Electrolux Z8250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Materiały do ​​odkurzacza
Typ
Instrukcja obsługi
3
Български 46-58
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux
Twinclean. Настоящите инструкции за експлоатация
се отнасят за всички модели Twinclean. Това означава,
че за вашия конкретен модел може и да не намерите
описание на някои аксесоари/опции. Винаги ползвайте
оригинални аксесоари на Electrolux, за да получите
най-добри резултати. Те са разработени специално за
вашата прахосмукачка.
Hrvatski 47-59
Hvala vam što se odabrali Electrolux Twinclean usisavač.
Ove Upute za rad odnose se na sve Twinclean modele.
To znači da kod vašeg specifičnog modela možda nisu
uključeni neki dodaci/oprema. Kako bi osigurali najbolje
rezultate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Magyar 61-73
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean porszívót válasz-
totta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Twinclean
típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál
bizonyos tartozékok hiányozhatnak. A legjobb eredmény
eléréséhez használjon eredeti Electrolux tartozékokat.
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához terveztük.
Ελληνικά 47-59
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
Electrolux Twinclean. Οι παρούσες Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα Twinclean. Επομένως,
ορισμένα εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται εδώ
ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται στο μοντέλο που
διαθέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική
σκούπα.
Polski 60-72
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean firmy
Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli
odkurzacza Twinclean. Oznacza to, że do konkretnego
modelu mogą nie być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych funkcji. Aby
uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze należy używać
oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Slovenščina 61-73
H
vala, da ste se odločili za nakup sesalnika Electrolux
Twinclean. Ta navodila služijo za vse modele Twinclean.
Zato ni nujno, da so k vašemu modelu priloženi prav vsi
deli dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše rezultate,
uporabljajte le originalno dodatno opremo znamke Elec-
trolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Latviski 47-59
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux Twin-
clean. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas uz visiem
Twinclean modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā modeļa
komplektācijā, iespējams, daži piederumi vai iespējas
nav iekļauti. Lai panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus. Tie ir izstrādāti
tieši jūsu putekļsūcējam.
1180066-24.indd 3 4/21/08 9:12:30 AM
1
7
3
6
8 9
2
4 5
1110
14b14a 15
12
13
60
Akcesoria (zależne do modelu)
1* Rura rozsuwana Max In/rura rozsuwana z przewodem
zasilającym
2* Rura rozsuwana
3* Uchwyt węża Max In
4* Uchwyt węża Max In z pilotem
5* Hose handle and Hose
6* Ssawka Max In
7* Ssawka Max In do podłóg z napędem elektrycznym
8* Ssawka Max In turbo
9* Ssawka turbo
10* Ssawka do odkurzania dywanów/twardych powierzchni
11* Ssawka do kurzu z wbudowanym magnesem
12* Ssawka do odkurzania szczelin
13* Ssawka do tapicerki
14a* Szczotka do kurzu
14b* Mała ssawko-szczotka.
15* Ssawka do odkurzania parkietów
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego powierz producentowi, autoryzow-
anemu punktowi serwisowemu lub osobie o odpow-
iednich kwalifikacjach. Nigdy nie używaj odkurzacza,
jeśli przewód zasilający jest uszkodzony. Uszkodzenie
przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
Urządzenia nie powinny obsługiwać osoby (w tym dzieci)
z zaburzeniami układu ruchowego lub czuciowego,
upośledzone umysłowo oraz nie posiadające odpow-
iedniej wiedzy bądź doświadczenia. Osoby takie mogą
używać urządzenia wyłącznie po otrzymaniu instrukcji
dotyczących jego obsługi lub pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji
urządzenia należy wyłączyć wtyczkę z gniazdka zasilania.
Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza,
trzymając go za przewód zasilający.
Ostrzeżenie:
Niniejsze urządzenie zawiera połączenia elektryczne.
Nie wolno zasysać nim wody•
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie, aby je umyć.•
Wąż należy regularnie sprawdzać i w razie stwierdzenia
uszkodzenia nie wolno go używać.
Nigdy nie używaj urządzenia do odkurzania:
Mokrych powierzchni.•
W pobliżu gazów łatwopalnych itp.•
Gdy na obudowie widoczne są ślady uszkodzeń.•
Przedmiotów z ostrymi krawędziami.•
Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się •
niedopałków itp.
Drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki lub •
popiołu.
Używanie odkurzacza w wymienionych powyżej celach
może spowodować poważne uszkodzenie silnika. Takie
uszkodzenie nie jest objęte gwarancją. Nie korzystaj z
odkurzacza bez filtrów.
*zależnedomodelu
Polski
1180066-24.indd 60 4/21/08 9:13:01 AM
20
21
22
16 17
18 19
62
*zależnedomodelu
Polski
Przed uruchomieniem odkurzacza
16 Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadek.
(Aby go wyjąć, wciśnij zapadki.)
17 Dołącz rurę rozsuwaną do uchwytu węża i ssawki do
podłóg (pewne modele mają przycisk blokady, który
należy nacisnąć, zanim będzie możliwe połączenie
węża i rury rozsuwanej). W przypadku korzystania z
odkurzacza wyposażonego w pilota, należy upewnić
się, że złącze jest całkowicie wciśnięte.
18 Odkurzacz Electrolux Twinclean jest wyposażony w
automatyczny zwijacz przewodu (funkcja Autor-
everse). Rozwiń przewód zasilający i podłącz go do
gniazdka. Rozwijaj przewód delikatnie, aby zwolnić
zapadkę.
19* Odkurzacz zostaje włączony/wyłączony po wciśnięciu
przycisku na górze odkurzacza.
20* Odkurzacz wyposażony w pilota włącza się, naciskając
delikatnie przycisk Max lub Min. Odkurzacz wyłącza
się, naciskając przycisk Off.
21* Wyreguluj siłę ssania za pomocą przycisku zasilania na
odkurzaczu lub regulatora ssania na uchwycie węża.
22* Siłę ssania reguluje się, naciskając przycisk Max-Min
na odkurzaczu lub naciskając przyciski Max i Min na
pilocie. Lampka siły ssania świeci na ciemnoniebiesko
przy maksymalnej sile ssania i na jasnoniebiesko przy
minimalnej sile ssania.
1180066-24.indd 62 4/21/08 9:13:02 AM
12
23
25
24
26
7
13a 14a 14b13b
64
*zależnedomodelu
Polski
Uzyskanie najlepszych rezultatów
Twarde powierzchnie i dywany:
* Ssawki do podłóg Max In, Max In Turbo i Max In z
napędem elektrycznym (5) wykrywają typ odkurzanej
powierzchni.
* Ssawkę z pedałem należy ustawić zgodnie z typem
odkurzanej powierzchni: Pozycja 1 jest przeznaczona do
odkurzania dywanów (23), a pozycja 2 do twardych podłóg
(24). * Należy stosować normalne ustawienie ssawki do
dywanów (25)
Należy stosować szczotkowe ustawienia ssawki do
twardych powierzchni (26)
Szczeliny, narożniki itp.:
Korzystaj ze ssawki do szczelin (12).
Meble tapicerowane:
Należy stosować ssawkę do odkurzania tapicerki (13a).
* Należy stosować ssawko-szczotkę przedstawioną na
rysunku (13b).
W razie potrzeby należy zmniejszyć siłę ssania.
Ramy, regały itp.:
Należy stosować szczotkę do kurzu (14a).
* Należy stosować ssawko-szczotkę przedstawioną na
rysunku (14b).
*Używanie ssawek Max In
Ssawki do podłóg Max In, Max In Turbo i Max In z napędem
elektrycznym są idealne do odkurzania zarówno twardych
podłóg, jak i dywanów. Ssawka Max In z napędem
elektrycznym jest zasilana za pośrednictwem rury i węża,
więc nie są potrzebne dodatkowe połączenia elektryczne.
Niebieska lampka na ssawce wskazuje, że obraca się szczo-
tka rolkowa. Jeśli jakiś przedmiot zakleszczy się w szczotce
rolkowej, lampka zgaśnie.
Uwaga:NiewolnoużywaćssawkiMaxInTurbolubMaxInz
napędemelektrycznymdodywanówfutrzanych,dywanówz
długimifrędzlamiczyzgłębokościąwłosówprzekraczającą
15mm.Abyuniknąćuszkodzeniadywanu,niewolnotrzymać
ssawkiwjednymmiejscu,gdyszczotkaobracasię.Niewolno
przesuwaćssawkipoprzewodachelektrycznych,anatychmi-
astpozakończeniuodkurzanianależywyłączyćodkurzacz.
1180066-24.indd 64 4/21/08 9:13:02 AM
27 28
32
30 31
33 34
35
36 37
29
66
*zależnedomodelu
Polski
Pozycja postojowa
27 Podczas przerwy w odkurzaniu rurę można
przymocować do tylnej części odkurzacza.
28 W celu przechowywania odkurzacz można postawić
na tylnej stronie, a rurę przymocować u góry od-
kurzacza.
Jak używać rury rozsuwanej
29 Rurę rozsuwaną należy rozsunąć lub skrócić,
przesuwając przycisk zwalniający w kierunku ssawki i
jednocześnie dopasowując długość rury rozsuwanej.
Na obu końcach rury znajduje się zapadka. Niektóre
modele mają tylko jeden przycisk zwalniający.
Opróżnianie pojemnika na kurz
Pojemnik na kurz odkurzacza Electrolux Twinclean należy
opróżnić, gdy będzie wypełniony do znaku Max. Nigdy nie
wolno przepełniać pojemnika na kurz.
30 Naciśnij przycisk zwalniający z tyłu odkurzacza.
31 Podnieś pojemnik na kurz.
32 Opróżnij pojemnik na kurz, naciskając zapadkę na
dolnej stronie pojemnika, następnie przytrzymać
pojemnik nad koszem na śmieci. Włóż z powrotem
pojemnik na kurz do odkurzacza i naciśnij jego tylną
część, tak aby wskoczył na miejsce.
Czyszczenie filtru kurzu
Odkurzacz Electrolux Twinclean jest wyposażony w filtr
kurzu, który należy wyczyścić, aby zapewnić dużą siłę
ssania.
Gdy konieczne będzie czyszczenie filtru, lampka filtru na
odkurzaczu będzie migać. Czyszczenie filtru odbywa się
wewnątrz odkurzacza.
33 Gdy lampka filtru zacznie migać, wyłącz odkurzacz.
34 Otwórz pokrywę, podnosząc zatrzask zwalniający.
35 Podnieś uchwyt filtrów i obróć go o 180 stopni, tak
aby filtry zamieniły się miejscami, a następnie włóż
filtry z powrotem do odkurzacza.
36 Obróć filtr z lewej strony o 360 stopni w kierunku
strzałki. Lampka filtru zacznie migać i włączy się od-
kurzacz, a w trakcie wykonywania obrotu filtr będzie
czyszczony.
Po wykonaniu pełnego obrotu odkurzacz wyłączy się,
a lampka filtru przestanie migać. Teraz można zamknąć
pokrywę.
W przybliżeniu raz do roku, gdy lampka filtru będzie migać
coraz częściej, należy wyprać filtry.
A Wyjmij filtry, tak jak opisano powyżej.
B Wyjmuj po jednym filtrze z kontenera filtrów (37),
naciskając oznaczony przycisk zwalniający i obracając
filtr.
C Wypłucz filtry w letniej wodzie i poczekaj, aż wyschną.
D Włóż filtry z powrotem do uchwytu filtrów.
Filtry mogą z czasem stać się szare. Jest to normalne zjaw-
isko, które nie upośledza siły ssania.
Duże cząsteczki kurzu zbierają się na filtrach, nie
upośledzając jednak siły ssania. Aby usunąć kurz, należy po
prostu wymyć filtry, jak opisano powyżej.
1180066-24.indd 66 4/21/08 9:13:04 AM
38
41
42
43
39
40
68
*zależnedomodelu
Polski
Czyszczenie filtru wylotowego
Istnieją dwa typy filtrów wylotowych do odkurzaczy
Electrolux Twinclean:
Filtr standardowy. Należy go czyścic co 5–7 lat.•
Filtr HEPA (grubszy z powodu pomarszczonego, •
włóknistego materiału). Należy go czyścic co 2-3 lata.
Nie ma różnicy w czyszczeniu lub wkładaniu tych dwóch
filtrów.
38 Wyjmij pojemnik na kurz, naciskając przycisk
zwalniający z tyłu odkurzacza i podnosząc pojemnik.
39 Podnieś dwa uchwyty zatrzaskowe na tylnej krawędzi
odkurzacza i otwórz pokrywę filtru.
40 Wyjmij filtr.
41 Wypłucz wewnętrzną (brudną) stronę filtru w letniej,
bieżącej wodzie. Wylej wodę z ramy filtru. Powtórz ten
proces cztery razy.
Uwaga:Nienależyużywaćśrodkówczyszczącychanidotykać
powierzchnifiltru.
Zaczekaj, aż filtr wyschnie.
Włóż filtr z powrotem na miejsce, zamknij pokrywę filtru i
zamontuj ponownie pojemnik na kurz.
Czyszczenie węża i ssawek
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka,
rury, wąż, filtr lub uchwyt filtrów są zablokowane. Odłącz
wtyczkę zasilania i pozostaw odkurzacz na 20-30 minut do
ostygnięcia. Usuń przedmiot powodujący blokadę i/lub
wymień brudny filtr. Uruchom ponownie odkurzacz.
42 Do czyszczenia węży i rur zastosuj odpowiedni
przyrząd.
43 Czasami możliwe jest oczyszczenie węża przez jego
„uciskanie”. Należy jednak zachować ostrożność,
jeśli blokada spowodowana jest przez szkło lub igły
znajdujące się wewnątrz węża. Uwaga: Gwarancja nie
obejmuje żadnych uszkodzeń węża spowodowanych
jego czyszczeniem.
1180066-24.indd 68 4/21/08 9:13:04 AM
44 45 46
47 48
5150
54 55
52
53
49
70
*zależnedomodelu
Polski
Jeśli jakiś przedmiot zablokuje odkurzacz:
44 Wyłącz odkurzacz i otwórz pokrywę z przodu od-
kurzacza, podnosząc zatrzask zwalniający.
45 Wyjmij uchwyt filtrów i filtry.
46 Podnieś pokrywę znajdującą się między gniaz-
dami filtrów i wyjmij przedmiot, który mógł się tam
zablokować. Ponadto sprawdź, czy na dole gniazd
filtrów nie znajdują się obce obiekty.
47 Umieść pokrywę pod zatrzaskami i zamknij ją,
naciskając ją w dół. Włóż uchwyt filtrów z powrotem
na miejsce i zamknij pokrywę odkurzacza.
Czyszczenie ssawek Max In i ssawek do
dywanów/podłóg
48 Ssawki Max In i ssawki do dywanów/podłóg należy
często czyścić, aby uniknąć spadku siły ssania. Na-
jprostszym sposobem czyszczenia jest wykorzystanie
uchwytu węża.
Czyszczenie ssawek ssawek z napędem
elektrycznym
(Tylko niektóre modele)
Przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć odkurzacz od
ściennego gniazda zasilania.
49 Aby zdjąć pokrywę szczotki rolkowej, wypchnij
zatrzask zewnętrzny oraz środkową pokrywę w lewo,
co spowoduje zwolnienie kół i umożliwi czyszczenie.
50 Wyciągnij szczotkę rolkową i wyczyść ją. Usuń
splątane nitki i podobne przedmioty za pomocą
nożyczek. Włóż ją z powrotem, wykonując powyższe
czynności w odwrotnej kolejności. Koła pomocnicze
należy ostrożnie wyciągnąć. Należy je wyczyścić
i zamontować, wykonując powyższe czynności w
odwrotnej kolejności.
Czyszczenie ssawki turbo
(Tylko niektóre modele)
51 Odłącz ssawkę od rury odkurzacza i usuń splątane
nitki, na przykład za pomocą nożyczek. Oczyść
ssawkę, używając uchwytu węża.
Czyszczenie pojemnika na kurz
Po opróżnieniu można dokładnie wyczyścić pojemnik na
kurz.
52 Wyjmij pojemnik na kurz.
53 Opróżnij go.
54/55
Wyjmij „rożek”, pociągając go palcami prosto w górę.
Teraz można przetrzeć lub wyczyścić pojemnik na kurz
i „rożek”. W przypadku użycia wody przed włożeniem
pojemnika z powrotem do odkurzacza należy zaczekać,
aż pojemnik wyschnie. Zamocuj ponownie pokrywę,
wciskając ją do wewnątrz. Załóż z powrotem pojemnik na
kurz.
1180066-24.indd 70 4/21/08 9:13:06 AM
72
Polski
Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do •
gniazdka.
Sprawdź, czy wtyczka lub przewód zasilający są usz-•
kodzone.
Sprawdź bezpiecznik.•
Odkurzacz zatrzymuje się
Sprawdź, czy pojemnik Twinclean jest pełny. Jeżeli •
tak, opróżnij go i wyczyść pojemnik oraz filtr przed
włożeniem ich do odkurzacza.
Czy ssawka, rura lub wąż są zablokowane?•
Czy filtry są zablokowane?•
Do odkurzacza dostała się woda
Konieczna będzie wymiana silnika w autoryzowanym
zakładzie serwisowym firmy Electrolux. Uszkodzenie silnika
wywołane dostaniem się do niego wody nie jest objęte
gwarancją.
Informacje dla klienta
Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie
środowiska. Wszystkie części z tworzyw sztucznych są
oznakowane dla celów wtórnego wykorzystania. Bliższe
informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie:
www.electrolux.com
1180066-24.indd 72 4/21/08 9:13:06 AM
75
Български
Символът върху продукта или опаковката му показва,
че този продукт не трябва да се третира като домакинските
отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Като се погрижите този продукт
да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете
за предотвратяване на възможните негативни последствия
за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха
могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне
като отпадък на този продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се обърнете към местната
градска управа, службата за вторични суровини или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Polski
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego
produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domo-
wych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eli-
minacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na śro-
dowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszcza-
nia miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Slovenščina
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z
izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi
odpadki. Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za presalavo
električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstran-
jevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne
posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile
v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predalavi izdelka se obrnite na
pristojen mestri organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων
αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν
από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για
λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της
περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών
απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Hrvatski
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje
da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim
točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli
ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Magyar
A szimbólum amely a terméken vagy a csomagoláson
található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és
az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következ-
ményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket
vásárolta.
Latviski
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo
produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos
pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta,
jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām
apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt,
nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku
informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar
jūsu pilsētas domi, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu
vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
1180066-24.indd 75 4/21/08 9:13:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux Z8250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Materiały do ​​odkurzacza
Typ
Instrukcja obsługi