Grandstream WP820 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Grandstream Networks, Inc.
126 Brookline Ave, 3rd Floor
Boston, MA 02215. USA
Tel : +1 (617) 566 - 9300
Fax: +1 (617) 249 - 1987
www.grandstream.com
For Warranty and RMA information, please visit
www.grandstream.com
GMC08
Battery Charger
Quick Installation Guide
Content
English.......................................................1
简体中文....................................................4
Español......................................................7
Français.................................................10
Deutsch.................................................13
Italiano......................................................16
Pусский....................................................19
Português..................................................22
Polski .......................................................25
~1~ ~2~
PRECAUTIONS
GMC08 PACKAGE CONTENTS
1x 12V,2A
Power Adapter
1x GMC08
1x Quick Installation
Guide
EN
Do not attempt to open, disassemble, or modify the device.
Do not use a third party power adapter.
Do not expose the device to temperatures outside the
range of 0°C to 55°C (32°F to 131°F) in operation and
-10°C to 60°C (14°F to 140°F) in storage.
Do not expose the GMC08 at environments outside of the
humidity range of 10-90% RH (non-condensing).
Do not charge or discharge third party batteries that are
not specied by Grandstream.
Do not short circuit electrodes.
OVERVIEW
GMC08 is Grandstream’s battery charging pack for its mobile
telephony products, including the WP820. It features 8 inde-
pendent slots to fully charge or discharge multiple batteries
simultaneously.
For added exibility, the GMC08 comes with three charging
capacities for air shipment, storage capacity control and
long endurance. It offers reliable performance and efciency
thanks to built-in over-voltage, over-charge, over-current, and
short-circuit management as well as leak protection.
12V
CHARGING/DISCHARGING BATTERIES WITH
GMC08
1. Connect one end of the 12V, 2A DC output plug to the
power jack on the device and the other end to an electri-
cal outlet.
2. Insert the batteries with the electrodes in the top right
corner.
3. Slide the battery capacity switch on the top right of the
device to the desired capacity. The device will start charg-
ing/discharging the battery until the level reaches the se-
lected capactiy.
12V
Battery Capacity
Switch
GMC08 LED STATUS
LED Description
Red Flashing Charging
Green Flashing Discharging
Green Solid Charging or discharging done
Red Solid Charging or discharging error (high
temperature or extreme temperature or
battery contact error)
LED OFF No battery detected or battery incom-
patible
~3~ ~4~
NOTES:
The three charging capacities are not exactly accurate.
The lowest capacity is about 20%~30%, which mainly
meets the demand for sea/land/air transportation. The
intermediate capacity is around 60%, which mainly meets
the demand for long-time transportation and storage. The
highest capacity is around 100%, which is mainly suitable
for charging batteries for daily use.
The battery may have power loss when nish charging/
discharging, and after a while the device will start charg-
ing again.
The short-circuited battery may cause GMC08 reboot
repeatedly, and all the LED lights will ash. Remove the
short- circuited battery will solve the problem.
After slide the switch to different capacity level, the
charging capacities will take 2~3(s) to take effect.
Refer to online documents and FAQ
for more detailed information:
http://www.grandstream.com/our-products
4. Check the LEDs of each slot. When the LED turns solid
green, the battery has nished charging/discharging and
can be removed.
注意事项
GMC08设备包装清单
1x 12V, 2A 电源
适配器
1x GMC08
1x 快速安装手册
ZH
请不要打开、拆卸或修改该设备 。
请不要使用第三方的电源适配器 。
请不要将设备暴露在超出摄氏 0°C 到55°C (华氏32°F
131°F)的环境中使用,或者储存在超出摄氏 -10°C 60°C (华
氏14°F 到 140°F)的环境中。
请不要将GMC08暴露在超出相对湿度10-90%范围外的环境中 。
请不要对Grandstream未指定的第三方电池进行充电或放电。
请不要将电极短路。
产品概览
GMC08是一款专为Grandstream移动电话产品(包括WP820)设计
的电池充电器。它具有8个独立电池插槽,可同时为多块电池进行充
电或放电。
为了增加灵活性,便于电池空运、存储以及长时间续航,GMC08设
置三档电量控制。其内置的过压,过充,过流,短路管理以及泄漏
保护为其提供更可靠的性能和更高的效率。
12V
~5~ ~6~
使用GMC08为电池充电/放电
1. 将12V,2A DC 输出插头的一端连接到设备上的电源插孔,另
一端连接到电源插座 。
2. 将电池电极朝右上放入电池插槽。
3. 将设备右上方的电池容量开关滑动到所需容量。设备将开始对
电池充电/放电,直到电池达到所选容量 。
12V
电池容量开关
GMC08 LED状态
LED 描述
红色闪烁 充电
绿色闪烁 放电
绿色常亮 充电或放电完成
红色常亮 充电或放电错误(高温或极端温度 或电池
接触错误)
LED关闭 未检测到电池或电池不兼容
4. 检查每个电池插槽上方的LED指示灯。当LED变为绿色常亮
时,电池已完成充电/放电,可以将其取出。
注:
GMC08的三档电量控制无法达到100%的精准。最低档的充/
放电容量约为20%~30%,主要满足海运/陆地/航空运输的需
求。中间档位的充/放电容量约为60%,主要满足长时间运输和
存储的需求。最高档位的充/放电容量约为100%,主要满足日常
电池充电的需求。
电池充/放电完成后会有少量的电量流失,放置一段时间后会重
新开始充电。
电池放置短路会导致GMC08不断重启,且所有LED灯闪烁。移
除短路的电池可恢复正常。
滑动电池容量开关在不同档位切换时,需要2~3秒的适应时间
使所选充/放电容量生效。
更多产品信息请至下方官网查阅:
http://www.grandstream.com/products
~7~ ~8~
PRECAUCIONES
PAQUETE CONTENIDO DEL GMC08
1x Adaptator de
de Energía 12v, 2A
1x GMC08
1x Guía de Inicio
Rápido
ES
No intente abrir, desmontar o modicar el equipo.
No utilice un adaptador de energía de terceros.
No exponga el equipo a temperaturas fuera del rango de
0°C a 55°C (32°F - 131°F) en producción y de -10 °C a 60°C
(14°F a 140°F) en almacenamiento.
No exponga el GMC08 en entornos fuera del rango de hu-
medad de 10-90% RH (Sin Condensación).
Por favor no cargue baterias que no sean especicadas
por Grandstream.
No haga cortocircuito con los electrodos.
PRESENTACIÓN
El GMC08 es el cargador de baterías Grandstream para los
productos de telefonía móvil, incluyendo el WP820. Posee 8
espacios para cargar múltiples baterías al mismo tiempo.
Para mayor exibilidad el GMC08 viene con tres capaci-
dades, carga para envío aéreo, control de capacidad de
almacenamiento y de larga duración. Brinda rendimiento y
eciencia conables gracias a la protección por sobrevolt-
age , sobrecarga de energía electrica y cortocircuito.
12V
CARGA / DESCARGA DE BATERÍAS CON GMC08
1. Conecte la salida de corriente 12V 2A DC al conector de
corriente del dispositivo y el otro extremo a un tomacorri-
ente.
2. Inserte las baterías con los electrodos en la esquina su-
perior derecha.
3. Mueva el Switch de capacidad de la batería en la parte
superior derecha del dispositivo a la capacidad deseada.
El dispositivo comenzará a cargar la batería hasta que el
nivel alcance la capacidad seleccionada.
12V
Switch de capacidad
de la batería.
ESTADO DEL LED DEL GMC08
LED Descripción
Rojo parpadeante A cargo
Verde parpadeante Descarga
Verde sólido A cargo o descarga completa
Rojo sólido Error de carga o descarga (temper-
atura alta o temperatura extrema o
error de contacto)
LED apagado No se detectó batería o batería
incompatible
~9~ ~10~
PRÉCAUTIONS
CONTENU DU PACK GMC08
1x Adaptateur
d’alimentation 12V, 2A
1x GMC08 1x Guide de Mise en
service Rapide
FR
Ne tentez pas d’ouvrir, de démonter ou de modier
l’appareil.
N’utilisez pas un adaptateur de courant tiers.
N’exposez pas cet appareil à des températures situées
hors de la plage de 0°C à 55°C (32°F - 131°F) en produc-
tion et de -10°C to 60°C (14°F - 140°F) en stockage .
N’exposez pas le GMC08 à des environnements où le
niveau d’humidité est situé hors de la plage d’humidité
suivante: 10 à 90 % HR (sans condensation).
Ne chargez pas et ne déchargez pas les batteries tierces
qui ne sont pas spéciées par Grandstream.
Ne court-circuiter pas les électrodes.
APERÇU
Le GMC08 est le pack de recharge de batterie pour les
produits de téléphonie mobile de Grandstream, y compris
le WP820. Il dispose de 8 emplacements indépendants pour
charger ou décharger plusieurs batteries simultanément.
Pour plus de exibilité, le GMC08 est livré avec trois capaci-
tés de chargement pour le transport aérien, le contrôle de
la capacité de stockage et une longue durée de vie. Il offre
des performances et une efcacité ables grâce à une ges-
tion intégrée des surtensions, des surcharges, des surintensités
et des courts-circuits, ainsi qu’une protection contre les fuites.
12V
Por favor, descargue el Manual del usuario y revisar la AYU-
DA para obtener instrucciones más detalladas:
http://www.grandstream.com/products
4. Verique los LED de cada espacio. Cuando el LED quede
encendido verde, la batería ha terminado de cargarse y
ya puede removerla.
NOTA:
Las tres capacidades de carga no son exactamente
precisas. La capacidad más baja es de aproxima-
damente 20% ~ 30%, que satisface principalmente la
demanda de transporte marítimo/terrestre/aéreo. La
capacidad intermedia es de alrededor del 60%, que
satisface principalmente la demanda de transporte y
almacenamiento a largo plazo. La capacidad máxima
es de alrededor del 100%, lo cual es principalmente ad-
ecuado para cargar baterías para uso diario.
La batería puede tener una pérdida de energía cu-
ando termine de cargar/descargar, y después de un
tiempo, el dispositivo comenzará a cargar de nuevo.
La batería cortocircuitada puede provocar que el
GMC08 se reinicie repetidamente, y todas las luces LED
parpadeen. Retire la batería cortocircuitada para re-
solver el problema.
Después de deslizar el interruptor a un nivel de capaci-
dad diferente, las capacidades de carga tomarán 2 ~
3 (s) para tener efecto.
~11~ ~12~
CHARGER/DÉCHARGER LES BATTERIES AVEC GMC08
1. Branchez une extrémité de la prise de sortie 12V, 2A DC à la
prise d’alimentationde l’appareil et l’autre extrémité à une
prise électrique.
2. Insérez les piles avec les électrodes orientés vers le coin
supérieur droit.
3. Faites glisser le commutateur de capacité de la batte-
rie en haut à droite de l’appareil à la capacité désirée.
L’appareil commencera à charger / décharger la batterie
jusqu’à ce que le niveau atteigne la capacité sélection-
née.
12V
Sélecteur de capacité
de la batterie
STATUS DES LED
LED Description
Rouge clignotant En charge
Vert clignotant En décharge
Vert solide Chargement ou déchargement terminé
Rouge solide Erreur de charge ou de décharge
(haute température ou température
extrême ou erreur de contact de la
batterie)
LED OFF Aucune batterie détectée ou bat-
terie incompatible
Veuillez consulter le manuel d’utilisation et la FAQ
pour plus de détails sur les instructions de conguration:
http://www.grandstream.com/our-products
4. Vériez les voyants de chaque logement. Lorsque le voy-
ant tourne au vert et reste xe, le chargement/décharge-
ment de la batterie est terminé et elle peut être retirée.
NOTES:
Les trois capacités de charge ne sont pas exacte-
ment précises. La capacité la plus faible est d’environ
20%~30%, qui répond à la demande de transport mari-
time/terrestre/aérien. La capacité intermédiaire est
d’environ 60%, qui répond à la demande de transport
et de stockage à long terme. La capacité la plus élevée
est d’environ 100%, qui est principalement adapté pour
charger les batteries pour une utilisation quotidienne.
La batterie risque de perdre de l’énergie après la
charge ou le déchargement, et au bout d’un moment,
l’appareil se remettra en charge.
Une batterie court-circuitée peut provoquer le redémar-
rage du GMC08 à plusieurs reprises, et tous les voyants
LED clignoteront. Retirez la batterie court-circuitée pour
résoudre le problème.
Après avoir glissé le sélecteur sur un niveau de capacité
différent, les capacités de charge prendront effet après
2 à 3 seconds.
~13~ ~14~
VORSICHTSMAßNAHMEN
GMC08 LIEFERUMFANG
1x 12V, 2A
Netzteil
1x GMC08
1x Kurzbedienung-
sanleitung
DE
Das Produkt darf nicht geöffnet, modiziert oder anderweitig
verändert bzw. verwendet werden .
Benutzen Sie nur das beiliegende Netzteil, kein Netzteil von
Drittanbietern
Verwenden Sie das Produkt nur innerhalb der angege-
benen Grenzen
Temperaturbereich von 0°C bis 50°C (32°F bis 131°F) in der
Produktion und von -10°C bis 60°C (14°F - 140°F) bei Lager-
ung.
Benutzen Sie das Produkt nur innerhalb der angegebenen
Werte für Luftfeuchtigkeit, 10-90% relative Luftfeuchte (nicht
kondensierend).
Benutzen Sie diese Ladstation nur für die von Grandstream
gelieferten bzw. freigegebenen wiederauadbaren Bat-
tereien (Akkus).
Verändern oder kürzen Sie keinesfalls die Elektroden bzw.
Kontakte.
ALLGEMEINES
Die Ladestation GMC08 ist Grandstream´s Lademöglichkeit
für Grandstream´s Mobilitätslösungen incl. WP820. Es stehen 8
unabhängige Ladeeinschübe zur Verfügung, in diesen kön-
nen die freigegebenen Akkus parallel geladen werden.
Um bestmögliche Flexibilität zu gewährleisten, stellt das
GMC08 drei Lademöglichkeiten für Lufttransport, Kontrolle der
Lagerkapazität und Langlebigkeit bereit. Ferner beinhaltet die
Ladestation den Schutz vor Überspannung, Kurzschluss, über-
laden der Akkus sowie einen effektiven Auslaufschutz.
12V
LADEN / ENTLADEN VON BATTERIEN MIT GMC08
1. Verbinden Sie das eine Ende des 12V/2A Netzteils mit der
Ladestation, das andere Ende des Ladekabels stecken Sie
bitte in die Steckdose.
2. Legen Sie nun die Akkus ein, achten Sie darauf, dass die
Ladekontakte in der oberen rechten Ecke sind.
3. Legen Sie mit dem Schiebeschalter oben rechts, die
Ladekapazität fest. Der Akku wird dann bis zum Erreichen
der festgelegten Kapazität geladen.
12V
Schalter zum Festlegen
der Ladekapazität
LED-STATUS
LED Beschreibung
Rot blinkend Verantwortlich
grün blinkend Entlastung
festes Grün Leitung oder Entladung abgeschlossen
festes Rot Lade- oder Entladungsfehler (hohe
Temperatur oder extreme Temperatur
oder Kontaktfehler)
LED aus Keine Batterie erkannt oder Batterie
inkompatibel
~15~ ~16~
PRECAUZIONI
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE GMC08
1x Alimentatore
12V, 2A
1x GMC08
1 x Guida di avvio
rapido
IT
Non tentare di aprire, smontare o modicare il dispositivo.
Non utilizzare un alimentatore di terzi.
