BLACK DECKER MTRS10 T1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

509212-34 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MTRS10
Elektronarzędzie dla
majsterkowicza
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Wielofunkcyjne narzędzie rmy Black & Decker
jest przeznaczone do różnych domowych za-
stosowań (dla majsterkowiczów). Przy użyciu
głowicy wyrzynarkowej (MTRS10) narzędzie to
można wykorzystywać do piłowania drewna,
metali i tworzyw sztucznych. Urządzenie to nie
nadaje się do celów profesjonalnych.
Przepisy bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
pracy narzędzi wielofunkcyjnych
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki bez-
pieczeństwa. Nieprzestrzeganie ich
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, wzniecenia pożaru,
a nawet doznania ciężkiego urazu ciała.
Ostrzeżenie! Przeczytaj wszystkie
zamieszczone tutaj wskazówki bezpie-
czeństwa i instrukcje, kre należą do
zakresu dostawy narzędzia wielofunk-
cyjnego (MT143, MT350, MT108 lub
MT18). Nieprzestrzeganie ich zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
wzniecenia pożaru, a nawet doznania
ciężkiego urazu ciała.
Przechowuj niniejsze wskazówki i instrukcje,
by w razie potrzeby móc z nich ponownie
skorzystać. Używane tutaj pojęcie „narzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe (z ka-
blem sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
Ostrzeżenie! Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy wyrzynarek
i pilarek szablastych.
Ze względu na niebezpieczeństwa prze-
cięcia ukrytych przewodów lub własnego
przewodu zasilającego trzymaj narzędzie
wielofunkcyjne za izolowane rękojeści.
Brzeszczot ma elektryczne połączenie z go-
łymi metalowymi elementami wyrzynarki,
co grozi porażeniem prądem elektrycznym
w razie natra enia na będący pod napięciem
przewód.
Używaj ścisków stolarskich śrubowych
lub podobnych środków do mocowania
przedmiotu obrabianego na stabilnej
powierzchni. Przytrzymywanie przedmiotu
obrabianego ręką lub ciałem grozi utratą
panowania nad sytuacją.
Trzymaj ręce z dala od obszaru cięcia
i nigdy nie sięgaj pod cięty przedmiot. Nie
przybliżaj palców do poruszającego się
brzeszczotu i jego uchwytu. Nie próbuj sta-
bilizować
wyrzynarki, trzymając ją za stopę.
Używaj ostrych brzeszczotów. Tępe lub
uszkodzone brzeszczoty mogą pod naci-
skiem pęknąć lub się zablokować. Stosuj
brzeszczoty odpowiednie do rodzaju przed-
miotu obrabianego i sposobu cięcia.
Przy piłowaniu rur lub przewodów upewnij
się, czy nie ma w nich wody, kabli elektrycz-
nych ani innych mediów.
4
Bezpośrednio po użyciu nie dotykaj przed-
miotu obrabianego ani brzeszczotu, gdyż
mogą być bardzo gorące.
Przy piłowaniu ścian, podłóg lub su tów miej
świadomość grożącego niebezpieczeństwa
i dokładnie poinformuj się, jak przebiegają
ukryte w nich przewody lub rury.
Po zwolnieniu wyłącznika brzeszczot
jeszcze jakiś czas się porusza. Przed
odłożeniem wyrzynarki najpierw ją wyłącz
i odczekaj, aż brzeszczot całkowicie się
zatrzyma.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłami lub wdy-
chanie pyłów powstających w czasie
piłowania zagraża zdrowiu użytkownika
i ewentualnych obserwatorów. Dla
ochrony przed pyłami i parami zakładaj
maskę przeciwpyłową i dbaj o to, by tak-
że inne osoby przebywające w miejscu
pracy były odpowiednio zabezpieczone.
W instrukcji tej opisano zgodne z przezna-
czeniem zastosowanie narzędzia. Używanie
innych nasadek lub akcesoriów, niż zalecane
w tej instrukcji, lub wykonywanie prac nie-
zgodnych z przeznaczeniem grozi dozna-
niem urazu ciała i/lub szkód rzeczowych.
Opis narzędzia (rys. A)
Na rysunku przedstawiono narzędzie wielofunk-
cyjne MT143, ale są do dyspozycji także inne
narzędzia pasujące do tej głowicy wyrzynarkowej.
Głowica ta zawiera niektóre lub wszystkie spo-
śród wymienionych niżej elementów:
10. Głowica wyrzynarkowa
11. Uchwyt zaciskowy brzeszczotu
12. Dźwignia uchwytu zaciskowego brzeszczotu
13. Stopa wyrzynarki
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu
wyjmij akumulator z narzędzia i upewnij się, czy
brzeszczot całkowicie się zatrzymał. Bezpośred-
nio po użyciu brzeszczot może być gorący.
Mocowanie brzeszczotu (rys. A)
Przytrzymaj narzędzie w pewnej odległości
od ciała.
Pociągnij dźwignię (12), by zwolnić uchwyt
zaciskowy brzeszczotu.
Włóż chwyt brzeszczotu do oporu w uchwyt
zaciskowy (11).
Naciśnij dźwignię (12) do dołu, by zabloko-
wać uchwyt.
Wskazówka: Brzeszczot można osadzić zębami
do góry, co umożliwia piłowanie do samej po-
wierzchni ograniczającej.
Wyjmowanie brzeszczotu (rys. A)
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzenia.
Nie dotykaj brzeszczotu bezpośrednio po użyciu,
gdyż może być gorący, co grozi oparzeniem.
Pociągnij dźwignię (12), by zwolnić uchwyt
zaciskowy brzeszczotu.
Wyjmij brzeszczot
5
Zastosowanie
Załączanie i wyłączanie
Wskazówka: Ustaw suwak (2) w pozycji odblo-
kowania.
By załączyć narzędzie, naciśnij wyłącznik
z regulatorem prędkości skokowej (1). Pręd-
kość skokowa brzeszczotu zależy od tego,
jak głęboko naciśniesz wyłącznik.
By wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik (1).
Wyrzynanie
Zawsze trzymaj narzędzie obiema rękami.
Przed rozpoczęciem pracy odczekaj kilka
sekund, aż brzeszczot osiągnie maksymalną
prędkość skokową.
W czasie wyrzynania wywieraj tylko lekki
nacisk na wyrzynarkę.
W miarę możliwości dociskaj stopę (13) do
przedmiotu obrabianego. W ten sposób
zyskasz lepszą kontrolę nad wyrzynarką,
maleją wibracje i zmniejsza się ryzyko
uszkodzenia brzeszczotu.
Porady, jak osiągnąć najlepsze
wyniki pracy
Piłowanie drewna
Dobrze zamocuj przedmiot obrabiany. Usuń
wszystkie gwoździe i inne metalowe przed-
mioty.
Trzymaj narzędzie obiema rękami i dociskaj
stopę w yrzynar ki do obrabi anego pr ze dmio-
tu.
Piłowanie metali
Cięcie metalu zajmuje dużo więcej czasu niż
cięcie drewna.
Używaj specjalnych brzeszczotów do cięcia
metali. Do cięcia metali żelaznych zastosuj
brzeszczot o drobnych, a do cięcia metali
nieżelaznych - o grubych zębach.
Przy cięciu cienkiej blachy zamocuj z drugiej
strony kawałek drewna lub płyty pilśniowej
twardej i razem przepiłuj tę kombinację.
Posmaruj przewidywaną linię cięcia cienką
warstwą oleju.
Wyposażenie dodatkowe
Sprawność narzędzia zależy od zastosowa-
nego wyposażenia dodatkowego. Akcesoria
Black & Decker i Piranha odznaczają się najwyż-
szą jakością i mają na celu polepszenie osiągów
narzędzia. Stosując je, uzyskasz maksymalną
możliwą sprawność urządzenia.
Dane techniczne
MTJS1 MTJS1
(14,4 V) (H1) (maks.) (H1)
Prędkość skokowa
biegu jałowego 1/min 0-2700 0-3200
Długość skoku mm 20 20
Maks. długość
brzeszczotu mm 130 130
M as a c m 1, 51 1,6 3
6
Poziom hałasu wg normy EN 60745:
Poziom ciśnienia akustycznego 80,2 dB(A), niepewność
pomiaru 3 dB(A), Poziom mocy akustycznej 91,2 dB(A),
niepewność pomiaru 3 dB(A)
Ważone częstotliwościowo całkowite przyśpieszenie
drgań na rękojeści (suma wektorowa trzech składowych
kierunkowych) zmierzone według normy EN 60745:
Wyrzynanie desek 8,0 m/s², niepewność pomiaru
1,5 m/s², Wyrzynanie drewnianych belek 7,7 m/s²,
niepewność pomiaru 1,5 m/s²
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
MTRS10
Black & Decker deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. MTRS10 opisany w „Danych technicznych”
został wykonany zgodnie z następującymi wy-
tycznymi i normami: 2006/42/EG, EN 60745-1,
EN 60745-2-1, EN 60745-2-11.
Wyroby te są zgodne także z dyrektywami
2004/108/EG i 2011/65/EU. By uzyskać więcej
informacji na ten temat, zwróć się do jednego
z naszych przedstawicielstw handlowych
Black & Decker Europe wyszczególnionych także
na końcu tej instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za spo-
rządzenie dokumentacji technicznej i składa tę
deklarację w imieniu Black & Decker.
Kevin Hewitt
Wiceprezydent
Global Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
15/08/2013
7
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych cz
ĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) ter min usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
Black & Decker powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, które byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieĔ kupującego wynikają-
cych z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
zst00228152 - 19-02-2014
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaĪy
Stempel
Podpis
SK
ýíslo série Dátum predaja
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Javítási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
08/12
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK DECKER MTRS10 T1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla