Sanus VMF408 Instrukcja obsługi

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi
58
Polski
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA – ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE – PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁY PODRĘCZNIK
Przed rozpoczęciem montażu Patrz strona 2
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera magnes. Pole magnetyczne może zakłócać działanie wszczepionych urządzeń medycznych, np. stymulatora
serca lub wszczepialnego kardiowertera-de brylatora serca (ang. ICD - Implantable Cardioverter De brillator), powodując poważne obrażenia
ciała lub zgon. Osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym powinny zachować odległość minimum 13 cm (5 cali) pomiędzy urządzeniem
a magnesem. Przed skorzystaniem z produktu należy skonsultować się z lekarzem lub pracownikiem służby zdrowia.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała
i uszkodzenia mienia!
Dodatkowe informacje można znaleźć w dokumentacji dołączonej
do telewizora.
Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych niż
określonych przez producenta.
Nośność ściany powinna pięciokrotnie przekraczać łączny ciężar
monitora oraz uchwytu.
Produkt nie jest przeznaczony do użycia na ścianach ze słupami
metalowymi.
W razie niejasności instrukcji lub wątpliwości co do bezpieczeństwa
montażu, zespołu lub korzystania z produktu prosimy o kontakt z
obsługą klienta lub z odpowiednią  rmą usługową.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia spowodowane
nieprawidłowym montażem albo użytkiem.
Wymagane narzędzia Patrz strona 2
Opis techniczny Patrz strony 2-4
Nośność — NIE PRZEKRACZAĆ: 27,22 kg (60 funtów), w tym telewizor
i akcesoria.
Obrót: ±35°
Nachylenie: +0° do -10°
Poziomowanie: ±1,5°
Dostarczone części i sprzęt Patrz strony 5-6
OSTRZEŻENIE: Produkt zawiera małe elementy, które mogą grozić zakrztuszeniem w przypadku połknięcia.
Przed rozpoczęciem montażu prosimy upewnić się, czy zestaw zawiera wszystkie części, i czy nie są one uszkodzone. W razie braków lub uszkodzenia
nie zwracać towaru do sprzedawcy. Skontaktować się z obsługą klienta. Nie wolno używać uszkodzonych części!
UWAGA: M4, M6 i M8 to opis średnicy, mm to parametr opisujący długość wkrętów oznaczonych jako M[średnica] X [długość]mm. Nie cały osprzęt
zostanie wykorzystany.
59
1 Wybór osprzętu do telewizora
Patrz strona 7
Do otworu montażowego z tyłu telewizora włożyć ręcznie wkręt, określając
w ten sposób jego właściwą średnicę (M4, M5, M6 lub M8). Najpierw
przymierzyć sam wkręt. Następnie, jeśli potrzeba będzie więcej miejsca,
włożyć wkręt z podkładką.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała
i uszkodzenia mienia! Zbyt długie połączenia mogą spowodować
uszkodzenie telewizora. W przypadku odczuwania oporu należy
natychmiast przerwać i skontaktować się z działem obsługi klienta.
1-1 Mocowanie wspornika do telewizora Patrz strona 8
W przypadku telewizorów z płaskim tyłem: Sprawdzić, czy uchwyt z tyłu telewizora jest wyrównany. Na rysunku pokazano standardowe kon guracje.
Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, patrz opcje montażowe (1-2 lub 1-3) wykorzystujące dystanse. W celu uzyskania
informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności co do wyboru sprzętu, prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
1-2 i 1-3 Mocowanie wspornika do telewizora Patrz strony 9-10
W przypadku telewizorów z nieregularnym tyłem lub z przeszkodami: Sprawdzić, czy uchwyt z tyłu telewizora jest wyrównany. Na rysunku pokazano
standardowe kon guracje. W celu uzyskania informacji o zastosowaniach specjalnych i w razie braku pewności co do wyboru sprzętu, prosimy o kontakt
z działem obsługi klienta.
2 Przygotowanie płyty ściennej do montażu Patrz strona 11
Zsunąć ramiona płyty ściennej [03] i założyć blokadę [26]. Dzięki temu
ramiona będą w pełni wysunięte, co ułatwi montaż płyty ściennej i
telewizora.
Założyć wkręty zabezpieczające [25] z boku płyty za pomocą klucza
imbusowego 3 mm [32]. Dokręcić do momentu, gdy końcówka wkrętu
będzie równa ze środkową częścią płyty. Umożliwi to bezproblemowy
montaż telewizora.
3 Montaż płyty ściennej (Belki drewniane) Patrz strona 11
3-1 Określenie położenia słupa i oznaczenie ściany
Sprawdzić położenie środka słupa za pomocą szydła, długiego gwoździa
albo wykrywacza belek.
PRZESTROGA: Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała
i uszkodzenia mienia!
Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może
przekraczać 16 mm (5/8 cala).
Minimalny rozmiar belki drewnianej: typowe: 51 x 102mm (2 x 4 cale),
nominalne: 38 x 89 mm (1¹/ x 3¹/ cala)
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia na płycie ściennej, patrz
Height Finder na stronie sanus.com.
Wyrównać szablon płyty ściennej [01] i zaznaczyć położenie otworów.
60
3-2 Wywiercanie otworów pilotażowych i dokręcanie wkrętów montażowych
PRZESTROGA:
Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu! Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm
(3 cale) za pomocą wiertła o średnicy 5,5 mm (7/32 cala).
PRZESTROGA:
Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć siłę
wkrętów montażowych. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
NIE NALEŻY dokręcać za mocno wkrętów montażowych [29].
Wkręty montażowe [29] dokręcić tylko do momentu, aż podkładki
[28] będą dobrze przylegać do płyty ściennej [03].
3 Montaż płyty ściennej (Lany beton i bloczki betonowe) Patrz strona 15
3-1 Oznaczenie ściany i nawiercenie otworów pilotażowych
Aby uzyskać pomoc w określeniu położenia płyty ściennej, patrz Height
Finder na stronie sanus.com.
Wyrównać płytę ścienną [03] i zaznaczyć położenie otworów.
PRZESTROGA:
Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu!
Zamontować płytę ścienną [03] bezpośrednio na ścianie betonowej.
Minimalna grubość betonu: 203 mm (8 cali)
Minimalny rozmiar bloczka betonowego: 203 x 203 x 406 mm
(8 x 8 x 16 cali)
Minimalna przestrzeń w poziomie pomiędzy mocowaniami:
406 mm (16 cali)
3-2 Włożenie kotew i wkrętów montażowych
PRZESTROGA:
Należy uważać na możliwość obrażeń i uszkodzenia
sprzętu!
Otwory pilotażowe MUSZĄ być nawiercone na głębokość 75 mm
(3 cale) za pomocą wiertła o średnicy 10 mm (3/8 cala).
Nie wolno wiercić otworów w zaprawie między cegłami.
Włożyć kotwy wkrętów montażowych [27]. Następnie przełożyć wkręty
montażowe [29] przez podkładki i płytę ścienną [03] do kotew.
PRZESTROGA:
Nieprawidłowe użycie może zmniejszyć siłę wkrętów
montażowych. Aby uniknąć groźby obrażeń i uszkodzenia sprzętu:
Sprawdzić, czy kotwy [27] są równe z powierzchnią betonowej ściany.
Wkręty montażowe [29] dokręcić tylko do momentu, aż podkładki [28]
będą dobrze przylegać do płyty ściennej [03].
NIE NALEŻY dokręcać za mocno wkrętów montażowych [29].
4 Montaż pokryw płyty ściennej oraz systemu porządkowania przewodów (opcjonalny) Patrz strona 16
1. Za pomocą klucza imbusowego ⁄ cala [30] i czterech wkrętów [24]
przymocować pokrywę górną [05].
2. Za pomocą klucza imbusowego ⁄ cala [30] i czterech wkrętów [24]
przymocować pokrywę dolną [05] , umieszczając (opcjonalnie) tylny
uchwyt systemu porządkowania przewodów [04] między pokrywą
[05] a poziomą, dolną częścią płyty ściennej [03].
UWAGA: Tylnego uchwytu systemu porządkowania przewodów [04]
nie należy montować, jeżeli nie zamierza się zamontować przedniego
uchwytu systemu porządkowania przewodów [04] w Kroku 6.
61
5 Mocowanie telewizora do płyty ściennej
Patrz strona 17
CIĘŻKIE! Do tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.
1. Zawiesić telewizor wraz ze wspornikiem mocującym [02] na panelu
przednim płyty ściennej [03]. Dolne pokrętła mocujące wspornika
[02] znajdą się w otworach panelu przedniego płyty ściennej [03],
a górne pokrętła w górnych otworach na panelu przednim płyty
ściennej [03].
2. Zabezpieczyć telewizor na panelu przednim płyty ściennej
[03], dokręcając wkręty zabezpieczające [25] za pomocą klucza
imbusowego 3 mm [32] do momentu objęcia górnych pokręteł
uchwytu [03].
6 Montaż całości systemu porządkowania przewodów (opcjonalny) Patrz strona 18
Przymocować przedni uchwyt systemu porządkowania przewodów [04] z tyłu wspornika do telewizora [02], wkręcając trzy wkręty [23] za pomocą
klucza imbusowego ⁄ cala [30].
UWAGA: Przedniego uchwytu systemu porządkowania przewodów [04] nie należy montować, jeżeli nie zamontowany został tylny uchwyt systemu
porządkowania przewodów [04] w Kroku 4.
6-1 Układanie kabli (Opcjonalne) Patrz strona 19
Przymocować odpowiednie przewody do telewizora.
1. Zdjąć trzy pokrywy systemu porządkowania przewodów [04] z przodu (uchwyt panelu przedniego), tyłu (uchwyt panelu ściennego) i ze środka
(część ruchoma).
2. Przeprowadzić przewody przez trzy sekcje.
3. Założyć z powrotem pokrywy.
7 Regulacja oporu pochylenia Patrz strona 20
Zmienić nachylenie w górę lub w dół ręcznie, albo za pomocą klucza imbusowego M3 [32].
8 Przechowywanie blokady Patrz strona 21
Po zakończeniu regulacji:
A. Zdjąć blokadę [26] z pozycji zabezpieczającej.
B. Umieścić blokadę [26] w znajdującym się z jednej strony rowku w celu przechowywania.
Opcjonalne - Zdejmowanie telewizora-patrz strona 21
72
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa
o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i
dette dokumentet er.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar
efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att
den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer.
Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig
eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är.

Milestone AV Technologies         (
    “Milestone”)       .
 Milestone  ,        ,
  .  ,       
,      . , 
  ,        -
 . Milestone   ,  ,   , 
   . Milestone     , 
  ,    .
polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
然而Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情条件或变更Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外本文档所含信息如需变更恕不另行通知或承担任
何义务在此处所含信息内无论明示或隐含Milestone 未做出任何保修陈述对于本文档所
含信息的准确性完整性或充分性Milestone 概不负责
6901-002175 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sanus VMF408 Instrukcja obsługi

Kategoria
Uchwyty ścienne do paneli płaskich
Typ
Instrukcja obsługi