Hertz Uno K 165 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

OWNER’S MANUAL
System - Coax
www.hertzaudiovideo.eu
8
Polski / Polish
Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja
jaką zdobywają osoby długo oczekujące na doświadczenie emocji samochodowego audio. Ten podręcznik został opracowany w celu zapewnienia
podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu prawidłowo. Jakkolwiek spektrum możliwych zastosowań jest szerokie,
aby uzyskać dodatkowe informacje, prosimy skontaktować się z waszym zaufanym sprzedawcą lub naszym działem wsparcia technicznego pod
adresem internetowym [email protected]. Przed zainstalowaniem komponentów, prosimy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje
zawarte w niniejszym podręczniku. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować niezamierzone uszkodzenie lub zniszczenie produktu.
1. Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji pojazdu. Należy postępować w taki sam sposób przy instalowaniu
każdego niestandardowego urządzenia. Należy upewnić się, że instalacja jest trwała i bezpieczna. Obluzowana część, podczas jazdy,
może wyrządzić szkodę pasażerom, a także innym pojazdom.
2. Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne, ponieważ drzazgi lub odłamki produktu mogą znaleźć się w powietrzu.
3. W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia, przechowywać produkt w oryginalnym opakowaniu, jeśli to możliwe, aż do momentu
ostatecznej instalacji.
4. Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.
5. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio i wszystkie pozostałe urządzenia systemowe, aby uniknąć uszkodzeń.
6. Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie zakłóca normalnego działania żadnych mechanicznych lub
elektrycznych urządzeń pojazdu.
7. Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być narażone na działanie wody, nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.
8. Nie instalować głośnika wysokich tonów bez przedniej kratki chroniącej kopułkę.
9. Nie instalować komponentów ani nie prowadzić kabli w pobliżu puszki elektrycznej pojazdu.
10. Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia pojazdu, upewniając się, że w danym miejscu nie znajdują
się żadne przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do prawidłowego działania pojazdu.
11. Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi krawędziami i nie znajdują się w pobliżu ruchomych
urządzeń mechanicznych. Należy upewnić się, że są one dobrze przymocowane i zabezpieczone na całej długości oraz że ich
izolacja jest samogasnąca.
12. Stosować kable jedynie o właściwym przekroju (AWG) odpowiednio do zastosowanej mocy.
13. Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, zabezpieczyć kabel gumowym pierścieniem (osłoną). Zapewnić prawidłową
ochronę kabli biegnących w pobliżu stref wytwarzających ciepło.
14. Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.
15. Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które można znaleźć w katalogu Connection.
16. Potwierdzenie gwarancji: Więcej informacji na stronie internetowej firmy Hertz.
Português / Portuguese
Parabéns por ter adquirido o nosso produto. A sua satisfação é o primeiro requisito a que os nossos produtos devem obedecer: a
mesma satisfação que aquela sentida por aqueles que anseiam pela emoção do sistema de áudio no carro. Este manual foi concebido
para fornecer as principais instruções necessárias para instalar e utilizar correctamente o sistema. No entanto, é grande a variedade
de possíveis aplicações; para mais informação, não hesite em contactar o seu representante oficial ou a nossa equipa de apoio técnico
através do correio electrónico [email protected]. Antes de instalar os componentes, leia atentamente todas as instruções
incluídas neste manual. O incumprimento destas instruções poderá provocar ferimentos nas pessoas ou danos no produto.
1. Todos os componentes devem estar firmemente seguros à estrutura do veículo. Faça o mesmo quando instalar estruturas personalizadas
que possa ter de construir. Confirme se a sua instalação é sólida e segura. Um componente que se solte durante a condução pode
causar danos graves aos passageiros, assim como a outros veículos.
2. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem existir fragmentos ou resíduos do
produto no ar.
3. Para evitar danos acidentais, conserve o produto na embalagem original, se possível, está estar preparado para a instalação final.
4. Não efectue qualquer instalação dentro do compartimento do motor.
5. Antes de começar a instalação desligue a unidade principal e todos os outros dispositivos do sistema de áudio, evitando quaisquer
danos possíveis.
6. Certifique-se de que a localização que escolher para instalar os componentes não interfere com o funcionamento normal de quaisquer
dispositivos mecânicos ou eléctricos do veículo.
7. Não instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a água, humidade ou poeira excessiva.
8. Não instale o tweeter se a grelha de protecção frontal da cúpula.
9. Não instale os componentes nem deixe o cabo solto junto à caixa eléctrica do veículo.
10. Tenha extremo cuidado quando perfurar ou cortar o interior no chassis do veículo, certificando-se de que não há nenhum cabo ou elemento
estrutural essencial debaixo do veículo ou na área seleccionada.
11. Ao orientar os cabos, certifique-se de que estes não entram em contacto com extremidades afiadas ou com dispositivos mecânicos
móveis. Certifique-se de que o cabo está fixo de forma adequada e protegido em todo o comprimento, bem como de que o isolamento
é auto-extinguível.
12. Utilize apenas cabos com a secção adequada (AWG), de acordo com a potência aplicada.
13. Ao passar o cabo por um orifício no chassis do veículo, proteja o cabo com uma anilha de borracha (passa-fios). Certifique-se que os cabos
que passem por áreas geradoras de calor possuem uma protecção adequada.
14. Não faça passar os fios pelo exterior no veículo.
15. Utilize cabos, conectores e acessórios de qualidade, tais como os disponíveis no catálogo Connection.
16. Certificado de garantia: Para obter mais informações, visite o website da Hertz.
Pycckий / Russian
Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная задача наших продуктов:
это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное удовольствие от прослушивания автомагнитолы.
Данное руководство содержит основные инструкции, требуемые для правильной установки и применения системы.
Однако возможная область применения широка; для получения дополнительной информации просим обращаться
к надежному дилеру или в нашу службу технической поддержки по электронному адресу: support@elettromedia.
it. Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве.
Несоблюдение инструкций может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.
1. Всеэлементынеобходимонадежнозакрепитьнакорпусеавтомобиля.Тожеотноситсякустановкелюбогодополнительного
оборудования.Убедитесьвтом,чтоустановкавыполненанадежноибезопасно.Элемент,открепившийсявовремя
движения,можетпричинитьсерьезныетравмыпассажирам,атакженанестиповреждениядругимавтомобилям.
2. Приработесинструментамивсегданоситезащитныеочки,таккакввоздухемогутприсутствоватьосколкиили
частицыпродукта.
3. Воизбежаниенепреднамеренногоповрежденияповозможностихранитепродукциювупаковкепроизводителядотехпор,
какВыбудетеокончательноготовыегоустановить.
4. Нельзяпроизводитьустановочныеработывмоторномотсеке
5. Передначаломустановкивоизбежаниеповрежденийвыключитеголовноеустройствоивсепрочиеустройствааудиосистемы.
6. Убедитесьвтом,монтажкомпонентовнавыбранномВамиместененарушаетнормальнуюработумеханическихи
электрическихустройствавтомобиля.
7. Неустанавливайтегромкоговорителитам,гдеонимогутподвергатьсявоздействиюводы,излишнейвлажности,пылиилигрязи.
8. Неустанавливайтетвитербезпереднейзащитнойрешеткидлякупола.
9. Неустанавливайтекомпонентыинепрокладывайтекабельвблизираспределительногоящикаавтомобиля.
10.Будьтеоченьвнимательныприсверлениииливырезанииотверстийвшассиавтомобиля,убедитесь,чтоподвыбранной
областьюиливнутринеенеткабелейиливажныхконструктивныхэлементов.
11.Пролагаяэлектрическиепровода,убедитесьвтом,чтоониненаходятсявконтактесострымикраямиилидвижущимися
механическимиустройствами.Убедитесьвтом,чтоонипрочнозакрепленыизащищеныповсейдлине,ичтоих
изоляцияявляетсясамозатухающейся.
12.Используйтетолькопроводаснадлежащимсечением(AWG)всоответствиисподаваемоймощностью.
13.Припрокладкепроводачерезотверстиевшассиавтомобилязащищайтепроводрезиновымкольцом(втулкой).Убедитесь
втом,чтопровода,пролегающиевблизитепловыделяющихзон,достаточнозащищены.
14.Непрокладывайтепроводаснаружиавтомобиля.
15.Используйтепровода,соединителииаксессуарывысокогокачества,такиекакпредставленывкаталогеConnection.
16.Гарантийныйсертификат:Дляполучениядополнительнойинформациипосетитевеб-сайткорпорацииHertz.
Продукция Hertz обладает гарантией в течение уставленного текущими законами срока, при нормальных условиях использования, если она
вызванадефектамиматериаловилиихпроизводства.Гарантиядействительнасдатыпокупки,подтвержденнойчеком.Гарантиянедействительна
вследующихслучаях:
продуктповрежденврезультатеинцидентов,некасающимсяматериаловилипроизводственныхдефектов;
продуктизмененилифальсифицированнеуполномоченнымилицами;
егосерийныйномеризмененилистерт.
Еслинапродуктраспространяетсягарантия,егопроизводительпринимаетрешениеоремонтеилизаменеегонеисправныхдеталей.Неисправныйпродукт
необходимопередатьраспространителю,гдеонбылкуплен,предъявивполностьюзаполненныйгарантийныйсертификат.Вслучаееслигарантиябольше
нераспространяетсянапродукт,онбудетотремонтированпотекущейстоимости.Мынепринимаемнасебяобязательства,связанныесповреждениями
вследствиетранспортировки.Мыненесемответственностиза:расходыилипотеряприбылейвследствиеневозможностипользованияданнымпродуктом,
прочиеслучайныеиливозможныеиздержки,расходыилиповреждения,покрытыеклиентом.Гарантиявсоответствиисдействующимзаконодательством.
Гарантия Hertz
11
Owner’s Manual
/ Съдържание на опаковката / 内装物 / Sadržaj pakiranja / Obsah balení / Pakket inhoud
/ Packaging contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö / Contenu de l’emballage / Verpackungsinhalt /
Περιεχόμενα συσκευασίας / A csomag tartalma / Isi kemasan / Contenuto dell’imballo / パッケージ内容 / 패키지
내용 / Pakuotės turinys / Zawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / Комплектация / Obsah balenia /
Vsebina embalaže / Contenido del embalaje / Förpackningens innehåll / ส่วนประกอบผลิตภัณฑ / Paket içeriği
X 170
V 130
X 165X 130
K 130
V 165
K 165
K 130 / K 165 / K 170
X 130 / X165 / X 170 / X 690
V 170
V 130 / V 165 / V 170
K 170
/ Свързвания / 连接 / Spajanje / Připojení / Verbindingen / Connections / Ühendused /
Kytkennät / Connexions / Verbindungen / Συνδέσεις / Csatlakozók / Sambungan / Connessioni / 接続 /
연결 / Jungtys / Połączenia / Ligações / Подключения / Pripojenie / Vezave / Conexiones / Anslutningar
/ การเชื่อมต่อ / Bağlantılar
T 24
T 24T 24
T 24
X 690
All Specifications Subject to Change Without Notice
FAL025_16.REV.B
PART OF ELETTROMEDIA
Strada Regina Km 3,500 - Marignano
62018 Potenza Picena (MC) Italy
T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880
www.elettromedia.it
/ Технически спецификации / 技术规格 / Tehnički podaci / Technické údaje /
Technische specificaties / Technical specifications / Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Caractéristiques
techniques / Technische daten / Τεχνικά χαρακτηριστικά / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis / Specifiche
tecniche / 技術仕様 / 기술 사양 / Techniniai duomenys / Szczegóły techniczne / Especificações técnicas /
Технические условия / Technické informácie / Tehnične specifikacije / Especificaciones técnicas / Tekniska
specifikationer / ความต้องการทางเทคนิค / Teknik veriler
Component Size Power
handling
Impedance Frequency
response
Sensitivity Weight of
one
component
Peak
Continuous
mm (in.) W W Hz dB/SPL Kg (lb.)
X 130
Two way
coaxial
Woofer 130 (5)
160 40 4 60 ÷ 21k 93 0,56 (1.23)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
X 165
Two way
coaxial
Woofer 165 (6.5)
220 55 4 60 ÷ 21k 93,5 0,73 (1.61)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
X 170
Two way
coaxial
Woofer 170 (6.7)
200 50 4 60 ÷ 21k 93,5 0,56 (1.23)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
X 690
Four way
coaxial
Woofer (6x9)
340 85 4 45 ÷ 22k 94 0,93 (2.05)
Tweeter diaphragm
40 (1.6)
Supertweeter diaphragm
2 x 15 (0.6)
K 130
Two way
System
Woofer 130 (5)
220 55 4 55 ÷ 23k 93
0,53 (1.17)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
0,03 (0.07)
K 165
Two way
System
Woofer 165 (6.5)
300 75 4 55 ÷ 23k 93,5
0,7 (1.54)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
0,03 (0.07)
K 170
Two way
System
Woofer 170 (6.7)
280 70 4 55 ÷ 23k 93,5
0,53 (1.17)
Tweeter diaphragm
24 (0.9)
0,03 (0.07)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hertz Uno K 165 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla