Colours Gliese instrukcja

Typ
instrukcja
Version : 112014
You will need - Vous aurez
besoin de - Tego będziesz
potrzebować - Необходимо
знать следующее - İhtiyacınız
olan
Ref : 691282 Ref : 691282 Ref : 691282 Ref : 691282 Ref : 691282
Gliese
01 02
Hanging lamp - Suspension -
Wiszące lampy - Подвесной
светильник- Asılı lamba
GB-IE
FR PL
RUS
TR
Getting started... Pour bien commencer... Pierwsze kroki...
Başlarken…
Начало...
Safety GüvenlikМеры предосторожностиSécurité Bezpieczeństwo
These Instructions and Appendix are for your safety.
Please read through them thoroughly prior to use and
retain them for future reference.
Before starting the assembly line for the grid connection
must be switched off (fuse or circuit breaker off).
Check the pack and make sure you have all of the parts
listed.
Decide on the appropriate location for your product.
This product is suitable for installation on surfaces with
normal ammability e.g. wood, masonry. It is not suitable
for use on highly ammable surfaces or in ammable
atmospheres.
This product is designed for use exclusively inside, and not
constantly in places with humidity such as bathrooms.
Caution: Do not look directly into the LED light beam.
Never use the luminaire without the broadcasters.
The produkt must be securely xed to the mounting sur-
face using the screws and wall plugs supplied. The screws
and wall plugs supplied are suitable for “masonry” only.
Other xings not supplied and must be purchased.
Take care not to drill into any pipes or mains cables
beneath the surface during mounting holes preparation.
Never put anything on the product or hang anything on any
part of this product.
Never use the terminal cables to bear the product weight.
IMPORTANT: Ensure that all electrical connections are
tight and that no loose strands are left out of the terminal.
Bu talimatlar ve Ek bölüm güvenliğiniz içindir. Lütfen mon-
tajdan önce talimatların tamamını okuyun ve gelecekte
başvuru için saklayın.
Şebeke bağlantısı için montaj hattı başlangıç kapatılması
gerekir önce (sigorta ya da devre kesici kapalı).
Paketi kontrol edin ve listede yer alan tüm parçaların paket
içinde bulunduğundan emin olun.
Ürününüzü yerleştirmek için uygun bir konum seçin.
Bu ürün normal alev alan yüzeylere (örn. ahşap, tuğla)
monte edilmek için uygundur. Yüksek alev alan yüzeylerde
veya yanıcı ortamlarda kullanım için uygun değildir.
Bu ürün sadece iç kullanım için tasarlanmış değil, sürekli
banyo gibi nem oranı olan yerlerde edilir.
Dikkat: LED ışık ışınına doğrudan bakmayın. yayıncılar
olmadan armatür asla kullanmayın.
Ürün, birlikte verilen vidalar ve dübeller kullanılarak montaj
yüzeyine güvenli bir şekilde monte edilmelidir. Ürünle
birlikte verilen vida ve dübeller sadece sert duvarlar için
uygundur. Diğer duvar türleri için doğru vida ve dübellerin
kullanıldığından emin olun.
Matkapla delik açarken duvarın arkasında yer alan boru ve
kablolara hasar vermemeye dikkat edin.
Asla ürünün üzerine bir şey koymayın veya herhangi bir
bölümüne bir şey asmayın.
Ürünün ağırlığını taşımak için asla terminal kablolarını
kullanmayın.
ÖNEMLİ: Tüm elektrik bağlantılarının sağlam olduğundan
ve klemens grubunun dışına taşan kablo teli olmadığından
emin olun.
Эти Инструкции и Приложение призваны обеспечить
вашу безопасность. Внимательно прочитайте их перед
использованием и храните для использования в будущем.
Перед началом конвейера для присоединения должен
быть выключен (предохранитель или автоматический
выключатель в выключенном состоянии).
Проверьте упаковку и убедитесь, что она содержит все
перечисленные компоненты.
Выберите подходящее место для установки светильника.
Данный светильник предназначен для установки на
поверхностях со средней степенью воспламеняемости,
например дерево, фасадная краска. Светильник
не предназначен для использования на
легковоспламеняемых поверхностях.
Этот продукт предназначен для использования
исключительно внутри, а не постоянно в местах с
влажностью, таких как ванные комнаты.
Предостережение: Не смотрите прямо на световой
луч СИД. Никогда не используйте светильник без
вещательных компаний.
Светильник должен быть надежно закреплен с помощью
саморезов и дюбелей, входящих в комплект. Саморезы
и дюбели предназначены для крепления к прочным
стенам. Для других типов стен убедитесь в соответствии
саморезов и дюбелей. Если вы не уверены в правильности
установки светильника, посоветуйтесь с профессионалом.
Просверлите отверстия. Следите, чтобы не повредить при
этом трубы и кабели, которые проходят под поверхностью.
Ничего не кладите на продукцию и не вешайте на части
продукции.
Изделие не должно висеть всем своим весом на
электрическом кабеле.
ВАЖНО: Электрические соединения должны быть
зафиксированы, и из клеммной не должны свисать
провода.
Ces instructions et cette Annexe visent à assurer votre
sécurité. Veuillez les lire attentivement avant toute
utilisation et les conserver pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Avant de commencer le montage la ligne prévue pour le
raccordement au réseau doit être hors tension (fusible ou
disjoncteur coupé).
Assurez-vous de la présence de toutes les pièces réper-
toriées.
Choisissez l’emplacement approprié pour votre produit.
Ce produit convient à une installation sur des surfaces
présentant une inammabilité normale, par exemple du
bois, de la maçonnerie, etc. Il n’est pas prévu pour des
surfaces ou environnements hautement inammables.
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement à
l’intérieur, et non dans des endroits présentant constamment
de l’humidité telles que les salles de bain.
Attention : Ne xez pas directement le faisceau lumineux
LED. Ne jamais utiliser le luminaire sans les diffuseurs.
Le produit doit être solidement xé à la surface de
montage à l’aide des vis et chevilles fournies. Les vis et
chevilles fournies sont adaptées à la maçonnerie exclu-
sivement. Certaines autres xations ne sont pas fournies
et doivent être achetées.
Lors du perçage, veillez à n’endommager aucun tuyau ou
câble électrique.
Ne placez ni n’accrochez jamais d’objet sur ce produit.
N’utilisez jamais les câbles d’alimentation pour supporter
le poids du produit.
IMPORTANT : Assurez-vous que tous les branchements
électriques soient fermes et qu’aucune longueur de l
lâche ne demeure à l’extérieur du branchement.
Niniejsze instrukcje i załączniki służą Twojemu bezpiec-
zeństwu. Prosimy dokładnie je przeczytać przed instalacją
i zachować do przyszłego wglądu.
Przed uruchomieniem linii produkcyjnej za przyłączenie
do sieci musi być wyłączony (bezpiecznik lub wyłącznik
wyłączony).
Sprawdź opakowanie i upewnij się, że znajdują się w nim
wszystkie części.
Wybierz miejsce na montaż urządzenia.
Produkt ten jest przeznaczony do montażu na drewnie
lub powierzchniach murowanych. Produktu nie można
instalować na łatwopalnych powierzchniach lub w pobliżu
materiałów wybuchowych.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku wyłącznie w
środku, a nie stale w miejscach o wilgotności takich jak
łazienki.
Uwaga: Nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła
LED. Nigdy nie należy używać oprawy bez nadawców.
Produkt musi być solidnie przymocowany do powier-
zchni montażowej za pomocą dołączonych śrub i kołków
rozporowych. Dołączone śruby i kołki rozporowe są
przeznaczone do montażu wyłącznie na litych ścianach.
Upewnij się, że używasz właściwych śrub i kołków
rozporowych na ścianach innego typu. W razie wątpliwości
zasięgnij fachowej porady.
Wywierć dziury, zwracając uwagę, aby nie uszkodzić rur
lub kabli elektrycznych znajdujących się pod powierzchnią.
Nigdy nie umieszczaj ani nie wieszaj na produkcie jakich-
kolwiek przedmiotów.
Nigdy nie wieszaj lamp na przewodach zasilających.
WAŻNE: Upewnij się, że wszystkie przewody elektryczne
są właściwie przyłączone i żadne luźne przewody nie zna-
jdują się poza zaciskową.
L= Marron ou Rouge ou Noir
N= Bleu
2x excl.
2x excl.
OFF
ON
ET1739
ET1933
DIV256
max 60mm
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WAŻNE: ZACHOWDO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI: PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ.
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО.
ÖNEMLİ: GEREKTİĞİNDE REFERANS İÇİN SAKLAYINIZ: DİKKATLE OKUYUNUZ.
GB-IE
FR
PL
RUS
TR
Voltage 220-240V~, 50 Hz
Bulb LED, max. 19 W
This product meets European
guideline standards.
Class II.
Only suitable for interior use.
IP20
Not dimmable.
Do not put in dustbin.
LED lamps of this luminaire cannot be chan-
ged, it must be disposed of at end of life.
Tension 220-240V~, 50 Hz
Ampoule Module LED Max 19 W
Conforme aux normes
européennes en vigueur.
Double isolation (classe II).
A usage intérieur exclusivement.
Produit non compatible avec un
variateur d‘intensité lumineuse.
Lorsque ce produit est arrivé en n de
vie, veuillez à le rapporter à la déchetterie
communale ou à un centre de recyclage”.
Les lampes LED de ce luminaire ne peuvent pas
etre changés, Il doit être mis au rebus en n de vie.
Napięcie 220-240V~, 50 Hz
Żarówka LED, max. 19 W
Spełnia wszystkie wymagania
dyrektyw europejskich.
Klasa II.
Do użytku w pomieszczeniach.
IP20
Nie nadaje się do ściemniaczy.
“Zakaz umieszczana zużytego
sprzętu elektrycznego wraz z
innymi odpadami”.
Lampy LED tej oprawy nie może być zmieniony,
należy go oddać do końca życia.
Voltaj 220-240V~, 50 Hz
Ampul LED, max. 19 W
Avrupa direktierinin tüm
gereksinimlerini karşılar.
Sınıf II.
Yalnızca iç mekan kullanımı için.
IP20
Dimedilemez.
Çöpe atılamaz.
Bu armatürün LED lambalar değiştirilemez,
bu ömrü sonunda atılmalıdır.
Напря-
жение
220-240 B~, 50 Гц
лампа LED, макс. 19 Вт
Отвечает всем требованиям
европейских директив.
Класс II.
Для использования внутри
помещений. IP20
Не диммируемый.
Особая утилизация – данный продукт
необходимо отделить от обычных
отходов и утилизировать его
наиболее безопасным способом.
Светодиодные лампы светильника этого
не может быть изменен, он должен быть
утилизирован в конце жизни.
GB-IE
FR PL
RUS
TR
In more detail...
Et dans le détail... Więcej szczegółów...
Daha ayrıntılı olarak...
Подробнее...
All installations must be performed by a quali-
ed person in accordance with the regulations
on electrical connections IEE (NF C 15 100).
IMPORTANT: Ensure that all electrical
connections are tight and that no loose
strands are left out of the terminal.
Cable information
Toutes les installations doivent être effectuées
par un électricien compétent conformément
aux réglementations sur les branchements
électriques IEE (NF C 15 100).
IMPORTANT : vériez que tous les branche-
ments électriques sont serrés et qu’aucun l
n’apparaît à l’extérieur du branchement.
Informations concernant le câble
Wszystkie instalacje muszą być wykonywane
przez osobę kompetentną, zgodnie z przepisami
dotyczącymi połączeń elektrycznych IEE
(NF C 15 100).
WAŻNE: Upewnij się, że wszystkie przewody
elektryczne są właściwie przyłączone i żadne luźne
przewody nie znajdują się poza listwą zaciskową.
Informacje o okablowaniu
Все работы должны выполняться компетентным
лицом в соответствии с правилами об
электрических соединениях НВО (NF C 15 100).
ВАЖНО: Злектрические соединения должны
быть зафиксированы, и из клеммной не должны
свисать провода.
Информация о кабеле
The 3 golden rules of care
Only clean lights when turned off, do
not allow any moisture into connecting
areas or to come in contact with current-
carrying parts.
Clean the product regularly with a dry,
lint-free cloth. Use a slightly dampened
cloth to remove more stubborn dirt.
Cleaning agents can cause staining.
Under no circumstances should abrasive
cleaning agents be used.
Les 3 règles d'or pour l'entretien
Avant toute opération de nettoyage du
luminaire, coupez l’alimentation électrique
au disjoncteur ; ne laissez pas d’humidité
pénétrer dans les branchements ou les
pièces conductrices.
Nettoyez régulièrement le produit avec un
chiffon non pelucheux. Pour les saletés
tenaces, utilisez un tissu légèrement
humide.
Certains produits de nettoyage peuvent
entraîner la formation de tâches.
3 złote zasady ostrożności
Lampę należy czyścić tylko wtedy, gdy jest
wyłączona; należy zapobiec przedostaniu
się wilgoci do powierzchni stykowych lub
elementów przewodzących prąd.
Prosimy regularnie czyścić wyrób suchą,
niekłaczącą szmatką. Prosimy używać
lekko zwilżonej szmatki w celu usunięcia
silniejszych zanieczyszczeń.
Środki czyszczące mogą powodować
przebarwienia. Pod żadnym pozorem nie
wolno używać środków czyszczących o
właściwościach ściernych.
3 золотых правила ухода
за светильником
Чистите только выключенные светильнике,
следите за тем, чтобы влага не попадала
на области соединений или на токоведущие
элементы.
Периодически чистите изделие сухой
безворсовой тканью. Для удаления трудно
смываемой грязи слегка смочите ткань.
При использовании чистящих средств
возможно образование пятен. Запрещается
использовать абразивные чистящие
средства.
Bakım için 3 altın kural
Lambaları sadece kapalıyken temizle-
yin, bağlantı alanlarına veya akım taşı-
yıcı parçalara nem girmesini önleyin.
Ürünü kuru ve tüy bırakmayan bir bezle
düzenli olarak temizleyin. İnatçı lekeleri
çıkartmak için hafçe nemlendirilmiş
bez kullanın.
Temizlik maddeleri lekelenmeye neden
olabilir. Hiçbir koşulda aşındırıcı temizlik
maddesi kullanmayın.
Tüm elektrik bağlantıları bunun için yetkili
bir kişi tarafından ilgili IEE (NF C 15 100)
hükümleri gereği tatbik edilmek zorundadır.
ÖNEMLİ: Tüm elektrik bağlantılarının sağlam
olduğundan ve klemens grubunun dışına
taşan kablo teli olmadığından emin olun.
Kablo bilgisi
Technical information
Технические данные Teknik bilgiInformacja techniczna
Information technique
www.diy.com
B&Q plc,
Chandlers Ford, Hants,
SO53 3LE United Kingdom
GB-IE
www.castorama.fr
Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Fabriqué en RPC
FR
www.castorama.pl
Castorama Polska Sp. z o. o.
ul. Krakowiaków 78; 02-255
Warszawa
PL
www.castorama.ru
OOO “Касторама РУС“
115114, РОССИЯ, МОСКВа,
ДербеНеВСКаЯ Наб.,
ДОМ 7, СТр 8.
RUS
TR
www.koctas.com.tr
KOÇTAS YAPI MARKETLERI TIC. A.S.
Sile Otobanı 11. Km Alemdag Sapagı
Sırrı Çelik Bulvarı No:1 C Blok
34788 Tasdelen/Çekmeköy/ ISTANBUL
Tel:+ 90 216 4300300
Faks:+ 90 216 4844313
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Colours Gliese instrukcja

Typ
instrukcja