Non esporre l’apparecchio a temperature comprese tra
0°C e 50°C (da 32°F a 131°F) in produzione e tra -10°C e
60°C (tra 14°F e 140°F) in magazzino .
Non esporre il GMC08 a condizioni ambientali fuori
dall’intervallo di umidità di 10-90% RH (senza condensa).
Non caricare o scaricare batterie di terze parti non speci-
cate da Grandstream.
Non cortocircuitare gli elettrodi.
PANORAMICA
GMC08 è il pacco batterie di Grandstream per i suoi prodotti
di telefonia mobile, incluso il WP820. Dispone di 8 slot indipen-
denti per caricare o scaricare completamente più batterie
contemporaneamente.
Per maggiore essibilità, la GMC08 è dotata di tre capacità
di carica per la spedizione aerea, il controllo della capacità
di stoccaggio e durata prolungata. Offre prestazioni ed ef-
cienza afdabili grazie alla sovratensione, al sovraccarico,
alla sovracorrente e alla gestione dei cortocircuiti incorporati
e alla protezione dalle perdite.
12V
Das komplette Benutzer-Handbuch sowie
weitere Informationen zur Konguration nden Sie unter:
http://www.grandstream.com/products
4. Individuelle LED Anzeige. Wechselt die LED Anzeige auf
grün, so ist der gewünschte Ladezustand erreicht, der
Akku kann nun herausgenommen und genutzt werden.
HINWEIS:
Es gibt drei verschiedene, situationsabhängige, Lad-
ezustände der Endgeräte. Der niedrigste Ladezustand
(20%-30%) erfüllt die Voraussetzungen für den Transport
per Luft/Schiff/Land. Die mittlere Kapazitätsstufe (60%)
eignet sich bestens für Langzeit- Lagerung oder Transport.
Beste Ergebnisse für die tägliche Nutzung wird mit voller
Ladekapazität (100%) erzielt.
Ist die max. Ladekapazität erreich und die Batterie (Akku)
verbleibt in der Ladestation, sinkt die Ladekapazität nach
einiger Zeit. Ab einer gewissen Entladung wird der Ladev-
organg erneut gestartet.
Eine fehlerhafte Batterie (Akku), z.B. mit einem Kurzschluss
führt zum Neustart der Ladestation – alle LED Anzeigen
blinken permanent. Entfernen Sie bitte umgehend die
defekte Batterie (Akku) um das Problem zu beheben.
Der Wechsel des Ladezustands wird ca. zwei bis drei
Sekunden nach betätigen des Schiebeschalters über-
nommen und aktiviert.
~17~ ~18~
CARICA/SCARICA BATTERIE CON GMC08
1. Collegare un’estremità della spina di uscita CC da 12V, 2A
alla presa di alimentazione sul dispositivo e l’altra estremità
a una presa elettrica.
2. Inserire le batterie con gli elettrodi nell’angolo in alto a
destra.
3. Far scorrere il selettore della capacità della batteria
nell’angolo in alto a destra del dispositivo sulla capacità
desiderata. Il dispositivo inizierà a caricare/scaricare la
batteria no a quando il livello non raggiunge la capacità
selezionata.
12V
Selettore capacità
batteria
STATO DEL LED
LED Descrizione
Rosso lampeggiante Ricarica
Verde lampeggiante Scarico
Verde sso Responsabile o scarico completato
Rosso solido Errore di carica o scarica (tem-
peratura elevata o temperatura
estrema o errore di contatto della
batteria)
LED spento Batteria non rilevata o batteria
incompatibile
Scaricare il Manuale Utente e controllare
le DomandeFrequenti per istruzioni più dettagliate:
http://www.grandstream.com/products
4. Controllare i LED di ogni slot. Quando il LED diventa verde
sso, la batteria ha terminato la carica/ricarica e può es-
sere rimossa.
Nota:
Le tre capacità di ricarica non sono esattamente accu-
rate. La capacità più bassa è di circa 20%-30% e sod-
disfa le necessità per il trasporto via aria/mare/terra. La
capacità intermedia è di circa il 60% e soddisfa la neces-
sità per trasporti di lunga durata. La capacità più alta è
di circa il 100% ed è indicata per la ricarica delle batterie
giornaliera.
La batteria può spegnersi quando si nisce di caricare/
scaricare e dopo un po’ il dispositivo inizierà a caricarsi
di nuovo
Il cortocircuito alla batteria può causare che il GMC08 si
riavvii ripetutamente e tutti i LED inizieranno a lampeggi-
are. La rimozione della batteria risolve il problema.
Dopo aver impostato un livello differente di capacità,
l’impostazione impiegherà 2-3 secondi per essere opera-
tiva effettivamente
~19~ ~20~
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ GMC08
1x 12B Адаптер
питания
1x GMC08
1xКраткое
руководство
RU
Не пытайтесь вскрывать, разбирать или изменять
устройство.
Не используйте адаптер питания сторонних
производителей.
Не подвергайте устройство воздействию наружной
температуры варьируется от 0°C до 55°C (32°F - 131°F)
при производстве и от -10°C до 60°C (14°F - 140°F) при
хранении.
Не подвергать GMC08 воздействию влажности вне
диапазона в 10-90% Отн.вл. (без конденсата).
Не заряжайте и не разряжайте батареи сторонних
производителей, которые не указаны компанией Grand-
stream.
Не замыкайте электроды.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
GMC08 - это зарядное устройство для аккумуляторов от
компании Grandstream для переносных телефонов, в том
числе WP820. Оно оснащено 8 независимыми слотами
для полной зарядки или разрядки нескольких батарей
одновременно.
Для большей функциональности у GMC08 есть три
функции: беспроводная зарядка, контроль ёмкости и
долговечность. Она обеспечивает надежную работу и
эффективность благодаря встроенному контролю за
перенапряжением, избыточным зарядом, перегрузкой по
току и короткому замыканию, а также защите от утечек.
12V
ЗАРЯДНЫЕ/РАЗРЯДНЫЕ БАТАРЕИ С GMC08
1. Подключите один конец вилки 12V, 2A DC вых. к разъёму
питания устройства, а другой конец к электрической
розетке.
2. Вставьте батареи, электроды должны быть в верхнем
правом углу.
3. Сдвиньте переключатель ёмкости аккумулятора
в верхнем правом углу устройства до требуемой
ёмкости. Устройство начнет заряжать / разряжать
батарею до тех пор, пока уровень не достигнет
выбранного значения.
12V
Переключатель
ёмкости аккумулятора
СТАТУС ИЗ LED
LED Описание
Мигает красным Зарядка
Mигает зеленым Pазряд
Сплошной зеленый заряд или завершение
Сплошной расный Ошибка заряда или разряда
(высокая температура или
экстремальная температура
либо ошибка контакта с
аккумулятором)
LED выключен Не обнаружена батарея или
несовместимая батарея
~21~ ~22~
PRECAUÇÕES
CONTEÚDO DA EMBALAGEM DO GMC08
1x 12V,2A Adaptador
de Energia
1x GMC08
1x Manual de Início
Rápido
PT
Não tente abrir, desmontar, ou modicar o dispositivo.
Não utilize adaptadores de corrente de outros fabrican-
tes.
Não exponha a unidade a temperaturas na faixa de 0°C
a 55°C (32°F - 131°F) na produção e de -10°C a 60°C (14°F
a 140°F) em armazenamento.
Não expor o GMC08 a ambientes externos com umidade
entre 10-90% (sem condensação).
Não carregue ou descarregue baterias de outros fab-
ricantes de baterias que não sejam especicados por
Grandstream.
Não faça curto-circuito nos eletrodos.
SÍNTESE
GMC08 é uma ferramenta de Grandstream para carrega-
mento de baterias dos produtos de telefonia móvel, incluindo
o WP820. Possui 8 ranhuras para carregar ou descarregar
completamente varias baterias de maneira simultânea.
Para maior exibilidade, o GMC08 possui três capacidades
para carregamento para envio aéreo, para controle de ca-
pacidade de armazenamento e longa duração. Oferece
também um desempenho conável e eciente graças aos
controles embutidos para sobre tensão, sobrecarga, sob
recorrente e curto-circuito assim como a proteção contra
vazamentos.
12V
Для получения более детальной информации по
настройке, загрузите Руководство Пользователя и
просмотрите часто задаваемые вопросы по ссылке:
http://www.grandstream.com/products
4. Проверьте светодиоды каждого слота. Когда
светодиод становится зеленым, батарея закончила
зарядку/разрядку и её можно вытащить.removed.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Три уровня ёмкости заряда являются
приблизительными. Самая низкая ёмкость
составляет около 20% ~ 30%, что в основном
соответствует требованиям морских/наземных/
воздушных перевозок. Средняя ёмкость составляет
около 60%, что в основном соответствует
требованиям для длительной транспортировки и
хранения. Наибольшая ёмкость составляет около
100%, что подходит ежедневного использования.
Батарея может потерять мощность при завершении
зарядки/разрядки, и через некоторое время
устройство снова начнет процесс зарядки.
Короткое замыкание батареи может привести
к повторяющейся перезагрузке GMC08, и все
светодиодные индикаторы начнут мигать. Извлеките
нерабочую батарею, чтобы решить проблему.
После переключения на другой уровень емкости,
необходимо 2~3(с) для достижения необходимой
мощности заряда.
~23~ ~24~
CARREGAR/DESCARREGAR BATERIAS COM O
GMC08
1. Conecte uma extremidade da tomada de saída de 12V,
2A CC na tomada de energia da unidade e a outra ex-
tremidade em uma tomada elétrica.
2. Insira as baterias com os eletrodos no canto superior di-
reito.
3. Deslize a chave de capacidade da bateria no canto su-
perior direito do dispositivo para a capacidade desejada.
A unidade começará a carregar / descarregar a bateria
até que o nível atinja a capacidade selecionada.
12V
Interruptor de capacid-
ade da bateria
Por favor, baixe o Manual do Usuário e e verique a seção
FAQ para instruções mais detalhadas:
http://www.grandstream.com/products
ESTADO LED
LED Descrição
Red Flashing Vermelho piscando
VERDE Piscando Descarga
Sólido Verde Carregar ou descarregar feito
Sólido Vermelho Erro de carregamento ou descarrega-
mento (alta temperatura ou tempera-
tura extrema ou erro de contacto da
batteria)
LED desligado Nenhuma bateria detectada ou
bateria incompatível
4. Verique os LEDs em cada slot Quando o LED car
verde, a bateria terminou de carregar / descarregar
e pode ser removida.
AVISO:
As três capacidades de carga da bateria não são ex-
atas. A menor capacidade é aproximadamente de
20% - 30% o que atende as especicações exigidas
para o transporte aéreo/marítimo/terra. A capacidade
intermédia está perto do 60%, especicação que at-
ende o exigido nas normas para o armazenamento e
transporte a longo prazo. A maior capacidade é aprox-
imadamente de 100%, especicação que atende os
requerimentos de carregamento das baterias para o
uso diário.
As baterias podem ter perda de energia uma vez nal-
izada a carga/descarga das mesmas, e depois de um
tempo iniciam novamente o processo de carga.
A bateria em curto-circuito pode fazer com que o
GMC08 reinicie repetidamente e todos os LED pisquem.
Deverá remover a bateria em curto-circuito para re-
solver o problema.
Depois de mover o interruptor a um nível de capacid-
ade de carga diferente, a capacidade de carga será
estabelecida depois de 2-3 segundos.
~25~ ~26~
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
URZĄDZENIE GMC08 — ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1x zasilacz 12V, 2A1x GMC08
1x skrócona instruk-
cja obsługi
PL
Nie należy podejmować prób otwierania, demontażu ani
modykacji urządzenia.
Nie należy korzystać z zasilaczy innych rm.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie temperatur od 0°C
do 55°C (32°F - 131°F) podczas produkcji i -10°C do 60°C
(14°F do 140°F) w przechowywanie.
GMC08 nie należy wystawiać na działanie warunków, w
których poziom wilgotności jest poza zakresem wilgotności:
10 do 90% RH (bez kondensacji).
Nie ładować ani nie rozładowywać akumulatorów innej
rmy, które nie zostały dopuszczone przez rmę Grand-
stream.
Nie zwierać styków akumulatorów.
OMÓWIENIE
GMC08 to ładowarka rmy Grandstream przeznaczona do
telefonów przenośnych, w tym modelu WP820. Wyposażona
jest w osiem niezależnych gniazd do ładowania lub
rozładowywania wielu akumulatorów naraz.
Ładowarka GMC08 obsługuje trzy poziomy ładowania, tj.
poziom do wysyłki lotniczej, poziom do przechowywania
i poziom zapewniający długi okres użytkowania. Zapewnia
wysoką niezawodność i wydajność dzięki wbudowanym
zabezpieczeniom przed przepięciem, przeładowaniem,
przetężeniem i zwarciem, a także ochronie przed wyciekiem.
12V
ŁADOWANIE/ROZŁADOWYWANIE BATERII ZA
POMOCĄ GMC08
1. Podłącz jeden wtyk kabla 12 V, 2 A DC do gniazda zasilania
urządzenia, a drugi koniec do gniazda elektrycznego.
2. Włóż akumulatory, tak aby styki były w prawym górnym
rogu.
3. Przesuń przełącznik poziomu ładowania akumulatorów
w prawym górnym rogu urządzenia na żądaną wartość.
Urządzenie rozpocznie ładowanie/rozładowywanie
akumulatorów, osiągnięty zostanie wybrany poziom
pojemności.
12V
Przełącznik poziomu
ładowania akumulatorów
DIODA LED STANU
LED Opis
Migające czerwone Ładowanie
Migające zielone Wydzielina
Świeci na zielono Nadzór lub absolutorium zakończone
Mocno czerwony Błąd ładowania lub rozładowania
(wysoka temperatura lub skrajna
temperatura albo źle włożona
bateria)
Dioda LED
wyłączona
Nie wykryto baterii lub niekom-
patybilna bateria
~27~ ~28~
FCC Caution
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1)The device may not cause harmful interference, and (2)this
device must accept any interference received, including in-
terference that may cause undesired operation.
Important: Any Changes or modications not expressly ap-
proved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with in-
structions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and re-
ceiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
CE Information
Do not use the battery charger in the environment at too high
or too low temperature, never expose the battery charger un-
der strong sunshine or too wet environment.
The suitable temperature for the product and accessories is
0°-55°.
Bardziej szczegółowe instrukcje można uzyskać po pobra-
niu Instrukcji obsługi i zapoznaniu się z często zadawanymi
pytaniami:http://www.grandstream.com/products
4. Sprawdź diody LED poszczególnych gniazd ładowarki.
Jeżeli dioda LED świeci ciągłym światłem zielonym, oznac-
za to, że akumulator został naładowany/rozładowany
i można go wyjąć.
UWAGA:
Ustawienia ładowania nie idealnie dokładne.
Najniższe ustawienia określa naładowanie pomiędzy 20%
a 30%, które jest zalecane dla transportu lądowego/mor-
skiego/powietrznego. Środkowe naładowanie używamy
dla długich podroży lub magazynowania, a wartość
naładowania to około 60%. Najwyższe naładowanie to
pełne naładowanie w okolicach 100% zalecane do dzi-
ennego użytku.
Baterie mogą utracić moc po zakończeniu ładowania/
rozładowania i po pewnym czasie zacznie się ponownie
ładować.
Uszkodzony akumulator może spowodować restarty
GMC08 jednocześnie w tym samym czasie wszystkie
diody będą mrugać. Usuń uszkodzoną baterię aby
rozwiązać problem.
Po zmianie wartości Ustawienia naładowania efekt zmi-
any zobaczymy po około 2-3 sekundach.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Grandstream WP820 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla