros con agua fría al menos una vez al mes.
Lavare i ltri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере, раз в месяц.
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
36
GB Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Ltd., Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire SN16 ORP
IRL Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
01 475 7109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane,
Greenogue Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AE Dyson Customer Care
uae@dyson.com
04 800 49 79
Supra House, Umm Hureir, PO Box 3426,
Dubai, UAE
AT Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810 333 976
(Zum Ortstarif - aus ganz Österreich)
Dyson Kundendienst, Holzmanngasse 5
1210 Wien
BE Service Consommateurs Dyson
Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
078 15 09 80
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam,
Nederland/Pays-Bas
CH Service Consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
Assistenza Clienti Dyson
switzerland@dyson.com
0848 807 907
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY Εξυπηρτηση Πελατν τη Dyson
24 53 2220
Thetaco Traders Ltd., 75, Eleftherias Ave.,
7100 Aradippou, P.O. Box 41070,
6309 Larnaca, Cyprus
CZ Linka pomoci společnosti Dyson
servis@dyson.cz
485 130 303
Able Electric spol. s r.o., Ještědská 90, 460 08 Liberec 8
DE Dyson Kundendienst
kundendienst@dyson.de
0180 5 33 97 66 (14 Cent/Min - Bundesweit,
evtl. höhere Kosten aus Mobilfunknetzen)
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 50,
53340 Meckenheim
DK Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
ES Servicio de atención al cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
902 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
FI Dyson asiakaspalvelu
dyson@suomensahkotuonti.fi
020 741 1660
Suomen Sähkötuonti Oy, Elimäenkatu 29, 00510 Helsinki
FR Service Consommateurs Dyson
service.conso@dyson.com
01 56 69 79 89
Dyson France, 64 rue La Btie, 75008 Paris
GR ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ
dyson@vassilias.gr
800 111 3500
Κελετσκη 8 (Παρπλευρο Κηφισο)
111 45 Αθνα
HU Miramax kft. Hungary
info@miramax.hu.com
1-7890888
1092 Budapest, Ráday u. 31/k
IT Assistenza Clienti Dyson
assistenza.clienti@dyson.com
848 848 717
Dyson srl, Via Tazzoli, 6 20154 Milano
NL Dyson Helpdesk
helpdesk.benelux@dyson.com
020 521 98 90
Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016DT Amsterdam
NO Dyson Scandinavia A/S
www.dyson.no
22 33 65 00
Snaregade 10B, 1. sal, 1205 København K, Denmark
PL Dyson Serwis Centralny Klienta
service.dyson@aged.com.pl
022 738 31 03
Aged Co.Ltd., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Polska
PT Serviço de assisncia ao cliente Dyson
asistencia.cliente@dyson.com
00 800 02 30 55 30
Dyson Spain S.L.U., Segre 13, 28002 Madrid
RU Информационная и техническая поддержка:
8-800-100-100-2 (в рабочее время),
info.russia@dyson.com, www.dyson.com.ru
Сервисный центр Dyson: Россия, москва, проспект м ира,
д.56, корп.1, офис 45, Телефон: +7 (495) 755-85-20
(без выходных)
SE Dyson Scandinavia A/S
helpline.danmark@dyson.com
0045 70210170
Snaregade 10B, 1.sal, 1205 København K, Denmark
SI Steelplast d.o.o.
info@steelplast.si
386 4 537 66 00
Ote 9/A, SI-4244, Podnart, Slovenija
TR Dyson Danışma Hat
info@hakman.com.tr
0 212 288 45 46
Hakman Elektronik Ltd. Şti. Barbaros Bulvarı 50/10 Manolya
apartmanı 34349 Balmumcu, Istanbul
UA Chysty Svet Lodgistic Ltd
8 800 50 41 800
21 Moscowskiy Av, Kiev - 04655
Ukraine
ZA Dyson Customer Care
service2@creativehousewares.co.za
086 111 5006
P.O. Box 37153, Champet 7442, Capetown, South Africa
JN.30658 PN.16785-06-01 13.07.09
TO REGISTER YOUR FREE 5 YEAR GUARANTEE PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DYSON EXPERT ON THE
NUMBER LISTED BELOW. ON-LINE REGISTRATION IS AVAILABLE IN MOST AREAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Dyson DC26DC26 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze przenośne
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla