Sanus SF213 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

6901-002128 <00>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations. Cut along
the dashed lines to match your language with the illustrations.
OR
Select one item or the other.
OPT
This item is optional
English Text Pages 3-13
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OR
Sélectionnez un article ou l’autre.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 14-15
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OR
Välj ett objekt eller det andra.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 28-29
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen
zu können.
OR
Sie haben die Wahl zwischen einem Element oder einem
anderen.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seiten 16-17
 -    
    
  ,    ,   
.    ,  
   .
OR
   .
OPT
       .
 : . 30-31
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas punteadas para hacer coincidir su idioma con las
ilustraciones.
OR
Seleccione uno de los elementos.
OPT
Este elemento es opcional.
Español Páginas de texto 18-19
polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OR
Wybrać jedną pozycję lub drugą.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 32-33
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OR
Selecione um item ou o outro.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Páginas 20-21
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OR
Vyberte si jednu nebo druhou položku.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 34-35
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OR
Selecteer een van beide items.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 22-23
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OR
Selezionare uno o l’altro elemento.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 24-25
OR
OPT
36-37
中文 -如何使用本说明书
重要安全说明保存这些说明请先完整阅读手册
使用本说明书时,请同时参考文本与插图,以达到最佳理解效果。沿着
虚线裁剪将您的语言与插图匹配起来。
OR
选择一项或另一项。
OPT
此项可选。
中文文本页 38-39
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OR
Valitse toinen vaihtoehdoista.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 26-27
6901-002128 <00>
32
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWTE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK
Opis techniczny Patrz ilustracja na stronie 3
Nośność – NIE PRZEKRACZAĆ, w tym telewizor, uchwyt i akcesoria:
Ù SF203 - 22,7 kg (50 lb)
Ù SF208 - 20,5 kg (45 lb)
Ù SF213 - 20,5 kg (45 lb)
Nachylenie: ±15°
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż określonych przez producenta.
Ù Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar monitora oraz uchwytu.
Ù Produktu nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami metalowymi.
Ù W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z Obsługą klienta
producenta lub z odpowiednią  rmą usługową.
Ù Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Wymagane narzędzia Patrz ilustracja na stronie 6
Dostarczone części i osprzęt Patrz ilustracja na stronie 6
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem w przypadku połknięcia.
Przed rozpoczęciem montażu prosimy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie części, i czy nie są one uszkodzone. W razie braków lub uszkodzenia nie
zwracaj towaru do sprzedawcy. Skontaktuj się z obsługą klienta. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!
UWAGA: Nie cały osprzęt zostanie wykorzystany.
Przed rozpoczęciem - Określenie rozmieszczenia otworów montażowych w telewizorze Patrz ilustracja na stronie 7
1 Wybór sprzętu telewizyjnego Patrz ilustracja na stronie 7
1-1 Wybór długości wkrętu Patrz ilustracja na stronie 7
Sprawdzić, czy dostępne są połączenia gwintowane wystarczające do zamocowania wsporników do monitora. W przypadku odczuwania oporu należy
natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! Połączenie najkrótszych wkrętów i podkładki pozwala na
dopasowanie instalacji do potrzeb (patrz 1-2). Zbyt długie połączenia mogą spowodować uszkodzenie wewnętrznych komponentów monitora.
1-2 Wybór kon guracji sprzętu Patrz ilustracja na stronie 7
Kon gurację sprzętu można określić na podstawie typu telewizora. Dopasuj typ telewizora do kon guracji sprzętu zasugerowanej na następnej stronie.
A. Opcja instalacji bez elementów dystansowych (telewizory z płaskim tyłem)
B. Opcja instalacji z elementami dystansowymi (telewizory z nieregularnym tyłem lub otwory montażowe z wkładką)
1-3 Mocowanie wybranego sprzętu Patrz ilustracja na stronie 8
A. Telewizory z płaskim tyłem
Sprawdzić, czy uchwyt z tyłu telewizora jest wyrównany.
Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, patrz kon guracja poniżej.
B. Telewizory z nieregularnym tyłem
Sprawdzić, czy uchwyt z tyłu telewizora jest wyrównany.
Na rysunku pokazano standardowe kon guracje. W celu uzyskania informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności, co do wyboru sprzętu,
prosimy o kontakt z Działem obsługi klienta.
2 Montaż na ścianie - belki drewniane Patrz ilustracja na stronie 9
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com.
2-1 Znaleźć belkę
Sprawdzić położenie środka słupa za pomocą szydła, długiego gwoździa albo wykrywacza belek.
UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Ù Minimalny rozmiar belki drewnianej: typowo 51x102 mm (2 x 4 cala) (nominalnie 38x89 mm /1,5 x 3,5 cala).
2-2 Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów
UWAGA: Widoczny model SF213.
2-3 Wywiercić otwory prowadzące
UWAGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Otwory prowadzące
MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm ( 3 cali) za pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm (7/32 cala).
6901-002128 <00>
33
2-4 Wkręty montażowe dokręcić [06] tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01]
UWAGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Wkrętów montażowych
[06] NIE NALEŻY dokręcać za mocno.
Założyć osłony wkrętów montażowych [14] na wkręty montażowe [06].
UWAGA: Widoczny model SF213.
2 Montaż na ścianie - Lany beton i bloczki betonowe Patrz ilustracja na stronie 10
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz Height Finder na stronie sanus.com.
2-1 Wyrównać płytę ścienną [01] i zaznaczyć położenie otworów
UWAGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia!
Ù Zamontować płytę [01] ścienną bezpośrednio na ścianie betonowej.
Ù Minimalna grubość betonu: 203 mm (8 cali).
Ù Minimalny rozmiar bloczka betonowego: 203x203x406 mm (8x8x16 cali)
UWAGA: Widoczny model SF213.
2-2 Wywiercić otwory prowadzące
UWAGA: Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Ù Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm (3 cali) za pomocą wiertła o średnicy 10 mm (3/8 cala).
Ù Nie wolno wiercić w zaprawie między bloczkami.
2-3 Włożyć kotwy [07]
UWAGA: Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Sprawdzić, czy kotwy [07] są równe z powierzchnią ściany betonowej.
2-4 Wkręty montażowe dokręcić [06] tylko do momentu, aż będą dobrze przylegać do płyty ściennej [01]
UWAGA: Nieprawidłowe użycie zmniejszyć może siłę śrub kotwiczących. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu: Wkrętów montażowych
[06] NIE NALEŻY dokręcać za mocno.
Założyć osłony wkrętów montażowych [14] na wkręty montażowe [06].
UWAGA: Widoczny model SF213.
3 Założyć wspornik na płytę ścienną (SF203) lub ramię montażowe (SF208/SF213) Patrz ilustracja na stronie 11
3-1 Zamocować nakrętkę [11] i osłonę [14] do dolnej części ramienia montażowego [01]
UWAGA: Widoczny model SF213.
3-2 Umieścić podkładkę [13] i bolec wahacza [12] na mocowaniu [01]
UWAGA: Widoczny model SF213.
3-3
OSTRZEŻENIE:
W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby!
Przymocować wspornik montażowy [02] do bolca wahacza [12]. Nałożyć podkładki [10] idystans [09] na wkręt montażowy [08] i przełożyć wkręt przez
wspornik montażowy [02] i bolec wahacza [12], aż wejdzie w nakrętkę [11].
Założyć osłonę [14] na wkręt montażowy [08].
Za pomocą klucza imbusowego [15] dokręcić wkręt montażowy [08] i przymocować wspornik montażowy [02] do ramienia [01].
UWAGA: Widoczny model SF213.
4 Układanie kabli - tylko model SF208/SF213 Patrz ilustracja na stronie 12
Opcja A:
Przełożyć kabel przez kanały i zabezpieczyć płytą [16] i śrubami płyty [17].
Opcja B:
Zamocować płytę [16] za pomocą śrub płyty [17]. Przełożyć opaski kablowe [18] przez otwory na końcach płyty [16]. Ułożyć kable, następnie
przymocować je opaskami kablowymi [18].
UWAGI: Przed przeprowadzaniem przewodów przez kanały należy rozłożyć ramię na pełną długość, a następnie luźno je przeprowadzić. Zapewni to
przewodom dość luzu, aby zapobiec nadmiernemu oporowi podczas regulacji położenia ramienia.
Widoczny model SF208.
5 Regulacja oporu Patrz ilustracja na stronie 13
A: Wyregulować opór wysuwania / chowania ramienia (tylko modele SF208 i SF213).
B: Wyregulować opór sworznia obrotu w lewo/w prawo.
C: Wyregulować opór ustawiania pochylenia w górę / w dół.
6901-002128 <00>
40
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

Milestone AV Technologies        
(     “Milestone”)    
  .  Milestone  ,     
  ,   .  ,     
  ,      .
,    ,     
  - . Milestone   ,  ,  
,     . Milestone   
 ,    ,    .
polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
日本語
Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店(総称してMilestone)は、本説明書の内
容が正確であり漏れがないよう万全を期しておりますが、あらゆる詳細、状態、バリエーショ
ンが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の取り付けもしくは使用に関
し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情
報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。Milestoneは本書の内容に関し
て、明示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、
完全性、または十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为“Milestone”)旨在使本手册准
确而完整。 然而,Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情、条件或变更。 Milestone
也无法保证安装或使用本产品不会出现任何可能的意外。 本文档所含信息如需变更,恕不另行
通知或承担任何义务。 在此处所含信息内,无论明示或隐含,Milestone 未做出任何保修陈
述。 对于本文档所含信息的准确性、完整性或充分性,Milestone 概不负责。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sanus SF213 Instrukcja instalacji

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla