Ingersoll Rand 2317G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

16575722
Edition 2
January 2010
Save These Instructions
Product Information
EN
Product Information
Especicaciones del producto
ES
Spécications du produit
FR
Speciche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecicaties
NL
Produktspecikationer
DA
Produktspecikationer
SV
Produktspesikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especicações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
EL
Špecikácie produktu
SK
Specikace výrobku
CS
Toote spetsikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specikacijas
LV
Informacje Macje o Produkcie
PL
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
Ürün Bilgileri
TR
Specikacije izdelka
SL
Air Impact Wrench
231GXP
Informaţii privind produsul
RO
Информация за продукта
BG
16575722_ed2 PL-1
PL
Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia
Przeznaczenie:
Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania
gwintowanych elementów złącznych.
Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa
pneumatycznych kluczy udarowych 04580916.
Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej www.ingersollrandproducts.com.
System Zarządzania Mocą
Modele narzędzi wyposażone w system regulacji mocy wyjściowej umożliwiają regulację
mocy wyjściowej w obu kierunkach - do przodu i do tyłu. Aby zredukować moc wyjściową
w kierunku do przodu i uzyskać pełną moc w kierunku do tyłu, naciśnij zawór zmiany
kierunku przepływu z prawej strony narzędzia do środka i obracaj go, aż nacięcie z prawej strony
wyrówna się z żądanym numerem z prawej strony. Takie ustawienie zapewnia zredukowaną moc
w kierunku do przodu i pełną moc w kierunku do tyłu, gdy zawór zmiany kierunku przepływu
jest ustawiony w odwrotnym kierunku. (Patrz TPD1248.) Aby zredukować moc wyjściową w
kierunku do tyłu i uzyskać pełną moc w kierunku do przodu, naciśnij zawór zmiany kierunku
przepływu z lewej strony narzędzia do środka i obracaj go, aż nacięcie z lewej strony wyrówna się
z żądanym numerem z lewej strony. Takie ustawienie zapewnia pełną moc w kierunku do przodu
i zredukowaną moc w kierunku do tyłu, gdy zawór zmiany kierunku przepływu jest ustawiony w
odwrotnym kierunku. (Patrz TPD1249.) Aby uzyskać pełną moc wyjściową w obu kierunkach,
obracaj zawór zmiany kierunku przepływu, aż nacięcie z obu stron zaworu wyrówna się z
numerem 5 z obu stron obudowy. Wskaźniki poziomu mocy są umieszczone orientacyjnie i
NIE wskazują dokładnego poziomu mocy wyjściowej (Patrz TPD1248 & Patrz TPD1249). Moc
wyjściową można regulować w obu kierunkach (do przodu i do tyłu) przy pomocy przepustnicy.
Specykacje Produktu
Model Styl
Napęd
Uderzenia
na minutę
Zalecany zakres momentu
obrotowego
Typ: Wielkość
Do przodu
ft-lb (Nm)
Do tyłu
ft-lb (Nm)
231GXP Pistolet Kwadrat 1/2” 1200 25-300 (34-407) 25-350 (34-475)
Model
Poziom Głośności dB (A)
(ISO15744)
Wibracji (m/s²)
(ISO28927)
† Ciśnienie (L
p
) ‡ Moc (L
w
) Poziom *K
231GXP 91.5 102.5 6.3 2.1
† K
pA
= 3dB niepewność pomiarowa
‡ K
wA
= 3dB niepewność pomiarowa
* K = niepewność pomiarowa (Wibracji)
PL-2 16575722_ed2
PL
Instalacja i Smarowanie
Dopasuj rozmiar przewodu dopływu powietrza aby zapewnić maksymalne ciśnienie robocze
(PMAX) na wlocie do narzędzia. Codziennie wypuszczać kondensat z zaworów w nisko
położonych punktach instalacji rurociągowej, ltra powietrza i zbiornika sprężarki. Aby zapobiec
biciu węża po uszkodzeniu lub rozłączeniu, zainstaluj właściwej wielkość bezpiecznik powietrzny
i używaj na każdym połączeniu bez odcięcia, urządzenia zapobiegającemu biciu. Patrz Rysunek
04581666 i tabela na stronie 2. Częstość konserwacji zanaczono strzałką, gdzie h=godziny,
d=dni, m=miesiące rzeczywistego użytkowania. Pozycje są następujące:
1. Filtr powietrza 7. Połączenie
2. Regulator 8. Bezpiecznik powietrzny
3. Smarownica 9. Olej
4. Zawór bezpieczeństwa odcinający dopływ powietrza 10. Smarowanie – podczas montażu
5. Średnica węża 11. Smarowanie – poprzez końcówkę
6. Rozmiar gwintu
Części i Konserwacja
Po upływie okresu eksploatacji narzędzia zaleca się jego demontaż, odtłuszczenie oraz
rozdzielenie części według materiału ich wykonania, tak aby można je było wtórnie przetworzyć.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego.
Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane
Centrum Serwisowe.
Wszelkie uwagi i pytania należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora rmy
Ingersoll Rand.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll Rand 2317G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla