Hertz ECX 165.5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.hertzaudiovideo.com
62018 Potenza Picena (MC) Italy - T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880 - www.elettromedia.it
FAL021_12.REV.A
All Specifications Subject to Change Without Notice
The Hertz products are warranted, under normal functioning conditions,
for the period of time as set by the laws in force, against defects
concerning materials or their manufacturing.
The warranty is valid from the date of purchase, certified by receipt.
The warranty is not valid if:
the product is damaged by incidents, installations and/or
improper use, or by any other causes not depending on materials
or manufacturing defects;
the product is modified or tampered with by unauthorised people;
its serial number has been altered or cancelled.
While the product is under warranty, defective parts will be repaired or
replaced at the manufacturer's discretion.
The defective product, along with notification about it, must be returned to
the dealer from which it was purchased together with the warranty
certificate duly filled in.
If the product is no longer under warranty, it will be repaired at the current
costs.
Elettromedia s.r.l. does not undertake any liability for damages due to
transportation.
Elettromedia s.r.l. does not take any responsibility for: costs or loss of
profit due to the impossibility to use the product, other accidental or
consequential costs, expenses or damages suffered by the customer.
W
arranty according to laws in force.
For more information visit the Hertz website.
H
ertz Warranty
COMP - COAX
SYSTEM
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 1
Informacja o usuwaniu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotycząca krajów Unii
Europejskiej, które przyjęły system sortowania śmieci)
Produkty z symbolem przekreślonego śmietnika na kółkach, nie mogą być wyrzucane ze zwykłymi domowymi
śmieciami. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny powinien być przetwarzany w firmie mającej możliwość
sortowania tych urządzeń i ich części. Skontaktuj się z lokalnymi władzami, w sprawie szczegółów lokalizacji
najbliższego miejsca przeróbki. Przetwarzanie i właściwe składowanie śmieci, przyczynia się do ochrony środowiska
i zapobiegania skutkom szkodliwym dla zdrowia.
Gratulujemy zakupu naszego produktu. Wasza satysfakcja jest pierwszym wymaganiem, które nasz
produkt musi spełniać: to ta sama satysfakcja jaką zdobywają osoby długo oczekujące na
doświadczenie emocji samochodowego audio. Ten podręcznik został opracowany w celu
zapewnienia podstawowych instrukcji niezbędnych do instalacji i korzystania z systemu
prawidłowo. Jakkolwiek spektrum możliwych zastosowań jest szerokie, aby uzyskać dodatkowe
informacje, prosimy skontaktować się z waszym zaufanym sprzedawcą lub naszym działem
wsparcia technicznego pod adresem internetowym support@elettromedia.it.
Przed zainstalowaniem komponentów, prosimy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje zawarte
w niniejszym podręczniku. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować niezamierzone
uszkodzenie lub zniszczenie produktu.
1. Wszystkie składniki muszą być mocno zamontowane w konstrukcji pojazdu. Należy postępować w taki
sam sposób przy instalowaniu każdego niestandardowego urządzenia. Należy upewnić się, że
instalacja jest trwała i bezpieczna. Obluzowana część, podczas jazdy, może wyrządzić szkodę
pasażerom, a także innym pojazdom.
2. Używając narzędzi, zawsze należy mieć na sobie okulary ochronne, ponieważ drzazgi lub odłamki
produktu mogą znaleźć się w powietrzu.
3. W celu uniknięcia przypadkowego uszkodzenia, przechowywać produkt w oryginalnym
opakowaniu, jeśli to możliwe, aż do momentu ostatecznej instalacji.
4. Nie należy wykonywać żadnych instalacji w komorze silnika.
5. Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć główną jednostkę audio i wszystkie pozostałe
urządzenia systemowe, aby uniknąć uszkodzeń.
6. Należy upewnić się, że lokalizacja wybrana do montażu części nie zakłóca normalnego działania
żadnych mechanicznych lub elektrycznych urządzeń pojazdu.
7. Nie należy montować głośników w miejscu, w którym mogą być narażone na działanie wody,
nadmiernej wilgoci, kurzy lub brudu.
8. Nie instalować głośnika wysokich tonów bez przedniej kratki chroniącej kopułkę.
9. Nie instalować komponentów ani nie prowadzić kabli w pobliżu puszki elektrycznej pojazdu.
10. Należy być bardzo ostrożnym podczas wiercenia lub cięcia podwozia pojazdu, upewniając się, że
w danym miejscu nie znajdują się żadne przewody lub elementy konstrukcyjne, niezbędne do
prawidłowego działania pojazdu.
11. Prowadząc kable, należy upewnić się, że nie stykają się one z ostrymi krawędziami i nie znajdują
się w pobliżu ruchomych urządzeń mechanicznych. Należy upewnić się, że są one dobrze
przymocowane i zabezpieczone na całej długości oraz że ich izolacja jest samogasnąca.
12. Stosować kable jedynie o właściwym przekroju (AWG) odpowiednio do zastosowanej mocy.
13. Prowadząc kabel przez otwór w podwoziu pojazdu, zabezpieczyć kabel gumowym pierścieniem
(osłoną). Zapewnić prawidłową ochronę kabli biegnących w pobliżu stref wytwarzających ciepło.
14. Przewodów nie należy prowadzić na zewnątrz pojazdu.
15. Należy używać najwyższej jakości kabli, złączy i akcesoriów, które można znaleźć w katalogu
Connection.
BEZPIECZNY DŹWIĘK
NALEŻY KIEROWAĆ S ROZSĄDKIEM I STOSOW BEZPIECZNY POZIOM DŹWIĘKU. NALEŻY
PAMIĘT, ŻE DŁUGOTRWAŁE NARAŻENIE NA BARDZO WYSOKIE POZIOMY CIŚNIENIA
AKUSTYCZNEGO MOŻE USZKODZIĆ SŁUCH. PODCZAS JAZDY SAMOCHODEM BEZPIECZEŃSTWO
MUSI ZAJMOWAĆ PIERWSZE MIEJSCE.
Anglų k.Anglų k. / Lithuanian
S
veikiname įsigijus mūsų gaminamą produktą. Pagrindinis mūsų gaminamos produkcijos tikslas
yra tenkinti Jūsų poreikius ir teikti malonumą: ji turi atitikti visus reikalavimus, kokius tik gali kelti
p
atyręs automobilinės garso aparatūros naudotojas ir vertintojas. Šioje naudojimosi instrukcijoje
yra pateikta visa informacija apie tai, kaip tinkamai sumontuoti bei prijungti sistemą ir ja naudotis.
Š
ios sistemos panaudojimo galimybės yra gana plačios: daugiau informacijos teiraukitės pas
į
galiogamintojo atstovą arba kreipkitės į mūsų techninės priežiūros skyrių elektroninio pašto
a
dresu support@elettromedia.it. Prieš montuodami ir sujungdami sistemos dalis, pirmiausiai
atidžiai perskaitykite visus šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus. Nesilaikydami instrukcijose
pateiktų nurodymų galite padaryti netyčinės žalos bei sugadinti prietaisą.
1
. Visos detalės turi būti stipriai pritvirtintos prie automobilio. Laikykitės tokių pat taisyklių montuodami
kitas dalis. Patikrinkite, ar visas dalis pritvirtinote tvirtai. Atsilaisvinusi dalis vairuojant gali sukelti
rimtą pavojų keleiviams, taip pat kitoms transporto priemonėms.
2. Naudodamiesi instaliacine įranga, visada naudokite apsauginius akinius, kad atplaišos ir kitos
medžiagos nepatektų į akis.
3
. Iki produkto sumontavimo ir prijungimo rekomenduojame visas sudedamąsias dalis laikyti
originaliose pakuotėse, taip išvengsite galimo jų pažeidimo ir sugadinimo.
4. Nelaikykite instaliacinių dalių variklio skyriuje.
5
. Norėdami išvengti bet kokios žalos, prieš pradėdami montuoti sistemą, išjunkite magnetofoną ir
visas kitas garso sistemas.
6
. Įsitikinkite, kad vieta, kurioje norite instaliuoti įrangą nesikerta su kitomis automobilio funkcinėmis ar
elektros sistemomis.
7. Neinstaliuokite garsiakalbių ten, kur jie bus atviri vandeniui, drėgmei, dulkėms ar purvui.
8
. Aukštų dažnių garsiakalbį montuokite tik su kupolą apsaugančiomis grotelėmis.
9
. Jokių garso sistemos dalių nemontuokite greta automobilio elektros sistemos, neveskite pro ją jokių laidų.
10. Būkite labai atsargūs gręždami ar pjaudami transporto priemonės važiuoklę, įsitikinkite, kad nėra
būtinų transporto priemonei laidų ar konstrukcinių elementų, po ar pasirinktoje vietoje.
11. Sujungdami laidus įsitikinkite, kad jie neina šalia aštrių kampų ar šalia judančių dalių. Patikrinkite, ar
laidas gerai pritvritintas ir apsaugotas.
1
2. Naudokite tik tiekiamos srovės techninius duomenis atitinkančius reikiamo skersmens (AWG)
laidus.
13. Kišdami laidus per automobilio kėbule padarytas skyles, apsaugokite juos guminėmis įvorėmis. Itin
kruopščiai izoliuokite laidus, einančius greta šilumą skleidžiančių įrenginių.
14. Neinstaliuokite laidų automobilio išorėje.
1
5. Naudokite geriausios kokybės laidus, jungiklius ir priedus, kokius galite rasti Connection kataloge.
SAUGUS GARSAS
VADOVAUKITES SVEIKA NUOVOKA IR KLAUSYKITĖS LEISTINO GARSO. PRAŠOME
NEPAMIRŠTI, KAD ILGAS YPATINGAI DIDELIO GARSO KLAUSYMASIS GALI PAKENKTI JŪSŲ
KLAUSAI. VAIRUOJANT SAUGUMAS TURI BŪTI PIRMOJE VIETOJE.
Owner’s Manual
Polski / Polish
Informacija apie elektros ir elektroninių prietaisų atliekas (skirta toms Europos šalims, kurios organizuoja rūšiuotų
atliekų surinkimą)
P
roduktai, ant kurių pažymėtas iksu (X) perbrauktas konteineris su ratukais, negali būti išmesti kartu su kitomis
į
prastomis buitinėmis atliekomis. Šie elektros ir elektroninių prietaisų produktai turi būti rūšiuojami atitinkamuose
įstaigose, galinčiose organizuoti šių produktų ir jų komponentų išmetimą. Norėdami sužinoti, kur ir kaip pristatyti šiuos
produktus į artimiausią rūšiavimo/išmetimo vietą, prašome kreiptis į vietos savivaldybes. Tinkamas atliekų rūšiavimas ir
perdirbimas, padeda aplinkos apsaugai ir mažina žalingą poveikį jūsų sveikatai.
Informação sobre a eliminação de equipamento eléctrico e electrónico (para os países europeus que
constituíram sistemas de recolha de lixo separados)
Os produtos com o símbolo do caixote do lixo com um X não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico
n
ormal. Estes produtos eléctricos e electrónicos deverão ser eliminados em pontos adequados capazes de tratar este
tipo de produtos e componentes. A fim de saber onde e como depositar estes produtos no ponto de recolha/reciclagem
mais próximo de si, entre em contacto com as autoridades locais competentes. A reciclagem e a eliminação correctas
contribuem para proteger o ambiente e evitar efeitos prejudiciais para a saúde.
Pycckий / Russian
P
arabéns por ter adquirido o nosso produto. A sua satisfação é o primeiro requisito a que os
nossos produtos devem obedecer: a mesma satisfação que aquela sentida por aqueles que
anseiam pela emão do sistema de áudio no carro. Este manual foi concebido para fornecer as
p
rincipais instruções necessárias para instalar e utilizar correctamente o sistema. No entanto, é
g
rande a variedade de possíveis aplicações; para mais informação, não hesite em contactar o
seu representante oficial ou a nossa equipa de apoio técnico através do correio electrónico
[email protected]. Antes de instalar os componentes, leia atentamente todas as
instruções incluídas neste manual. O incumprimento destas instruções poderá provocar
ferimentos nas pessoas ou danos no produto.
1. Todos os componentes devem estar firmemente seguros à estrutura do veículo. Faça o mesmo
quando instalar estruturas personalizadas que possa ter de construir. Confirme se a sua instalação é
lida e segura. Um componente que se solte durante a condução pode causar danos graves aos
passageiros, assim como a outros veículos.
2
. Utilize sempre equipamento de protecção ocular quando usar ferramentas, uma vez que podem
existir fragmentos ou resíduos do produto no ar.
3
. Para evitar danos acidentais, conserve o produto na embalagem original, se possível, está estar
preparado para a instalação final.
4
. Não efectue qualquer instalação dentro do compartimento do motor.
5. Antes de começar a instalação desligue a unidade principal e todos os outros dispositivos do
sistema de áudio, evitando quaisquer danos possíveis.
6. Certifique-se de que a localização que escolher para instalar os componentes não interfere com o
funcionamento normal de quaisquer dispositivos mecânicos ou eléctricos do veículo.
7. Não instale os altifalantes em pontos em que possam ficar expostos a água, humidade ou poeira
excessiva.
8. Não instale o tweeter se a grelha de protecção frontal da cúpula.
9
. Não instale os componentes nem deixe o cabo solto junto à caixa eléctrica do veículo.
1
0. Tenha extremo cuidado quando perfurar ou cortar o interior no chassis do veículo, certificando-se
de que não há nenhum cabo ou elemento estrutural essencial debaixo do veículo ou na área
seleccionada.
1
1. Ao orientar os cabos, certifique-se de que estes não entram em contacto com extremidades afiadas
ou com dispositivos mecânicos móveis. Certifique-se de que o cabo está fixo de forma adequada e
protegido em todo o comprimento, bem como de que o isolamento é auto-extinguível.
12. Utilize apenas cabos com a secção adequada (AWG), de acordo com a potência aplicada.
13. Ao passar o cabo por um orifício no chassis do veículo, proteja o cabo com uma anilha de borracha
(passa-fios). Certifique-se que os cabos que passem por áreas geradoras de calor possuem uma
protecção adequada.
14. Não faça passar os fios pelo exterior no veículo.
15. Utilize cabos, conectores e acessórios de qualidade, tais como os disponíveis no catálogo Connection.
S
OM SEGURO
UTILIZE SENSO COMUM E PRATIQUE UM SOM EM SEGURANÇA. TENHA EM ATENÇÃO QUE A
EXPOSIÇÃO PROLONGADA A NÍVEIS DE PRESSÃO DE SOM EXCESSIVAMENTE ELEVADO
PODE PREJUDICAR A SUA AUDIÇÃO. DURANTE A CONDUÇÃO, A SEGURANÇA TEM DE ESTAR
EM PRIMEIRO LUGAR.
Português / Portuguese
Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в
которых организован раздельный сбор отходов)
Продукты с маркировкой "перечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесах" не допускается
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Эти электрические и электронные продукты должны
быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки таких
продуктов и компонентов. Для получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта
утилизации/переработки отходов и правилах доставки отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное
муниципальное управление. Повторная переработка и правильная утилизация отходов способствуют защите
окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.
Поздравляем с покупкой нашей продукции! Доставить радость покупателям - вот главная
задача наших продуктов: это радость, испытываемая теми, кто желает получить истинное
удовольствие от прослушивания автомагнитолы. Данное руководство содержит основные
инструкции, требуемые для правильной установки и применения системы. Однако
возможная область применения широка; для получения дополнительной информации
просим обращаться к надежному дилеру или в нашу службу технической поддержки по
электронному адресу: support@elettromedia.it. Перед установкой компонентов, пожалуйста,
прочитайте внимательно все инструкции в данном руководстве. Несоблюдение инструкций
может привести к непреднамеренному ущербу или повреждению продукции.
1. Все элементы необходимо надежно закрепить на корпусе автомобиля. То же относится к
установке любого дополнительного оборудования. Убедитесь в том, что установка выполнена
надежно и безопасно. Элемент, открепившийся во время движения, может причинить серьезные
травмы пассажирам, а также нанести повреждения другим автомобилям.
2. При работе с инструментами всегда носите защитные очки, так как в воздухе могут
присутствовать осколки или частицы продукта.
3. Во избежание непреднамеренного повреждения по возможности храните продукцию в
упаковке производителя до тех пор, как Вы будете окончательно готовы его установить.
4. Нельзя производить установочные работы в моторном отсеке
5. Перед началом установки во избежание повреждений выключите головное устройство и все
прочие устройства аудиосистемы.
6. Убедитесь в том, монтаж компонентов на выбранном Вами месте не нарушает нормальную
работу механических и электрических устройств автомобиля.
7. Не устанавливайте громкоговорители там, где они могут подвергаться воздействию воды,
излишней влажности, пыли или грязи.
8. Не устанавливайте твитер без передней защитной решетки для купола.
9. Не устанавливайте компоненты и не прокладывайте кабель вблизи распределительного ящика
автомобиля.
10. Будьте очень внимательны при сверлении или вырезании отверстий в шасси автомобиля,
убедитесь, что под выбранной областью или внутри нее нет кабелей или важных конструктивных
элементов.
11. Пролагая электрические провода, убедитесь в том, что они не находятся в контакте с острыми
краями или движущимися механическими устройствами. Убедитесь в том, что они прочно
закреплены и защищены по всей длине, и что их изоляция является самозатухающейся.
12. Используйте только провода с надлежащим сечением (AWG) в соответствии с подаваемой
мощностью.
13. При прокладке провода через отверстие в шасси автомобиля защищайте провод резиновым
кольцом (втулкой). Убедитесь в том, что провода, пролегающие вблизи тепловыделяющих зон,
достаточно защищены.
14. Не прокладывайте провода снаружи автомобиля.
15. Используйте провода, соединители и аксессуары высокого качества, такие как представлены
в каталоге Connection.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК.
ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ СЛИШКОМ ВЫСОКОГО
УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ
ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
10 11
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 10
࡙࡫ࡐࡋ࡬ࡎ࡬ࡻࡎࡻࡩࡐࡂ࡮ࡼࡤࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩࡡ࡫ࡻ࠾ࡎ࡬ࡻࡳ࡚ࡩࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡡ࡫ࡻ࠾ࡴ࡚࠸࠻࡮ࡤ࠻࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿࠹ࡤ࠾ࡎࡻࡩࡐ࠸ࡨࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ࡙࡫ࡐࡋ࡬ࡎ࡬ࡎࡻࡩࡐࡂ࡮ࡤࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩࡡ࡫࠾ࡎ࡬ࡳ࡚ࡩࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡡ࡫࠾ࡴ࡚࠸࠻࡮ࡤ࠻࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿࠹ࡤ࠾ࡎࡻࡩࡐ࠸ࡨࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿ࠹ࡤ࠾ࡳ࡚ࡩ
࠻࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿ࡳࡁࡻࡐ࠸ࡨࡐࡷࡋࡼ࡚ࡨࡑ࠿ࡩ࠸ࡓࡰࡼࡎ࡬ࡻࡳ࠻࡙ࡡࡨࡘࡓࡨࡡࡒ࡚ࡧࡡࡑ࠸ࡩ࡚ࡊࡿࡤࡩ࡚ࡘࡊࡿࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾࡚ࡍ࡙ࡐࡌࡿ࡞ࡩࡘࡕ࡭࠾ࡕࡤࡶ࠿ࡳࡁࡻࡐ࠸ࡨࡐࡷࡋࡼ࡚ࡨࡑ࠿ࡩ࠸ࡓࡰࡎ࡬ࡳ࠻࡙ࡡࡨࡘࡓࡨࡡࡒ࡚ࡧࡡࡑ࠸ࡩ࡚ࡊࡿࡤࡩ࡚ࡘࡊࡿࡳ࠻࡚࡮ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾࡚ࡍ࡙ࡐࡌࡿ
࠻ࡰࡻࡘ࡮ࡤࡐ࡬ࡼࡴࡡࡋ࠾࠻ࡪࡡࡨࡻ࠾ࡎ࡬ࡻ࠿ࡪࡳࡒࡺࡐࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡴ࡜ࡧࡶࡁࡼ࡚ࡧࡑࡑࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡷ࡚࠸ࡺࡌࡩࡘ࠸ࡩ࡚ࡶࡁࡼࡎ࡬ࡻࡳࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ࠸࡞ࡼࡩ࠾࠹࡞ࡩ࠾ࡤࡤ࠸ࡷࡒ࠻ࡰࡻࡘ࡮ࡤࡐ࡬ࡴࡡࡋ࠾࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡎ࡬࠿ࡪࡳࡒࡺࡐࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡴ࡜ࡧࡶࡁࡼ࡚ࡧࡑࡑࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡷ࡚࠸ࡺࡌࡩࡘ࠸ࡩ࡚ࡶࡁࡼࡎ࡬ࡳࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ࠸࡞ࡼࡩ࠾࠹࡞ࡩ࠾ࡤࡤ࠸ࡷࡒ
ࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑ࠹ࡼࡤࡘࡰ࡜ࡳࡕ࡫ࡻࡘࡳࡌ࡫ࡘ࠸࡚࡯ࡊࡩࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤࡓࡰࡼࡴࡎࡐ࠿ࡪࡢࡐࡻࡩ࡙ࡢ࡚࡮ࡤࡔࡻࡩ࡙ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻ࡎࡩ࠾ࡤ࡬ࡳࡘ࡜ࡿࡪࡢ࡚ࡨࡑ࠹ࡼࡤࡘࡰ࡜ࡳࡕ࡫ࡘࡳࡌ࡫ࡘ࠸࡚࡯ࡊࡩࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤࡓࡰࡴࡎࡐ࠿ࡪࡢࡐࡻࡩ࡙ࡢ࡚࡮ࡤࡔࡻࡩ࡙ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻ࡎࡩ࠾ࡤ࡬ࡳࡘ࡜ࡿVXSSRUW#HOHWWURPHGLDLWVXSSRUW#HOHWWURPHGLDLW
࠸ࡻࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ࠸࡚࡯ࡊࡩࡤࡻࡩࡐ࠻ࡪࡡࡨࡻ࠾ࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋࡤ࡙ࡻࡩ࠾࡚ࡧࡘࡨࡋ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡎ࡬ࡻࡘ࡬ࡶࡐ࠻ࡰࡻࡘ࡮ࡤ࠸ࡻࡤࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨ࠾ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ࠸࡚࡯ࡊࡩࡤࡻࡩࡐ࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡎࡨ࠾ࡢࡘࡋࡤ࡙ࡻࡩ࠾࡚ࡧࡘࡨࡋ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡎ࡬ࡘ࡬ࡶࡐ࠻ࡰࡘ࡮ࡤ
࠸ࡩ࡚ࡎࡪࡓ࡫ࡋ࠻ࡪࡡࡨࡻ࠾ࡤࡩ࠿࠿ࡧࡎࡪࡶࡢࡼࡳ࠸࡫ࡋࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ࡙ࡎ࡬ࡻࡷࡘࡻࡋࡨࡼ࠾ࡶ࠿ࡢ࡚࡮ࡤࡎࡪࡶࡢࡼࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙ࡷࡋࡼࡩ࡚ࡎࡪࡓ࡫ࡋ࠻ࡪࡡࡨ࠾ࡤࡩ࠿࠿ࡧࡎࡪࡶࡢࡼࡳ࠸࡫ࡋࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ࡙ࡎ࡬ࡷࡘࡻࡋࡨ࠾ࡶ࠿ࡢ࡚࡮ࡤࡎࡪࡶࡢࡼࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙ࡷࡋࡼ
1. ࡎ࡯࠸ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡌࡼࡤ࠾ࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡴࡐࡻࡐࡤࡐࡌࡻࡤࡵ࠻࡚࠾ࡡ࡚ࡼࡩ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡒࡆ࡫ࡑࡨࡌ࡫ࡳࡁࡻࡐࡳࡋ࡬࡙࡞࠸ࡨࡐࡳࡘ࡮ࡻࡤࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡵ࠻࡚࠾ࡡ࡚ࡼࡩ࠾ࡎ࡬ࡻ࠸ࡪࡢ
ࡐࡋࡳࡤ࠾ࡎ࡬ࡻ࠻࡯ࡊࡤࡩ࠿࠿ࡧࡡ࡚ࡼࡩ࠾ࡎࡪࡶࡢࡼࡘࡨࡻࡐࡶ࠿ࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾࠹ࡤ࠾࠻࡯ࡊ࡞ࡻࡩࡌࡼࡤ࠾ࡴ࠹ࡺ࠾ࡴ࡚࠾ࡴ࡜ࡧࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑ࠿ࡧࡳ࡚࡫ࡻࡘࡢ࡜ࡧ
ࡢ࡜࡞ࡘࡳࡘ࡮ࡻࡤࡘ࡬࠸ࡩ࡚࠹ࡨࡑ࠹࡬ࡻࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧ࠸ࡻࡤࡶࡢࡼࡳ࠸࡫ࡋ࠻࡞ࡩࡘࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙࡚ࡼࡩ࡙ࡴ࡚࠾ࡌࡻࡤࡓࡰࡼࡵࡋ࡙ࡡࡩ࡚ࡳࡁࡻࡐࡳࡋ࡬࡙࡞࠸ࡨࡑ࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡤ࡮ࡻࡐࡹ
2. ࡌࡼࡤ࠾ࡶࡡࡻࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠻࡚ࡤࡑࡌࡩࡎ࡯࠸࠻࡚ࡨࡼ࠾ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡶࡁࡼࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾ࡘ࡮ࡤࡳࡐ࡮ࡻࡤ࠾࠿ࡩ࠸ࡳ࡟ࡠࡵ࡜ࡢࡧࡑࡩ࠾ࡹࡢ࡚࡮ࡤ࠸ࡩ࠸ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡤࡩ࠿࠿ࡧࡘࡩࡌࡩࡘࡤࡩ࠸ࡩ࡟
3. ࡳࡕ࡮ࡻࡤࡢ࡜࡬࠸ࡳ࡜࡬ࡻ࡙࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡪ࡜ࡩ࡙ࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧࡘ࡬࠹࡭ࡼࡐࡶࡢࡼࡳ࠸ࡺࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡶࡐࡑ࡚࡚࠿࡯ࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡋ࡫ࡘࡍࡼࡩࡳࡒࡺࡐࡷࡒࡷࡋࡼ
࠿ࡐ࠸࡚ࡧࡎࡨࡻ࠾࠻࡯ࡊࡕ࡚ࡼࡤࡘࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡ࡯ࡋࡎࡼࡩ࡙
4. ࡢࡼࡩࡘࡋࡪࡳࡐ࡫ࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡗࡩ࡙ࡶࡐࡢࡼࡤ࠾ࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠿ࡨ࠸࡚
5. ࠸ࡻࡤࡐࡳ࡚࡫ࡻࡘ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡶࡢࡼࡒ࡫ࡋࡢࡐࡻ࡞࡙ࡢ࡜ࡨ࠸ࡴ࡜ࡧࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡤࡤࡋ࡫ࡵࡤࡤ࡮ࡻࡐࡹࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋ࠸ࡻࡤࡐࡢ࡜࡬࠸ࡳ࡜࡬ࡻ࡙࠾࠻࡞ࡩࡘࡳࡡ࡬࡙ࡢࡩ࡙ࡎ࡬ࡻࡤࡩ࠿࠿ࡧࡳ࠸࡫ࡋ࠹࡭ࡼࡐ
6. ࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡌࡪࡴࡢࡐࡻ࠾ࡎ࡬ࡻ࠻࡯ࡊࡳ࡜࡮ࡤ࠸ࡶࡐ࠸ࡩ࡚ࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡷࡘࡻ࡚ࡑ࠸࡞ࡐ࠸ࡨࡑ࠸ࡩ࡚ࡒࡆ࡫ࡑࡨࡌ࡫࠸ࡩ࡚ࡒ࠸ࡌ࡫࠸ࡨࡑࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠸࡜ࡷ࠸࡚ࡢ࡚࡮ࡤࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡷࡖࡖࡼࡩ࠹ࡤ
࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ
7. ࡌࡼࡤ࠾ࡷࡘࡻࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡌࡼࡤ࠾ࡳ࠿ࡤࡐࡼࡪ࠻࡞ࡩࡘࡁ࡮ࡼࡐࡡࡰ࠾ࡔ࡯ࡻࡐࡢ࡚࡮ࡤ࡜ࡧࡤࡤ࠾
8. ࡢࡼࡩࡘࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠹࡙ࡩ࡙ࡳࡡ࡬࡙࠾࠹ࡐࡩࡋࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡋ࡙ࡷࡘࡻࡘ࡬ࡌࡧࡴ࠸࡚࠾ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡋࡼࡩࡐࡢࡐࡼࡩࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑࡢ࡜ࡨ࠾࠻ࡩ࡙ࡤࡋ࠸࡜ࡘ
9. ࡢࡼࡩࡘࡌ࡫ࡋࡌࡨࡼ࠾ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡢ࡚࡮ࡤࡶࡢࡼࡡࡩ࡙ࡎࡪ࠾ࡩࡐࡶ࠸࡜ࡼ࠸ࡨࡑ࠸࡜ࡻࡤ࠾ࡷࡖࡖࡼࡩ࠹ࡤ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ
10.ࡶࡢࡼ࡚ࡧ࡞ࡨ࠾ࡳࡒࡺࡐࡕ࡫ࡳ࡟ࡠࡳࡘ࡮ࡻࡤࡘ࡬࠸ࡩ࡚ࡳ࠿ࡩࡧࡢ࡚࡮ࡤࡌࡨࡋࡳ࠹ࡼࡩࡷࡒࡶࡐࡵ࠻࡚࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡎࡪࡶࡢࡼࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡷࡘࡻࡘ࡬ࡡࡩ࡙ࡢ࡚࡮ࡤࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡎ࡬ࡻ࠿ࡪࡳࡒࡺࡐࡌࡻ
ࡤࡋࡼࡩࡐ࡜ࡻࡩ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡢ࡚࡮ࡤࡶࡐࡕ࡮ࡼࡐࡎ࡬ࡻࡎ࡬ࡻࡳ࡜࡮ࡤ࠸
11.ࡳࡘ࡮ࡻࡤ࡞ࡩ࠾ࡳࡡࡼࡐࡎࡩ࠾ࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡷࡘࡻࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤ࠸ࡨࡑ࠹ࡤࡑ࠻ࡘࡢ࡚࡮ࡤࡶ࠸࡜ࡼ࠸ࡨࡑࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾࠸࡜ࡷ࠸࡚ࡎ࡬ࡻ࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳ
࠻࡜࡮ࡻࡤࡐࡎ࡬ࡻࡤ࡙ࡰࡻࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡘ࡬࠸ࡩ࡚࡙࡭ࡋࡎ࡬ࡻࡘࡨࡻࡐ࠻࠾ࡴ࡜ࡧࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡌࡩࡘ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡎࡨࡼ࠾ࡢࡘࡋࡴ࡜ࡧ࠸ࡩ࡚ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐ࠸࡚ࡧࡴࡡࡷࡖࡖࡼࡩ࡚ࡨࡻ࡞ࡳࡒࡺࡐ࠸
ࡩ࡚ࡋࡨࡑࡷࡋࡼࡶࡐࡌࡨ࡞ࡳࡤ࠾
12.ࡶࡁࡼࡡࡩ࡙࠸ࡨࡑࡢࡘ࡞ࡋࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ$:*ࡳࡎࡻࡩࡐࡨࡼࡐࡌࡩࡘࡷࡖࡖࡼࡩࡎ࡬ࡻࡶࡁࡼࡷࡋࡼ
13.ࡳࡘ࡮ࡻࡤࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡎࡪ࠾ࡩࡐࡓࡻࡩࡐࡁࡻࡤ࠾ࡷࡒࡶࡐࡵ࠻࡚࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜࠸ࡨࡑ࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐ࡙ࡩ࠾࡞࠾ࡴࡢ࡞ࡐࡶࡢࡼࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻ
ࡌࡼࡤ࠾ࡴࡐࡻࡶ࠿࡞ࡻࡩࡘ࡬࠸ࡩ࡚ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡡࡩ࡙ࡷࡖࡎ࡬ࡻࡎࡪ࠾ࡩࡐ࠸ࡨࡑࡕ࡮ࡼࡐࡎ࡬ࡻࡎࡪ࠻࡞ࡩࡘ࡚ࡼࡤࡐࡷࡋࡼࡤ࡙ࡻࡩ࠾ࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ
14.ࡷࡘࡻࡶࡁࡼࡡࡩ࡙࡜࡞ࡋࡋࡼࡩࡐࡐࡤ࠸࠹ࡤ࠾࡙ࡩࡐࡕࡩࡢࡐࡧ
15.ࡶࡁࡼࡡࡩ࡙ࡳ࠻ࡳࡑ࡫࡜ࡎ࡬ࡻࡘ࡬࠻࡯ࡊࡗࡩࡕࡡࡰ࠾ࡡ࡯ࡋࡌࡨ࡞ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡵ࡙࠾ࡴ࡜ࡧࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡎ࡬ࡻࡢࡩࡷࡋࡼࡶࡐࡴ࠻ࡌࡌࡩ࡜ࡺࡤ࠸Connection.
ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡎ࡬ࡻࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡎ࡬ࡻࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙
ࡶࡁࡼ࡞࡫࠿ࡩ࡚ࡊࡄࡩࡊࡴ࡜ࡧࡶࡁࡼࡳࡡ࡬࡙࠾ࡎ࡬ࡻࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙
ࡢࡼࡌ࡚ࡧࡢࡐࡨ࠸࡞ࡻࡩ࠸ࡩ࡚ࡤ࡙ࡰࡻ࠸ࡨࡑ࡚ࡧࡋࡨࡑ࠻࡞ࡩࡘ࠸ࡋࡋࡨࡐ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠾ࡡࡰ࠾ࡘࡩ࠸ࡹࡳࡒࡺࡐࡳ࡞࡜ࡩࡐࡩࡐࡤࡩ࠿࠿ࡧࡎࡪ࡜ࡩ࡙࠸ࡩ࡚ࡷ
ࡋࡼ࡙࡫ࡐ࠹ࡤ࠾࠻࡯ࡊࡒ࡜ࡤࡋࡗࡨ࡙ࡷ࡞ࡼ࠸ࡻࡤࡐ࠹ࡊࡧ࠹ࡨࡑ࠹
ࡎ࡙
ࡷࡎ࡙ Thai
Ürünümüzü satınaldığınız için kutlarız. Ürünlerimizin karşılaması gereken ilk koşul sizin
mutluluğunuzdur: arabada ses duygusunu yaşamayı özleyenlerin ulaştığı mutluluğun aynısı.
Bu klavuz, sistemin doğru olarak kurulumu ve kullanımı için gereken temel talimatları sağlamak
üzere hazırlanmışr. Ancak mümkün olan uygulama şekilleri çok çeşitlidir. Daha fazla bilgi için
lütfen yetkili bayinizle veya support@elettromedia.it e-posta adresinden teknik destek
servisimizle temas kurmaktan çekinmeyiniz. Bileşenleri kurmadan önce lütfen bu klavuzdaki
m talimatları dikkatle okuyunuz. Bu talimatlan gözardı edilmesi ürüne istemeden zarar veya
hasar verilmesine neden olabilir.
1. Tüm bileşenler araç yapısına sıkıca tutturulmalıdırlar. Kendi yaptığınız diğer özel yapıları da aynı
şekilde tutturunuz. Kurulumlarınızın sağlam ve güvenli olmasını sağlayınız. Sürüş sırasında bir
bileşenin çözülmesi yolculara veya diğer araçlara ciddi hasar verebilir.
2. Aletleri kullanırken koruyucu gözlük kullanınız, zira lehim esnasında zararlı gazlar ortaya çıkacaktır.
3. Olası bir hasardan kaçınmak için mümkünse son kurulum için hazır olana kadar, ürünü orijinal
ambalajı içinde muhafaza ediniz.
4. Kurulum işlemini motorda kesinlikle yapmayınız.
5. Herhangi bir hasara neden olmamak için kuruluma başlamadan önce kafa birimini ve tüm diğer ses
cihazlarını kapatınız.
6. Yapacağınız işlemlerin yerinin aracınızın halihazırdaki sitemlerinin çalışmasını engellemeyecek
şekilde olmasını ya da aracınınzın elektronik ve elektrik aksamına zarar vermeyecek şekilde
takılmasını sağlayınız.
7. Hoparlörleri ıslanacakları yüksek nem veya kire maruz kalacakları ortamlara kurmayınız.
8. Tiz hoparlörünü ön koruyucu ızgara olmadan takmayınız.
9. Bileşenleri veya kabloyu aracın elektrik kutusundan uzak tutunuz.
10. Araç şasisini delerken veya keserken çok dikkatli olunuz ve altta veya çalışılan bölgede kablo veya
aracın asli yapısal elemanları olmadığından emin olunuz.
11. Kabloları geçirirken, kabloların keskin kesici mekanik kısımların yakınından geçmediğinden emin
olunuz. Kabloların uzatıldıkları güzergahta sıkıca tuuturulduğundan ve uygun yalıtım yaptığınızdan
emin olunuz.
12. Sadece uygulanan güce uygun kesitte (AWG) kablo kullanınız.
13. Kabloyu aracınızın şasisindeki delikten geçirirken, kabloyu lastik bir halka (conta) ile sabitleyiniz. Isı
üreten bölgelere yakın geçen kablolar için uygun koruma sağladığınızdan emin olunuz.
14. Kabloları aracınızın dışından geçirmeyiniz.
15. Kaliteli kablo, fiş ve aksesuvar kullanınız. Bağlantı (Connection) kataloğuna bakabilirsiniz.
EMNİYETLİ SES
HİSLERİNİZİ KULANARAKA UYGUN SES SEVİYESİNİ AYARLAYINIZ. LÜTFEN UNUTMAYINIZ
UZUN SÜRELİ YÜKSEK SES SEVİYESİNE MARUZ KALMAK KULAĞINIZA ZARAR VEREBİLİR.
SÜRÜŞ ESNASINDA EMNİYETİNİZ BİRİNCİ DERECE ÖNEMLİDİR.
Elektrik ve eIektronik aletlerin atılmasına ilişkin bilgi (atıkları ayreten toplayan Avrupa ülkeleri için)
Tekerlekli çöp kutusu resmi üzerinde bir X ile gösterilen ürünler norml atıklar gibi atılmamalıdır anlamına gelir. Bu
elektrik ve elektronik aletlerin bu ürünlerin ve aksamının belirli kurallar dahilinde çalışan uygun tesislerde geri
nüşrülmesi gerekmektedir. En yakın geri dönüştürme/ atık merkezine bu ürünleri nasıl bırakacağınızı öğrenmek
için lütfen belediyenizle bağlantıya geçiniz. Ürünlerin uygun atık yollarıyla geri dönüştürülmelerini sağlamakla çevreye
büyük bir katkıda bulunmuş ve sağlığa zaarlı olmalarının önüne geçmiş olursunuz.
/ Съдържание на опаковкатаСъдържание на опаковката / ␔孔䓸␔孔䓸 / Sadržaj Sadržaj
pakiranja /pakiranja / Obsah balení / Packaging contents / Pakendi sisu /
Pakkauksen sisäl/ Contenu de l'emballage / Verpackungsinhalt /
Περιεχόμενα συσκευασίαςΠεριεχόμενα συσκευασίας / A csomag tartalma / Isi kemasan /
C
ontenuto dell’imballo / /
멙덵驩끞
볝멙덵驩끞/ P
akuotės turinys
/ Zawartość opakowaniaZawartość opakowania / Conteúdo da embalagem / КомплектацияКомплектация /
Obsah balenia / Vsebina embalaže / Contenido del embalaje /
Förpackningens innehåll /
ࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈ
࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈ
/ Paket içeriğiPaket içeriği
EMV 100.5 EV 130.5
EV 165.5
EV 165L.
5
EV F165.5 ECX 100.
5
ࡼࡤࡘࡰ࡜࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙ࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡷࡖࡖࡼࡩࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡎ࡚ࡤࡐ࡫࠸ࡡࡿࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑࡒ࡚ࡧࡳࡎ࡟࡙࡯ࡵ࡚ࡒࡂ࡭࠾࠿ࡨࡋ࡚ࡧࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡴ࡙࠸࠸ࡩ࡚࡚࡞ࡑ࡚࡞ࡘ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙࠹ࡼࡤࡘࡰ࡜࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙ࡤ࡯ࡒ࠸࡚ࡊࡿࡷࡖࡖࡼࡩࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡎ࡚ࡤࡐ࡫࠸ࡡࡿࡡࡪࡢ࡚ࡨࡑࡒ࡚ࡧࡳࡎ࡟࡙࡯ࡵ࡚ࡒࡂ࡭࠾࠿ࡨࡋ࡚ࡧࡑࡑ࠸ࡩ࡚ࡴ࡙࠸࠸ࡩ࡚࡚࡞ࡑ࡚࡞ࡘ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙
ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡂ࡭ࡻ࠾ࡎࡪࡳ࠻࡚࡮ࡻࡤ࠾ࡢࡘࡩ࡙ࡋࡼ࡞࡙ࡍࡨ࠾࠹࡙ࡧࡎ࡬ࡻࡘ࡬࡜ࡼࡤࡕ࡚ࡼࡤࡘࡎࡨࡼ࠾࠸ࡩ࠸ࡑࡩࡎ;ࡓࡻࡩࡐࡷࡘࡻࡡࡩࡘࡩ࡚ࡍࡍࡰ࠸࠸ࡪ࠿ࡨࡋࡋࡼ࡞࡙࠸ࡨࡐ࠸ࡨࡑ࠹࡙ࡧࡑࡼࡩࡐࡒ࠸ࡌ࡫
ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡷࡖࡖࡼࡩࡴ࡜ࡧࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡎ࡚ࡤࡐ࡫࠸ࡡࡿࡌࡼࡤ࠾ࡍࡰ࠸ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻࡶࡐࡡࡍࡩࡐࡎ࡬ࡻࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘ
ࡡࡩࡘࡩ࡚ࡍࡎ࡬ࡻ࠿ࡧ࠿ࡨࡋ࠸ࡩ࡚࠸ࡨࡑ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡴ࡜ࡧࡡࡻ࡞ࡐࡒ࡚ࡧ࠸ࡤࡑࡳࡢ࡜ࡻࡩࡐ࡬ࡼࡷࡋࡼ
ࡐ࠸ࡩ࡚ࡎ࡬ࡻ࠿ࡧ࡚ࡰࡼ࡞ࡻࡩࡎ࡬ࡻࡷࡢࡐࡢ࡚࡮ࡤ࡞࡫ࡏ࡬࠸ࡩ࡚ࡶࡋࡎ࡬ࡻ࠿ࡧࡡࡻ࠾ࡓ࡜࡫ࡌࡗࡨࡊࡈࡿࡳࡢ࡜ࡻࡩࡐ࡬ࡼࡷࡒࡡࡍࡩࡐࡎ࡬ࡻ࠸ࡩ࡚ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋ
࠸࡚࡯ࡊࡩࡌ࡫ࡋࡌࡻࡤࡡࡪࡐࡨ࠸࠾ࡩࡐࡳࡎ࡟ࡑࡩ࡜ࡎࡼࡤ࠾ࡍ࡫ࡻࡐ
࠸ࡩ࡚ࡐࡪࡘࡩࡢࡘ࡯ࡐࡳ࡞࡬࡙ࡐ࠸࡜ࡨࡑࡘࡩࡶࡁࡼࡶࡢࡘࡻࡴ࡜ࡧ࠸ࡩ࡚࠸ࡪ࠿ࡨࡋ࠹ࡤ࠾ࡳࡡ࡬࡙ࡶࡐ࡞࡫ࡏ࡬࠸ࡩ࡚ࡎ࡬ࡻࡳࡢࡘࡩࡧࡡࡘࡳࡒࡺࡐ࠸ࡩ࡚ࡴࡡࡋ࠾࠸ࡩ࡚ࡒ࠸ࡒࡼࡤ࠾ࡡ࡫ࡻ࠾ࡴ࡞ࡋ࡜ࡼࡤࡘࡴ࡜
ࡒࡼࡤ࠾࠸ࡨࡐࡓ࡜࠸࡚ࡧࡎࡑࡎ࡬ࡻࡳࡒࡺࡐࡤࡨࡐࡌ࡚ࡩ࡙ࡌࡻࡤࡡ࡯࠹ࡗࡩࡕ
Türkçe / Turkish
ECX 130.
5
ECX 165.5
Owner’s Manual
ET 26.5
ECX 570.5
ECX 690.5
ET 26.5
ESK 163L.5
EV 165L.5
CX 300.5
ESK 165.5
ET 26.5
EV 165.5
ET 26.5
ESK 165L.5
EV 165L.5
CX 200.5
ESK F165.5
ET 26.5EV F165.5
ESK 130.5
ET 26.5
CX 200.5
CX 200.5
CX 200.5
EV 130.5
EMV 100.5
1514
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 14
44 38,5 20 8,5 mm
A B C D
1.7 1.5
0.78
0.33 in.
C
D
B
A
/ Скрит монтаж / ⿛⏴孔函⿛⏴孔函 / Razinska ugradnja /
Montáž pod omítku / Flush mounting / Süvispaigaldus / Asennus
pinnan tasoon / Montage encastré / Einbau / Χωνευτή
τοποθέτηση / Szintbe szerelés /
Pemasangan di dinding langit-langit
/ Montaggio incassato /
// 뻁ꆡ겑 ꍽ끩뱭뻁ꆡ겑 ꍽ끩뱭
/
melio
montavimas / Montaż płaski / Montagem embutida / Скрытый
монтаж /
Zapuste monž / Prilegaja namestitev / Montaje
empotrado /
Spolmontering /
࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ࡶࡐࡴࡐ࡞࡚ࡩࡑ / Gömme montaj
/ Монтаж с болтовеМонтаж с болтове /
㯣ㇱↅ⸘孔㯣ㇱↅ⸘孔
/
M
ontaža s klinomMontaža s klinom
/
Z
aklíněníZaklínění / Wedge mounting / Kiilpaigaldus / Kiila-asennus /
Montage avec cale / Montage der Keile / Τοποθέτηση σε συρτή Τοποθέτηση σε συρτή
βάσηβάση / Beszerelés ferdénBeszerelés fern / Pemasangan datar / Montaggio con
supporto inclinato /
/ / Tvirtinimo Tvirtinimo
p
leištų montavimaspleištų montavimas / Montaż klinowyMontaż klinowy
/ Montagem de cunha /
Клиновой монтаж Клиновой монтаж / Delená montážDelená montáž / Namestitev z zagozdoNamestitev z zagozdo /
Cuña de montaje / Kilmontering /
࠾ࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾࠾ࡨࡋ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾ / Eğimli destek Eğimli destek
montajmontaj
/ Предложени дължина и ъгълПредложени дължина и ъгъл /
ㆉ帽栎ㄵㆉ帽栎ㄵ
♙屡♙屡ㄵ /
Preporučena duljina i kut nagibaPreporučena duljina i kut nagiba
/ Požadova
délka a
úhel / Suggested Length and Angle / Soovitatav pikkus ja nurk
/ Suositeltu pituus ja kulma / Longueur et angle recommandés
/ Empfohlene Länge und Winkel / Προτεινόμενο μήκος και Προτεινόμενο μήκος και
γωνίαγωνία / Javasolt hossz és szög / Panjang dan sudut terbaik /
Distanze e angolazione suggeriti /
/
靁녚韭넩ꗄ꼪靁녚韭넩ꗄ꼪鞵
/
Rekomenduojamas ilgis ir pakreipimo kampas / Sugerowana Sugerowana
ugość i kąt długość i kąt
/ Sugestão de extensão e ângulo /
Рекомендуемое Рекомендуемое
расстояние и угол установкирасстояние и угол установки / Odporúčaná dĺžka a uhol /
Predlagana dolžina in nagib / Longitud y ángulo sugeridos /
Föreslagen längd och vinkel /
࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ࠻࡞ࡩࡘ࡙ࡩ࡞ࡴ࡜ࡧࡘ࡯ࡘࡎ࡬ࡻࡴࡐࡧࡐࡪ / Önerilen
uzunluk ve açı
60°
30°
ET 26.5
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko /
D
imensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / retek / Ukuran / Ingombro /
/
먡韥
韥
/ D
ydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
ࡐࡩࡋ
࠹ࡐࡩࡋ / Ebat
Owner’s Manual
ET 26.5
16 17
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 16
A A
3
B C D E F
103 130 93 49 44 141 22 mm
4 5.12 3.66 1.93 1.73 5.55 0.86 in.
EMV 100.5
103 130 93 58 44 - - mm
4 5.12 3.66 2.28 1.73 - - in.
ECX 100.5
130 150 119 57 50 164 24 mm
5.12 5.9 4.68 2.24 1.96 6.45 0.94 in.
EV 130.5
165 - 142 72 65 184 25 mm
6.5 - 5.6 2.83 2.56 7.25 0.98 in.
EV 165.5
165 - 142 72 65 184 25 mm
6.5 - 5.6 2.83 2.56 7.25 0.98 in.
EV 165L.5
165,5 - 139 51 43 184 25 mm
6.51 - 5.47 2 1.7 7.25 0.98 in.
EV F165.5
130 150 119 69 50 - - mm
5.12 5.9 4.68 2.72 1.96 - - in.
ECX 130.5
165 - 142 76 65 - - mm
6.5 - 5.6 3 2.56 - - in.
ECX 165.5
A D
C
B
A
3
A
/ Размер / 屓㫋屓㫋 / Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko
/ Dimensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro
/
/
韥
韥
/ D
ydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
࠹ࡐࡩࡋ
ࡐࡩࡋ
/ Ebat
E F
Owner’s Manual
A
1
A
2
B
2
B
1
221 139 182 126 76 65 mm
8.7 5.5 7.16 4.96 3 2.56 in.
A
1
A
2
B
1
B
2
C D
ECX 570.5
D
C
ECX 570.5
ECX 100.5 - EMV 100.5 - ECX 130.5 - EV 130.5
ECX 165.5 - EV 165.5 - EV 165L.5 - EV F165.5
1918
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 18
F
ECX 690.5
A
1
A
2
B
1
B
2
C D E
1
E
2
F
238 162 224 151 96 79 263 190 26 mm
9 .3 5 6 .3 5 8.8 5.95 3.8 3.1 10.35 7.5 1 in.
C
D
E
1
E
2
ECX 690.5
Owner’s Manual
/ МонтажМонтаж /
⸘孔⸘孔 /
MontažaMontaža
/ Montáž
/ Mounting /
Paigaldamine / Kiinnitys / Montage / Montage / ΤοποθέτησηΤοποθέτηση /
Beszerelés / Pemasangan / Montaggio /
// ꍽ끩뱭ꍽ끩뱭
Montavimas / MontażMontaż
/ Montagem /
МонтажМонтаж / Montáž /
NamestitevNamestitev / Montaje / Montering / ࠸ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾
ࡩ࡚ࡶࡡࡻ࡜ࡪࡵࡕ࠾
/ Montaj
A
1
A
2
B
2
B
1
1 4
3
2
1 4
3
2
20 21
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 20
/ Свързване на системата
Свързване на системата / 扭㘴侊兮
㘴侊兮
/ Priključivanje Priključivanje
sustava sustava / ipojení systému / Connecting the systems / Süsteemi
ühendamine / Järjestelmän kytkeminen / Branchement du
système / System anschließen / Σύνδεση του συστήματοςΣύνδεση του συστήματος / A
rendszer csatlakoztatása / Menghubungkan sistem / Collegamenti
dei filtri / / / 겑걙묑겑걙묑 꾥陥 / Sistemos sujungimas /
Podłączając system Podłączając system / Ligar o sistema / Подключение системы Подключение системы /
Pripojenie systému / Priključevanje sistema Priključevanje sistema / Conexión del sistema
/ Anslut systemet /
ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ
࠸ࡪ࡜ࡨ࠾ࡳࡁ࡮ࡤࡘࡌࡻࡤ࡚ࡧࡑࡑ / Sistemin bağlanmaSistemin bağlanması
/ Размер / 屓㫋
/ Veličina / Velikost / Size / Suurus / Koko /
Dimensions / Größe / ΔιαστάσειςΔιαστάσεις / Méretek / Ukuran / Ingombro
/
// 먡韥먡韥/ Dydis / Wielkość Wielkość / Dimensão / Размер Размер / Rozmery /
Velikost / Tamaño / Storlek /
࠹ࡐࡩࡋ
ࡐࡩࡋ
/ Ebat
102,5 82 34 mm
4.03 3.23 1.34 in.
G H I
CX 200.
5
CX 300.5
138,5 109,8 41 mm
5.45 4.32 1.61 in.
I
EV 130.5
EV 165.5
EV 165L.5
EV F165.5
ET 26.5
AMP
+2
T
W LEVEL
0 -2
EV 165L.5
ET 26.5
EMV 100.5
AMP
+2
MID LEVEL
0 -2
+2
TW LEVEL
0 -2
G
H
CX 200.5 / CX 300.5
Owner’s Manual
22 23
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 22
/ Електро-акустични параметри / 䟄⭿♑㟿
⭿♑㟿
/
Elektro-akustički parametri / Elektroakustické parametry /
Electro-Acoustic parameters / Elektroakustilised parameetrid /
Sähköakustiset parametrit / Paramètres électro-acoustiques /
E
lektro-akustische Parameter / Ηλεκτρο-ακουστικές παράμετροι
/ Elektro-akusztikus paraméterek / Parameter elektro-akustik /
Parametri elettroacustici / // 놹녅꽩릕걙벦볁ꄱꖭ뫥
녅꽩릕걙벦볁ꄱꖭ뫥
Elektriniai-akustiniai parametrai / Parametry elektro-akustyczne /
Parâmetros electro-acústicos / Электроакустические параметры /
E
lektro-akustické parametre / Elektro-akustični parametri /
Parámetros electroacústicos / Elektroakustiska parametrar /
ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ࡤ࡫ࡳ࡜ࡺ࠸ࡵࡎ࡚ࡤ࠻ࡰࡡࡌ࡫࠸ࡕࡩ࡚ࡩࡘ࡫ࡳࡌࡤ࡚ / Elektro-aküstik parametreler
ET 26.5
EV 165L.5
EV F165.5
ECX 100.5
ECX 130.5
ECX 165.5
ECX 570.5
ECX 690.5
EMV 100.5
EV 130.5
EV 165.5
20 88 110 134 134 134 88 110 134 139 171
- 1,5 3 3 4 3 2 3 3 3 3,5
3,7 3 3,1 3,1 3,3 2,7 3 3,1 3,1 3,1 3,3
1350 104 82 70 65 80 102 82 72 76,5 59
0,02 0,15 0,18 0,18 0,21 0,14 - - - - -
D
mm
Xmax
mm
Re
Fs
Hz
Le
mH
- 2,3 6,05 10,4 11 9,4 2,5 6,3 12 10,5 29
Vas
l
0,19 5,3 7,9 13,7 14,8 12 4,8 7,6 12,7 13,5 18,8
Mms
g
0,07 0,44 0,47 0,37 0,38 0,33 0,52 0,49 0,4 0,32 0,38
Cms
mm/N
1,5 3,5 4 5 4,8 3,9 3,5 4 4,9 4,9 5
BL
T•m
0,9 0,68 0,68 0,61 0,72 0,8 0,61 0,62 0,58 0,67 0,73
Qts
2,7 0,87 0,8 0,76 0,88 1 0,76 0,75 0,72 0,84 0,91
Qes
1,5 3,1 4,6 3,2 3,8 3,4 3,1 3,8 3,1 3,2 3,7
Qms
Spl
dB
92 91 93 93,5 92 93,5 92 93 94 94 95
Owner’s Manual
/ СвързванияСвързвания /
扭㘴 / Spajanje Spajanje / PřipojeníPřipojení / Connections
/ Ühendused / Kytkennät / Connexions / Verbindungen /
ΣυνδέσειςΣυνδέσεις / CsatlakozókCsatlakozók / Sambungan / Connessioni /
//
/ Jungtys / PołączeniaPołączenia / Ligações / ПодключенияПодключения / Pripojenie /
VezaveVezave / Conexiones / Anslutningar /
࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡻࡤࡘࡌࡻࡤ࠸ࡩ࡚ࡳࡁ࡮ࡤࡘࡌࡻ / BağlantılarBağlantılar
Mixed
1 Speaker
Series
Parallel
3,7
7,4
11,1
14,8
1,9
1,2
0,9
3,7
2,5
1,9
ET 26.5
3
6
9
12
1,5
1
0,8
3
2
1,5
EMV 100.5
ECX 100.5
3,1
6,2
9,3
12,4
1,6
1
0,8
3,1
2,1
1,6
3,3
6,6
9,9
13,2
1,7
1,1
0,8
3,3
2,2
1,7
2,7
5,4
8,1
10,8
1,4
0,9
0,7
2,7
1,8
1,4
EV 130.5
ECX 130.5
EV 165.5
ECX 165.5
ECX 570.5
EV 165L.5
ECX 690.5
EV F165.5
FREE AIR DC
RESISTANCE
2 Speakers
3 Speakers
4 Speakers
2 Speakers
3 Speakers
4 Speakers
2 Speakers
3 Speakers
4 Speakers
MIXED
1 SPEAKER
PARALLEL
SERIES
2524
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 24
/ Технически спецификации
Технически спецификации / 㔏㦾屓㫋
㦾屓㫋
/ Tehnički podaciTehnički podaci
/
Technické údaje / Technical specifications / Tehnilised andmed /
Tekniset tiedot / Caractéristiques techniques / Technische daten
/ Τεχνικά χαρακτηριστικάΤεχνικά χαρακτηριστικά / Műszaki adatok / Spesifikasi teknis /
Specifiche tecniche /
// 韥ꯕꩡ꽆韥ꯕꩡ꽆/ Techniniai duomenys /
Szczegóły techniczneSzczegóły techniczne / Especificações técnicas / Технические Технические
условияусловия / Technické informácie / Tehnične specifikacijeTehnične specifikacije / Especificaciones
técnicas / Tekniska specifikationer / ࠻࡞ࡩࡘࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡩ࠾ࡳࡎ࠻ࡐ࡫࠻࠻࡞ࡩࡘࡌࡼࡤ࠾࠸ࡩ࡚ࡎࡩ࠾ࡳࡎ࠻ࡐ࡫ / Teknik Teknik
verilerveriler
Component
Size
Sensitivity
Magnet
Dome / Cone
Voice coil Ø
Magnet size
Specific
component
Size
mm (in.)
kg (lb.)
Crossover
weight
Type - Cut off
Component
150 (Hi-pass
ltered @
3,5 kHz
- 12 dB Oct.)
Owner’s Manual
2726
Esec_FAL021_Owners manual Energy_Comp_rev_A_. 03/07/12 12:23 Pagina 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Hertz ECX 165.5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi