Ferm LMM1007 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ferm 69
5. SERWIS & KONSERWACJE
Serwis & konserwacje
Wyłączyć silnik przed przystąpieniem do konserwacji!
Konserwacja i czyszczenie
Regularne czyszczenie i konserwacja poprawią jej wydajność I przedłużą żywotność.
Po zakończeniu każdego strzyżenia, wyczyść trawę i ziemię z wirnika, ostrza noża,
obudowy i pojemnika na trawę.
Do czyszczenia maszyny używać tylko mokrą ścierkę (gorąca woda) i miękką
szczotkę. Zawsze upewnij się, czy maszyna jest zawsze sucha!
Nigdy nie używaj środków czyszczących lub rozpuszczalników. Może to spowodować
zniszczenie urządzenia, których nie można naprawić. Środki chemiczne mogą działać
negatywnie na plastikowe części.
Podczas dłuższego przestoju maszyny stosowanie oleju przyjaznego dla środowiska
do ostrze noża zabezpieczy go przed rdzą.
Przechowuj maszynę w suchym miejscu i z dala od dostępu dzieci.
Górną część uchwytu można owinąć w celu zaoszczędzenia miejsca. Nie przyskrzyń
kabla podczas obracania się maszyny!
Smarowanie
Regularnie sprawdzać poziom oleju i uzupełniać go w razie potrzeby.
Awarie
W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części) należy skontaktować się z punktem
serwisowym – adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie gwarancyjnej. Na
końcu niniejszej instrukcji zamieszczony został schemat części zamiennych, które mogą
być zamawiane.
Ochrona środowiska
Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w
sztywnym opakowaniu składającym się głównie z materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z możliwości ponownego
przetworzenia opakowania.
Gwarancja
Prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji przedstawionymi na karcie gwarancyjnej
znajdującej się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
PL
08 Ferm
Libere las cuchillas y el embrague antes de arrancar el motor.
Arranque el motor según las instrucciones y con los pies alejados de las cuchillas.
No arranque el motor si está de pie frente a la tolva de descarga.
Evite poner pies y manos debajo o cerca de las piezas giratorias. Manténgase
alejado de la apertura de descarga en todo momento
Evite utilizar la máquina sobre hierba húmeda.
Asegúrese de mantener el equilibrio cuando trabaje en una pendiente.
Tenga extrema precaución cuando retroceda o tire de la máquina hacia usted.
No incline la máquina cuando arranque el motor, a menos que dicha máquina deba
inclinarse para el encendido. En dicho caso, no la incline más de lo necesario y
levante la parte más alejada del operario. Asegúrese de que ambas manos están en
la posición adecuada de funcionamiento antes de volver a colocar la máquina en el
suelo.
Nunca levante o cargue la máquina con el motor encendido.
No utilice el motor en espacios confinados donde el letal monóxido de carbono
pueda acumularse. Reduzca la entrada del estrangulador durante el apagado
de la máquina y cierre la alimentación de combustible al terminar de cortar el
césped.
Apague el motor
Cuando la máquina esté desatendida
Al eliminar bloqueos u obstrucciones
Antes de revisar, limpiar o reparar la máquina
Después de golpear objetos extraños. Inspeccione la máquina para verificar los
daños y repárela si procede
Si el dispositivo comienza a vibrar de forma anormal (verifíquelo inmediatamente)
Cuando deje el cortacésped antes de repostar combustible
Mantenimiento y almacenamiento
Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo
Para reducir los riesgos de incendio, mantenga el motor, el silenciador y el área de
almacenamiento de combustible libre de hierba, paja, hojas o grasa excesiva.
Examine el aparato de forma habitual y sustituya las piezas gastadas o dañadas para
su propia seguridad.
Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos apretados para asegurarse que el
aparato esté en condiciones seguras de funcionamiento.
Compruebe la cesta de hierba de forma habitual en búsqueda de señales de
desgaste o deterioro.
Reemplace las partes dañadas y desgastadas para su seguridad.
No guarde nunca el equipo con gasolina en el tanque dentro de un sitio
cerrado donde los gases puedan alcanzar llamas abiertas o chispas. Si el
tanque de combustible requiere drenaje, éste deberá realizarse en exteriores.
E
Ferm 09
3. MONTAJE
Mango
Coloque el tubo inferior del mango en la carcasa principal.
Apriete el mango inferior en la carcasa principal con las pernos largos y los tornillos
de bloqueo.
Conecte el mango superior al inferior con los pernos cortos y los tornillos de bloqueo.
Utilice las bridas para asegurar los cables al mango.
Asegúrese de que los cables pasan por debajo del manillar.
Cesta de recolección de hierba
Asegúrese de que el motor esté detenido antes de colocar la cesta de
recolección de hierba.
Abra la cubierta de descarga (6)
Enganche la cesta de recolección (7) al reborde de la parte superior de la tolva de
descarga.
Ajuste de la altura de corte
Fig. 2
¡Precaución, sólo cuando el motor esté apagado y la cuchilla de corte esté
detenida!
Utilice la palanca (13) para elevar o bajar la profundidad de corte
4. FUNCIONAMIENTO
Preparación
Nunca utilice la máquina si hay personas, especialmente niños o mascotas cerca del
área de trabajo.
Tenga en cuenta que el operario o usuario de la máquina es responsable de los
accidentes o lesiones que pudieran ocurrir a otras personas o sus bienes durante la
operación de la misma.
Utilice protección auditiva y gafas de seguridad durante todo el tiempo de operación
de la máquina.
Antes de utilizar, inspeccione visualmente la máquina para comprobar que las
cuchillas y pernos no estén gastados o dañados. Sustituya los juegos completos de
cuchillas o pernos gastados o dañados para evitar vibraciones.
Si las máquinas con tolva de descarga posterior y con los rodillos traseros expuestos
se utilizan sin cesta, deberá utilizar protección ocular completa en todo momento.
No utilice la máquina si está descalzo o lleva sandalias abiertas.
Inspeccione concienzudamente el área dónde se utilizará el cortacésped y quite
todas las piedras, palos, cables u otros objetos extraños.
E
68 Ferm
Zalany silnik
Ustawić dźwignię przepustnicy w położenie “OFF”.
Wykręcić i osuszyć świecę zapłonową (12).
Założyć świecę zapłonową.
Uruchomić silnik.
Kierowanie kosiarką do trawników
Pociągnąć dźwignię silnika w kierunku podłokietnika (3).
Docisnąć dźwignię dysku tnącego w kierunku podłokietnika (4).
Kosiarka przesunie się do przodu.
Kosiarka zatrzyma się po zwolnieniu dźwigni silnika (3).
Zatrzymywanie silnika
Przekręcić kurek paliwa (11) w położenie “OFF”.
Wymiana oleju
Ryc. 3
Wyjąć bagnet (1).
Umieścić odpowiedni pojemnik obok śruby spustu oleju (2).
Wyjąc śrubę (2) i jej podkładkę (3).
Spuścić olej do zbiornika.
Zamocować śrubę (2) i podkładkę (3).
Napełniać tylko olejem bezołowiowym.
Nie przepełniać.
Uwaga: ciepły olej można wypuścić szybko i całkowicie.
Wskazówki strzyżenia
Upewnij się, czy w miejscu, w którym planujesz przyciąć trawę nie znajdują się
kamienie, śmieci, kable I inne przedmioty.
Sprawdź, czy wszystkie mocowania (śruby, nakrętki, itd.) są dokręcone.
Sprawdzaj regularnie pojemnik na trawę.
Wybierz wysokość cięcia odpowiednio do warunków trawnika i wysokości trawy.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów, ścinaj wysoką trawę warstwami.
Najlepsze wyniki osiągamy podczas strzyżenia suchej trawy.
Upewnij się, czy noże mogą obracać się przy maksymalnej prędkości; maszyna nie
może zostać przeciążana.
Rozpocznij strzyżenie powoli wolno pchając maszynę w przód. Jeżeli ostrza noży
zwalniają lub silnik zatrzymuje się oznacza to, że wybrano niewłaściwą wysokość
cięcia lub, że pchasz kosiarkę zbyt szybko.
Po zapełnieniu pojemnika na trawę natychmiast go opróżnij; tego rodzaju usterka
może spowodować zapchanie się ostrza noża lub przeciążenie silnika.
Ostrza noży
Zużyte ostrze noża spowodują słabe strzyżenie i będą przeciążać silnik. Przed
uruchomieniem maszyny zawsze sprawdź ostrze noża. W razie potrzeby ostrze noża
musi zostać naostrzone lub wymienione przez specjalistę.
PL
Ferm 67
zbiornika na trawę należy nałożyć pełne okulary lub maskę ochronną.
Nie wolno używać urządzenia boso ani w sandałach.
Należy dokładnie obejrzeć teren, w którym urządzenie ma być używane, usuwając z
niego wszelkie kamienie, patyki, druty i inne obce przedmioty.
W urządzeniach wielodyskowych jeden obracający się dysk może wprawiać w ruch
inne dyski.
Uwaga! Benzyna jest wysoce łatwopalna.
Paliwo należy przechowywać w zbiornikach specjalnie zaprojektowanych do tego celu.
Paliwa należy dolewać wyłącznie poza pomieszczeniami; nie wolno przy tym palić. Paliwo
należy dolać przed uruchomieniem silnika. Nie wolno zdejmować zatyczki zbiornika paliwa
ani dodawać benzyny w czasie pracy silnika ani przy gorącym silniku.
Po wycieku benzyny nie wolno podejmować próby uruchomienia silnika, ale usunąć
urządzenie z rejonu wycieku i unikać wytworzenia jakiegokolwiek źródła zapłonu aż do
rozproszenia się par benzyny. Należy dokładnie zatkać zbiornik paliwa i kanister.
Należy wymieniać wadliwe tłumiki.
Ostrzeżenie! Nie uruchamiaj maszyny na bardzo wysokiej trawie.
Uwaga! Nie wolno uruchamiać urządzenia w bardzo wysokiej trawie.
Przed uruchomieniem i użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności:
sprawdzić poziom oleju bagnetem;
sprawdzić poziom paliwa; stosować wyłącznie benzynę bezołowiową; napełnić
zbiornik paliwa w razie potrzeby; zbiornik należy napełniać w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach, przy wyłączonym silniku; nie wolno go przepełniać,
sprawdzić filtr powietrza (10) i oczyścić go, jeśli jest zabrudzony.
Uruchamianie silnika
Przekręcić kurek paliwa (11) w położenie “ON”.
Jeśli silnik jest zimny, przestawić dźwignię przepustnicy (5) w położenie „OPEN”. Jeśli
silnik jest ciepły, należy przestawić dźwignię przepustnicy (5) w położenie „OFF”.
Docisnąć dźwignię (3) do podłokietnika.
Powoli pociągnąć linkę rozrusznika (1) aż do wyczuwalnego oporu, a następnie
pociągnąć za nią energicznie.
PL
10 Ferm
En los cortacésped de varias cuchillas, una sola que gire, puede ocasionar el giro de
las otras.
¡Peligro! La gasolina es extremadamente inflamable.
Almacene el combustible en contenedores diseñados específicamente para este fin. No
fume durante el repostaje y hágalo únicamente en exteriores. Añada el combustible antes
de arrancar el motor. No quite nunca la tapa del tanque de combustible o reposte la
gasolina con el motor encendido o caliente.
Si se derrama la gasolina, no intente arrancar el motor, aléjelo del área de derrame y
evite crear fuentes de ignición, hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.
Cierre las tapas del tanque y el contenedor de combustible de forma segura.
Sustituya los silenciadores defectuosos.
¡Advertencia! No ponga en marcha la máquina sobre un césped demasiado
alto.
Utilice sólo gasolina sin plomo.
Antes de arrancar el motor y operar el cortacésped, siga los pasos siguientes:
Compruebe el nivel de aceite mediante la varilla medidora.
Compruebe el combustible. Utilice sólo gasolina sin plomo. Si es necesario, rellene el
tanque. Realice el repostaje en un área bien ventilada con el motor apagado y no
exceda la capacidad indicada.
Compruebe el filtro de aire (10) y límpielo si está sucio.
Arranque del motor
Gire el grifo de combustible (11) a ON (encendido)
Si el motor está frío, mueva la palanca del estrangulador (5) a OPEN. Cuando el motor se
caliente un poco, mueva la palanca (5) a OFF (apagado).
Pulse la palanca (3) contra el manillar
Tire del cordón de arranque (1) lentamente hasta que ofrezca resistencia. Después
tire de él rápidamente
Motor ahogado
Palanca del estrangulador a OFF
Extraiga y seque la bujía (12)
Reinstale la bujía
Arranque el motor
E
Ferm 11
Manejo del cortacésped
Tire de la palanca del motor hacia el manillar (3)
Empuje la palanca de la cuchilla hacia el manillar (4)
El cortacésped se moverá hacia delante
El cortacésped se detendrá cuando suelte la palanca del motor (3)
Detención del motor
Cierre el grifo de combustible (11) a OFF
Cambio de aceite
Fig. 3
Extraiga la varilla medidora (1)
Coloque un contenedor apropiado junto al perno de drenaje del aceite (2)
Destornille el perno (2) y extraiga la arandela (3)
Drene el aceite dentro del contenedor
Apriete el perno (2) con la arandela (3)
Rellene con aceite sin plomo solamente
No exceda la capacidad del tanque
Atención: es más fácil y rápido drenar el aceite tibio puesto que se vacía completamente
Consejos de uso del cortacésped
Asegúrese de que el área donde planea utilizar el cortacésped esté libre de piedras,
basura, cables y otros objetos.
Asegúrese de que todas las fijaciones y sujeciones (tornillos, tuercas, etc.) estén
correctamente apretadas
Revise periódicamente la cesta de hierba para conocer su nivel de desgaste.
Seleccione la altura de corte según las condiciones físicas de su césped y la altura
de la hierba.
Para lograr mejores resultados, corte la hierba alta por capas.
Cortar la hierba cuando está seca le proporcionará el mejor resultado.
Asegúrese de que las hojas de corte puedan girar libremente a toda velocidad; de lo
contrario la máquina podría sobrecargarse.
A fin de proteger el cable de alimentación, asegúrese de tenderlo sobre la tierra
siempre detrás de usted mientras utiliza el cortacésped.
Comience a cortar el césped empujando lentamente la máquina hacia delante. Si las
hojas de corte redujeran su velocidad o el motor se parara, significará que ha
seleccionado la altura de corte incorrecta o está empujando el cortacésped a
demasiada velocidad.
Vacíe la cesta de hierba tan pronto como esté llena; de lo contrarío la hoja de corte
podría gripar o sobrecargar el motor.
Las hojas de corte
Una hoja de corte desgastada resultará en un mal corte, y podría sobrecargar el motor.
Revíselas siempre antes de poner en marcha la máquina. Encargue el afilado o
sustitución de las hojas de corte a un especialista siempre que lo necesite.
E
66 Ferm
Nie wolno przechowywać urządzenia z benzyną w zbiorniku wewnątrz
budynku, w którym pary benzyny mogą wchodzić w kontakt z otwartym ogniem
lub iskrami. Jeśli zachodzi potrzeba spuszczenia benzyny ze zbiornika, należy
to zrobić poza pomieszczeniem.
3. MONT
Uchwyt
Umieścić dolną rurkę uchwytu na głównej obudowie.
Zamocować zespół dolnego uchwytu na głównej obudowie długimi bolcami i śrubami
blokującymi.
Połączyć górny uchwyt z dolnym uchwytem krótszymi bolcami i śrubami blokującymi.
Przymocować linki do uchwytu zaciskami kablowymi.
Upewnić się, czy linki przebiegają pod ramą kosiarki.
Worek na trawę
Przed zamocowaniem worka na trawę odczekać na zatrzymanie się silnika.
Otworzyć osłonę wylotową (6)
Zaczepić zbiornik na trawę (7) na wystającej krawędzi na górze tunelu wylotowego.
Regulacja wysokości koszenia
Ryc. 2
Uwaga! Tylko przy wyłączonym silniku i nieruchomym dysku tnącym!
Użyć dźwigni (13) do zwiększenia lub zmniejszenia wysokości koszenia.
4. OBSŁUGA
Przygotowanie
Nie wolno używać urządzenia, jeśli w pobliżu znajdują się ludzie (w szczególności
dzieci) lub zwierzęta.
Należy pamiętać, że operator lub użytkownik odpowiada za wypadki i spowodowanie
zagrożenia dla innych osób lub ich mienia.
Przed każdym użyciem urządzenia należy założyć rękawice ochronne i środki
ochrony słuchu.
Przed każdym użyciem urządzenia należy dokonać jego wzrokowej inspekcji,
upewniając się, czy noże i śruby nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub
uszkodzone noże i śruby należy wymieniać całymi kompletami, by zachować
równowagę urządzenia.
Przed użyciem kosiarki z tylnym wyrzutem z nieosłoniętymi bębnami tylnymi i bez
PL
Ferm 65
Nie wolno nadmiernie rozpędzać silnika ani zmieniać ustawień jego regulatora.
Przed uruchomieniem silnika należy zwolnić wszystkie sprzęgła dysków tnących i
napędu.
Rozruch lub włączanie silnika należy przeprowadzać ostrożnie i zgodnie z
instrukcjami, trzymając stopę z dala od dysków tnących.
Nie wolno uruchamiać silnika stojąc naprzeciwko tunelu wylotowego.
Dłonie i stopy należy trzymać z dala od obracających się części na spodzie kosiarki.
Zawsze należy unikać przebywania w pobliżu otworu wylotowego.
Unikać używania urządzenia w wilgotnej trawie.
Zapewnić sobie pewne oparcie dla stóp na nachylonym podłożu.
Szczególną ostrożność należy zachować podczas wycofywania urządzenia i
przyciągania go do siebie.
Nie wolno przechylać urządzenia przy włączaniu silnika, chyba że przechylenie jest
niezbędne do jego uruchomienia. W takim przypadku nie wolno przechylać
urządzenia bardziej niż to konieczne, unosząc tylko tę jego część, która jest z dala od
operatora. Przed opuszczeniem urządzenia na podłoże należy umieścić obie dłonie
na urządzeniu w pozycji obsługowej.
Nie wolno podnosić lub przenosić urządzenia z włączonym silnikiem.
Nie wolno używać urządzenia w ograniczonej przestrzeni, gdzie może
dochodzić do koncentracji niebezpiecznego tlenku węgla. Przy wyłączaniu
silnika należy zredukować ustawienie przepustnicy i zakręcić dopływ paliwa w
chwili ustania jego obrotów.
Sytuacje, w których należy wyłączyć silnik:
każdorazowo przed pozostawieniem urządzenia,
przed usuwaniem niedrożności,
przed przeglądem, czyszczeniem, serwisem lub naprawą urządzenia,
po uderzeniu w jakiś przedmiot. Należy sprawdzić, czy kosiarka nie jest uszkodzona, i
dokonać wszelkich niezbędnych napraw.
jeśli urządzenie wpadnie w nienormalne wibracje (niezwłocznie sprawdzić ich
przyczynę),
każdorazowo przed pozostawieniem kosiarki i udaniem się po paliwo.
Konserwacja i przechowywanie
Przed pozostawieniem urządzenia do przechowywania należy odczekać na
ostygnięcie jego silnika.
Dla zmniejszenia zagrożenia pożarem należy usunąć wszelką trawę, słomę, mech i
liście z silnika, tłumika i rejonu przechowywania benzyny.
Regularnie sprawdzać urządzenie i wymieniać zużyte lub uszkodzone części ze
względów bezpieczeństwa.
Wszelkie śruby, nakrętki i wkręty muszą być solidnie dokręcone, aby zapewnić
bezpieczny stan roboczy urządzenia.
Należy często sprawdzać zbiornik trawy pod kątem zużycia lub pogorszenia jego
stanu.
Zużyte i uszkodzone części należy wymieniać ze względów bezpieczeństwa.
PL
12 Ferm
5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Servicio y mantenimiento
¡Apague el motor antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento!
Limpieza y mantenimiento
La limpieza y mantenimiento periódico de la máquina mejorará su rendimiento y
prolongará su vida útil.
Cada vez que termine de cortar el césped, limpie cualquier resto de hierba y tierra
del ventilador, la hoja de corte, carcasa y de la cesta de hierba.
Utilice únicamente un paño húmedo (humedecido en agua caliente) y un cepillo
suave para limpiar la máquina. ¡Asegúrese de que la máquina permanezca siempre
seca!
No utilice nunca limpiadores ni disolventes. Éstos podrían causar daños irreparables
a su máquina. Los productos químicos pueden atacar y deteriorar las piezas
plásticas.
La aplicación de un aceite ecológico a la hoja de corte la protegerá de la oxidación
cuando la máquina no vaya a ser utilizada durante un largo período de tiempo.
Guarde la máquina en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
La sección superior del mango es abatible para ahorrar espacio. ¡Procure no pinzar o
ejercer demasiada presión sobre el cable desplazar la máquina!
Lubricación
Compruebe el nivel de aceite de forma habitual y rellene de aceite si procede.
Averías
Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en
contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. En el dorso de
este manual encontrará un amplio resumen de las partes de recambio que se pueden
ordenar.
Uso ecológico
Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho
embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por
lo tanto, que recicle dicho material.
Garantía
Para conocer las condiciones de la garantía, consulte la tarjeta de garantía que se
proporciona por separado.
E
Ferm 13
CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (E)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
FPGM-460
cumple con las siguientes normas o documentos normalizados:
EN836, EN55012, EN61000-6-1
de conformidad con las cláusulas de las directivas:
98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC, 2002/88/EC
del 01-01-2007
ZWOLLE NL
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global
Es nuestra política mejorar continuamente nuestros productos y por tanto nos reservamos
el derecho a cambiar las características del producto sin previo aviso.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028PM Zwolle • Holanda
E
64 Ferm
obsługi, dzieci lub osób będących pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych
substancji odurzających.
Maszynę można używać wyłącznie do tych celów, do których jest przeznaczona.
Maszynę można używać wyłącznie wtedy, gdy pojemnik na trawę jest zamocowany
lub klapka ochronna jest zamknięta.
Przed mocowaniem lub zdejmowaniem pojemnika na trawę należy wyłączyć silnik i
odczekać do momentu aż ostrze noża przestanie się obracać.
Upewnij się, czy wszystkie osłony zostały właściwie zamocowane i czy są w dobrym
stanie.
Przed włączeniem maszyny ostrza noży muszą swobodnie się obracać.
Trzymaj swoje ciało z dala od obracających się części.
Podczas obsługi maszyny zachowaj bezpieczną odległość od urządzenia.
Sprawdź, czy przyjąłeś poprawną pozycję ciała, zwłaszcza przy pracy na zboczach.
Zawsze używaj maszyny nastawionej na prędkość chodzenia.
Ostrzeżenie! Ostrze noża nie zatrzymuje się natychmiast po wyłączeniu maszyny.
Przed każdym czyszczeniem, konserwacją lub naprawą należy wyłączyć urządzenie i
poczekać na ustanie obrotów dysku tnącego.
Podczas czyszczenia lub konserwacji maszyny należy zachować ostrożność. Uważać
na palce i zakładać okulary ochronne!
Nie ruszaj lub zmieniaj żadnych elektrycznych lub mechanicznych osłon ochronnych.
Maszynę można używać wyłącznie w warunkach odpowiedniego światła dziennego
lub sztucznego.
Nosić odpowiednią odzież roboczą i mocne buty.
Przed użyciem sprawdź, czy teren, w którym będzie używana kosiarka jest czysty.
Podczas pracy z urządzeniem należy kontrolować, czy w pobliżu nie znajdują się
przedmioty mogące spowodować jego uszkodzenia.
Jeśli jakiś przedmiot mimo to zetknie się z urządzeniem, zatrzymaj urządzenie i
sprawdź, czy maszyna nie jest zniszczona. Przed ponownym użyciem maszyny
należy naprawić usterkę.
Jeżeli maszyna zacznie nagle drgać należy ją natychmiast wyłączyć. Skontroluj
maszynę w celu ustalenia przyczyny.
Przed użyciem maszyny należy ją dokładnie sprawdzić. Używać maszyny tylko wtedy,
gdy jest w dobrym stanie. Nie używaj maszyny, jeżeli zauważysz uszkodzenie; przed
ponownym użyciem musi zostać naprawiona.
Wymień wszystkie zużyte lub zniszczone części. Zawsze używaj oryginalnych
(zamiennych) części.
Obsługa
Unikać używania urządzenia w wilgotnej trawie albo stosować dodatkowe środki
ostrożności, aby nie dopuścić do poślizgnięcia się.
Zawsze należy pracować w poprzek zbocza, nie wolno prowadzić urządzenia w górę
ani w dół.
Zachować szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na zboczu.
Nie wolno używać urządzenia na stromych zboczach.
Przed nachyleniem urządzenia do transportu należy zatrzymać obroty ostrzy. Nie
wolno uruchamiać elementów tnących przy przemieszczaniu urządzenia po
nawierzchniach innych niż trawiaste ani w czasie transportowania go do miejsca
pracy i z powrotem.
PL
Ferm 63
Zawsze pracuj w okularach ochronnych, nausznikach ochronnych, butach
ochronnych i trwałej odzieży roboczej!
Nie używaj urządzenia w warunkach wilgotnej pogody.
Obracające się ostrze noża nie zatrzymuje się natychmiast po wyłączeniu
maszyny. Trzymaj się z dala od ostrych części.
Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową
Nie wolno używać kosiarki bez zamontowanego kompletnego deflektora lub
osłony
Zachowaj bezpieczną odległość.
Ssanie w położeniu “cold start” (ssanie zamknięte)
Ssanie w położeniu “run position” (ssanie otwarte)
Nie palić w pobliżu benzyny
Nie dopuszczać do kontaktu benzyny z otwartym ogniem i iskrami
Uwaga! Gorąca powierzchnia
Uwaga! Ryzyko zatrucia
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem maszyny należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje bezpieczeństwa
i załączone środki bezpieczeństwa i przechowywać je dla przyszłej obsługi!
Przed użyciem upewnij się, czy maszyna jest poprawnie zmontowana.
Zawsze trzymać urządzenie z dala od dzieci i zwierząt. Podczas pracy maszyny
należy upewnić się, czy osoby znajdujące się w pobliżu przebywają w bezpiecznej
odległości.
Podczas używania maszyny osoba obsługująca jest odpowiedzialna za
bezpieczeństwo osób trzecich.
Nie dopuszczać do obsługi maszyny osób, które nie zapoznały się z instrukcjami
PL
14 Ferm
CORTADOR DE RELVA
Para a sua segurança e de terceiros, aconselhamos que leia com muita
atenção este manual de instruções antes começar a utilizar este aparelho.
Guarde este manual de instruções e a outra documentação junto do aparelho.
Introdução
Este cortador de relva destina-se ao corte de relvados, ou seja, para a manutenção do
relvado.
Conteúdo
1. Dados da máquina
2. Instruções de segurança
3. Montagem
4. Utilização
5. Serviço e manutenção
1. DADOS DA MÁQUINA
Dados técnicos
Conteúdo da embalagem
1 Invólucro da máquina
4 Rodas
1
Punho (3 partes)
1 Caixa para a relva (2 partes)
1
Suporte do cabo
1
Precauções de segurança
Motor Tipo Refrigerado a ar, 4 tempos
Potência do motor 2.3KW
Velocidade sem carga 3000/min
Deslocamento 135cc
Sistema de escape Abafador
Gasolina Sem chumbo
Capacidade do depósito de combustível 1,8L
Largura de corte 450 mm
Altura de corte 20-55 mm
Vibração lado esquerdo 3,2m/s
2
Vibração lado direito 3,3m/s
2
Capacidade de recolha de relva 43 litros
Lpa (nível de pressão do ruído) 72,0 dB(A)
Lwa (nível de potência de ruído) 92,0 dB(A)
Peso 39 kg
P
Ferm 15
1 Manual do utilizador
1 Cartão de garantia
Informação do produto:
Fig. 1
1 Cabo de arranque
2 Parafuso de bloqueio
3 Punho do motor
4 Regulador da lâmina
5 Alavanca do acelerador
6 Protecção de descarregamento
7 Caixa de recolha da relva
8 Parafuso de bloqueio
9 Depósito de combustível
10 Filtro de ar
11 Válvula do combustível
12 Vela de ignição
Fig. 2
13 Nível de regulação da altura
Fig. 3
1 Vareta do óleo
2 Parafuso de purga do óleo
3 Anilha de vedação
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Explicação dos símbolos
CE Conforme as normas europeias aplicáveis acerca de segurança.
Perigo de danos físicos ou de danos materiais quando as instruções neste
manual não forem cumpridas.
Leia as instruções.
Desligar sempre o aparelho, aguardar até que a lâmina de corte tenha parado
antes de limpar a máquina ou fazer qualquer manutenção ou reparação.
Use sempre óculos de segurança, protecção auditiva, luvas de protecção e
roupa que tenha em conta trabalho pesado!
P
62
Ferm
1 Uchwyt (3 części)
1 Zbiornik na traw
ę (2 części)
1 Zacisk kablowy
1 Zalecenia bezpiecze
ństwa:
1 Instrukcja obs
ługi
1 Karta gwarancyjna
Informacje o produkcie:
Ryc. 1
1 Linka rozrusznika
2 Śruba blokująca
3 D
źwignia silnika
4D
źwignia noża
5D
źwignia przepustnicy
6Os
łona wylotu
7 Zbiornik na traw
ę
8 Śruba blokująca
9 Zbiornik paliwa
10 Filtr powietrza
11 Kurek paliwa
12
Świeca zapłonowa
Ryc. 2
13 Dźwignia regulacji wysokości
Ryc. 3
1 Bagnet
2
Śruba spustu oleju
3 Podk
ładka uszczelniająca
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Wyjašnienie oznaczeń
W niniejszej instrukcji obsługi zamieszczone zostały następujące symbole:
CE jest zgodny z ważnymi europejskimi normami bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwa wypadku lub zniszczenia urządzenia w razie wystąpienia
usterki muszą zgadzać się z instrukcjami z niniejszej instrukcji obsługi.
Przeczytaj instrukcje.
Przed każdym czyszczeniem, konserwacją lub naprawą wyłączyć urządzenie i
poczekać na zatrzymanie obrotów dysku tnącego.
PL
Ferm 61
KOSIARKA DO TRAWY
Cyfry zamieszczone w poniższym tekście odnoszą się do rysunków na stronie 2 - 3.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy upewnić się, że operatorowi znana
jest zasada pracy urządzenia oraz sposób jego obsługi. Konserwacja
urządzenia powinna być przeprowadzana zgodnie z zaleceniami - zapewni to
prawidłową pracę maszyny. Niniejsza instrukcja obsługi z załączoną
dokumentacją powinny być przechowywane wraz z urządzeniem.
Wstęp
Niniejsza kosiarka jest przeznaczona do koszenia trawy oraz do utrzymywania trawników.
Spis treści
1. Specyfikacja techniczna maszyny
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Obsługa
5. Serwis & konserwacja
1. SPECYFIKACJA TECHNICZNA MASZYNY
Specyfikacja techniczna
Zawartość opakowania
1 Obudowa urządzenia
4Ko
ła
Silnik Typ Chłodzony powietrzem, 4-suwowy
Moc silnika 2,3 kW
Prędkość bez obciążenia 3000/min
Pojemność skokowa 135cm
3
Układ wydechowy tłumik
Benzyna bezołowiowa
Pojemność zbiornika paliwa 1,8 l
Szerokość koszenia 450 mm
Wysokość koszenia 20-55 mm
Poziom drgań po lewej stronie 3,2m/s
2
Poziom drgań po prawej stronie 3,3m/s
2
Pojemność zbiornika na trawę 43 litrów
Lpa (poziom ciśn. akustycznego) 72,0 dB (A)
Lwa (poziom mocy akustycznej) 92,0 dB (A)
Waga 39 kg
PL
16 Ferm
Não use a máquina em condições de tempo húmido.
A lâmina rotativa não pára de imediato após desligar a máquina.
Mantenha os membros do corpo afastados dos componentes afiados
Utilizar apenas combustível sem chumbo
O cortador de relva não deve ser utilizado sem o recolhedor de relva ou a
protecção colocadas no devido lugar
Mantenha uma distância de segurança.
Controlo da admissão de ar, posição de arranque a frio” (admissão de ar
fechada)
Controlo da admissão de ar, “posição de funcionamento” (admissão de ar
aberta)
Não fumar perto do combustível
Não permitir chamas ou faíscas perto do combustível
Cuidado! Superfície quente
Cuidado! Risco de intoxicação
Instruções de segurança gerais
Antes de começar a usar o aparelho leia bem as instruções de segurança abaixo e as
instruções de segurança anexadas, guarde as instruções cuidadosamente!
Cuide de montar bem a máquina antes de a utilizar.
Mantenha sempre crianças e animais afastados. Os observadores têm que ficar a
uma distância segura quando a máquina estiver a trabalhar.
Durante a utilização da máquina o utilizador é responsável por terceiros.
As pessoas que não conhecem as instruções, crianças ou pessoas que estejam sob
a influência de álcool, drogas ou outros produtos não têm autorização para utilizar a
máquina.
Apenas use a máquina para o fim a que se destina.
Apenas use a máquina se o colector de relva estiver montado ou se a tampa de
segurança estiver montada.
P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Ferm LMM1007 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi