Parkside PEC 200 SE Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

ELECTRIC SCRAPER
PEC 200 SE
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 21
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 29
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45
HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 53
DE / AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
04 / 2008 · Ident.-No.: PEC200SE042008-4
ELECTRIC SCRAPER
Operation and Safety Notes
ELEKTRYCZNY SKROBAK
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ELEKTRIČNO STRGALO
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTROMOS TISZTÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRICKÁ ŠKRABKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTRICKÁ ŠKRABKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRIČNA STRUGALICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ELEKTROSCHABER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
1
2
4
3
5678
A
E
B
F
C D
G
5 GB
Table of Content
Introduction
Intended Utilisation .................................................................................................. Page 6
Fittings ....................................................................................................................... Page 6
Items supplied ........................................................................................................... Page 7
Technical Data .......................................................................................................... Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ................................................................................................ Page 7
2.
Electrical safety .................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ..................................................................................................... Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools .......................................... Page 8
Safety advice for electric scraper / carver .............................................................. Page 9
Original ancillaries / accessories ............................................................................ Page 9
Understood everything? ........................................................................................... Page 9
Before taking tool into use
Attachment tools ....................................................................................................... Page 10
Changing attachments ............................................................................................. Page 10
Commissioning
Working Notices ...................................................................................................... Page 10
Switching on / off ...................................................................................................... Page 10
Selecting the stroke rate ........................................................................................... Page 10
Resharpening the attachment tools ......................................................................... Page 11
Maintenance and cleaning ....................................................................... Page 11
Disposal .................................................................................................................... Page 11
Information
Service centre .......................................................................................................... Page 11
Declaration of Conformity / Manufacturer ............................................................. Page 12
6 GB
Introduction
Electric scraper PEC 200 SE
Q
Introduction
Please make sure you familiarise your-
self fully with the way the device works
before you use it for the first time and
that you understand how to handle electrical pow-
er tools correctly. To help you do this please read
the accompanying operating instructions. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the
device on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation.
Q
Intended Utilisation
The appliance is suitable for the removal and abra-
sion of coverings such as carpets, felts, cork sheets
and plaster on small areas. It is also intended for
removing residues of adhesives, paints and fillers,
for the smoothing of coarse surfaces as well as for
carvings on soft woods. Any other use of, and
modification to, the appliance is deemed to be
improper usage and may result in serious physical
injury. The manufacturer declines to accept respon-
sibility for damage(s) arising out of usage contrary
to the instructions specified below.
The appliance is not intended for commercial appli-
cation.
Q
Fittings
1
ON / OFF switch / Stroke rate preselector
2
Tool arrestor
3
Tool receptor
4
Tool attachment
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight)
7
Spatula attachment
8
Chisel attachment
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Wear hearing protection, dust
protection mask, protective glasses
and protective gloves.
Caution electric shock!
Danger to life!
Keep children away from electrical
power tools!
Explosive material!
Protect electrical power tools from
moisture!
n
0
Nominal stroke rate
Check that the device, mains lead and
plug are in good condition!
V
~
Volt (AC)
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
W
Watts (Effective power)
7 GB
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Q
Items supplied
1 Electric Scraper PEC 200 SE
1 Knife / Scraper attachment (offset)
1 Knife / Scraper attachment (straight)
1 Spatula attachment
1 Chisel attachment
1 Operating manual
1 Warranty and Service“ manual
Q
Technical Data
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nominal power consumption:
200 W
Nominal stroke rate: Level I: n
0
6.500 min
-1
Level II: n
0
7.500 min
-1
Level III: n
0
8.500 min
-1
Stroke: ca. 2 mm
Protection class: II /
&
Noise and vibration data:
Values determined in accordance with EN 60745.
The sound pressure level (A-weighted) of the
device is typically 78 dB(A). Uncertainty K=3 dB.
The sound level while working can exceed 85 dB (A).
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 8 m / s
2
Uncertainty K = 1,5 m / s
2
WARNING!
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different vibra-
tion levels and in many cases they may exceed the
values given in these instructions. It is easy to underes-
timate the vibration load if the electrical power tool is
used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
lar period of working, you should also take into
account the intervening periods of time when the
device is switched off or is running but is not actually
in use. This can result in a much lower vibration
load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
Read all the safety advice
and instructions!
Failure to observe the safety advice and instructions
may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi-
ronments in which there
are inflammable liquids, gases or
dusts. Electrical power tools create sparks,
which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other peo-
ple away while you are op-
erating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified
8 GB
General safety advice for electrical power tools
plugs and matching sockets reduce the risk of
electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig-
erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
.
c) Keep the device away from
rain or moisture. Water entering
an electrical device increases the
risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an electri-
cal power tool always use extension ca-
bles that are also approved for use out-
doors. The use of an extension cable suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri-
cal power tool in a moist environ-
ment is unavoidable. The use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication. One
moment of carelessness when using the device
can lead to serious injury.
b)
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of elec-
trical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical pow-
er tool is switched off before you
connect it to the mains, pick it up or
carry it. Accidents can happen if you carry
the device with your finger on the ON / OFF
switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or span-
ners before you switch the device on.
A tool or spanner left attached to a rotating
part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of mov-
ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and col-
lection devices are fitted do not forget
to
check that they are properly con-
nected
and correctly used. The use of
these devices reduces the hazard presented by
dust.
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are under-
taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or
9 GB
General safety advice for electrical power tools
when the device is put away. This pre-
caution is intended to prevent you from uninten-
tionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone
use the device if he or she is not fa-
miliar with it or has not read the
instructions and advice. Electrical power
tools are dangerous when they are used by
inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop-
erly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have dam-
aged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their ori-
gins in poorly maintained electrical power
tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, acces-
sories, inserted tools etc. in accord-
ance with these instructions and
advice, and the stipulations drawn
up for this particular type of device.
In doing this, take into account the
working conditions and the task in
hand. The use of electrical power tools for
purposes other than those intended can lead to
dangerous situations.
Safety advice for electric
scraper / carver
Avoiding the danger of injury, fire and
damage to your health:
J Securely support the workpiece. Use
clamps or a vice to grip the workpiece
firmly. This is much safer than holding it in
your hand.
J
Wear protective glasses! Pieces
of material may split off the work-
piece and become projectiles. This
could cause injury.
J
Wear a dust mask! A dust mask
must be worn for prolonged work on
wood or when working on materials
that give rise to hazardous dusts.
J Do not soak the materials or the area
to be worked with liquids containing
solvents. Unhealthy / poisonous gases may
develop from the heat generated by scraping.
J Materials containing asbestos may
not be worked. Asbestos is considered to
be a carcinogen.
J Under no circumstances should you
place your hands next to or in front of
the appliance or on the area to be
worked, you could be seriously injured if you
slip or stumble.
J Always have the cable leading away to the
rear of the appliance.
J In the event of danger, immediately remove the
plug from the power socket.
Q
Original ancillaries / accessories
J Use only the ancillaries and accesso-
ries that are detailed in the operating
instructions. The use of ancillaries and acces-
sories other than those recommended in the
operating instructions could lead to an increased
risk of personal injury for you.
Q
Understood everything?
J When you have made yourself familiar with
these general safety instructions for electrical
hand tool, then you can start with the work. You
will work at your safest when taking note of the
manufacturer‘s declarations and instructions.
10 GB
Before taking tool into use / Commissioning
Q
Before taking tool into use
Q
Attachment tools
The choice of the correct attachment tool is depend-
ant on the job to be done.
The supplied accessories are suitable for the most
widespread areas of application (see Figs. C, D, E
and F).
5
Knife / Scraper attachment (offset)
6
Knife / Scraper attachment (straight), e.g. for
removing carpets, felts, cork sheets as well as
plaster and adhesive residues (see Fig. C, E)
7
Spatula attachment (flat), e.g. for removing
paint residues, silicon and foams (see Fig. D)
8
Chisel attachment (flat), e.g. for carving soft
woods (see Fig. F)
Q
Changing attachments
Wear suitable protective gloves when
inserting and testing attachments.
Notice: The curve / working edge of the attach-
ment tool
4
must always point downwards.
Inserting a tool attachment:
j Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
j Insert the attachment tool as far as it will go in
the tool receptor
3
(see Fig. A).
j Push the tool lock
2
backwards to “LOCK” -
the tool attachment is locked.
Removing a tool attachment:
j Push the tool lock
2
forwards to “UNLOCK”.
j Remove the inserted tool attachment from the
tool receptor
3
.
Q
Commissioning
The voltage of the power source must tally with the
details given on the rating plate of the appliance.
Appliances requiring 230 V can also be run on 220 V.
Q
Working Notices
j Always work away from the body.
j Hold the appliance with both hands.
j Introduce the attachment tool to the material
or the area to be worked with the appliance
switched on. In that the working motion of the
appliance first takes place on contact with the
material, you will achieve a much more accu-
rate positioning of the attachment tool.
Q
Switching on / off
Notice: The working motion of the appliance first
takes place on material contact.
Switching on:
j Push the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
forwards.
Switching off:
j ON / OFF switch / Stroke rate preselector
1
backwards.
Q
Selecting the stroke rate
Note: The optimal stroke rate is dependant on
the material or the surface to be worked. It is best
determined by simple trial and error. Always start
off with the lowest setting. Should the removal be
too slight, increase the stroke rate level for level.
j Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the front to increase the stroke rate.
Level 1: low stroke rate for precision work
Level 2: moderate stroke rate
Level 3: highest stroke rate for fast removal
j Slide the ON / OFF switch / Stroke rate prese-
lector
1
to the rear to decrease the stroke rate.
11 GB
Commissioning / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
Q
Resharpening the
attachment tools
The best work results are only achieved with sharp
attachment tools. You should thus resharpen them
in good time.
WARNING!
RISK OF INJURY! Remove
the plug from the power socket before beginning
to sharpen the tools.
j Place the attachment tool to be sharpened into
the Electric Scraper (see section on “Changing
attachments”).
On a belt sander (e.g. Parkside PEBS 900
see Fig. G):
j Appropriately fasten the belt sander into / onto
a suitable stationary facility.
j Pay attention to the running direction of the belt
on the belt sander when resharpening.
Q
Maintenance and cleaning
WARNING!
Before you clean or maintain
the device always pull the mains lead out of the
mains socket.
j Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
j Regularly clean the tool receptor
3
.
j Clean the attachment tools of all remains of
adhesives and other grime.
j Liquids may not be permitted to permeate into
the appliance.
j Use a soft, fluff-free cloth to clean the housing.
j Never use fuel, solvents or aggressive cleansers
that could damage plastic.
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC
(covering waste electrical and electronic equipment)
and its transposition into national legislation, worn
out electrical power tools must be collected sepa-
rately and taken for environmentally compatible
recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Q
Information
Q
Service centre
The service centre for your country is shown in the
warranty documentation.
WARNING!
Have your device repaired
only by qualified specialist personnel
using original manufacturer parts
only. This will ensure that your device remains
safe to use.
WARNING!
If the plug or mains lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
12 GB
Information
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Germany, declare that this
product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Device description:
Parkside Electric scraper PEC 200 SE
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course
of product development.
13 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie skrobaka zgodne z przeznaczeniem ..............................................Strona 14
Wyposażenie ..........................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .......................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ......................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..........................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ..............................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób .........................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..................Strona 17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla skrobaka elektrycznego ................Strona 17
Osprzęt oryginalny / oryginalne urządzenia dodatkowe ....................................Strona 18
Czy wszystko jasne? ...............................................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem urządzenia
Narzędzia nasadkowe ...........................................................................................Strona 18
Wymiana nasadki ...................................................................................................Strona 18
Uruchomienie .....................................................................................................Strona 18
Wskazówki robocze ...............................................................................................Strona 19
Włączanie / Wyłączanie ........................................................................................Strona 19
Wybór wstępny liczby skoków na minutę .............................................................Strona 19
Ostrzenie narzędzi nasadkowych..........................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie ......................................................................Strona 19
Usuwanie do odpadów .............................................................................Strona 20
Informacje
Serwis .......................................................................................................................Strona 20
Deklaracja zgodności / Producent .........................................................................Strona 20
14 PL
Wstęp
Elektryczny skrobak PEC 200 SE
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia
się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy-
tać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie prze-
chowywać. W razie przekazania urządzenia osobom
trzecim należy dać również niniejszą instrukcję obsługi
Q
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie nadaje się do usuwania i zeskrobywa-
nia wykładzin takich jak dywany, filce, płyty korkowe
oraz tynku z powierzchni. Jest ono również przewi-
dziane do usuwania pozostałości kleju, farby i masy
szpachlowej, do wygładzania nierówności oraz do
strugania w drewnie. Każde inne zastosowanie
urządzenia lub przeprowadzenie w nim zmian jest
uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i kryje
w sobie poważne zagrożenie nieszczęśliwym
wypadkiem. Za szkody powstałe wskutek niezgod-
nego z przeznaczeniem zastosowania urządzenia
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
celów zarobkowych.
Q
Wyposażenie
1
Przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór wstępny
liczby skoków na minutę
2
Blokada narzędzia
3
Zamocowanie narzędzia
4
Narzędzie nasadkowe
5
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (zagięta)
6
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (prosta)
7
Nasadka do zeskrobywania szpachli
8
Nasadka do dłutowania
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytaj instrukcję obsługi! Klasa bezpieczeństwa II
Przestrzegaj wskazówek
ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Zakładać okulary ochronne, ochronniki
słuchu, maskę przeciwpyłową i ręka-
wice ochronne.
Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym!
Zagrożenie dla życia!
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić narzędzie elektryczne przed
wilgocią!
n
0
Liczba skoków na minutę znamionowa
Zwracać uwagę na nienaruszony stan
urządzenia, kabla sieciowego oraz
wtyczki sieciowej!
V
~
Volt (Napięcie przemienne)
Opakowanie i urządzenie przek
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
W
Watt (Moc skuteczna)
15 PL
Q
Zakres dostawy
1 Skrobak elektryczny PEC 200 SE
1 Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (zagięta)
1 Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa (prosta)
1 Nasadka do zeskrobywania szpachli
1 Nasadka do dłutowania
1 Instrukcja obsługi
1 Zeszyt „Gwarancja i serwis“
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe:
230 V
~
50 Hz
Pobór mocy
znamionowy: 200 W
Liczba skoków na
minutę znamionowa: Stopień I: n
0
6.500 min
-1
Stopień II: n
0
7.500 min
-1
Stopień III: n
0
8.500 min
-1
Skok: około 2 mm
Klasa ochrony: II /
&
Informacje dotycce hałasu i wibracji:
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z
EN 60745.
Poziom ciśnienia hasu urdzenia według oceny
A wynosi 78 dB (A). Niepewnć pomiaru K=3 dB.
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć
85 dB (A).
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 8 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
OSTRZEŻENIE!
Podany w niniejszych instruk-
cjach poziom drgań wyznaczony zost za pomocą
metody pomiarowej okrlonej w normie EN 60745 i
może zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie okrlonego okresu
czasu pracy należy uwzględnwnież te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obcią-
żenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
PRZECHOWUJ NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKIE
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ INSTRUKCJE!
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w
czystci i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą
prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu ur-
dzenia w otoczeniu zagro-
żonym eksploz, w krym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzy-
maj dzieci i inne osoby z
daleka od urdzenia. Przy odchyleniu
możesz stracić kontrolę nad urządzeniem.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
2. Bezpieczeństwo elektryczne
Unikaj niebezpieczeństwa
utraty życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym:
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron-
ne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące
wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c)
Trzymaj urządzenie z daleka
od deszczu i wilgoci. Wnikncie
wody do urządzenia elektrycznego
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego
w
sposób sprzeczny z jego
przeznaczeniem, tj. do nosze-
nia urządzenia, zawieszania urzą
dzenie lub do wyciągania wtyku sie-
ciowego z wtykowego gniazdka sie-
ciowego. Trzymaj kabel z daleka od
gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub
poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosow wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłączni-
ka prądu uszkodzeniowego zapobiega niebez-
pieczeństwu porenia pdem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie
w trakcie pracy z nardziem elek-
trycznym. Nie używaj narzędzia,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alko-
holu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy
użytkowaniu urządzenia może prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
b)
Noś osobiste wyposenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomie-
nia. Upewnij się, że narzędzie elek-
tryczne jest wyłączone zanim podłą-
czysz je do zasilania prądowego,
uchwycisz je lub będziesz je przeno-
sił. Jeżeli podczas przenoszenia urządzenia
będziesz trzymał palec na przełączniku
WŁĄCZ / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest
włączone, to może to prowadzić do nieszczę-
śliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urdzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w k-
dej chwili utrzymuj równowagę.
Dzięki temu będziesz mógł lepiej kontrolow
urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych
sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie n
obszernej odziy ani buterii. Trzy-
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
maj włosy, odzież i rękawice z dale-
ka od poruszających się części. Luźna
odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo-
stać uchwycone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane ur-
dzenia do odsysania i wychwytywa-
nia pyłu, to upewnij się, że są one
podłączone i że będą prawidłowo
ywane. Używanie tych urządzeń zmniej-
sza zagrożenie wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie się
i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej nardzia elektrycznego. Za
pomocą odpowiedniego narzędzia elektrycz-
nego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym
zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego nardzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Wyciągnij wtyk sieciowy z wtyko-
wego gniazda sieciowego zanim
dokonasz nastaw urdzenia,
wymienisz części osprtu lub odło-
żysz urdzenie. Ten środek ostrożności
zapobiega niezamierzonemu startowi urzą-
dzenia.
d) Przechowuj nieywane narzędzia
elektryczne poza zasgiem dzieci.
Nie pozwól na użytkowanie urzą-
dzenia osobom, kre nie są z nim
obznajomione lub nie przeczytały
niniejszych instrukcji. Narzędzia elek-
tryczne są niebezpieczne, gdy są używane
przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urdzenie.
Sprawdź, czy ruchome części ur-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urdze-
nia nie są złamane lub uszkodzone
w takim stopniu, że funkcjonowanie
urdzenia jest uszczuplone. Zl
naprawę uszkodzonych części przed
yciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tce w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną-
cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) ywaj nardzia elektrycznego,
osprtu, nardzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instruk-
cji i w taki sposób, jaki jest zalecany
dla tego specjalnego typu urdzenia.
Uwzgdniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynnci. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa dla
skrobaka elektrycznego
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń
ciała i zagrożenia pożarowego, a także
zagreń zdrowotnych:
J Zabezpieczaj przedmiot obrabiany.
Używaj urządzeń mocujących / ima-
dła, aby przytrzymać przedmiot
obrabiany. W ten sposób jest on pewniej
trzymany niż twoją ręką.
J
Noś okulary ochronne! Wsku-
tek odpryskujących i fruwających
cząstek materiału istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała.
J
Noś maskę przeciwpyłową!
Przy dłuższej obróbce drewna, a
zwłaszcza, gdy obrabiane są mate-
riały, w trakcie obróbki których powstają zagra-
żające zdrowiu pyły.
J Nie nasycaj materiałów ani obrabia-
nych powierzchni cieczami zawierają-
cymi rozpuszczalniki. Wskutek spowodo-
wanego ich obróbką nagrzewania mogą
powstawać szkodliwe dla zdrowia / trujące pary.
18 PL
Ogólne wskazówki… / Przed uruchomieniem urządzenia / Uruchomienie
J Nie wolno obrabiać materiału zawie-
rającego azbest. Azbest jest uznawany za
rakotwórczy.
J W żadnym wypadku nie opieraj rąk
obok lub przed urządzeniem ani przed
obrabianą powierzchnią. Wskutek bar-
dzo ostrych krawędzi narzędzi nasadkowych
istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
J Kabel należy zawsze prowadzić od narzędzia
do tyłu.
J W razie niebezpieczeństwa wyciągnij natych-
miast wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
Q
Osprzęt oryginalny / oryginalne
urządzenia dodatkowe
J Używaj wyłącznie osprzętu i urządzeń
dodatkowych, które są podane w
instrukcji obsługi. Użycie innych narzędzi
wymiennych niż zalecane w instrukcji obsługi
lub innego osprzętu może oznaczać dla Cie-
bie niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Q
Czy wszystko jasne?
J Po zapoznaniu się ze wskazówkami, funkcjo-
nowaniem oraz sposobem posługiwania się
urządzeniem możesz rozpocząć pracę.
Uwzględniając wszystkie dane i wskazówki
producenta pracujesz najbezpieczniej.
Q
Przed uruchomieniem
urządzenia
Q
Narzędzia nasadkowe
Wybór właściwego narzędzia nasadkowego zależy
od zakresu zastosowania.
Dostarczony wraz z urd zeniem osprzęt nadaje się
do najbardziej rozpowszechnionych zakresów za-
stosowania (zobacz Rysunek C, D, E raz F).
5
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(zagięta)
6
Nasadka nożowa / nasadka skrobakowa
(prosta), na przykład do usuwania dywanów,
filców, płyt korkowych oraz pozostałości tynku,
kleju i gipsu (zobacz Rysunek C, E)
7
Nasadka do zeskrobywania szpachli (płaska),
na przykład do usuwania resztek farby, silikonu
i pianki (zobacz Rysunek D)
8
Nasadka do dłutowania (płaska), na przykład
do strugania w drewnie (zobacz Rysunek F)
Q
Wymiana nasadki
Podczas montażu oraz przy kontroli
końcowej nasadki należy nosić odpo-
wiednie rękawice ochronne.
Wskazówka: Zakrzywienie / krawędź robocza
narzędzia nasadkowego
4
musi być skierowana
w dół.
Zakładanie narzędzia nasadkowego:
j Przesuń blokadę narzędzia
2
do przodu
„UNLOCK“.
j Wetknij narzędzie nasadkowe do oporu do
zamocowania narzędzia
3
(zobacz Rysunek A).
j Przesuń blokadę narzędzia
2
do tyłu
„LOCK“ - narzędzie nasadkowe jest zabloko-
wane.
Wyjmowanie narzędzia nasadkowego:
j Przesuń blokadę narzędzia
2
do przodu
„UNLOCK“.
j W celu wymiany narzędzia nasadkowego
wyciągnij je z zamocowania narzędzia
3
.
Q
Uruchomienie
Napięcie źródła prądu musi być zgodne z danymi
umieszczonymi na tabliczce znamionowej urządze-
nia. Urządzenia oznakowane 230 V mogą być
eksploatowane również przy napięciu 220 V.
19 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Q
Wskazówki robocze
j Pracuj zawsze urządzeniem oddalonym od
ciała.
j Trzymaj urządzenie obu rękoma.
j Prowadź włączone urządzenie z narzędziem
nasadkowym do obrabianego materiału
względnie do powierzchni, z której ma być
usunięta powłoka. Dzięki temu, że ruch roboczy
urządzenia następuje dopiero po zetknięciu
się z materiałem uzyskasz dokładne pozycjo-
nowanie narzędzia nasadkowego.
Q
Włączanie / Wyłączanie
Wskazówka: Ruch roboczy urządzenia nastę-
puje dopiero po zetknięciu z materiałem.
Włączanie:
j Przesuń przełącznik (WŁ. / W.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
do przodu.
Wyłączanie:
j Przesuń przełącznik (WŁ. / W.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
do tyłu.
Q
Wybór wstępny liczby skoków
na minutę
Wskazówka: Optymalna liczba skoków na
minutę jest zależna od obrabianego materiału oraz
od obrabianej powierzchni. Optymalną liczbę sko-
ków na minutę najlepiej wyznaczyć na podstawie
praktycznych prób. Zaczynaj zawsze od najniższego
stopnia. Jeżeli ilość zeskrobywanego materiału jest
za mała, to zwiększaj stopniowo liczbę skoków na
minutę.
j Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopnio-
wo do przodu, aby zwiększać liczbę skoków
na minutę.
Stopień 1: mała liczba skoków na minutę
Stopień 2: średnia liczba skoków na minutę
Stopień 3:
największa liczba skoków na minutę do
szybkiego zeskrobywania materiału
j Przesuwaj przełącznik (WŁ. / WYŁ.) / wybór
wstępny liczby skoków na minutę
1
stopniowo
do tyłu, aby zmniejszać licz skoków na minu.
Q
Ostrzenie narzędzi
nasadkowych
Dobre wyniki pracy osiągniesz wyłącznie za
pomocą ostrych narzędzi nasadkowych. Z tego
względu przeszlifuj względnie wyostrz je we wła-
ściwym czasie.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Zanim zaczniesz szlifowanie
wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka wtykowego.
j Załóż przeznaczone do przeszlifowania
narzędzie nasadkowe do skrobaka elektrycz-
nego (zobacz rozdział „Wymiana nasadki”).
Na szlifierce taśmowej (na przykład
Parkside PEBS 900 zobacz Rysunek G):
j Zamocuj odpowiednio szlifierkę taśmową w
nadającym się do tego celu urządzeniu stacjo-
narnym.
j Wykonując szlifowanie za pomocą szlifierki
taśmowej zwróć uwagę na kierunek przesuwu
taśmy szlifierskiej.
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Przed wszelkimi robotami
czyszcząco-konserwacyjnymi wyciągnij wtyczkę
sieciową z gniazdka wtykowego.
j Urządzenie musi być stale utrzymywane w
stanie czystym, suchym oraz wolnym od oleju i
smaru.
j Czyść regularnie zamocowanie narzędzia
3
.
j Czyść narzędzia nasadkowe z resztek kleju
lub innych zanieczyszczeń.
j Do wnętrz urządzenia nie mogą dostać się
żadne ciecze.
20
Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie do odpadów / Informacje
j Do czyszczenia obudowy używaj miękkiej,
niepozostawiającej nitek szmatki.
j W żadnym wypadku nie używaj benzyny, roz-
puszczalników ani oczyszczaczy, które mogą
uszkodzić tworzywo sztuczne.
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie mna
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z Dyrektywą Europejska 2002 / 96 / EG
zużyte narzędzia elektryczne muszą być groma-
dzone oddzielnie i doprowadzone do zgodnego z
wymaganiami środowiska naturalnego recyklingu.
O możliwościach usuwania wysłużonych urządzeń
do odpadów zasięgnij informacji w administracji
gminy lub miasta.
Q
Informacje
Q
Serwis
aściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany
jest w dokumentach gwarancyjnych.
OSTRZEŻENIE!
Urdzenie oddawać
do naprawy tylko wykwalifikowa-
nemu personelowi fachowemu i tylko
z użyciem oryginalnych części zamien-
nych. To sposób na zapewnienie bezpieczeń-
stwa urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Wymianę wtyczki lub
kabla sieciowego zlecaj zawsze pro-
ducentowi urdzenia lub jego ser-
wisowi. W ten sposób zapewnisz sobie, że
bezpieczeństwo urządzenia pozostanie zacho-
wane.
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum, Niemcy, oświadczamy niniej-
szym, iż produkt ten został wyprodukowany
zgodnie z następującymi dyrektywami WE:
Dyrektywa maszynowa (98 / 37 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2006 / 95 / EC)
Kompatybilnć elektromagnetyczna
(2004 / 108 / EC)
Typ / Okrlenie urdzenia:
Parkside Elektryczny skrobak PEC 200 SE
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Kierownictwo firmy -
Zmiany techniczne są w myśl dalszego rozwoju zastrzeżone.
21 HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat....................................................................................Oldal 22
Felszerelés ...............................................................................................................Oldal 22
A szállítmány tartalma ...........................................................................................Oldal 22
Műszaki adatok......................................................................................................Oldal 23
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános
biztonsági tudnivalók
1. A munkahely biztonsága...................................................................................Oldal 23
2.
Elektromos biztonsága ......................................................................................Oldal 23
3. Személyek biztonsága ......................................................................................Oldal 24
4.
Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 25
Az elektromos kaparóra vonatkozó biztonsági tudnivalók .................................Oldal 25
Originál tartozékok / -kiegészítő készülékek ........................................................Oldal 26
Mindent megértett? ................................................................................................Oldal 26
Az üzembevétel előtt
Rátét-szerszámok ....................................................................................................Oldal 26
A rátét-szerszám cseréje ........................................................................................Oldal 26
Üzembevétel
A munkára vonatkozó tudnivalók ..........................................................................Oldal 26
Bekapcsolás / kikapcsolás .....................................................................................Oldal 26
A löketszám beállítása ...........................................................................................Oldal 27
A rátét-szerszámok fenése .....................................................................................Oldal 27
Karbantartás és tisztítás ..........................................................................Oldal 27
Mentesítés ............................................................................................................Oldal 27
Információk
Szerviz ....................................................................................................................Oldal 28
Konformitásnyilatkozat / Gyár............................................................................Oldal 28
22 HU
PEC 200 SE Elektromos tisztító
Q
Bevezetés
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg
a készülék funkcióival és informálódjon
az elektromos szerszámokkal való helyes
járásról. Ehhez olvassa el a következő Használati
utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készü-
lék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse
vele együtt annak a teljes dokumentációját is.
Q
Rendeltetésszerű használat
A készülék burkolatok és bevonatok, mint pld. sző-
nyegek, nemezek, parafalemezek, valamint vakola-
tok lekaparására és azok eltávolítására alkalmas.
Ragasztóanyag-, festék- és spatulyázó massza-
maradványok eltávolítására, egyenetlenségek elsi-
mítására, valamint fákon végzendő faragási mun-
kákra is alkalmas. Minden más alkalmazás, vagy
a készülék megváltoztatása nem rendeltetésszerű-
nek számit és jelentős balesetveszélyeket rejt
magában. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásból
származó károkért a gyártó nem áll jót.
A készülék nem ipari használatra készült.
Q
Felszerelés
1
BE- / KI-kapcsoló / löketszám beállítás
2
Szerszám rögzítő
3
Szerszám befogó
4
Rátét szerszám
5
Kés- / kaparó-rátét (hajlított)
6
Kés- / kaparó-rátét (egyenes)
7
Spakli-rátét
8
Laposvéső-rátét
Q
A szállítmány tartalma
1 PEC 200 SE elektromos kaparó
1 Kés- / kaparó-rátét (hajlított)
1 Kés- / kaparó-rátét (egyenes)
1 Spakli-rátét
Bevezetés
Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk:
Olvassa el a kezelési útmutatót! Védelmi osztály: II
Vegye figyelembe a figyelmeztető és
a biztonsági utasításokat!
Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt,
porvédő álarcot és védőkesztyűt.
Vigyázat, elektromos áramütés
veszélye! Életveszély!
Tartsa a gyerekeket távol az elektro-
mos szerszámoktól!
Robbanásveszély!
Óvja az elektromos szerszámot a
nedvességtől!
n
0
Névleges löketszám
Figyeljen a készülék, a hálózati kábel
és a hálózati dugó sértetlenségére!
V
~
Volt (Váltófeszültség)
Környzetbarát módon távolítsa el a
csomagolóanyagot!
W
Watt (Teljesítmény)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Parkside PEC 200 SE Operation and Safety Notes

Typ
Operation and Safety Notes
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach