Sony HMZ-T3W Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi
4-471-977-G1(1) (PL)
HMZ-T3W
Hełm wideo
Podręcznik referencyjny
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
Informacje na temat podłączania zestawu, noszenia
hełmu i konfiguracji ustawień wstępnych można
znaleźć w „Skróconej instrukcji”.
2
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy wystawiać
tego urządzenia na działanie deszczu
ani wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie wolno
zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetkami, zasłonami itp.
Nie wolno wystawiać urządzenia na działanie
otwartego ognia (np. zapalonych świec).
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia na
kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie
należy stawiać na nim przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Urządzenie jest odłączane od gniazdka
ściennego (sieci elektrycznej) za pomocą
wtyku elektrycznego (głównego wtyku),
dlatego należy je podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda ściennego.
W przypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy urządzenia
należy natychmiast odłączyć wtyk
elektryczny od gniazda ściennego.
Nie należy instalować urządzenia na
ograniczonej powierzchni, np. na półce
z książkami lub w podobnym miejscu.
Baterii ani urządzenia z zainstalowanymi
bateriami nie należy narażać na działanie
zbyt wysokich temperatur, na przykład
na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i ognia.
Środki ostrożności
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła
zasilania prądem zmiennym, dopóki jest
podłączone do gniazda ściennego, nawet
jeśli ono samo zostało wyłączone.
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na
spodzie procesora oraz na spodzie baterii.
Ostrzeżenie
3
Oglądanie filmów za pomocą hełmu wideo
• Podczas oglądania filmów lub grania
niektóre osoby mogą odczuwać
dyskomfort (np. przemęczenie wzroku,
zmęczenie, nudności lub chorobę
lokomocyjną). Firma Sony zaleca
wszystkim użytkownikom regularne
przerwy podczas oglądania filmów
i grania. Długość i częstotliwość przerw
zależy od samopoczucia danej osoby.
Każdy musi sam zdecydować, co jest
dla niego najlepsze. W razie poczucia
dyskomfortu należy przerwać korzystanie
z tego produktu oraz oglądanie obrazów
3D lub korzystanie z gier, aż objawy miną.
W razie potrzeby należy zasięgnąć
porady lekarza.
Nie należy nosić urządzenia w sytuacjach,
w których mogą wystąpić wstrząsy
głowy — w tym podczas chodzenia
lub uprawiania ćwiczeń fizycznych —
ponieważ rośnie wówczas ryzyko
wystąpienia dolegliwości.
• Należy również zapoznać się
z (i) instrukcją obsługi innych
wykorzystywanych urządzeń lub
nośników oraz z (ii) wskazaną poniżej
stroną internetową w celu uzyskania
najnowszych informacji.
Klienci w Europie, Rosji, na Ukrainie
i w Wielkiej Brytanii:
http://www.sony-europe.com/support
Klienci w Stanach Zjednoczonych
iAmeryce Łacińskiej:
http://esupport.sony.com/
Klienci w Kanadzie:
http://esupport.sony.com/CA/
Klienci w Chinach:
http://service.sony.com.cn/index.htm
Klienci w innych krajach/regionach:
http://www.sony-asia.com/support/
Prawidłowe użytkowanie
• Hełm wideo należy nosić w prawidłowy
sposób.
Informacje na temat noszenia
urządzenia można znaleźć
w „Skróconej instrukcji”.
Aby nie oglądać obrazu na nierówno
ustawionych ekranach, należy
sprawdzić ich ustawienie na ekranie
potwierdzenia wyświetlanym po
uruchomieniu urządzenia.
Należy pamiętać, że upuszczenie
urządzenia lub nieprawidłowe
obchodzenie się z nim może
prowadzić do skrzywienia ekranów.
• Nie wolno dotykać działającego modułu
procesora, baterii ani zasilacza
sieciowego przez dłuższy czas.
Długotrwały kontakt skóry z tymi
urządzeniami może spowodować
poparzenia mimo względnie niewysokiej
temperatury.
• Hełm wideo można regulować w zakresie
53,0–76,7 mm (2
1
/
8
cala – 3
1
/
8
cala),
w zależności od odległości między
oczami. Jeżeli rozstaw oczu danej
osoby nie mieści się w tym zakresie,
nie powinna ona używać urządzenia.
• Domyślnie po trzech godzinach ciągłej
pracy wyświetlany jest komunikat
ostrzegawczy z informacją
o automatycznym wyłączeniu
urządzenia. Jeżeli komunikat zostanie
anulowany i użytkownik będzie
kontynuował korzystanie z urządzenia,
zostanie ono automatycznie wyłączone
po kolejnych 3 godzinach.
Środki ostrożności
dotyczące zdrowia
Ograniczenia dotyczące wieku
Oglądanie obrazów wideo
i korzystanie z gier na urządzeniu
może być szkodliwe dla zdrowia
dzieci. Z urządzenia mogą korzyst
osoby powyżej 15 roku życia.
Aby ograniczyć dostęp dzieci do
urządzenia, należy użyć funkcji
ochrony hasłem (str. 37).
4
Wygodne korzystanie z urządzenia
Wydaje się, że wyświetlane obrazy
znajdują się w pewnej odległości od
oglądającego.
Osoby noszące okulary lub soczewki
kontaktowe powinny używać ich
podczas korzystania z urządzenia
(nie dotyczy okularów do czytania).
Korzystanie z urządzenia w okularach
dwuogniskowych może obniżać
jakość obrazu.
Zasilanie
Zasilacz sieciowy należy umieścić
w pobliżu gniazdka sieciowego. Gdyby
z zestawu zaczęły dobywać się nietypowe
dźwięki, płomienie lub dym, należy
natychmiast odłączyć przewód zasilający,
aby odciąć zasilanie. Samo naciśnięcie
przycisku zasilania na hełmie wideo
lub module procesora nie spowoduje
całkowitego wyłączenia zestawu.
Zasilacz sieciowy
• Nie wolno używać zasilacza
o niesprawdzonej jakości. Może on
spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie można zagwarantować odpowiedniej
jakości i bezpieczeństwa działania
zestawu, jeśli zostaną użyte przewody
USB lub zasilacza sieciowego inne niż
jednoznacznie wskazane.
• Nie wolno rozmontowywać zasilacza
sieciowego ani go samodzielnie
modyfikować.
• Nie wolno dotykać metalowych części
zasilacza sieciowego. Należy pamiętać,
że dotknięcie ich metalowym narzędziem
może spowodować zwarcie, a w efekcie
uszkodzenie zasilacza.
• Nie można zagwarantować poprawności
działania, jeśli zostanie użyty jakikolwiek
koncentrator USB lub przedłużacz USB.
Bezwzględnie należy stosować przewód
USB dołączony w zestawie z systemem
oraz przestrzegać instrukcji podłączania
właściwych dla danego urządzenia.
Wbudowana bateria
• Jeśli czas pracy w pełni naładowanej
baterii spadnie poniżej połowy
pierwotnego czasu pracy, zaleca się jej
wymianę. Skontaktuj się z najbliższym
centrum serwisowym firmy Sony.
• W pełni rozładowaną baterię można
zwyczajowo naładować 500 razy.
Faktyczna liczba ładowań zależy
od warunków eksploatacji.
Środki ostrożności
5
• Jeśli zestaw nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy raz na pół roku
rozładowywać i ponownie ładować
baterię. Zapobiegnie to pogorszeniu
jej parametrów użytkowych.
Środowisko instalacji
Należy unikać instalacji zestawu
w następujących środowiskach.
• Miejsca narażone na drgania
• Miejsca narażone na bezpośrednie
działanie światła słonecznego, a także
miejsca gorące lub wilgotne
• Miejsca bardzo zimne
Ponadto nie należy stawiać wypełnionych
cieczą naczyń (np. wazonów z kwiatami)
na module procesora lub baterii ani
używać zestawu w miejscach, w których
może on zostać oblany cieczą. Oblanie
wodą może doprowadzić do uszkodzenia
zestawu.
Transport
Przy przenoszeniu urządzenia nie wolno
ciągnąć go za przewód ani pasek na
głowę. Urządzenie może spaść lub
w coś uderzyć i w efekcie się zepsuć.
Skraplanie
Wilgoć nagromadzona w powietrzu może
skraplać się na metalowych panelach lub
innych częściach urządzenia, tworząc
krople. Do skraplania może dochodzić
na powierzchniach zewnętrznych lub
wewnętrznych, jeżeli zestaw zostanie
nagle przeniesiony z otoczenia zimnego
do ciepłego lub po włączeniu grzejnika
w zimnym pomieszczeniu, w którym
znajduje się zestaw. W przypadku
wystąpienia skraplania nie należy
używać zestawu do momentu
wyparowania kropel wody.
• Jeżeli zestaw nie jest podłączony
do gniazdka sieciowego
Należy pozostawić zestaw niepodłączony
do zasilania i odczekać do momentu
wyparowania kropel wody.
• Jeżeli zestaw nie jest włączony
Należy pozostawić zestaw wyłączony
i odczekać do momentu wyparowania
kropel wody.
• Jeżeli zestaw jest włączony
Należy pozostawić zestaw włączony
i odczekać do momentu wyparowania
kropel wody.
Korzystanie z zestawu po wystąpieniu
skraplania może prowadzić do jego
uszkodzenia.
Ładunki elektrostatyczne
Gdy powietrze w otoczeniu jest suche,
można odczuwać efekt mrowienia
w uszach. Nie jest to oznaką uszkodzenia
zestawu, ale gromadzenia się ładunków
elektrostatycznych na ciele. Oddziaływanie
takich ładunków można ograniczyć
przez noszenie odzieży wykonanej
z naturalnych materiałów, które są
mniej elektrostatyczne.
Konserwacja soczewek
• Z soczewkami hełmu wideo należy
obchodzić się ostrożnie, aby ich nie
zabrudzić i nie zarysować. W przypadku
zabrudzenia soczewek należy wytrzeć je
delikatnie specjalną, miękką ściereczką.
• Nie należy stosować takich substancji jak
płyn do czyszczenia soczewek, woda czy
środki czyszczące z zawartością alkoholu.
• Na soczewki nie wolno wywierać
dużej siły ani poddawać ich znacznym
wstrząsom. Wyszczerbione lub popękane
soczewki mogą spowodować obrażenia
ciała. W razie takiego uszkodzenia
soczewek nie można już z nich korzystać.
Nie wolno też dotykać uszkodzonych
fragmentów.
Czyszczenie zestawu
Powierzchnie zewnętrzne urządzenia
należy czyścić przy użyciu miękkiej
ściereczki, zwilżonej łagodnym roztworem
detergentu. Nie należy używ
rozpuszczalników, takich jak alkohol
czy benzyna, które mogą uszkodzić
powierzchnię urządzenia.
6
Konserwacja słuchawek
• Zabrudzenie wtyku słuchawek może
powodować zakłócenia odtwarzania
dźwięku. Aby uzyskać optymalny dźwięk,
należy od czasu do czasu czyścić wtyk
słuchawek miękką ściereczką.
• Poduszeczki słuchawek dousznych także
wymagają czyszczenia. Należy wyjąć
poduszeczki douszne ze słuchawek
i umyć je łagodnym roztworem
detergentu. Po umyciu poduszeczki
douszne należy dokładnie osuszyć.
Długotrwałe słuchanie przy dużym
poziomie głośności
Słuchanie dźwięków o dużym poziomie
głośności przez dłuższy czas może
prowadzić do uszkodzenia słuchu.
Aby chronić słuch, należy unikać
wysokich poziomów głośności.
Wstępny poziom głośności
Aby uniknąć nagłego uderzenia głośnego
dźwięku, należy wstępnie ustawić niski
poziom głośności. Następnie głośność
trzeba stopniowo zwiększać, do uzyskania
odpowiedniego poziomu.
Materiały pakunkowe
Oryginalne pudełko i zabezpieczenie
przeciwwstrząsowe należy zachować
do późniejszego użytku, na przykład na
wypadek przeprowadzki lub konieczności
wysłania urządzenia do naprawy itp.
Gniazda i złącza HDMI
Aby nie uszkodzić gniazd i złączy HDMI,
należy przedsięwziąć następujące środki
ostrożności:
• Podłączając przewody, należy zwrócić
uwagę na kształt i orientację złącza oraz
gniazda HDMI w obudowie baterii lub
modułu procesora.
• Przed przeniesieniem modułu procesora
należy odłączyć przewód HDMI.
• Podłączając lub odłączając przewody
HDMI, nie należy przekrzywiać złącza.
Nie należy trzymać złącza pod kątem
ani wciskać go w gniazdo HDMI przy
użyciu siły.
• Należy użyć dostarczonego przewodu
HDMI lub dostępnego na rynku przewodu
HDMI typu High-Speed.
Wejście i wyjście HDMI
Złącze jest ustawione spodem do góry
Wejście i wyjście HDMI
Złącze jest ustawione krzywo
7
Obchodzenie się ze słuchawkami
• W przypadku wystąpienia reakcji
alergicznej na słuchawki należy
natychmiast zaprzestać ich używania
i skontaktować się z lekarzem.
• Podczas odłączania słuchawek od
hełmu wideo lub modułu procesora
należy pociągnąć za wtyk słuchawek.
Ciągnięcie za przewód słuchawek
może spowodować uszkodzenie.
• Po dłuższym okresie użytkowania lub
przechowywania stan puszeczek
dousznych może się pogorszyć.
Łączność bezprzewodowa
• Mimo że zestaw jest wyposażony
w funkcję szyfrowania łączności
bezprzewodowej, należy się liczyć
z ryzykiem przechwycenia komunikacji.
Nie wolno używać zestawu do
przesyłania/odbierania danych poufnych
lub zastrzeżonych ani do żadnych celów
zagrażających życiu ludzi.
• „Przechwycenie” oznacza, że osoba
trzecia celowo lub nieświadomie za
pomocą odbiornika odczyta treść
komunikacji bezprzewodowej.
• Zestaw łączy się bezprzewodowo
w paśmie 60 GHz. Pasmo to może
być wykorzystywane również przez
inne urządzenia bezprzewodowe.
Aby zapobiec zakłóceniom łączności
w takich urządzeniach i w tym zestawie,
należy mieć na uwadze następujące
obostrzenia.
Pasmo 60 GHz używane przez ten zestaw
wykorzystuje technikę modulacji OFDM.
• Jeśli na obszarze 20 metrów
kwadratowych zostaną uaktywnione
3 lub więcej par urządzeń
bezprzewodowych komunikujących
się w paśmie 60 GHz (w tym ten zestaw),
zakłócenia sygnału mogą całkowicie
zablokować łączność.
• W samolocie funkcję łączności
bezprzewodowej należy wyłączyć.
Ograniczenia dotyczące korzystania
z łączności bezprzewodowej w różnych
krajach/regionach
• W Stanach Zjednoczonych, Kanadzie,
Portoryko, Meksyku, Australii i Turcji
używanie komunikacji bezprzewodowej
jest dozwolone tylko w budynkach.
Łączność bezprzewodowa na otwartym
terenie jest ustawowo zabroniona
i ścigana z mocy prawa.
• Funkcji łączności bezprzewodowej
wbudowanej w zestawie można używać
wyłącznie w krajach wymienionych
poniżej. Stosowanie jej w innych
państwach może być sprzeczne
z prawem i podlegać karze.
Użytkownicy zestawu HMZ-T3W
sprzedanego w Stanach Zjednoczonych,
Kanadzie lub Portoryko
Funkcji łączności bezprzewodowej
wbudowanej w zestawie można używać
wyłącznie w Stanach Zjednoczonych,
Kanadzie i Portoryko.
Użytkownicy zestawu HMZ-T3W
sprzedawanego w państwach UE,
innych krajach europejskich, Turcji,
Australii lub Nowej Zelandii
Funkcji łączności bezprzewodowej
wbudowanej w zestawie można używać
wyłącznie w następujących krajach:
Niemcy, Francja, Włochy, Hiszpania,
Szwajcaria, Portugalia, Austria, Grecja,
Holandia, Belgia, Luksemburg, Dania,
Szwecja, Norwegia, Finlandia, Polska,
Węgry, Rumunia, Czechy, Turcja,
Bułgaria, Wielka Brytania, Australia
i Nowa Zelandia.
Użytkownicy zestawu HMZ-T3W
sprzedawanego w innych krajach
Funkcji łączności bezprzewodowej
wbudowanej w zestawie można
używać wyłącznie w kraju zakupu.
8
Środki ostrożności dotyczące zdrowia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dostarczane wyposażenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elementy i przyciski sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ładowanie baterii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Korzystanie z łączności bezprzewodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Korzystanie z łączności przewodowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Współpraca z urządzeniem przenośnym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dopasowywanie hełmu wideo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sprawdzanie wyrównania ekranów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ustawienia systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utylizacja zestawu po zakończeniu eksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . 50
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Znaki towarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Spis treści
9
Po zakupieniu zestawu należy
sprawdzić, czy w opakowaniu
znajdują się następujące elementy.
W przypadku braku któregoś
z elementów należy skontaktować
się z przedstawicielem lub
autoryzowanym centrum
serwisowym firmy Sony.
Sposób podłączania dostarczonych
akcesoriów opisano w „Skróconej
instrukcji”.
Przewód zasilający (2)
Dostarczonego przewodu
zasilającego należy używać
wyłącznie z tym zestawem,
a nie z innymi urządzeniami
elektronicznymi.
Zasilacz sieciowy (duży)
(AC-L200D) (1)
Zasilacz sieciowy (mały)
(AC-UD10) (1)
Przewód Micro USB (do zasilacza
AC-UD10) (1)
Przewód HDMI (1)
Osłona przyciemniająca (dolna) (1)
Uchwyt przewodu
przyłączeniowego (1)
•Słuchawki (1)
Poduszeczki douszne (1 zestaw)
W momencie zakupu zamontowane
są poduszeczki douszne o rozmiarze
średnim.
Dostarczane
wyposażenie
10
•Torba (1)
Podstawa (1)
Podręcznik referencyjny
(niniejszy dokument)
Skrócona instrukcja
11
Sposób podłączania zestawu i noszenia go opisano w „Skróconej instrukcji”.
Hełm wideo (HMZ-T3W-H)
Elementy i przyciski sterujące
Górny pasek na głowę
Wspornik czołowy
Elementy regulacji
rozstawu soczewek
Przyciski sterujące
(///, MENU*)
Przyciski VOL +/-
Przycisk (zasilanie
włączone/tryb czuwania)
Naciśnięcie przycisku
i przytrzymanie go dłużej niż
sekundę spowoduje włączenie/
wyłączenie zestawu.
*
Przycisk MENU pełni dwie funkcje. Naciskając przycisk MENU, można wyświetlać menu
ustawień, a także potwierdzać zmiany ustawień (działa wtedy jak klawisz Enter).
Dolny pasek na głowę
Regulator na dolnym
pasku na gło
Regulator na górnym
pasku na głowę
Czujnik zamocowania
Nie wolno zaślepiać otworu
czujnika.
Soczewki
Gniazdo
(słuchawkowe)*
Dźwignia RELEASE
(zwalniania wspornika
czołowego)
*
Można podłączyć słuchawki dostarczone w zestawie lub własne słuchawki stereo z wtykiem mini.
• Nie można rozłączać przewodu łączącego hełm wideo z baterią.
Uwaga
12
Bateria (przód)
Moduł procesora (HMZ-T3W-P) (przód/góra)
Moduł procesora (HMZ-T3W-P) (tył)
Gniazdo
Micro USB
Gniazdo
HDMI IN/MHL
Wskaźnik WIRELESS
(połączenia
bezprzewodowego)
Wskaźnik (zasilania)
Szczelina
wentylacyjna (tył)
Szczelina wentylacyjna
(góra)
Przycisk / (zasilanie włączone/tryb czuwania)
Przycisk INPUT
Wskaźnik POWER
Wskaźnik PASS THROUGH
Gniazdo (słuchawkowe)
Wskaźniki HDMI INPUT 1/2/3
Gniazdo HDMI OUT (HMD)
Wskaźnik WIRELESS
(połączenia
bezprzewodowego)
Gniazda HDMI IN 1/2/3
Gniazdo DC IN 8.4V
Gniazdo HDMI OUT (TV)
13
Wskaźniki
Wskaźniki na baterii i zestawie pokazują stany różnych funkcji zestawu.
Wskazanie Stan
Bateria
Wskaźnik
(zasilania)
Świeci na zielono Zasilanie włączone (nie ładuje)
Świeci na
pomarańczowo
Zasilanie włączone lub wyłączone
(podczas ładowania)
Nie świeci Zasilanie wyłączone (nie ładuje)
Wskaźnik WIRELESS
(połączenia
bezprzewodowego)
Świeci na niebiesko Połączenie bezprzewodowe
nawiązane
Szybko miga na
niebiesko
Połączenie bezprzewodowe
nawiązane (bez doprowadzania
sygnału wideo do wybranego
gniazda wejściowego)
Miga na niebiesko Połączenie bezprzewodowe
nawiązane
Nie świeci Brak połączenia
bezprzewodowego
Moduł procesora
Wskaźnik POWER
(zasilania)
Świeci na zielono Zasilanie włączone
Świeci na czerwono Tryb czuwania z wyłączonym
zasilaniem
Nie świeci Nie podłączono zasilania
Wskaźnik PASS
THROUGH
Świeci na
pomarańczowo
Zasilanie wyłączone (tryb
czuwania) z ustawieniem „HDMI
pass-through” o wartości „On”
Nie świeci W sytuacjach innych n
wymienione powyżej
Wskaźniki HDMI
INPUT 1/2/3
Świeci na
pomarańczowo
Zapala się wskaźnik wybranego
wejścia HDMI
Nie świeci Tryb czuwania z ustawieniem
„HDMI pass-through” o wartości
„Off”
14
Alarmy sygnalizowane przez wskaźniki opisano w rozdziale „Rozwiązywanie
problemów” w tabeli „Ostrzeżenia zgłaszane przez wskaźniki” (str. 49).
Wskaźnik WIRELESS
(połączenia
bezprzewodowego)
Świeci na niebiesko Połączenie bezprzewodowe
nawiązane
Szybko miga na
niebiesko
Połączenie bezprzewodowe
nawiązane (bez doprowadzania
sygnału wideo do wybranego
gniazda wejściowego)
Miga na niebiesko Połączenie bezprzewodowe
nawiązane
Nie świeci Brak połączenia
bezprzewodowego
15
Przed pierwszym użyciem zestawu
należy naładować baterię. Jest to
konieczne także po rozładowaniu
baterii.
Szczegółowe informacje o ładowaniu
znajdują się w „Skróconej instrukcji”.
Aby rozpocząć ładowanie, podłącz
zasilacz sieciowy AC-UD10 (mały)
i przewód zasilający do baterii.
Podczas ładowania wskaźnik
(zasilania) świeci na pomarańczowo.
Po zakończeniu ładowania (jeśli
zestaw był wyłączony) gaśnie.
• Ładowanie jest możliwe również przy
włączonym zestawie, ale trwa wtedy
dłużej. Jeśli zestaw nie musi być
używamy, zalecamy ładowanie
w stanie wyłączenia.
• W pewnych temperaturach otoczenia lub
innych warunkach eksploatacji ładowanie
może trwać dłużej lub okazać się w ogóle
niemożliwe.
Ładowanie powinno się odbywać
w temperaturze od 5°C do 35°C.
Ładowanie może nie działać w trybie
łączności bezprzewodowej. Jeśli
faktycznie tak się dzieje, wyłącz zestaw
lub spróbuj ładować w trybie łączności
przewodowej.
• W trakcie pracy zestawu oraz podczas
ładowania bateria i zasilacz sieciowy się
nagrzewają. Nie stanowi to zagrożenia
dla bezpieczeństwa użytkowania.
Jeśli bateria lub zasilacz sieciowy
rozgrzeje się zbyt mocno, przerwij
korzystanie z zestawu i wyłącz go.
Czas ładowania i pracy
Poniżej podano czasy ładowania
i pracy w temperaturze
pokojowej 23°C.
Temperatura otoczenia, stan baterii i inne
warunki eksploatacji mogą sprawiać,
że faktyczne czasy ładowania i pracy
mogą się różnić od podanych.
• W przypadkach wymienionych poniżej
konieczny jest dłuższy czas ładowania
lub bateria nie zostanie naładowana
całkowicie:
zestaw pracuje w trybie łączności
bezprzewodowej
urządzenie jest podłączone do baterii
i pracuje w trybie łączności MHL
wysoka temperatura otoczenia
• Czas pracy ulega skróceniu w warunkach
utrudniających łączność
bezprzewodową.
Sprawdzanie stanu naładowania baterii
Na hełmie wideo naciśnij przycisk
MENU i w wyświetlonym menu
wybierz polecenie „Information”.
Stan naładowania baterii jest
widoczny w prawym górnym
rogu okna Information (str. 28).
Ładowanie baterii
Wskazówka
Uwagi
Czas
ładowania
Ok. 5,5 godziny
(w trybie łączności
przewodowej)
Ok. 4,5 godziny
(w trybie czuwania)
Czas pracy Ok. 3 godziny
(w trybie łączności
bezprzewodowej)
Ok. 7 godzin
(w trybie łączności
przewodowej)
Ok. 3 godziny (w trybie
łączności MHL)
Uwagi
Wskaźnik naładowania baterii
W pełni naładowana Wyczerpana
16
Moduł procesora może być połączony z baterią bezprzewodowo.
Przykłady instalacji i zasięg łączności
Moduł procesora i bateria tego zestawu mają anteny do komunikacji
bezprzewodowej umieszczone na boku z logo SONY. Łącząc moduł procesora
z baterią bezprzewodowo, zestaw je tak, jak pokazano na poniższych
przykładach instalacji.
Szare pola na schematach to obszary zasięgu łączności bezprzewodowej.
Ustawienie na płasko
Widok z góry
Widok z boku
Ustawienie przy użyciu
dołączonej podstawy
Widok z góry
Widok z boku
• Gdy bateria leży płasko na poziomej płaszczyźnie, łączność bezprzewodowa jest
realizowana głównie za pomocą fal odbitych od sufitu i ścian. Jeśli ze względu na układ
i umeblowanie pokoju zasięg łączności ulega skróceniu, użyj podstawy dołączonej
w zestawie przeznaczonej do komunikacji na większych odległościach.
Korzystanie z łączności bezprzewodowej
Ok. 2,5 m
Ok. 2,5 m
Logo SONY
Ok. 5 m
Sufit
Ok. 5 m
Bok z logo
SONY skieruj
do góry
Fale radiowe
Ok. 3,5 m
Ok. 3,5 m
Ok. 7 m
Logo SONY
Fale radiowe
Bok z logo SONY skieruj
w stronę baterii.
Ok. 7 m
Bok z logo SONY
skieruj w stronę
modułu procesora.
Wskazówka
17
Korzystanie z podstawy
1
Przymocuj podstawę do baterii.
Włóż występ podstawy do otworu
w dolnej części baterii.
2 Ustaw baterię bokiem z logo SONY
skierowanym w stronę modułu
procesora.
Po zakończeniu używania
Wymontuj podstawę z baterii i zawieś
ją na przewodzie baterii.
Sprawdzanie mocy sygnału
radiowego
Na hełmie wideo naciśnij przycisk
MENU i w wyświetlonym menu
wybierz polecenie „Information”.
Siła sygnału radiowego jest
wyświetlana w prawym górnym
rogu okna Information (str. 28).
Moc sygnału radiowego
W celu utrzymania stabilnej łączności
należy używać zestawu w miejscu,
w którym moc sygnału radiowego jest
jak największa. Zalecany minimalny
poziom siły sygnału to 2.
Uwagi dotyczące łączności
bezprzewodowej
• Zestaw nie jest w stanie nawiązać
łączności bezprzewodowej, jeśli istnieją
fizyczne przeszkody między modułem
procesora a baterią (np. ściana
oddzielająca pokoje).
• W sytuacjach opisanych poniżej kondycja
łączności bezprzewodowej między
modułem procesora a baterią się
pogarsza, powodując skrócenie zasięgu
oraz zakłócenia w sygnale wizyjnym i/lub
dźwiękowym (pogorszenie jakości
obrazu, przerywanie sygnału, szumy itd.).
Zestaw jest używany w pomieszczeniu,
którego ściany lub podłogi wykonano
z żelbetu lub kamienia albo w którym
włączono ogrzewanie podłogowe
Między modułem procesora a baterią
istnieją przeszkody, takie jak ścianki
działowe, drzwi, szyba ze szkła
żaroodpornego, meble zawierające
metalowe elementy czy urządzenia
elektryczne
Logo SONY
Moduł procesora
Poziom mocy sygnału radiowego
Silny
4 3 2 1 0
Słaby
18
Moduł procesora lub bateria są
zamontowane w szafce z drzwiami
albo metalowej szafce
Moduł procesora i bateria są
zamontowane w tej samej szafce
• W sytuacjach opisanych poniżej kondycja
łączności bezprzewodowej ulega
przejściowemu pogorszeniu wskutek
zmian w otoczeniu, co skutkuje
zakłóceniem sygnału wizyjnego
lub dźwiękowego albo negatywnie
wpływa na działanie zestawu.
Panel z logo SONY w module
procesora lub baterii zostanie
zasłonięty ciałem człowieka albo
jakimś przedmiotem
Osoba, zwierzę lub przedmiot
w pomieszczeniu (np. zasłona, drzwi,
ścianka działowa) się poruszy
• W razie zaóceń obrazu i sygnału audio
należy sprawdzić umiejscowienie oraz
sposób ustawienia modułu procesora
ibaterii.
• Łączność bezprzewodowa jest możliwa
wyłącznie między modułem procesora
i baterią kupionymi w jednym zestawie.
• W jednym pomieszczeniu oprócz tego
zestawu może pracować jeszcze tylko
jeden zestaw urządzeń.
Moduł procesora może być połączony
z baterią za pomocą przewodu HDMI.
*
Przewód HDMI High-Speed należy kupić
we własnym zakresie.
Korzystanie z łączności
przewodowej
Moduł procesora (przód)
Bateria
Przewód HDMI*
HDMI IN/
MHL
19
Zestawu można używać przez
podłączenie
baterii bezpośrednio
do urządzenia odtwarzającego
za pomocą przewodu HDMI.
W takiej konfiguracji może on
pracować bez zasilania sieciowego.
Do zestawu można podłączyć
urządzenie obsługujące standard
komunikacji MHL. Trzeba użyć w tym
celi przewodu MHL (nie należy do
wyposażenia).
*
Do podłączania urządzenia przez
interfejs MHL służy przewód MHL
(należy kupić osobno), natomiast
inne urządzenia odtwarzające można
podłączać przewodem HDMI dołączonym
w zestawie.
• Chcąc używać zestawu w samolocie
lub innym miejscu, gdzie komunikacja
na częstotliwościach radiowych jest
zabroniona, należy przejść do menu
„General Setup” i w ustawieniu „Wireless
Connection” zaznaczyć wartość „Off”
(str. 39).
• Ponieważ w tej konfiguracji podłączenia
nie występuje moduł procesora, niektóre
ustawienia menu Sound (str. 34) i General
Setup (str. 37) są niedostępne i nie można
używać odpowiednich funkcji.
Korzystanie z torby
Zestaw można zapakować do
dołączonej torby. Baterię należy
umieścić w kieszeni, natomiast hełm
wideo zamocować zapięciem
rzepowym.
Współpraca
zurządzeniem
przenośnym
Przewód połączeniowy*
HDMI IN/
MHL
Smartfon itd.
Bateria
Uwagi
Bateria
Hełm wideo
20
Hełm wideo można regulować na kilka sposobów, aby uzyskać optymalny
komfort. Aby zapewnić wygodne użytkowanie, przed założeniem hełmu należy
go każdorazowo wyregulować.
Podczas zakładania hełmu wideo pierwszy raz po zakupie warto skorzystać
z „Podręcznika referencyjnego”.
Regulowanie wspornika czołowego
Wspornik czołowy można regulować
w płaszczyznach poziomej i pionowej.
Regulowanie w poziomie
Aby przesunąć wspornik czołowy do przodu lub
do tyłu, należy przesunąć dźwignię RELEASE
(zwalniania wspornika czołowego) w prawo.
Można wtedy ruszać wspornikiem.
Regulowanie w pionie
Przesuwaj wspornik czołowy w górę lub w dół.
• Pionowe ustawienie wspornika
czołowego należy wyregulować, jeżeli
hełm wideo styka się z okularami lub
nosem.
Dopasowywanie hełmu wideo
Wskazówka
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Sony HMZ-T3W Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory
Typ
Instrukcja obsługi