BLACK+DECKER BDS200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
555222-08 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL BDS200
Elektronarzędzie
przeznaczone
do lekkich prac
ogrodowych
2
3
POLSKI
Przeznaczenie
Opisywane narzędzie Black & Decker służy
do pomocy przy lokalizowaniu przewodów
sieci elektrycznej o napięciu prądu zmiennego
230 V oraz metalowych rur znajdujących się
w ścianach. Narzędzie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku amatorskiego.
Wskazówki dotyczące bezpiecznej
pracy
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
wystąpienia pożaru, wycieku z baterii,
uszkodzenia ciała oraz mienia, w czasie
eksploatacji elektronarzędzi zasilanych
akumulatorowo, należy zachować
podstawowe środki ostrożności, włącznie
z poniższymi.
• Przed rozpoczęciem pracy
elektronarzędziem należy przeczytać całą
instrukcję obsługi.
Zachować instrukcję do późniejszego
wglądu.
Utrzymuj miejsce pracy w czystości
Brak porządku jest częstą przyczyną
wypadków.
Zwróć uwagę na warunki, w jakich
pracujesz
Nie narażaj elektronarzędzia na działanie
deszczu. Nie wolno używać elektronarzędzi
przy zwiększonej wilgotności i w mokrym
otoczeniu. Dbaj o dobre oświetlenie
miejsca pracy. Nie używaj elektronarzędzi
w miejscach zagrożonych pożarem lub
wybuchem, na przykład w pobliżu palnych
cieczy i gazów.
Nie pozwalaj na zbliżanie się dzieci
Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych ani
zwierząt w pobliże stanowiska pracy ani nie
pozwalaj im na dotykanie narzędzia.
Zachowaj stabilną postawę
Zadbaj o dobre podparcie nóg i stabilną
postawę.
Zachowaj czujność
Pracuj uważnie. Kieruj się zdrowym
rozsądkiem.
Nie używaj elektronarzędzi, jeżeli jesteś
zmęczony.
Używaj narzędzi zgodnie z przeznaczeniem
Przeznaczenie narzędzia opisane jest w
instrukcji obsługi.
Uwaga! Używanie jakichkolwiek akcesoriów
i przystawek lub wykonywanie prac innych
niż zgodne z przeznaczeniem opisanym
w tej instrukcji obsługi powoduje ryzyko
uszkodzenia ciała.
Sprawdzaj stan techniczny elementów
Przed rozpoczęciem pracy dokładnie
sprawdź, czy nie pojawiły się uszkodzenia
narzędzia. Upewnij się, że urządzenie
działa poprawnie i może pracować zgodnie
z przeznaczeniem. Nie wolno używać
narzędzia, jeśli którakolwiek z części jest
uszkodzona lub wadliwa.
Przechowywanie narzędzi
Narzędzia i baterie należy przechowywać
w suchym i zamykanym lub wysoko,
w niedostępnym dla dzieci miejscu.
Naprawy
Opisywane elektronarzędzie spełnia
odpowiednie normy bezpieczeństwa. Napraw
mogą dokonywać wyłącznie wykwalifi kowane
osoby i przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Nie stosowanie się do tej
zasady może stwarzać niebezpieczeństwo
dla użytkowników.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące stosowania baterii
jednorazowych
W żadnym wypadku nie wolno próbować
otwierać baterii.
Nie wolno przechowywać w miejscach,
gdzie temperatura może przekroczyć 40 °C.
W celu utylizacji baterii należy
postępować zgodnie z instrukcjami
zawartymi w rozdziale „Ochrona
środowiska“. Baterii nie wolno spalać.
W wyjątkowych przypadkach może dojść
do wycieku z baterii. Jeśli na baterii pojawi
się płyn, należy:
- Ostrożnie wytrzeć płyn szmatką. Unikać
kontaktu ze skórą.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące użytkowania detektorów rur i
przewodów
Nie wolno używać detektora do
wykrywania napięcia w niezaizolowanych,
odkrytych lub luźnych przewodach.
Nie wolno używać detektora zamiast
woltomierza.
Należy uwzględnić, że detektor może
nie zawsze dokładnie określić położenie
wszystkich rur i przewodów. Przyczyną
niedokładnego wskazania mogą być:
4
- Słaba bateria
- Cienkie rury lub przewody w grubych ścianach
- Bardzo grube ściany
- Przewody lub rury umieszczone bardzo głęboko
- Ściany pokryte metalem
- Bardzo duża wilgotność
- Ekranowane przewody
Zawsze przed użyciem przetestuj
urządzenie w miejscu, gdzie znane jest
położenie przewodu lub rury.
W razie wątpliwości, należy skontaktować
się z wykwalifi kowanym pracownikiem
budowlanym.
Uwaga! Opisywane urządzenie nie wskaże
przewodów niepodłączonych do zasilania,
przewodów stałego napięcia oraz przewodów
telekomunikacyjnych i sieci komputerowych.
Ukryte przewody (np. do oświetlenia
ściennego) mogą nie zostać zlokalizowane,
gdy wyłączniki są w pozycji wyłączonej.
Uwaga! Opisywany detektor nie służy
do wykrywania rur wykonanych z innych
materiałów niż metal.
Wyposażenie
1. Przełącznik trybu pracy
2. Wskaźnik diodowy
3. Pokrętło nastawiania czułości
Rys. A
4. Pokrywa baterii
Montaż
Montaż baterii (Rys. B)
Zsunąć pokrywę baterii (4).
Włożyć baterię do złącza. Większy biegun
baterii łączy się z mniejszym złączem.
Ponownie założyć pokrywę i wsuwając
zapiąć ją.
Eksploatacja
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, należy przekręcić
pokrętło nastawiania czułości (3) zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
Aby wyłączyć narzędzie, należy
przekręcić pokrętło nastawiania czułości
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Lokalizowanie przewodów pod napięciem
(Rys. C)
Uwaga! Przed użyciem wypróbuj urządzenie
na znanym źródle prądu zmiennego.
Upewnij się, że urządzenie jest z dala
od powierzchni, która będzie skanowana
oraz wszelkich innych źródeł prądu
zmiennego.
Przesuń przełącznik trybu pracy (1) w
kierunku symbolu elektryczności.
Przekręcaj pokrętło nastawiania czułości
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż będzie słychać buczenie i zapali się
czerwony wskaźnik diodowy.
Powoli obracaj pokrętło przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, aż buczenie ucichnie
i czerwony wskaźnik diodowy zgaśnie.
Przetestuj urządzenie trzymając je
przyłożone do wtyczki włożonej do
gniazdka pod napięciem. Potwierdź
poprawne działanie czerwonego
wskaźnika diodowego i sygnału
dźwiękowego.
Urządzenie jest teraz gotowe do użycia i
ustawiona jest maksymalna czułość.
Narzędzie należy trzymać jedną ręką
a drugą rękę oprzeć na powierzchni w
pobliżu skanowanego obszaru.
Przesuwaj detektor powoli i gładko po
powierzchni, zbliżając się z różnych stron.
Wykrycie źródła prądu zmiennego spowoduje
miganie czerwonego wskaźnika diodowego
oraz przerywany sygnał dźwiękowy.
Po zbadaniu obszaru pracy powtórz
procedurę testową, aby upewnić się, czy
urządzenie działa poprawnie.
Lokalizowanie metalowych rur (Rys. C)
Uwaga! Przed użyciem przetestuj urządzenie
używając znanego przedmiotu metalowego.
Upewnij się, że w czasie przygotowywania
do użycia urządzenie jest z dala
od badanej powierzchni lub innych
metalowych przedmiotów.
Przesuń przełącznik trybu pracy (1) w
kierunku symbolu metalu.
Przekręcaj pokrętło nastawiania czułości
zgodnie z ruchem wskazówek zegara
aż będzie słychać buczenie i zapali się
zielony wskaźnik diodowy.
Powoli obracaj pokrętło przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara aż buczenie
ucichnie i zielony wskaźnik diodowy
zgaśnie.
Przetestuj urządzenie przykładając je do
odsłoniętego metalowego przedmiotu.
5
Potwierdź poprawne działanie zielonego
wskaźnika diodowego i sygnału
dźwiękowego.
Urządzenie jest teraz gotowe do użycia i
ustawiona jest maksymalna czułość.
Narzędzie należy trzymać jedną ręką
a drugą rękę oprzeć na powierzchni w
pobliżu skanowanego obszaru.
Przesuwaj narzędzie powoli po ścianie,
zbliżając się z różnych kierunków.
Wykrycie obiektów metalowych powoduje
uruchomienie sygnału dźwiękowego i
zielonego wskaźnika diodowego.
Po zbadaniu obszaru pracy powtórz
procedurę testową, aby upewnić się, czy
urządzenie działa poprawnie.
Wskazówki praktyczne
Po zlokalizowaniu ukrytego przedmiotu
można stopniowo zmniejszać czułość tak,
aby uzyskać maksymalną dokładność.
Pokrętło nastawiania czułości przekręcić
lekko w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara i kontynuować
przesuwanie detektora w różnych
kierunkach po badanej powierzchni, aż
do zwiększenia dokładności lokalizacji
ukrytych obiektów.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Opisywanego produktu nie wolno
utylizować razem ze zwykłymi
śmieciami z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana
posiadanego narzędzia Black & Decker
lub nie będzie się go więcej używać, nie
należy wyrzucać go razem ze śmieciami z
gospodarstwa domowego. Należy przekazać
produkt do punktu selektywnej zbiórki
odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych
produktów i opakowań pozwala
na powtórne wykorzystanie
użytych materiałów. Powtórne
użycie materiałów pomaga chronić
środowisko naturalne przed
zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać
możliwość selektywnej zbiórki zużytych
sprzętów elektrycznych, poprzez
pozostawienie ich w punktach na miejskich
wysypiskach śmieci lub u sprzedawcy, przy
zakupie nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość
zbiórki i recyklingu swoich produktów po
zakończeniu okresu eksploatacji. Aby
skorzystać z tej możliwości prosimy zwrócić
urządzenie do jednego z autoryzowanych
punktów serwisowych.
Lista Autoryzowanych Przedstawicieli
Serwisowych oraz szczegółowe informacje
na temat naszego serwisu posprzedażnego
i listy adresowe znajdują się także na stronie
internetowej:
www.2helpU.com
Baterie
Po zużyciu baterie należy utylizować
w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego.
Wyjąć baterię w sposób opisany powyżej.
Odpowiednio opakować baterię tak, aby
uniemożliwić zwarcie biegunów baterii.
Baterię oddać w lokalnym punkcie
recyklingu.
Dane techniczne
BDS200
Napięcie zasilania V 9
Typ baterii 6LR61
Waga kg 0,12
Deklaracja zgodności UE
Firma Black & Decker oświadcza, że detektor
BDS200 spełnia normy: 89/336/EEC, EN 55014
Kevin Hewitt
Dyrektor Techniczny
Black & Decker
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, Wielka Brytania
1-11-2006
6
zst00083185 - 24-09-2008
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zycia w
eksploatacji czy też innych czynników ze-
wnętrznych;
e) produkty, w krych naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, kre były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczelności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku z
uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynika-
cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-0
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyj-
nymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą
gwarancją nie są objęte elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją obte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
ta, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych cści) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Black & Decker.
Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad-
ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania na
koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przycia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych;
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

BLACK+DECKER BDS200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi