Hilti UH 700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wiertarka udarowa UH 700
Przed uruchomieniem urządzenia należy ko-
niecznie przeczytać instrukcję obsługi.
Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać
zawsze wraz z urządzeniem.
Urządzenie przekazywać innym użytkowni-
kom wyłącznie z instrukcją obsługi.
Spis treści Strona
1 Wskazówki ogólne 152
2Opis 153
3Osprzęt 155
4 Dane techniczne 155
5 Wskazówki bezpieczeństwa 157
6 Przygotowanie do pracy 159
7Obsługa 160
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 163
9 Usuwanie usterek 163
10 Utylizacja 164
11 Gwarancja producenta na urządzenia 164
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) 164
1 Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują się
na początku instrukcji obsługi.
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie«
oznacza zawsze wiertarkę udarową UH 700.
Elementy obsługi i wskaźniki 1
@
Uchwyt wiertarski (szybkozaciskowy uchwyt wier-
tarski lub uchwyt wiertarski zaciskany kluczem)
;
Uchwyt boczny
=
Tuleja
%
Ogranicznik głębokości
&
Śruba nastawcza ogranicznika głębokości
(
Przełącznik wyboru funkcji
)
Przełącznik biegu w prawo/lewo
+
Włącznik (z elektroniczną regulacją obrotów)
§
Przycisk blokujący dla pracy ciągłej
/
Przewód zasilający
1 Wskazówki ogólne
1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie
ZAGROŻENIE
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro-
wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytu-
acji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne in-
formacje.
1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze
wskazówki
Znaki ostrzegawcze
Ostrzeżenie
przed
ogólnym
niebezpie-
czeństwem
Ostrzeżenie
przed nie-
bezpiecznym
napięciem
elektrycznym
pl
152
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
1
2
Znaki nakazu
Używać
kasku
ochronnego
Używać
okularów
ochronnych
Używać
lekkiej maski
przeciwpyło-
wej
Używać
ochraniaczy
słuchu
Używać
rękawic
ochronnych
Przed
użyciem
należy
przeczytać
instrukcję
obsługi
Symbole
Materiały
przekazywać
do
ponownego
wykorzysta-
nia
Wiercenie z
udarem
Wiercenie
bez udaru na
1. biegu
Wiercenie
bez udaru na
2. biegu
Amper Herc Wolt Wat
Prąd
zmienny
Podwójna
izolacja
Obroty na
minutę
Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych
na urządzeniu
Oznaczenie typu, nr artykułu, rok produkcji oraz stan
techniczny urządzenia umieszczono na tabliczce zna-
mionowej. Oznaczenie seryjne znajduje się na spodzie
obudowy silnika. Przepisać oznaczenia do instrukcji ob-
sługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub
serwisu powoływać się zawsze na te dane.
Typ:
Nr seryjny:
2Opis
2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie to jest prowadzoną ręcznie, zasilaną napięciem sieciowym wiertarką udarową służą do wiercenia
udarowego i wkręcania.
Urządzenie może być stosowane do mieszania przy określonych założeniach (patrz "Zastosowanie").
Otoczeniem miejsca pracy może być: plac budowy, warsztat, renowacje, przebudowy i nowe budownictwo.
Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem o napięciu sieciowym i częstotliwości zgodnej z danymi na tabliczce
znamionowej.
Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest zabronione.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego i może być użytkowane, konserwowane i utrzymywane we
właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel. Personel ten musi być przede
wszystkim poinformowany o możliwych zagrożeniach. Urządzenie i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie, jeśli
stosowane będą przez niewykwalifikowany personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części zamienne Hilti.
pl
153
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymaniaurządzeniawewłaściwymstanie
technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
Należy przestrzegać krajowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
Nie wolno obrabiać materiałów zagrażających zdrowiu (np. azbest).
Urządzenie może być używane tylko w suchym otoczeniu.
Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
2.2 Uchwyt narzędziowy
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski lub
Uchwyt wiertarski zaciskany kluczem
2.3 Przełącznik
Włącznik (z elektroniczną regulacją obrotów)
Przycisk blokujący dla pracy ciągłej
Przełącznik wyboru funkcji
Przełącznik kierunku obrotów prawo/ lewo
2.4 Uchwyty
Boczny uchwyt antywibracyjny z ogranicznikiem głębokości
Uchwyt antywibracyjny
2.5 Wiercenie z udarem
Wiercenie z udarem Typ narzędzia
Wymiary
1.bieg/2.bieg
Wymiaryprzywierce-
niu udarowym
Wiercenie udarowe w murze Wiertło z chwytem cy-
lindrycznym i ostrzem
z węglików spiekanych
-
Maks. 16 mm
2.6 Wiercenie bez udaru
Zastosowanie Typ narzędzia Wymiary 1.bieg Wymiary 2.bieg
Wiercenie w metalu Wiertła z chwytem cy-
lindrycznym
Maks. 13 mm 1,5…8 mm
Wiertła z odsadzeniem
(stepbit)
Maks.35mm Maks.8mm
Wiercenie w drewnie Wiertła spiralne Maks. 30 mm Maks. 30 mm
Wiertła stolarskie Maks. 45 mm Maks. 40 mm
Wiertła koronowe Maks. 80 mm Maks. 40 mm
Wiertło kręte Maks. 30 mm
-
Frez walcowy płaski
(nie tnący)
Maks. 40 Maks. 40 mm
Mieszanie farby dyspersyjnej, płyn-
nej zaprawy cementowej, kleju do
płytek, gipsu za pomocą narzędzia
mieszającego
TE‑MP 80 zalecane
-
TE‑MP 110 zalecane
-
2.7 W skład wyposażenia standardowego wchodzą
1 Urządzenie w uchwytem bocznym
1 Ogranicznik głębokości
1 Pierścień przeciwpyłowy
1 Klucz uchwytu wiertarskiego (przy uchwycie
wiertarskim z wieńcem zębatym)
pl
154
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
1 Instrukcja obsługi
1 Walizka Hilti lub opakowanie kartonowe
2.8 Stosowanie przedłużaczy
Stosować wyłącznie przedłużacze przeznaczone dla danego zakresu roboczego o wystarczającym przekroju. W
przeciwnym razie może dojść do spadku mocy urządzenia i przegrzania przewodu. Regularnie sprawdzać, czy
przedłużacz nie jest uszkodzony. Wymieniać uszkodzone przedłużacze.
Zalecane minimalne przekroje i maks. długości przewodów:
Przekrój przewodu
1,5 mm² 2 m 2,5 mm² 3,5 m
Napięciesieciowe100V 30m 50m
Napięcie sieciowe 110‑120 V 30 m 50 m
Napięcie sieciowe 220‑240 V 90 m 140 m
Nie stosować przedłużaczy o przekroju 1,25 mm².
2.9 Przedłużacz na wolnym powietrzu
Na wolnym powietrzu stosować wyłącznie przedłużacze przewidziane do tegoceluiodpowiedniooznaczone.
2.10 Stosowanie prądnicy lub transformatora
To urządzenie można podłącz do prądnicy lub transformatora, jeśli spełnionebędąnastępującewarunki:Mocwtórna
w watach o co najmniej dwukrotnie większej mocy niż podano na tabliczce znamionowej urządzenia, napięcie robocze
powinno przez cały czas mieścić się w granicach pomiędzy +5 % a –15 % napięcia znamionowego, częstotliwość od
50 do 60 Hz, nigdy powyżej 65 Hz i powinien być zainstalowany automatyczny regulator napięcia ze wzmacniaczem
rozruchowym.
W żadnym wypadku nie podłączać równocześnie innych urządz do prądnicy/transformatora. Włączanie lub wyłą-
czanie innych urządzeń może spowodować skoki podnapięciowe lub przepięciowe, które mogą uszkodzić urządzenie.
3Osprzęt
Zestawienie odpowiednich narzędzi znajduje się w rozdziale 2 "Zastosowania".
Nazwa
Skrót
Numer artykułu, opis
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 274077
Uchwyt wiertarski zaciskany klu-
czem
274079
Klucz uchwytu wiertarskiego (przy
uchwycie wiertarskim z wieńcem
zębatym)
274081
System odsysania zwiercin TE DRS‑S 340602
4 Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Napięcie
znamionowe
100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V
Znamionowy
pobór mocy
710W 710W 710W 710W 710W
Prąd znamio-
nowy
7,5A 6,9A 8A 3,5A 3,1A 3,1A
pl
155
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
Urządzenie UH 700
Częstotliwość sieci
50…60 Hz
Ciężar urządzenia bez uchwytu bocznego 2,4 kg
Ciężar zgodny z EPTA‑Procedure 01/2003 2,6 kg
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 342 mm X 86 mm X 205 mm
Liczba obrotów na biegu jałowym 1. bieg 900/min
Liczba obrotów na biegu jałowym 2. bieg 2.500/min
Liczba udarów 40.000 ud./min.
Uchwyt narzędziowy 1,5…13 mm
Maksymalny moment obrotowy 1. bieg 80 Nm
Maksymalny moment obrotowy 2. bieg 29 Nm
Sterowanie prędkości obrotowej
Elektroniczne poprzez włącznik
Bieg w prawo/lewo
Przełącznik dźwigienkowy z blokadą przełączania pod-
czas pracy
Moment dociągający przy wymianie uchwytu wiertar-
skiego
120 Nm
WSKAZÓWKA
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową według normy EN 60745
i może być stosowany do porównywania elektronarzędzi. Można go również stosować do tymczasowego określenia
obciążenia drganiami. Podany poziom drgań dotyczy głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie
zostanie użyte do innych prac, z innymi narzędziami roboczymi lub narzędziami w nieodpowiednim stanie technicznym,
wówczas poziom drgań może odbiegać od podanego. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia obciążenia elek-
tronarzędzia drganiami przez cały czas eksploatacji. Aby dokładnie określić obciążenie drganiami, należy uwzględnić
czas, w którym urządzenie jest wyłączone oraz/lub włączone, ale nie pracuje. Może to prowadzić do znacznego
zmniejszenia obciążenia elektronarzędzia drganiami przez cały czas eksploatacji. W celu ochrony użytkownika przed
działaniem drgań należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, np.: konserwacja elektronarzędzi i narzędzi
roboczych, rozgrzanie dłoni, właściwa organizacja pracy.
Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 60745‑1):
Typowy poziom mocy akustycznej według skali A. 109 dB (A)
Typowy poziom ciśnienia akustycznego według skali A.
98 dB (A)
Tolerancja błędu dla wymienionych poziomów ciśnienia
akustycznego
3dB(A)
Trójosiowe wartości dot. wibracji (suma wektorów wi-
bracji)
pomiar według EN 60745‑2‑1
Wiercenie z udarem w betonie, a
h,ID
14,2 m/s²
Wiercenie w metalu, a
h, D
4m/s²
Tolerancja błędu (K) dla trójosiowych wartości dot. wi-
bracji
1,5 m/s²
Informacje dot. urządzeń i ich użytkowania
Klasa ochronna Klasa ochronna II (podwójna izolacja)
pl
156
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
5 Wskazówki bezpieczeństwa
5.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej
eksploatacji elektronarzędzi
a)
OSTRZEŻENIE
Należy zapoznać się ze wskazówkami
dotyczącymi bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie
wskazówek bezpieczeństwa może prowadzić
do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich
obrażeń ciała. Należy zachować do wglądu
wszystkie wskazówki i zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa. Używane w przepisach
bezpieczeństwa pojęcie "elektronarzędzie" odnosi
się do elektronarzędzi zasilanych prądem sieciowym
(z przewodem zasilającym) i elektronarzędzi
zasilanych akumulatorami (bez przewodu
zasilającego).
5.1.1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie sta-
nowiska pracy. Nieporządek lub brak oświetlenia w
miejscu pracy mogą prowadzić do wypadków.
b) Przy użyciu tego elektronarzędzia nie pracować
w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą pro-
wadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
c) Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie
zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.
W wyniku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę
nad urządzeniem.
5.1.2 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. W żaden sposób nie wolno
modyfikować wtyczki. Nie należy używać
trójników w połączeniu z uziemionymi
elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki oraz
odpowiednie gniazda wtykowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem.
b) Należy unik kontaktu z uziemionymi powierzch-
niami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Wprzy-
padkukontaktucielesnegozuziemieniemistnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem.
c) Elektronarzędzie chronić przed deszczem i wilgo-
cią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia powoduje
zwiększenie ryzyka porażenia prądem.
d) Nigdy nie używać przewodu niezgodnie z jego
przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub za-
wieszania elektronarzędzia, ani do wyciągania
wtyczki z gniazda. Przewód chronić przed działa-
niem wysokich temperatur, oleju, ostrych krawę-
dzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone
lub skręcone przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
e) W przypadku wykonywania elektronarzędziem
prac na świeżym powietrzu należy zastosować
przedłużacz przystosowany do używania na
zewnątrz. Użycie przedłużacza przystosowanego
do eksploatacji w warunkach zewnętrznych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeśli użycie elektronarzędzia w wilgotnym śro-
dowisku jest nieuniknione, należy stosować wy-
łącznik różnicowo-prądowy. Stosowanie wyłącz-
nika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko pora-
żenia prądem.
5.1.3 Bezpieczeństwo osób
a) Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do
pracy przy użyciu elektronarzędzi przystępować
z rozwagą. Nie używać elektronarzędzia będąc
zmęczonym lub znajdując się pod wpływem nar-
kotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi
przy użytkowaniu elektronarzędzia może prowadz
do poważnych obrażeń ciała.
b) Zawsze nosić osobiste wyposażenie ochronne
i zakładać okulary ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego, takiego jak maska prze-
ciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask
ochronny lub ochraniacze słuchu, w zależności od
rodzaju i użytkowania elektronarzędzia, zmniejsza
ryzyko obraż ciała.
c) Unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed podłączeniem elektronarzędzia do
sieci elektrycznej i/lub włożeniem akumulatora w
urządzenie oraz wzięciem elektronarzędzia do
ręki lub przenoszeniem go, należy się upewnić,
że jest wyłączone. Jeśli podczas przenoszenia
elektronarzędzia naciskany jest przełącznik lub
podczas podłączania do sieci przełącznik jest
wciśnięty, można spowodować wypadek.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć na-
rzędzia nastawcze oraz klucze. Narzędzia lub klu-
cze, które znajdują się w ruchomych częściach urzą-
dzenia, mogą prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć
bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać rów-
nowagę. Dziękitemumożliwajestlepszakontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Nie zbliżać włosów,
odzieży ani rękawic do ruchomych części urzą-
dzenia. Obszerna odzież, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urzą-
dzenia.
g) Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsy-
sających lub wyłapujących, upewnić się, czy
one właściwie podłączone i prawidłowo użytko-
wane. Stosowanie urządzeń odsysających zmniej-
sza zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem
się pyłów.
5.1.4 Zastosowanie i obchodzenie się
z elektronarzędziami
a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy należy y-
wać elektronarzędzi zgodnie z ich przeznacze-
pl
157
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
niem. Odpowiednim narzędziem pracuje się lepiej
i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używać elektronarzędzia, którego przełącz-
nik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można ączyć lub wyłączyć, stanowi zagrożenie
i należy je naprawić.
c) Przed przystąpieniem do nastawy urządzenia, wy-
miany osprzętu lub odłożeniem urządzenia należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub akumulator
z urządzenia. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zezwalać
na użytkowanie narzędzia osobom, które nie za-
poznały się z nim lub nie przeczytały niniejszych
wskazówek. Elektronarzędzia stanowią zagrożenie,
jeśli używane przez osoby niedoświadczone.
e) Należy starannie pielęgnować elektronarzędzia.
Kontrolować, czy ruchome części funkcjonują
bez zarzutu i nie zablokowane, czy części nie
popękane ani uszkodzone w takim stopniu, że
mogłoby to mieć wpływ na prawidłowe funkcjo-
nowanie elektronarzędzia. Przed przystąpieniem
do użytkowania urządzenia należy zlecić naprawę
uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypadków
jest niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f) Należy zadbać o to, aby narzędzia tnące były ostre
i czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące
z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej zakleszczają
się i łatwiej się je prowadzi.
g) Elektronarzędzia, osprzętu, narzędzi roboczych
itp. należy używać zgodnie z niniejszymi wska-
zówkami. Przy tym należy uwzględnić warunki
pracy i rodzaj wykonywanych czynności. Używa-
nie elektronarzędzi do prac niezgodnych z przezna-
czeniem, może doprowadzić do niebezpiecznych sy-
tuacji.
5.1.5 Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia zlecać wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi, stosując
tylko oryginalne części zamienne. Gwarantuje to
zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
5.2 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji
wiertarek
a) Korzystać z dostarczonych w dostawie dodatko-
wych uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad
urządzeniem może prowadzić do obrażeń ciała.
b) Podczas wykonywania prac, w trakcie których
narzędziemożenatrafićnaukryteprzewodyelek-
tryczne lub własny przewód zasilający, urządze-
nie trzymać za izolowane uchwyty. Kontakt z prze-
wodem elektrycznym może doprowadzić do przenie-
sienia napięcia na metalowe elementy urządzenia i
spowodować porażenie prądem.
5.3 Dodatkowe wskazówki dot. bezpieczeństwa
5.3.1 Bezpieczeństwo osób
a) Trzymać urządzenie zawsze oburącz za
przewidziane do tego celu uchwyty. Utrzymywać
uchwyty w suchym i czystym stanie. Nie mogą
one być zanieczyszczone smarem lub olejem.
b) Należy upewnić się, że uchwyt boczny został pra-
widłowo zamocowany.
c) Jeśli urządzenie użytkowane będzie bez systemu
odsysania zwiercin, to podczas wykonywaniu
prac, przy których powstaje pył, należy nosić
lekką maskę przeciwpyłową.
d) Robić przerwy w pracy oraz wykonywać ćwicze-
nia rozluźniające i ćwiczenia palców w celu ich
lepszego ukrwienia.
e) Unikać dotykania obracających się elementów.
Urządzenie włączać dopiero na stanowisku pracy.
Dotykanie wirujących części urządzenia, w szczegól-
ności osprzętu, może prowadzić do obrażeń ciała.
f) Urządzenie należy eksploatować tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem i tylko wtedy, gdy jest w
nienagannym stanie technicznym.
g)
Przy wymianie narzędzi zakładać rękawice
ochronne, ponieważ narzędzie rozgrzewa się
wskutek eksploatacji.
h) Podczas pracy przewód sieciowy i przedłużacz
prowadzićzawszeodurządzeniakutyłowi.Dzięki
temu można uniknąć potknięcia s o przewód.
i) Nie używać uszkodzonych narzędzi.
j) W przypadku prac przebiciowych należy zabez-
pieczyć obszar po drugiej stronie. Oderwane mate-
riały mogą wypaść i/lub spaść, powodując obrażenia
osób.
k) Podczas mieszania pracować zawsze na pierw-
szym biegu, aby uniknąć rozpryskiwania mate-
riału. Nosić rękawice ochronne.
l) Należy pouczyć dzieci, że nie wolno bawić się
urządzeniem.
m) Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci
oraz osoby fizycznie słabe bez uprzedniego po-
uczenia.
n) Pyły z materiałów zawierających ołów, niektóre ro-
dzaje drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe
dla zdrowia. Kontakt ze skórą oraz wdychanie pyłów
może wywoł reakcje alergiczne oraz/lub prowa-
dzić do chorób dróg oddechowych użytkownika oraz
osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje
pyłów, np. dębowy lub bukowy uchodzą za rako-
twórcze, zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi
substancjami do obróbki drewna (chromiany, środki
ochronne do drewna). Materiał zawierający azbest
może być obrabiany wyłącznie przez fachowców. W
miarę możliwości używać modułu odsysającego.
Aby uzyskać najlepszy efekt odsysania, należy
używać polecanego przez Hilti odpowiedniego
odkurzacza przenośnego do pyłu drewnianego
i/lub mineralnego, przystosowanego do pracy z
tym urządzeniem. Zadbać o dobrą wentylację sta-
nowiska pracy. Zaleca się zakładanie maski prze-
ciwpyłowej z filtrem klasy P2. Należy przestrzegać
krajowych przepisów dotyczących obrabianych
materiałów.
pl
158
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
5.3.2 Staranne obchodzenie się i postępowanie z
elektronarzędziami
a) Zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zastosować
urządzenie mocujące lub imadło, aby zamocować
obrabiany przedmiot. Będzie on w ten sposób przy-
trzymywany stabilniej niż za pomocą oni, a ponadto
obie ręce będą wolne w celu obsługi urządzenia.
b) Sprawdzić, czy narzędzia mają chwyt przystoso-
wany do systemu mocowania urządzenia oraz czy
zostały właściwie zamocowane w urządzeniu.
c) W przypadku przerwy w zasilaniu należy wyłą-
czyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazda, a w razie potrzeby zwolnić blokadę
włącznika. Pozwoli to na uniknięcie niezamierzo-
nego uruchomienia urządzenia w razie ponownego
doprowadzenia napięcia.
5.3.3 Bezpieczeństwo elektryczne
a) Przed rozpoczęciem pracy należy skontrolować
stanowisko i obszar roboczy pod względem wy-
stępowania ukrytych przewodów elektrycznych,
gazowych i rurociągów wodnych, np. przy użyciu
wykrywacza metali. Zewnętrzne metalowe części
urządzenia mogą przewodzić prąd, jeśli nieopatrznie
uszkodzony zostanie przewód elektryczny. Stwarza
to poważne zagrożenie porażeniem prądem.
b) Regularnie kontrolować przewód zasilania urzą-
dzenia i w razie stwierdzenia jego uszkodze-
nia oddać do naprawy wykwalifikowanemu fa-
chowcowi. Jeśli uszkodzony jest przewód przy-
łączeniowy elektronarzędzia, należy go wymienić
na specjalny i dopuszczony do użytku przewód
przyłączeniowy, dostępny w serwisie. Regularnie
kontrolować przedłużacze i w razie uszkodze-
nia wymieniać je na nowe. Jeśli podczas pracy
uszkodzony zostanie przewód sieciowy lub prze-
dłużacz, nie wolno dotykać tego przewodu. Wy-
ciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone
przewody przyłączeniowe oraz przedłużacze mogą
stwarzać ryzyko porażenia prądem.
c) Wykonując częste prace z yciem materiałów
przewodzących należy zabrudzone urządzenia
regularnie przekazywać do kontroli w serwisie
Hilti. Osadzający się na powierzchni urządzenia
pył, w szczególności od zwiercin materiałów
przewodzących, jak również wilgoć, może przy
niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
d) Jeśli przy pomocy elektronarzędzia wykonywane
prace na świeżym powietrzu, wówczas
należy upewnić się, że urządzenie podłączone
jest do sieci za pośrednictwem wyłącznika
różnicowo-prądowego (RCD) o maksymalnym
prądzie wyzwoleniowym 30 mA. Stosowanie
wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
e) Zasadniczo zaleca się stosowanie wyłącznika
różnicowo-prądowego (RCD) o maksymalnym
prądzie wyzwoleniowym 30 mA.
5.3.4 Miejsce pracy
a) Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
b) Zadbać o dobrą wentylację stanowiska pracy.
Nieprawidłowa wentylacja stanowiska pracy może
spowodować zagrożenie dla zdrowia wskutek nad-
miernego zapylenia.
5.3.5 Osobiste wyposażenie ochronne
Użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu w czasie
pracy urządzenia, muszą używać odpowiednich oku-
larów ochronnych, hełmu ochronnego, nosić ochra-
niacze słuchu, rękawice ochronne i lekką maskę prze-
ciwpyłową.
6 Przygotowanie do pracy
6.1 Montaż i ustalanie położenia uchwytu
bocznego 2
OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, wyjąć ogranicznik głębokości
z uchwytu bocznego oraz narządzie z uchwytu wier-
tarskiego.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Poluzować mocowanie uchwytu bocznego obraca-
jąc uchwyt wokół własnej osi w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
3. OSTROŻNIE W przypadku UH 700 koniecznie
przestrzegać prawidłowego zamocowania tulei
w uchwycie bocznym.
Nasunąć do oporu uchwyt boczny (obejmę zacis-
kową) poprzez uchwyt wiertarski na szyjkę prze-
kładni.
pl
159
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
4. OSTROŻNIE Zwrócić uwagę, żeby użebrowanie
obejmy zaciskowej zaskoczyło w rowki na szyjce
przekładni.
OSTROŻNIE Jeśli uchwyt boczny przesunie
się na skutek zakleszczenia się wiertła
w podłożu, należy sprawdzić połączenie
kształtowe/użebrowanie na szyjce prze-
kładni.Wymienić uszkodzone części. W
przeciwnym razie uchwyt boczny nie może
przechwycić momentu obrotowego .
Ustawić uchwyt boczny w żądanym położeniu,
zgodnie z pozycją zapadek.
5. Zablokować uchwyt boczny, dokręcając go wokół
własnej osi.
6.2 Zastosowanie przedłużacza oraz prądnicy lub
transformatora
Patrz w rozdziale "Opis/ Stosowanie przedłużaczy".
7Obsługa
ZAGROŻENIE
Korzystać z dostarczonych w dostawie dodatkowych
uchwytów do urządzenia. Utrata kontroli nad urządze-
niem może prowadzić do obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać tego urządzenia jako narzędzia
do luzowania połączeń lub narzędzi osadzonych w
podłożu, gdy nie wystarcza maksymalny moment ob-
rotowy (patrz dane techniczne) w trybie lewobieżnym.
Istnieje zagrożenie, że nastąpi odłączenie uchwytu narzę-
dziowego.
OSTRZEŻENIE
Napięcie sieciowe musi zgadzać się z napięciem po-
danym na tabliczce znamionowej urządzenia.
OSTROŻNIE
Luźne przedmioty obrabiane mocować za pomocą
zacisków lub imadła.
7.1 Przygotowanie
7.1.1 Montaż i regulacja ogranicznika głębokości 3
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Poluzować śrubę nastawczą ogranicznika głęboko-
ści.
3. Wsunąć ogranicznik głębokości w przewidziany do
tego celu otwór.
4. Ustawić ogranicznik głębokości na żądaną głębo-
kość wiercenia.
5. Dokręcić śrubę nastawczą ogranicznika głębokości.
7.2 Użytkowanie
OSTROŻNIE
Podczas procesu obróbki powierzchni może dojść do od-
pryskiwania materiału. Używać okularów ochronnych,
rękawic ochronnych, a w przypadku pracy bez urzą-
dzenia odsysającego, lekkiej maski przeciwpyłowej.
Odłamki odłupanego materiału mogą spowodować ob-
rażenia ciała lub oczu.
OSTROŻNIE
Podczas pracy powstaje hałas. Zakładać ochraniacze
słuchu. Zbyt duży hałas może uszkodzić słuch.
OSTROŻNIE
Narzędzie i uchwyt wiertarski nagrzewają się podczas
eksploatacji. Podczas wymiany narzędzi nosić ręka-
wice ochronne.
7.2.1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
OSTROŻNIE
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
WSKAZÓWKA
W razie konieczności należy za pomo wrzeciona nie-
znacznie przekręcić uchwyt szybkozaciskowy tak, aby
zadziałała wewnętrzna blokada wrzeciona.
WSKAZÓWKA
W zależności od wersji uchwytu wiertarskiego należy
przytrzymać ręką szeroki pierścień regulacyjny lub tylny
pierścień uchwytu.
pl
160
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
7.2.1.1 Otwieranie uchwytu szybkozaciskowego 4
1. Objąćtulejęobrotową.
2. Przekręcić tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
WSKAZÓWKA W pierwszej kolejności zostanie au-
tomatycznie zwolniona blokada.
3. Obracać tuleją, do momentu uwolnienia narzędzia
wiertniczego.
7.2.1.2 Zamykanie uchwytu szybkozaciskowego 5
1. Otworzyć uchwyt szybkozaciskowy, trzon narzę-
dziowy będzie miał wystarczająco dużo miejsca.
2. Umieścić narzędzie w uchwycie szybkozacisko-
wym.
3. Zamocować narzędzie, mocno obracając tuleją w
kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Jeśli szczęki przylegają do narzędzia zamocowa-
nego w uchwycie szybkozaciskowego, wówczas
należy mocno przekręcić uchwyt w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara, do momentu
automatycznego zablokowania się narzędzia.
WSKAZÓWKA Zatrzaśnięcie słyszalne jest z wielo-
krotnym kliknięciem.
7.2.2 Uchwyt wiertarski zaciskany kluczem
OSTROŻNIE
Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
WSKAZÓWKA
Do otwierania uchwytu wiertarskiego i do mocowania
narzędzi wiertarskich należy używać dołączonego klucza.
7.2.2.1 Otwieranie uchwytu wiertarskiego 6
1. Włożyć klucz wiertarski w jeden z trzech otworów
na uchwycie wiertarskim.
2. Aby otworzyć uchwyt wiertarski, przekręcić klucz
wiertarski w kierunku zgodnym z ruchem wska-
zówek zegara.
3. Wyjąć narzędzie z uchwytu wiertarskiego.
4. Wyjąć klucz wiertarski.
7.2.2.2 Zamykanie uchwytu wiertarskiego 7
1. Otworzyć uchwyt wiertarski, trzon narzędziowy
będzie miał wystarczająco dużo miejsca.
2. Umieścić narzędzie w uchwycie wiertarskim.
3. Obracać uchwytem wiertarskim do momentu,
szczęki zablokują umieszczone narzędzie.
4. Włożyć klucz wiertarski w jeden z trzech otworów
na uchwycie wiertarskim.
5. Aby zablokować narzędzie w uchwycie wiertarskim,
należy przekręcić klucz wiertarski w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
6. Wyjąć klucz wiertarski.
7.2.3 Zastosowania
OSTROŻNIE
W zależności od zastosowania urządzenie pracuje z od-
powiednio wysoką prędkością obrotową. Należy zawsze
korzystać z uchwytu bocznego i trzymać urządzenie
oburącz. Użytkownik musi być przygotowany na ewen-
tualne zablokowanie się narzędzia.
OSTROŻNIE
Przy zablokowaniu należy natychmiast wyłączyć silnik.
Jeśli stan ten utrzymuje się powyżej 2-3 sekund, wówczas
możliwe jest uszkodzenie urządzenia.
OSTROŻNIE
W trakcie pracy nie wolno uruchamiać przełącznika
wyboru funkcji.
WSKAZÓWKA
Przełącznik biegu lewo/prawo powinien być ustawiony w
pozycji „R“.
7.2.3.1 Wiercenie z udarem 8
1. Obrócić przełącznik wyboru funkcji w pozycję "Wier-
cenie udarowe" tak, aby zaskoczył w blokadę, a
w razie konieczności nieznacznie przekręcić wrze-
ciono.
2. Ustawić uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnić
się, że został aściwie zamontowany.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.
4. Przyłożyć wiertło do wybranego punktu wiercenia.
WSKAZÓWKA Podczas wiercenia nad głową zaleca
się korzystanie z pierścienia przeciwpyłowego w
celu zredukowania gromadzenia się pyłu uchwycie
wiertarskim.
5. Powoli naciskać na włącznik (pracować na niskiej
prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstęp-
nie nawiercony).
6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie
wcisnąć włącznik.
WSKAZÓWKA Wydajność wiercenia dla tej wier-
tarkiudarowejzależyodwywieranejsiłydocisku.
7. Aby przy wierceniu otworów na wylot uniknąć
wyrwania materiału, należy tuż przed przebiciem
zmniejszyć docisk i prędkość obrotową.
7.2.3.2 Odsysanie zwiercin (TE DRS‑S) 9
Przy uchwycie bocznym/ograniczniku głębokościzamon-
towana jest głowica odsysająca DRS. Zwierciny od-
sysane za pomocą odkurzacza. Dalsze objaśnienia
na temat obsługi i wykorzystywania systemu odsysania
umieszczono w oddzielnej instrukcji obsługi dla urządze-
nia TE DRS‑S.
7.2.3.3 Wiercenie 1. i 2. bieg 
1. Obrócić przełącznik wyboru funkcji w pozycję wier-
ceniana1.lub2.biegutak,abyzaskoczyłwblo-
kadę, a w razie konieczności nieznacznie przekręcić
wrzeciono.
2. Ustawić uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnić
się, że został aściwie zamontowany.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.
4. Przyłożyć wiertło do wybranego punktu wiercenia.
5. Powoli naciskać na włącznik (pracować na niskiej
prędkości obrotowej, póki otwór nie zostanie wstęp-
nie nawiercony).
pl
161
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie
wcisnąć włącznik.
7. Aby osiągnąć optymalny postęp w wierceniu, należy
dostosow nacisk do właściwości podłoża.
7.2.3.4 Mieszanie
1. Obrócić przełącznik wyboru funkcji w pozycję wier-
cenia na 1. biegu tak, aby zaskoczył w blokadę, a
w razie konieczności nieznacznie przekręcić wrze-
ciono.
2. Ustawić uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnić
się, że został właściwie zamontowany.
3. Włożyć wtycz sieciową urządzenia do gniazda.
4. Przytrzymać mieszadło w pojemniku z materiałem
do mieszania.
5. Rozpocząć mieszanie stopniowo naciskając na
włącznik.
6. Aby następnie pracować na pełnej mocy, całkowicie
wcisnąć włącznik.
7. Mieszadło należy prowadzić w taki sposób, aby nie
dochodziło do rozrzutu mieszanego środka.
7.2.3.5 Wkręcanie
WSKAZÓWKA
Przełącznik wyboru kierunku obrotów należy ustawić od-
powiednio do wykonywania danej czynności wkręcania.
1. Obrócić przełącznik wyboru funkcji w pozycję wier-
cenia na 1. lub 2. biegu tak, aby zaskoczył w blo-
kadę, a w razie konieczności nieznacznie przekręcić
wrzeciono.
2. Ustawić uchwyt boczny w żądanej pozycji i upewnić
się, że został właściwie zamontowany.
3. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.
4. Nacisk stopniowo ącznik do momentu, aż koń-
cówka śruby wkręci się w podłoże.
5. Nacisnąć włącznik i rozpocząć pracę z mocą dopa-
sowaną do danego podłoża.
6. Pod koniec wkręcania należy zredukować prędkość
obrotową, w celu uniknięcia ewentualnych uszko-
dzeń.
7.2.4 Włącznik (z elektroniczną regulacją obrotów)
Prędkość obrotowa może być regulowana płynnie po-
przez miarowe wciskanie włącznika, do momentu uzy-
skania maksymalnej prędkości obrotowej.
7.2.5 Przycisk blokujący dla pracy ciągłej
Za pomocą przycisku dla pracy ciągłej, włącznik bloko-
wany jest w pozycji wciśniętej. Dzięki temu silnik pracuje
na pełnych obrotach.
7.2.5.1 Włączanie pracy ciągłej 
1. Nacisnąć włącznik i przytrzymać.
2. Nacisnąć przycisk blokujący i przytrzymać.
3. Puścić włącznik.
4. Puścić przycisk blokujący.
7.2.5.2 Wyłączanie pracy ciągłej
Ponowne naciśnięcie na ącznik zwalnia blokadę.
7.2.6 Bieg w prawo/lewo 
OSTROŻNIE
W trakcie pracy nie wolno uruchamiać przełącznika
biegu w prawo/lewo.
Obrócić dźwignię przełącznika obrotów w pozycję "bieg
w prawo" lub "bieg w lewo“, odpowiednio do zastoso-
wania.
7.3 Wymiana uchwytu wiertarskiego
7.3.1 Demontaż uchwytu szybkozaciskowego 
1. Przyłożyć jako kontrę klucz widełkowy SW17 do od-
powiedniej powierzchni mocowania kluczyka przy
wrzecionie urządzenia.
2. Przyłożyć klucz oczkowy lub widełkowy SW19 do
trzpienia cylindrycznego uchwytu szybkozacisko-
wego.
3. Klucz widełkowy SW19 przekręc w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Uchwyt szybkozaciskowy wykręcany jest z wrze-
ciona urządzenia.
7.3.2 Demontaż uchwytu wiertarskiego na klucz 
1. Umieścić pręt cylindryczny w uchwycie wiertarskim
izacisnąćgozapomocąkluczawiertarskiegonad
szczękami.
2. Przyłożyć jako kontrę klucz widełkowy SW17 do od-
powiedniej powierzchni mocowania kluczyka przy
wrzecionie urządzenia.
3. Przyłożyć odpowiedni klucz do trzpienia cylindrycz-
nego.
4. Klucz widełkowy SW17 przekręcić w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Uchwyt wiertarski na klucz wykręcany jest z wrze-
ciona urządzenia.
7.3.3 Montaż uchwytu szybkozaciskowego
1. Przykręcić ręcznie uchwyt szybkozaciskowy do wy-
czuwalnego oporu na wrzecionie urządzenia.
2. Przyłożyć jako kontrę klucz widełkowy SW17 do od-
powiedniej powierzchni mocowania kluczyka przy
wrzecionie urządzenia.
3. Przyłożyć klucz oczkowy lub widełkowy SW19 do
trzpienia cylindrycznego uchwytu szybkozacisko-
wego.
4. Dociągnąć z określonym momentem dociągającym
(patrz dane techniczne).
7.3.4 Montaż uchwytu wiertarskiego na klucz
1. Umieścić pręt cylindryczny w uchwycie wiertarskim
izacisnąćgozapomocąkluczawiertarskiegonad
szczękami.
2. Przykręc ręcznie uchwyt wiertarski na klucz do
wyczuwalnego oporu na wrzecionie urządzenia.
3. Przyłożyć jako kontrę klucz widełkowy SW17 do od-
powiedniej powierzchni mocowania kluczyka przy
wrzecionie urządzenia.
4. Przyłożyć odpowiedni klucz do trzpienia cylindrycz-
nego.
pl
162
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
5. Dociągnąć z określonym momentem dociągającym
(patrz dane techniczne).
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
OSTROŻNIE
Upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do
sieci elektrycznej.
8.1 Konserwacja narzędzi
Usuwać przywierający brud i chronić powierzchnie na-
rzędzi przed korozją, przecierając je od czasu do czasu
ściereczką zwilżoną olejem.
8.2 Konserwacja urządzenia
OSTROŻNIE
Należy zadbać o to, aby urządzenie, zwłaszcza
uchwyty, były suche i czyste. Nie mogą one być
zanieczyszczone smarem ani olejem. Nie używać
środków konserwujących zawierających silikon.
Nigdy nie używać urządzenia z niedrożnymi szczelinami
wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny wentyla-
cyjne suchą szczotką. Zapobiegać przedostawaniu się
ciał obcych do wnętrza urządzenia. Zewnętrzne powierz-
chnie obudowy regularnie przecier lekko zwilżoną ście-
reczką. Do czyszczenia nie używać żadnych urządzeń
rozpylających, strumienia pary ani bieżącej wody! Może
to doprowadz do zmniejszenia bezpieczeństwa elek-
trycznego urządzenia.
8.3Utrzymanieurządzeniawewłaściwymstanie
technicznym
OSTRZEŻENIE
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wyko-
nywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektry-
ków.
Regularnie sprawdzać wszystkie zewnętrzne elementy
urządzenia, czy nie uszkodzone i kontrolować, czy
wszystkie przełączniki działają prawidłowo. Nie eksplo-
atować urządzenia, gdy jakaś jego część jest uszkodzona
lubprzełącznikniedziałaprawidłowo.Oddaćurządzenie
do naprawy w serwisie Hilti.
8.4 Kontrola po wykonaniu czynności
konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem
urządzenia
Po zakończeniu prac konserwacyjnych oraz prac zwią-
zanych z utrzymaniem urządzenia we właściwym stanie
technicznym należy sprawdzić, czy zamontowane zostały
i czy prawidłowo działają wszystkie instalacje zabezpie-
czające.
9 Usuwanie usterek
Usterka
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa Przerwane zasilanie prądem siecio-
wym.
Podłączyć inne urządzenie
elektryczne, sprawdzić działanie.
Uszkodzony przewód sieciowy lub
wtyczka.
Przekazać wykwalifikowanemu elek-
trykowi do sprawdzenia i ewentualnej
naprawy.
Uszkodzony włącznik urządzenia.
Przekazać wykwalifikowanemu elek-
trykowi do sprawdzenia i ewentualnej
naprawy.
Brak udaru Przełącznik wyboru funkcji w pozycji
wiercenia
Przestawić przełącznik wyboru funkcji
na wiercenie udarowe
Urządzenie nie ma pełnej mocy Przewód przedłużający zbyt długi
i/lub o zbyt małym przekroju.
Stosować przewód przedłużający o
dopuszczalnej długości i/lub wystar-
czającym przekroju.
Włącznik urządzenia nie jest wciśnięty
do końca.
Wcisnąć włącznik urządzenia do
oporu.
Wiertło nie wierci. Kierunek obrotów urządzenia usta-
wiony w lewo
Zmienić kierunek obrotów w urządze-
niu w prawo
Wiertło stępione lub uszkodzone
Naostrzyć wiertło lub wymienić
Wiertło nie obraca się z Uchwyt wiertarski nie jest wystarcza-
jąco dociągnięty
Dociągnąć uchwyt wiertarski
pl
163
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
10 Utylizacja
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana
na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców
technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
Materiały przekazywać do ponownego wykorzystania
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
11 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI.
12 Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Nazwa: Wiertarka udarowa
Oznaczenie typu: UH 700
Rok konstrukcji: 2006
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz
normami: 2006/42/WE, 2011/65/UE, do 19 kwietnia
2016: 2004/108/WE, od 20 kwietnia 2016: 2014/30/UE,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Tassilo Deinzer
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
08/2015 08/2015
Dokumentacja techniczna:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pl
164
Printed: 03.12.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071288 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

Hilti UH 700 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi