Moser EASY STYLE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Type 1881
Originalbetriebsanleitung
Netz-/Akku-Haarschneidemaschine Typ 1881
de
Translation of the original operation manual
Cord/cordless hair clipper type 1881
en
Traduction du mode d’emploi d’origine
Tondeuse à cheveux secteur / batterie type 1881
fr
Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
Tagliacapelli a rete/batteria tipo 1881
it
Traducción del manual de uso original – Máquina de corte de pelo con
alimentación de red/por batería modelo 1881
es
Tradução do manual de utilização original – Máquina para corte de
cabelo com bateria e ligação à rede eléctrica Tipo 1881
pt
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Snoer/snoerloze tondeuse type 1881
nl
Översättning av originalbruksanvisning
Nät-/batteridriven hårklippningsmaskin Typ 1881
sv
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Nett-/batteridrevet hårklippemaskin type 1881
no
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Tyypin 1881 verkko-/akkukäyttöinen hiustenleikkuukone
fi
Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi
Elektrikli/bataryalı saç kesme makinesi Tip 1881
tr
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Maszynka do strzyżenia
włosów z zasilaniem sieciowym/akumulatorowym typu 1881
pl
Překlad originálního návodu k použití
Zastřihovač vlasů s napájením ze sítě/akumulátoru typ 1881
cs
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Sieťový/akumulátorový strihač vlasov typ 1881
sk
Az eredeti használati utasítás fordítása
Hálózatról / akkumulátorról működtethető 1881 típusú hajvágó gép
hu
Prevod originalnih navodil za uporabo
Aparat za striženje las na omrežni / akumulatorski pogon tip 1881
sl
Traducerea manualului de utilizare original Maşină de tuns părul
model tip 1881 cu alimentare de la priză/acumulator
ro
Превод на оригиналното упътване Машинка за подстригване –
работа на ток и с акумулатор тип 1881
bg
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Аккумуляторно-сетевая машинка для стрижки волос, тип 1881
ru
Переклад оригінальної інструкції – Машинка для стриження
волосся, яка працює від електромережі та акумуляторів, тип 1881
uk
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας
Κουρευτική μηχανή ρεύματος/μπαταρίας τύπος 1881
el

1881

ar
Operation Manual
Cord/Cordless Hair Clipper
POLSKI
59
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
· Maszynki do strzyżenia włosów używać wyłącznie do strzyżenia wło-
sów na głowie, brodzie i brwiach u ludzi.
· Maszynki do strzyżenia zwierząt używać wyłącznie do strzyżenia wło-
sów i sierści zwierzęcej.
· Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
Wymagania wobec użytkownika
· Przed pierwszym uruchomieniem przeczytać całą instrukcję obsługi i
zapoznać się z budową urządzenia.
· Urządzenie to nie powinno być użytkowane przez osoby (włączając
w to dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, umysłową lub sen-
soryczną oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, chyba że użytkowanie sprzętu odbywa się pod nadzo-
rem i z instruktażem opiekunów odpowiedzialnych za bezpieczeństwo
wspomnianych osób. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność,
że nie wykorzystują urządzenia do zabawy.
· Urządzenie należy odkładać w miejscu znajdującym się poza zasię-
giem zwierząt oraz poza wpływem warunków atmosferycznych.
Zagrożenia
Niebezpieczeństwo! Porażenie prądem w wyniku uszkodzenia
urządzenia/wtyczki zasilacza impulsowego.
f Nie należy używać urządzenia, jeśli nie działa poprawnie, jest
uszkodzone lub wpadło do wody. W celu uniknięcia zagrożeń,
naprawy należy przeprowadzać wyłącznie w autoryzowanym
punkcie serwisowym z zastosowaniem oryginalnych części
zamiennych.
f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem elektrycz-
nym lub zasilaczem sieciowym. W celu uniknięcia zagrożenia
uszkodzony kabel lub wtyczka zasilacza sieciowego mogą
zostać wymienione, wyłącznie w autoryzowanym punkcie ser-
wisowym lub przez podobnie wykwalifikowaną osobę na orygi-
nalne części zamienne.
f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie
wykwalifikowani specjaliści w dziedzinie elektrotechniki.
POLSKI
60
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek
wilgoci.
f Urządzenia elektryczne należy zawsze odkładać lub przechowy-
wać w taki sposób, aby nie mogły wpaść do wody (np. do umy-
walki). Urządzenie trzymać z dala od wody i innych cieczy.
f W żadnym wypadku nie dotykać urządzenia elektrycznego,
które wpadło do wody ani nie wkładać rąk do wody. Natychmiast
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
f Przed ponownym uruchomieniem zlecić centrum serwisowemu
kontrolę urządzenia.
f Używać i przechowywać urządzenie wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
f Nie używać nigdy urządzenia w otoczeniu, gdzie używane
produkty aerozolowe (spraye) lub gdzie uwalniany jest tlen.
f Nie dokonywać prób samodzielnej wymiany akumulatorów.
f Wymiany akumulatorów należy dokonywać w centrum ser-
wisowym, wyłącznie na akumulatory typu zalecanego przez
producenta.
Ostrzeżenie! Obrażenia spowodowane przegrzanymi nożami.
f Długie użytkowanie urządzenia może spowodować rozgrzanie
noży. Regularnie przerywać użytkowanie urządzenia, aby noże
mogły ochłodzić się.
Ostrzeżenie! Obrażenia na skutek nieprawidłowego
użytkowania.
f Urządzenia nigdy nie używać z uszkodzonym nożem.
f Przed odłożeniem urządzenia zawsze wyłączać je, gdyż na sku-
tek drgań urządzenie może spaść.
Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania.
f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie do prądu
zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
f Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta.
f Do ładowania urządzenia stosować wyłącznie zasilacz sieciowy
zawarty w zakresie dostawy. Przy wymianie uszkodzonych ele-
mentów zasilacza sieciowego stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne, które można uzyskać w naszym centrum
serwisowym.
POLSKI
61
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Opis produktu
Nazwy elementów (rys. 1)
A Nóż
B Dźwignia do czyszczenia
C Włącznik/wyłącznik
D Kontrolka stanu naładowania/wskaźnik naładowania
E Gniazdo urządzenia
F Baza ładująca
G Możliwości wyprowadzenia kabla
H Gniazdo bazy ładującej
I Nasadka, długość cięcia 3 mm*
J Nasadka, długość cięcia 6 mm*
K Nasadka, długość cięcia 9 mm*
L Nasadka, długość cięcia 12 mm*
M Nasadka, długość cięcia 18 mm*
N Nasadka, długość cięcia 25 mm*
O Zasilacz sieciowy
P Wtyczka do podłączania urządzenia
Q Szczoteczka do czyszczenia
R Oliwa do noża
* Nasadki są akcesoriami opcjonalnymi i mogą różnić się
w zależności od modelu.
Dane techniczne
Ręczna część urządzenia
Napęd: silnik DC
Akumulator: akumulator Ni-MH
Czas pracy (akumulator): do 120 min
Wymiary
(DŁ. x SZER. x WYS.): 173 x 47 x 39 mm
Ciężar: ok. 200 g
Emisja poziomu
ciśnienia akustycznego: maks. 63 dB(A) @ 25 cm
Drgania: < 2,5 m/s
2
Baza ładująca
Wymiary z akcesoriami
(DŁ. x SZER. x WYS.): 121 x 117 x 61 mm
Ciężar: 116 g
Zasilacz sieciowy
Typ: adapter 6000
Pobór mocy: maks. 12 W
Napięcie robocze: 100–240 V AC / 50–60 Hz
f Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i
nie dopuścić do dostania się ich do urządzenia.
f Nie trzymać urządzenia za kabel, a w celu odłączenia urzą-
dzenia od sieci zawsze ciągnąć za wtyczkę, a nie za kabel ani
urządzenie.
f Kabla elektrycznego nie owijać wokół urządzenia.
f Kabel elektryczny oraz urządzenie trzymać z dala od gorących
powierzchni.
f Nie ładować ani nie przechowywać urządzenia z przekręconym
lub zagiętym kablem.
Ogólne wskazówki dla użytkownika
Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi
f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze-
czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść.
f Traktować instrukcję obsługi jak część produktu i przecho-
wywać ją starannie w dostępnym miejscu.
f Niniejszą instrukcję obsługi można uzyskać także w for-
macie PDF. W tym celu należy skontaktować się z naszym
centrum serwisowym.
f W razie przekazania urządzenia osobie trzeciej należy udo-
stępnić także instrukcję obsługi.
f W przypadku niezgodności z krajowymi przepisami lub
wskazówkami bezpieczeństwa priorytetowo traktować prze-
pisy krajowe.
Wyjaśnienie symboli i wskazówek
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny
skutkujące poważnym obrażeniem ciała lub śmiercią.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu skutkujące poważnym
obrażeniem ciała lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie przed możliwością doznania obrażeń
ciała lub zagrożeniem dla zdrowia.
OSTROŻNIE
Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania
szkód rzeczowych.
Wskazówka wraz z przydatnymi informacjami i
poradami.
Wezwanie do podjęcia działania.
Wykonywać czynności w opisanej kolejności.
f
1.
POLSKI
62
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Warunki użytkowania
Temperatura otoczenia: od 0°C do +40°C
Urządzenie posiada izolację ochronną i nie powoduje zakłóceń
elektromagnetycznych. Urządzenie spełnia wymagania dyrek-
tywy UE o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE
oraz dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Eksploatacja
Przygotowanie
Zachować opakowanie celem późniejszego bezpiecz-
nego przechowywania lub transportowania.
f Sprawdzić kompletność dostawy.
f Sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych szkód
transportowych.
Bezpieczeństwo
Ostrożnie! Szkody wynikające z nieprawidłowego
zasilania napięciem.
f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącznie
do prądu zmiennego o napięciu podanym na
tabliczce znamionowej.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem czas ładowania powinien
wynosić około
90 minut!
1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (P) zasilacza
sieciowego do gniazda bazy ładującej (H) (rys. 4
).
· W celu naładowania urządzenie może zostać
także połączone bezpośrednio z zasilaczem sie-
ciowym (rys. 2
/
).
· Dzięki inteligentnemu systemowi zarządzania
procesem ładowania zapobiega się nadmiernemu
naładowaniu akumulatora.
2. Zasilacz sieciowy podłączyć do gniazda sieciowego
(rys. 4
).
3. Wyłączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika
(rys. 3
).
4. Ustawić urządzenie w bazie ładującej (rys. 4) lub podłączyć
je bezpośrednio do zasilacza sieciowego (rys. 2
/
).
Zaczyna się proces ładowania.
· Podczas ładowania kontrolka stanu naładowania
(D) świeci się na zielono.
· Po wyciągnięciu urządzenia z bazy ładującej
wskaźnik wyłącza się (tryb oszczędny).
· Czas ładowania do osiągnięcia pełnego stanu
naładowania wynosi ok.
90 minut.
5. Po całkowitym naładowaniu akumulatora kontrolka stanu
naładowania miga na zielono.
Praca z zasilaniem akumulatorowym
1. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i
wyłączyć po użyciu (rys. 3
/
).
· Całkowicie naładowany akumulator pozwala na
użytkowanie urządzenia przez maks.
120 minut
bez konieczności podłączenia do zasilania
sieciowego.
· Po włączeniu się czerwonego wskaźnika nała-
dowania (D) urządzenie dysponuje jeszcze ok.
10% swojego pełnego stanu naładowania. W tym
momencie należy naładować urządzenie.
· Zalecenie: W celu przedłużenia okresu użytko-
wania akumulatorów, ponowne ładowanie należy
przeprowadzać dopiero wtedy, gdy podczas pracy
przy zasilaniu akumulatorowym zaświeci się czer-
wony wskaźnik naładowania (D).
· W przypadku niewystarczającej pielęgnacji noża
podany okres użytkowania może się znacznie
skrócić.
Praca z zasilaniem sieciowym
1. Podłączyć wtyczkę do podłączania urządzenia (P) zasilacza
sieciowego do gniazda urządzenia (E) (rys. 2
).
2. Zasilacz sieciowy podłączyć do gniazda sieciowego (rys.
2
).
3. Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/wyłącznika i
wyłączyć po użyciu (rys. 3
/
).
Obsługa
Strzyżenie włosów przy użyciu nasadek
Urządzenie można również stosować z nasadkami.
W zależności od modelu w komplecie znajdują się
następujące nasadki:
długość cięcia: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 18 mm
oraz 25 mm.
Zakładanie / zdejmowanie nasadki
1. Wsunąć do oporu nasadkę na nóż w kierunku wskazywa-
nym przez strzałkę (rys. 5
).
2. Nasadkę można wyjąć, wysuwając w kierunku wskazywa-
nym przez strzałkę (rys. 5
).
Utrzymanie stanu sprawności
Ostrzeżenie! Obrażenia i szkody rzeczowe na sku-
tek nieprawidłowego użytkowania.
f Przed czyszczeniem i pielęgnacją należy wyłączyć
urządzenie i odłączyć od zasilania.
Czyszczenie i pielęgnacja
Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na
skutek wilgoci.
f Nie zanurzać urządzenia w wodzie!
f Nie dopuścić do przedostania się cieczy do wnę-
trza urządzenia.
f Urządzenie wolno ponownie podłączyć do zasila-
nia tylko wtedy, gdy jest zupełnie suche.
Ostrożnie! Szkody powstające na skutek agresyw-
nych chemikaliów.
Agresywne chemikalia mogą powodować uszkodzenie
urządzenia i akcesoriów.
f Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani środ-
ków do szorowania.
POLSKI
63
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
f Należy używać wyłącznie środków czyszczących i
oleju do noża zalecanych przez producenta.
Akcesoria i części wymienne można nabyć w specjali-
stycznym sklepie lub w naszym centrum serwisowym.
f Po każdym użyciu zdejmować nasadkę (rys. 5
) i odchylać
nóż od obudowy (rys. 6
). Za pomocą szczoteczki do
czyszczenia usunąć resztki włosów z otworu w obudowie i
z noża (rys. 7). Nacisnąć dodatkowo dźwignię do czyszcze-
nia. W ten sposób za pomocą szczoteczki do czyszczenia
(
EASY CLEANING) można łatwo usunąć resztki włosów
znajdujące się pomiędzy grzebieniem a nożem tnącym.
f Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko zwilżoną
ściereczką.
f Czyścić nóż przy zastosowaniu sprayu do czyszczenia.
f Oliwić nóż przy użyciu oleju do noża (rys. 8).
f W celu zapewnienia dobrych i trwałych własności
tnących ważne jest, aby często oliwić nóż.
f Jeśli po dłuższym okresie użytkowania, pomimo
regularnego czyszczenia i naoliwiania właściwo-
ści tnące urządzenia ulegną osłabieniu, należy
wymienić nóż.
Wymiana noża
1. Za pomocą przycisku włącznika/wyłącznika wyłączyć urzą-
dzenie (rys. 3
) i odłączyć je od zasilania.
2. Odchylić nóż od obudowy w kierunku wskazanym strzałką
(rys. 6
). Usunąć nóż.
3. W celu ponownego zamocowania noża włożyć go za
pomocą haczyka do uchwytu w obudowie i wcisnąć do
momentu „zaskoczenia” zapadki (rys. 6
).
Usuwanie usterek
Nóż tnie nieprawidłowo lub wyrywa włosy.
Przyczyna: nóż jest zabrudzony lub zużyty.
f Wyczyścić i naoliwić nóż (rys. 7/8). Jeśli to nie usunie pro-
blemu, wymienić nóż (rys. 6).
Czas pracy z zasilaniem akumulatorowym jest zbyt krótki.
Przyczyna: nasadka i otwór obudowy są zabrudzone.
f Należy oczyścić i naoliwić nóż (rys. 7/8).
Przyczyna: niedokładne wskazanie naładowania.
f Całkowicie rozładować urządzenie, a następnie z powrotem
całkowicie naładować je w ciągu jednego nieprzerwanego
procesu ładowania.
Przyczyna: akumulator jest zużyty.
f Wymienić akumulator w centrum serwisowym.
Zranienie skóry
Przyczyna: zbyt silny nacisk na skórę.
f Zmniejszyć nacisk przy strzyżeniu blisko skóry.
Przyczyna: uszkodzony nóż.
f Sprawdzić, czy podczas użytkowania nie zostały uszko-
dzone wierzchołki ząbków i w razie potrzeby wymienić nóż.
Wskaźnik naładowania nie świeci się.
Przyczyna: urządzenie nie jest umieszczone prawidłowo
w bazie ładującej.
f Upewnić się, że urządzenie zostało prawidłowo umiesz-
czone w ładowarce.
Przyczyna: uszkodzenie zasilania.
f Upewnić się, że zasilacz sieciowy jest połączony z gniaz-
dem sieciowym.
f Sprawdzić kabel elektryczny pod kątem ewentualnych
uszkodzeń.
Jeśli wskazówki te nie prowadzą do rozwiązania problemu,
należy zwrócić się do naszego centrum serwisowego.
W żadnym przypadku nie próbować samodzielnie naprawiać
urządzenia!
Utylizacja
Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewła-
ściwej utylizacji.
f Przed utylizacją akumulator należy całkowicie
rozładować!
f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowiska i
zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziały-
waniu na człowieka i środowisko.
W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawo-
wych przepisów.
Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej:
Obowiązujące w obrębie Wspólnoty Europejskiej
wytyczne dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych
elektrycznie opisane zostały w przepisach krajowych,
które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/WE o zuży-
tych urządzeniach elektronicznych (WEEE). Zgodnie z
nimi nie wolno wyrzucać tego typu urządzeń razem z
odpadkami komunalnymi lub domowymi.
Urządzenie jest bezpłatnie odbierane w komunalnych
punktach zbiórki lub przez specjalistyczne zakłady.
Opakowanie produktu składa się z materiałów, które
można poddać recyklingowi. Materiały te należy zuty-
lizować w ekologiczny sposób i oddać do odpowied-
niego punktu zbiórki.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Moser EASY STYLE Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi