AEG BS12c Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus,
Merkmale,
Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de seguraa, Utilização autorizada, Declaração
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance,
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,
×áñáêôçñéóôéêá,
Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Özellikler, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð,
Õàðàêòåðèñòèêè,
Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,
Характеристики,
Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
48
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
50
52
54
56
58
60
62
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点,
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
66
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
64
44 45
BS12C LL1230
............................. 10 mm
............................. 20 mm
............................... 6 mm
........................ 0-575 min
-1
............................ 9,3 Nm
.......................... 18,5 Nm
............................. 15 Nm
............................... 141
................................ 37
............................. 12 V
............................ 1,1 kg
............................. 75 dB (A)
......................... < 2,5 m/s
2
............................ 1,3 m/s
2
......................... < 2,5 m/s
2
............................ 1,3 m/s
2
................................. ................................... 12 V
................................. .................................. 3,0 A
................................. ........................ max. 500 mA
................................. ............................. ca. 30 min *3
................................. ................................. 466 g
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed
wilgocią.
Nie dotykać urządzenia przy pomocy przedmiotów
przewodzących prąd.
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych.
Uszkodzone wkładki należy niezwłocznie wymienić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują
oznaki uszkodzeń lub zmęczenia materiału na elektronarzędziu,
kablu i wtyczce. Naprawę uszkodzonych części zlecać
upoważnionym Przedstawicielom Serwisu.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było użytkowane
przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej zdolności
psychicznej, czuciowej lub z niedostatecznym doświadczeniem
lub wiedzą, chyba że będą one nadzorowane przez osobę
dbającą o ich bezpieczeństwo i zostaną przez nią
poinstruowane, jak należy obsługiwać urządzenie.
Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich zabawy z
tym urządzeniem.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona
jest do wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania
sieciowego.
Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory AEG
od PCLS.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem.
PODŁĄCZENIE DO SIECI LL1230
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez
uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie
bezpieczeństwa.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50 366 i jest zgodny z
wymaganiami dyrektyw 98/37/WE, 2004/108/WE, 2006/95/WE
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Winnenden, 2007-10-09
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność
po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które
nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem
naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na
oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać
w czystości
ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORÓW
Pakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed
przeciążeniem, które chroni akumulator przed przeciążeniem i
zapewnia jego dużą żywotność.
Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora
automatycznie wyłącza maszynę. Aby kontynuować pracę
należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli nie
nastąpiłby ponowny rozruch maszyny, to możliwe, że pakiet
akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie
naładowany w ładowarce.
WŁAŚCIWOŚCI
Po założeniu baterii do gniazda ładowarki proces ładowania
baterii rozpoczyna się automatycznie (czerwona LED pali się
światłem ciągłym, zielona LED miga).
W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej
do ładowarki (żółta lampka) ładowanie rozp znie się
automatycznie po osiągnięciu przez baterię akumulatorową
właściwej temperatury ładowania (Li-Ion 0°C...60°C).
Czas ten jest jednak zmienny i zależy od temperatury
akumulatora, jego pojemności i stopnia naładowania.
Natychmiast po zakończeniu ładowania, ładowarka przełącza się
w tryb doładowywania w celu zachowania pełnej pojemności
(zielona świecenie żółtej lampki kontrolnej)
Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej po
ładowaniu. Bateria może być przechowywana w ładowarce na
stałe bez niebezpieczeństwa przeładowania.
Obie kontrolki LED świecą jednocześnie, albo akumulator nie
jest całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka akumulatora lub
ładowarki. Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast
wstrzymać korzystanie z ładowarek i akumulatora i sprawdzić w
biurze Obsługi Klienta AEG.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
W przypadku uszkodzenia sznura połączeniowego, wymiany
może dokonać wyłącznie warsztat naprawczy wyznaczony przez
producenta. Związane jest to z koniecznością użycia narzędzi
specjalistycznych.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części
zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla
których nie podano opisu, należy skontaktować się z
przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi
gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem
elektronarzędzia zapoznać się
uważnie z treścią instrukcji.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Urządzenie można stosować tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Nie wystawiać na
deszcz.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
zutylizowac w sposób przyjazny dla
srodowiska.
Zużytych akumulatorów nie wrzucać do ognia.
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek
akumulatorowych. Uszkodzone wkładki należy
niezwłocznie wymienić.
POLSKIPOLSKI
DANE TECHNICZNE
Zdolność wiercenia w stali ..............................................................
Zdolność wiercenia w drewnie........................................................
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ...........................
Prędkość bez obciążenia................................................................
Moment obrotowy
przypadek miękkiego wkręcania *1 .............................................
przypadek twardego wkręcania *1 ..............................................
Moment statyczny zakleszczenia ..................................................
Zdolność wkręcania za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (1,5 Ah):*2
5x60 drewno miękkie ...................................................................
6x80 drewno miękkie ...................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej.....................................................
Ciężar z akumulatorem...................................................................
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ..............................
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85dB (A).
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
Wartość emisji drgań ah
Wiercenie w metalu .....................................................................
Niepewność K .............................................................................
Przykręcanie ................................................................................
Niepewność K .............................................................................
Zakres napięcia ..............................................................................
Prąd szybkiego ładowania ..............................................................
Ładowanie podtrzymujące ..............................................................
Czas ładowania baterii akumulatorowej Li-Ion przy 1,5 Ah ............
Ciężar bez kabla .............................................................................
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające
może natrać na ukryte przewody prądowe lub na własny
kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem wprowadza również
metalowe części urządzenia pod napięcie i prowadzi do
porażenia prądem.
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
spowodować utratę słuchu.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
drzazg.
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać
na kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu
należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
traktować jako odpadów domowych. AEG oferuje ekologiczną
utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu PCLS należy ładować wyłącznie przy
pomocy ładowarek Systemu PCLS. Nie ładować przy pomocy
tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W
przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o
pomoc medyczną.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące wkładki
akumulatorowe:
Napięcie Typ akumulatora Pojemność Liczba celek
12 V L1215 <=1,5 Ah 3
Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
*1 Zmierzone zgodnie z normą AEG N 877318
*2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów.
*3
80%
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
w w w . a e g - p t . c o m
(03.09)
4931 2890 76
AEG Elektrowerkzeuge
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BS12c Instrukcja obsługi

Kategoria
Akumulatorowe wiertarko-wkrętarki udarowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla