Pottinger MERGENTO VT 9220 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
2310.pl-PL.80Y.0
Oryginalna instrukcja obsługi
Zgrabiarka taśmowa
MERGENTO VT 9220
2310
Nr maszyny: +..00001
Zmiany techniczne
Ponieważ cały czas pracujemy nad udoskonalaniem naszych produktów, niniejsza instrukcja
obsługi może nieco odbiegać od rzeczywistych rozwiązań. Dlatego na podstawie danych, ry-
sunków oraz opisów nie można zgłaszać żadnych roszczeń. Obowiązujących informacji do-
tyczących określonych właściwości maszyny należy zasięgnąć w serwisie dystrybutora.
Wskazówki prawne
Proszę pamiętać, że w myśl dyrektywy 2006/42/WE tylko niemieckojęzyczna instrukcja jest
uznawana za oryginalną instrukcję obsługi. Wszystkie instrukcje obsługi sporządzone w in-
nym języku niż język niemiecki są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi dostępnej w
języku niemieckim.
Prosimy o wyrozumiałość względem możliwych zmian zakresu dostawy dotyczących wyglą-
du, wyposażenia oraz techniki.
Drukowanie, tłumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, również fragmentów niniej-
szej instrukcji obsługi, wymaga pisemnej zgody firmy PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
Firma PÖTTINGER Landtechnik GmbH zastrzega sobie wszelkie prawa wynikające z ustawy
o prawach autorskich.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER – Łatwo. O każdej porze. Wszędzie.
Zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej za pomocą smartfona / tabletu lub wejść
na stronę www.mypoettinger.com.
Wykazy części zamiennych są do dyspozycji wyłącznie poprzez MyPÖTTINGER.
Informacje indywidualne, jak na przykład instrukcje obsługi i informacje dotyczące kon-
serwacji Państwa maszyny dostępne zawsze po zalogowaniu są w MyPÖTTINGER w
zakładce „Moje maszyny”.
2 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Szanowny Kliencie,
Jakość jest wartością, która szybko się zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów
stosujemy najwyższe standardy jakości, które są stale nadzorowane przez nasz dział zarzą-
dzania jakością oraz przez kierownictwo. Bezpieczeństwo, sprawność działania, najwyższa
jakość oraz niezawodność podczas eksploatacji to nasze podstawowe założenia stanowiące
absolutny priorytet w produkcji maszyn.
celem niniejszej instrukcji obsługi jest ułatwienie zapoznania się z maszyną oraz przekazanie
w przejrzystej postaci informacji na temat jej bezpiecznej i fachowej obsługi, pielęgnacji i
konserwacji. Prosimy przeczytać instrukcję starannie i bez pośpiechu.
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią maszyny. W całym okresie eksploatacji maszyny
musi być ona przechowywana w odpowiednim miejscu, zawsze dostępnym dla pracowników.
Podane wskazówki należy uzupełnić o zalecenia wynikające z obowiązujących przepisów w
zakresie BHP, ruchu drogowego i ochrony środowiska.
Wszystkie osoby, którym powierzono obsługę, konserwację lub transport maszyny, muszą
przed rozpoczęciem pracy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję, a zwłaszcza za-
warte w niej wskazówki bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje
utratę gwarancji.
W przypadku pytań dotyczących treści niniejszej instrukcji obsługi lub innych pytań odnośnie
maszyny prosimy o kontakt z właściwym partnerem serwisowym PÖTTINGER.
Terminowa i sumienna pielęgnacja i konserwacja zgodna z podanymi okresami umożliwia
bezpieczną pracę i jazdę maszyną oraz gwarantuje jej niezawodność.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne lub części zamienne i wyposażenie dostar-
czone lub zatwierdzone przez firmę PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Wyłącznie zatwierdzo-
ne przez nas oryginalne części zamienne zostały przez nas sprawdzone i posiadają tym sa-
mym odpowiednie właściwości do użytku w Państwa maszynie. Zastosowanie części przez
nas niezatwierdzonych powoduje utratę gwarancji bądź roszczeń gwarancyjnych. Również
po upływie czasu gwarancji zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych, aby za-
gwarantować stałą wydajność maszyny.
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt, w przypadku sprzedaży urządzeń, produ-
cent lub sprzedawca jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do przeszkole-
nia klienta w zakresie przepisów dotyczących obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji ma-
szyny. Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest sporządze-
nie protokółu przekazania. Deklaracja przekazania jest wypełniana elektronicznie przez
sprzedawcę.
W myśl ustawy o odpowiedzialności za produkt, każdy rolnik oraz każda osoba fizyczna pro-
wadząca działalność gospodarczą jest przedsiębiorcą. Dlatego firma PÖTTINGER nie odpo-
wiada za szkody materialne powstałe w przedsiębiorstwie zgodnie z ustawą o odpowiedzial-
ności za produkt. Stratami materialnymi w rozumieniu ustawy o odpowiedzialności za pro-
dukt są uszkodzenia spowodowane przez maszynę, ale niepowstałe w samej maszynie.
Instrukcja obsługi stanowi część maszyny, dlatego przy przekazywaniu maszyny należy
przekazać nowemu właścicielowi również instrukcję. Przeszkolić nowego użytkownika i poin-
formować go o obowiązujących przepisach.
Serwis PÖTTINGER życzy Państwu powodzenia.
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 3
Konwencje dotyczące przedstawiania
Niniejszy rozdział zawiera objaśnienia pozwalające na lepsze zrozumienie ilustracji, wskazó-
wek bezpieczeństwa i ostrzeżeń oraz opisów tekstowych użytych w niniejszej instrukcji ob-
sługi.
Wskazówki bezpieczeństwa / ostrzeżenia
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa są zawsze umieszczane na początku rozdziału. Ostrze-
gają one przed zagrożeniami mogącymi wystąpić podczas pracy maszyną lub przy przygoto-
wywaniu się do pracy maszyną. Ostrzeżenia informują o zagrożeniach, które mogą wystąpić
bezpośrednio podczas wykonywania operacji lub czynności roboczych na maszynie. Ostrze-
żenia są wymienione wraz z odpowiednimi procedurami / krokami roboczymi w tekście in-
strukcji.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia są przedstawione w następujący sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko śmiertelnych lub zagrażających życiu obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko poważnych obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
OSTROŻNIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko obrażeń.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych w oznaczonym w ten sposób
fragmencie, istnieje ryzyko strat materialnych.
Przestrzegać wszystkich wskazówek podanych w takich fragmentach!
PORADA
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają zalecenia i porady dotyczące eksploatacji
maszyny.
ŚRODOWISKO
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają wskazówki na temat ochrony środowiska.
Informacje o kierunkach
Informacje o kierunkach (np. w lewo, w prawo, do przodu, do tyłu) podawane są zgodnie z
normalnym „roboczym kierunkiem jazdy” maszyny.
4 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Informacje dotyczące orientacji przy ilustracjach szczegółów maszyny odnoszą się do samej
ilustracji i tylko w niektórych przypadkach należy je rozumieć jako odnoszące się do kierunku
jazdy. Znaczenie informacji o orientacji (jeśli jest wymagana) wynika jasno z samego tekstu
towarzyszącego.
Oznaczenia
W niniejszej instrukcji obsługi to wymienne wyposażenie do pojazdów rolniczych (zgodnie z
definicją dyrektywy europejskiej 2006/42/WE) jest określane jako maszyna.
Pojazdy przeznaczone do napędzania tej maszyny nazywane są ciągnikami.
Wyposażenie oznaczone jako opcja oferowane jest tylko w określonych wersjach maszyn
lub tylko w określonych krajach.
Środkami ochrony indywidualnej określa się okulary ochronne, rękawice ochronne, obu-
wie ochronne, przylegającą odzież ochronną, siatkę na długie włosy, ochronę słuchu, jak
również odpowiednie wyposażenie służące do ochrony przed zaprawą nasienną (np. maska
pyłowa itd.). Za odpowiedni dobór środków ochrony indywidualnej dla określonego zastoso-
wania odpowiada użytkownik maszyny.
Odniesienia
Odniesienia do innego miejsca w instrukcji obsługi lub innego dokumentu znajdują się w
tekście z podaniem rozdziału i podrozdziału lub sekcji. Nazwy podrozdziałów lub sekcji umie-
szcza się w cudzysłowie. (Przykład: Sprawdzić dokręcenie wszystkich śrub na urządzeniu.
Patrz „Momenty dokręcania” na stronie xxx). Podrozdział lub sekcję w dokumencie można
również znaleźć poprzez wpis w spisie treści.
Kroki postępowania
Strzałka lub numeracja sekwencyjna wskazuje kroki postępowania, które należy wyko-
nać.
Wcięta strzałka z czarną obwódką lub kolejna wcięta numeracja wskazują na wyniki po-
średnie lub kroki pośrednie, które należy wykonać.
Rysunki
Szczegóły na ilustracjach mogą odbiegać od maszyny, która została Państwu dostarczona,
mają one więc jedynie charakter orientacyjny/symboliczny.
Stosowanie kolorów
Rysunki w tym dokumencie drukowanym, dostarczonym przez PÖTTINGER Landtechnik
GmbH są przedstawione wyłącznie w skali szarości lub w czerni i bieli.
Ilustracje w dokumentach w wersji elektronicznej (PDF) są również wyświetlane w kolorze i w
razie potrzeby mogą być drukowane w kolorze.
Stosowanie symboli
Ilustracje mogą zawierać dodatkowe symbole, strzałki i inne linie, które służą poprawie zro-
zumiałości treści obrazu lub mają na celu zwrócenie uwagi na określony obszar obrazu.
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 5
Zalecenia dotyczące przekazania produktu
Zgodnie z obowiązkiem wynikającym z odpowiedzialności za produkt prosimy o skontrolowa-
nie podanych punktów.
Zaznaczyć właściwe.
Maszyna sprawdzona według potwierdzenia dostawy. Wszystkie dołączone ele-
menty usunięte, wszystkie urządzenia zabezpieczające, wałek przegubowy i ele-
menty obsługi dostępne.
Obsługa, uruchamianie i konserwacja maszyny bądź urządzenia zostały omówione
z klientem i objaśnione w oparciu o instrukcję obsługi.
Sprawdzono prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach.
Sprawdzono mocne osadzenie śrub.
Zwrócono uwagę na właściwą prędkość obrotową wałka odbioru mocy i kierunek
obrotów.
Przeprowadzono dopasowanie do ciągnika; Ustawienie układu trzypunktowego, wy-
sokość dyszla, umieszczenie dźwigni hamulca ręcznego w kabinie ciągnika, kiero-
wanie układu kierowania wymuszonego ustawione, sprawdzono i zapewniono kom-
patybilność wszystkich niezbędnych elektrycznych, hydraulicznych i pneumatycz-
nych połączeń wtykowych z ciągnikiem.
Wałek przegubowy posiada odpowiednią długość.
Przeprowadzono próbę działania wszystkich funkcji maszyny oraz hamulca postojo-
wego i hamulca roboczego, przy czym nie stwierdzono żadnych nieprawidłowości.
Objaśnienie działania podczas próby ruchowej.
Objaśniono ustawianie w pozycji transportowej i roboczej.
Udzielono informacji odnośnie wyposażenia na życzenie i wyposażenia dodatkowe-
go.
Zwrócono uwagę na konieczność przeczytania instrukcji obsługi.
Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest prawidłowo spo-
rządzone potwierdzenie. W ty celu firma PÖTTINGER wysyła potwierdzającą wiadomość e-
mail. W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail, prosimy o kontakt z właściwym sprze-
dawcą. Sprzedawca może wypełnić protokół przekazania online.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Telefon+43 7248 600-0
Faks+43 7248 600-2513
6 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Indeks zmian
Data Indeks Powód zmiany Zmieniony rozdział
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 7
Transport samochodem ciężarowym
Załadunek przy pomocy żurawia....................................................................................... 14
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
Momenty dokręcania śrub................................................................................................. 15
Budowa i działanie
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem..................................................................... 16
Elementy funkcyjne........................................................................................................... 16
Oferta wyposażenia dodatkowego.................................................................................... 19
Skrócony opis
Tabliczka znamionowa...................................................................................................... 20
Dane techniczne............................................................................................................... 21
Układ hydrauliczny...................................................................................................... 22
Terminal SELECT CONTROL..................................................................................... 22
Opis
Deklaracja zgodności........................................................................................................ 23
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................... 24
Użycie niezgodne z przeznaczeniem................................................................................ 24
Bezpieczeństwo i środowisko naturalne
Wskazówki bezpieczeństwa.............................................................................................. 25
Kwalifikacje pracowników.................................................................................................. 25
Utrzymanie maszyny......................................................................................................... 25
Działania organizacyjne.................................................................................................... 25
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji.............................................................................. 26
Szczególne niebezpieczeństwa........................................................................................ 27
Piktogram ostrzegawczy................................................................................................... 29
Strefa niebezpieczeństwa uwarunkowana eksploatacją................................................... 34
Wyposażenie komunikacyjne............................................................................................ 35
Zakładanie łańcuchów zabezpieczających (w zależności od kraju przeznaczenia).......... 37
Hamulec postojowy........................................................................................................... 38
Utylizacja maszyny............................................................................................................ 40
Treść
8 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Obsługa terminala sterowniczego
Przegląd terminala SELECT CONTROL 3.0..................................................................... 42
Klawiatura do wprowadzania....................................................................................... 42
Maski wprowadzania................................................................................................... 44
Włączanie/wyłączanie terminala SELECT CONTROL 3.0 i menu „Start”................... 45
Wyskakujące okienko informacyjne.................................................................................. 49
Włączanie/wyłączanie terminala EXPERT 75 i menu „START”.................................. 51
Wybór EXPERT 75 menu „Work”................................................................................ 53
Wybór EXPERT 75 menu „Set”................................................................................... 66
Wybór podmenu „Set” „1.1” - Automatyka podnoszenia................................................... 68
Wybór podmenu „Set” „1.2” - Czas rozpoczęcia i kontynuacji.......................................... 70
Wybór podmenu „Set” „1.3” -- Automatyka taśmy poprzecznej........................................ 71
Wybór podmenu „Set” „1.4” - Hydrauliczna regulacja wysokości zgarniania (opcja)........ 73
Wybór podmenu „Set” „2” - Przyporządkowanie przycisków kontekstowych w menu
Work.................................................................................................................................. 76
Wybór EXPERT 75 menu „Config”.............................................................................. 78
Wybór podmenu „Config” „1.1” - Konfiguracja ogólna....................................................... 80
Wybór podmenu „Config” „1.2” - Dane maszyny............................................................... 82
Wybór podmenu „Config” „2” - Przywrócenie ustawień fabrycznych................................ 84
Wybór podmenu „Config” „3” - Menu Twórców................................................................. 86
Wybór podmenu „Config” „4” - Tryb awaryjny................................................................... 88
Wybór podmenu „Config” „5” - Obsługa ręczna................................................................ 89
Wybór podmenu „Config” „5.1” - Obsługa ręczna podnoszenia - opuszczania zespołów
taśmowych........................................................................................................................ 91
Wybór podmenu „Config” „5.2” - Obsługa ręczna zespołów taśmowych w pozycji trans-
portowej............................................................................................................................. 93
Wybór podmenu „Config” „5.3” - Obsługa ręczna przesuwu bocznego zespołów taśmo-
wych.................................................................................................................................. 96
Wybór podmenu „Config” „5.4” - Obsługa ręczna kierunku taśmy.................................... 99
Wybór podmenu „Config” „5.5” - Obsługa ręczna hydraulicznej regulacji wysokości
zgarniania.......................................................................................................................... 101
Wybór podmenu „Config” „6.1” - Kalibracja zespołów taśmowych.................................... 104
Wybór podmenu „Config” „6.2” - Kalibracja hydraulicznej regulacji wysokości zgarnia-
nia..................................................................................................................................... 106
Wybór EXPERT 75 menu „Serwis”.............................................................................. 108
Wybór EXPERT 75 menu „Data”................................................................................. 109
Wybór podmenu „Data” „Zlecenia klientów od 1 do 10”.................................................... 111
Wybór EXPERT 75 menu „Test”................................................................................. 115
Treść
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 9
Wybór podmenu „Test” „1.1” -- Wartość napięcia na sterowniku...................................... 117
Wybór podmenu „Test” „1.1” / Lista błędów...................................................................... 118
Wybór podmenu „Test” „1.2” -- Wartość napięcia na module CAN-IO.............................. 123
Wybór podmenu „Test” „2.1” - Podnoszenie ogólne......................................................... 124
Wybór podmenu „Test” „2.2” - Podnoszenie uwrocia........................................................ 126
Wybór podmenu „Test” „2.3” - Podnoszenie podczas transportu..................................... 128
Wybór podmenu „Test” „2.4” - Przesuw boczny podczas transportu................................ 130
Wybór podmenu „Test” „2.5” - Hydrauliczna regulacja wysokości zgarniania (opcja)...... 133
Wybór podmenu „Test” „3” - Kierunek taśmy.................................................................... 135
Wybór podmenu „Test” „4” -- Przyłącze ISOBUS z ciągnikiem......................................... 138
Klapy / Pokrywy / Urządzenia pomocnicze
Pozycja serwisowa nośnika wału przedniego................................................................... 140
Obsługa podpory............................................................................................................... 143
Obsługa uchwytu wałka przegubowego............................................................................ 145
Obsługa pokrywy............................................................................................................... 146
Zabezpieczenia transportowe
Obsługa / kontrole............................................................................................................. 149
Eksploatacja
Balast ciągnika.................................................................................................................. 151
Wyznaczanie balastowania ciągnika metodą ważenia................................................ 152
Obliczenie balastowania ciągnika................................................................................ 154
Ustawianie / przebudowa.................................................................................................. 155
Uruchamianie wałka przegubowego............................................................................ 156
Ustawianie biegu taśmy / blach dosuwu taśmy poprzecznej....................................... 160
Obsługa fartucha pokosu (opcja) / ustawianie............................................................. 162
Możliwe formy pokosów.................................................................................................... 166
Ekspander................................................................................................................... 168
Zawór regulacyjny przepływu...................................................................................... 170
Podłączanie....................................................................................................................... 171
Uruchomienie.............................................................................................................. 172
Montaż na ciągniku...................................................................................................... 173
Pneumatyczny układ hamulcowy (opcja).................................................................... 175
Wysokość montażu cięgła dolnego............................................................................. 177
Odciążenie hydrauliczne............................................................................................. 178
Treść
10 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Ustawianie głębokości roboczej podbieracza.............................................................. 182
Ustawienia wału przedniego........................................................................................ 186
Zamontuj terminal obsługowy...................................................................................... 190
Zastosowanie.................................................................................................................... 191
Dopuszczalny kąt ugięcia wałka przegubowego......................................................... 192
Przejazd transportowy................................................................................................. 193
Manewry zawracania na zboczu................................................................................. 194
Podwyższona pozycja transportowa........................................................................... 194
Przestawianie z pozycji roboczej do pozycji transportu drogowego............................ 196
Ustalanie z pozycji roboczej do pozycji uwrocia.......................................................... 197
Obsługa wiązania zespołów taśmowych........................................................................... 200
Zastosowanie.............................................................................................................. 203
Ustalanie z pozycji uwrocia do pozycji transportu drogowego.................................... 208
Odłączanie........................................................................................................................ 210
Odłączanie przewodów łączących pneumatycznego układu hamulcowego............... 210
Odłączanie maszyny od ciągnika................................................................................ 210
Zdemontować terminal obsługowy ............................................................................. 212
Zamocowanie zabezpieczenia przed kradzieżą.......................................................... 213
Wycofanie maszyny z eksploatacji na koniec sezonu....................................................... 213
Serwisowanie
Utrzymywanie stanu gotowości do pracy.......................................................................... 214
Wskazówki ogólne............................................................................................................ 215
Wałek przegubowy............................................................................................................ 216
Punkt do podnoszenia przy pomocy podnośnika ............................................................. 217
Odciążenie hydrauliczne................................................................................................... 218
Naprawa odpowiednia do stanu
Taśma poprzeczna............................................................................................................ 221
Wymiana zębów sprężynowych (podbieracz)................................................................... 223
Czyszczenie zaworów elektrohydraulicznych................................................................... 224
Prześwit nośnika fartucha pokosu..................................................................................... 225
Naprawa wcześniej określona
Codzienna konserwacja.................................................................................................... 227
Kontrola instalacji hydraulicznej.................................................................................. 227
Kontrolować/wymieniać elementy oświetleniowe........................................................ 228
Treść
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 11
Kontrolować/wymieniać tablice ostrzegawcze, trójkąty ostrzegawcze, folie ostrze-
gawcze........................................................................................................................ 228
Śruby oczkowe............................................................................................................ 230
Zbiornik powietrza....................................................................................................... 230
Kontrola przewodów hamulcowych i złączy węży....................................................... 231
Po każdym sezonie (przechowywanie zimą).................................................................... 232
Czyszczenie / konserwowanie maszyny..................................................................... 233
Kontrola / ustawiania skoku tłoka siłownika hamulcowego koła (hamulec pneuma-
tyczny)......................................................................................................................... 234
Jednorazowo po 8 godzinach........................................................................................... 235
Kontrola / dokręcanie mocowania zębów sprężynowych............................................ 235
Kontrola / uzupełnianie poziomu oleju hydraulicznego................................................ 237
Po pierwszych 10 godzinach, po pierwszym przejeździe pod obciążeniem, podczas
wymiany opon, a następnie po 500 godzinach................................................................. 238
Dokręcenie nakrętek kół.............................................................................................. 238
Co 50 godzin..................................................................................................................... 239
Smarowanie wałów przegubowych............................................................................. 239
Co 200 godzin................................................................................................................... 240
Kontrola okładzin hamulcowych.................................................................................. 240
Kontrola luzu łożyska piast kół.................................................................................... 240
Ustawianie luzu łożyska piast kół...................................................................................... 241
Po 200 godzinach i po 3 miesiącach przestoju................................................................. 242
Smarowanie łożyskowania wałów hamulcowych na zewnątrz i wewnątrz.................. 242
Wymiana oleju w przekładni wejściowej...................................................................... 243
Co 500 godzin lub co rok.................................................................................................. 245
Kontrola ustawienia automatycznego nastawnika dźwigni hamulca........................... 245
Kontrola działania automatycznego nastawnika dźwigni hamulca.............................. 245
Smarowanie standardowego nastawnika dźwigni hamulca........................................ 246
Co 500 godzin lub co rok oraz po wymianie okładziny hamulcowej................................. 246
Smarowanie automatycznego nastawnika dźwigni..................................................... 246
Co 1000 godzin lub co rok................................................................................................ 247
Wymiana smaru w łożysku piast kół układu jezdnego................................................. 247
Co 2 lata lub co 4000 hektarów......................................................................................... 248
Olej hydrauliczny / filtr................................................................................................. 248
Co 4 lata............................................................................................................................ 251
Kontrola / uzupełnianie hydraulicznego zbiornika ciśnieniowego................................ 251
Co 6 lata............................................................................................................................ 252
Wymienić węże hydrauliczne...................................................................................... 252
Plan smarowania............................................................................................................... 252
Treść
12 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Materiały eksploatacyjne
Specyfikacja materiałów eksploatacyjnych....................................................................... 254
Materiały eksploatacyjne i ilości........................................................................................ 254
Porady i pomoc
Oświetlenie........................................................................................................................ 256
Usuwanie zatorów............................................................................................................. 256
Obsługa awaryjna............................................................................................................. 258
Schematy elektryczne ...................................................................................................... 273
Układ hydrauliczny...................................................................................................... 275
Układ elektryczny........................................................................................................ 276
Wiązka kablowa hydr. regulacji wysokości zgarniacza ( opcje)........................................ 277
Wiązka kablowa standardowa........................................................................................... 280
Uzupełnienie instrukcji obsługi USA / KANDA
Piktogram ostrzegawczy, angielski USA / KANADA......................................................... 287
Bezpieczne holowanie ładunków...................................................................................... 291
Treść
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 13
Załadunek przy pomocy żurawia
Rozładunek / załadunek maszyny
Sposób wykonania
Starannie zamocować i zabezpieczać dźwignicę w punktach mocowania.
Punkty mocowania są dodatkowo oznaczone naklejkami.
Usunąć mocowania z powierzchni ładunkowej samochodu ciężarowego.
Podnieść maszynę z powierzchni ładunkowej.
Usuwanie dźwignic
Załadunek maszyny: Czynność tę wykonać w odwrotnej kolejności.
Transport samochodem ciężarowym
14 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Momenty dokręcania śrub
Niniejsza norma zakładowa obowiązuje dla wszystkich śrub metrycznych, dla których nie
podano specjalnego momentu dokręcania na rysunku / w instrukcji. Poszczególne klasy wy-
trzymałości podane są na łbie śruby.
Podane wartości są wartościami znamionowymi i obowiązują dla współczynnika tarcia
łba wynoszącego IJ=0,14 oraz tarcia gwintu IJ=0,125. Mogą wystąpić niewielkie odchy-
lenia siły mocującej przez różne współczynniki tarcia. Podanych wartości należy prze-
strzegać z tolerancją ± 10%.
W przypadku zastosowania podanych momentów dokręcania i występowania stosowa-
nych współczynników tarcia, materiał śruby jest obciążany do 90% minimalnej granicy
plastyczności według DIN ISO 898.
Jeżeli dla połączenia śrubowego podano specjalny moment dokręcania, wszystkie te
połączenia śrubowe należy dokręcić kluczem dynamometrycznym z podanym momen-
tem dokręcania.
Gwint metrycz-
ny Klasa wytrzymałości 8.8 Klasa wytrzymałości 10.9
Moment dokręcania Siła zacisku Moment dokręcania Siła zacisku
M 4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M 5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M 6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M 8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M 8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Norma zakładowa dla momentów dokręcania śrub
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 15
Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem
Instrukcja obsługi
Kabel przyłączeniowy ISOBUS do podłączenia do terminala sterowniczego ciągnika.
Elementy funkcyjne
Nazwa i funkcja
Poz. Nazwa Funkcja
1 Wejściowy wał kardana Przeniesienie momentu obrotowego króćca
wału odbioru mocy ciągnika na pompę hyd-
rauliczną w celu zasilenia ciśnieniem hyd-
raulicznym.
2Kozioł zawieszany Do podłączenia cięgła dolnego maszyny do
odpowiedniego ciągnika.
Kozioł zawieszenia zamontowany jest na ra-
mie nośnej, która służy jednocześnie jako
zbiornik oleju hydraulicznego dla pompy zę-
batej.
3Wał przedni Pomaga w przenoszeniu zbiorów na po-
przeczny przenośnik taśmowy.
4 Podbieracz Pobieranie i przenoszenie materiału na taś-
mę poprzeczną.
5 Taśma poprzeczna Transport materiału w lewo lub w prawo
wedle życzenia.
Bezstopniowa regulacja prędkości przeno-
szenia w obie strony.
6Fartuch pokosu (opcja) Formowanie jednolicie wysokich / szerokich
pokosów.
7 Nośnik materiału wychwytującego i
wału przedniego
Sprężynowane, ruchome zawieszenie wału
przedniego i materiału wychwytującego
Wsparcie przenoszenia materiału na taśmę
poprzeczną.
8Prawy wysięgnik / prawe podno-
szenie
Funkcja składania dla pozycji uwrocia i po-
zycji transportu drogowego.
Wysięgnik wyposażony jest w wahacz, który
umożliwia zmianę odległości pomiędzy taś-
mami poprzecznymi w zależności od po-
trzeb.
9Układ jezdny/podwozie Do poruszania się po drogach w pozycji
transportowej i wspiera prowadzenie taśm
poprzecznych w pozycji roboczej.
10 Zawór hamulca awaryjnego Zabezpieczenie przed zerwaniem przy od-
czepianiu maszyny od ciągnika.
Budowa i działanie
16 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Poz. Nazwa Funkcja
11 Regulator siły hamowania Regulowany ręcznie w krokach.
12 Lewy tylny wspornik oświetlenia Tablica ostrzegawcza z oświetleniem do jaz-
dy w warunkach złej widoczności i ciemnoś-
ci na terenach przeznaczonych do ruchu pu-
blicznego.
13 Wahacz na lewym wysięgniku Funkcja składania dla pozycji transportu
drogowego.
Umożliwia zmianę odległości pomiędzy taś-
mami poprzecznymi w zależności od po-
trzeb.
14 Ściana tylna Pomaga w przenoszeniu materiału.
15 Materiał wychwytujący Wsparcie przenoszenia materiału na taśmę
poprzeczną.
16 Lewy przedni wspornik oświetlenia Tablica ostrzegawcza z oświetleniem do jaz-
dy w warunkach złej widoczności i ciemnoś-
ci na terenach przeznaczonych do ruchu pu-
blicznego.
17 Podpora Odstawianie maszyny bez ciągnika.
18 Pompa zębata Zasilanie ciśnieniem hydraulicznym
Budowa i działanie
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 17
Budowa i działanie
18 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
Oferta wyposażenia dodatkowego
Oferta wyposażenia dodatkowego PÖTTINGER Landtechnik GmbH zapewnia wiele możli-
wości wyposażenia dodatkowego. Więcej informacji można uzyskać w autoryzowanym ser-
wisie.
Budowa i działanie
2310.pl-PL.80Y.0 Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 | 19
Tabliczka znamionowa
T = pozycja tabliczki znamionowej
Tabliczka znamionowa
W przypadku pytań dotyczących maszyny lub pytań natury technicznej należy odczytać
wcześniej model i typ z tabliczki znamionowej . Do zamówienia części zamiennych ko-
nieczne jest podanie numeru podwozia i/lub numeru seryjnego.
Zaraz po przejęciu maszyny należy zanotować cały numer podwozia i/lub numer seryjny na
stronie tytułowej niniejszej instrukcji obsługi, aby móc przydzielić niniejszą instrukcję obsługi
do odpowiedniej maszyny.
Znak CE
Znak CE znajdujący się na tabliczce znamionowej potwierdza zgodność maszyny z postano-
wieniami obowiązującej wersji dyrektywy maszynowej (z dnia włączenia danej maszyny do
eksploatacji).
Zawartość danych
Na tabliczce znamionowej znajdują się następujące dane, jednak zależą one od typu maszy-
ny oraz od wersji.
Dane Dane
Nr podwozia Rok produkcji
Model Model roku
Numer identyfikacyjny pojazdu Nacisk na każdą oś
Typ Obciążenie wspornikowe
Numer seryjny Dopuszczalny ciężar całkowity
Ciężar podstawowy
Skrócony opis
20 | Oryginalna instrukcja obsługi MERGENTO VT 9220 2310.pl-PL.80Y.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294

Pottinger MERGENTO VT 9220 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi