Indesit I5V62A(W)/EU instrukcja

Kategoria
Piekarniki
Typ
instrukcja
English
Украінська
GB
UA
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Overall view,5
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,10
Cooking modes,11
Using the hob,13
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Assistance,16
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
УВАГА,2
Опис установки-Загальнии вигляд,6
Опис установки-Панель управління,7
Встановлення,35
Включення і використання,37
Програми приготування іжі,38
Користування робочою поверхнею,39
Запобіжні засоби і поради,40
Догляд i технічне обслуговування,41
Допомога,41
I5V62A /EU
Polski
PL
Instrukcja obsіugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treњci
Instrukcja obsіugi,1
UWAGA,2
Opis urządzenia-Widok ogólny,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,7
Instalacja,17
Uruchomienie i użytkowanie,19
Użytkowanie płyty grzejnej,22
Użytkowanie piekarnika,20
Zalecenia i środki ostrożności,23
Konserwacja i utrzymanie,24
Serwis Techniczny,25
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM,2
A készülék leírása- A készülék áttekintése,5
A készülék leírása- Kezelőpanel,7
Üzembe helyezés,26
Bekapcsolás és használat,28
A főzőlap használata,31
A sütő használata,32
Óvintézkedések és tanácsok,32
Karbantartás és ápolás,33
Szerviz,34
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNÌNÍ,2
Popis zarízení-Celkový pohled,6
Popis zarízení-Ovládací panel,7
Instalace,52
Spuštení a použití, 54
Použití varné desky,57
Použití trouby,58
Opatrení a rady,59
Údržba a péce,59
Servisní služba,60
SL
Slovensko
Navodila za uporabo
KUHINJA IN PECICA
Povzetek
Navodila za uporabo,1
POZOR,2
Opis naprave- Celoten pogled,6
Opis naprave- Upravljalna plošca,7
Namestitev,43
Zagon in uporaba, 45
Uporaba pecice,46
Uporaba kuhalne plošče,48
Previdnostni ukrepi in nasveti,49
Vzdrževanje in nega,50
Pomoc,50
2
GB
PL
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
hea ng elements.
Children less than 8 years of age shall be
kept away unless con nuously supervised.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabili es or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruc on concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: Una ended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may
result in re.
NEVER try to ex nguish a re with water,
but switch o the appliance and then
cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
WARNING: Danger of re: do not store
items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-ceramic
is cracked, switch o the appliance to
avoid the possibility of electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in sha ering of
the glass.
The internal surfaces of the compartment
(where present) may become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from
the lid before opening it.
Do not close the glass
cover (if present) when the gas burners or
electric hotplates are s ll hot.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity .
WARNING
UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne
części silnie się rozgrzewają podczas
użytkowania.
Należy uważać, aby nie dotknąć elementów
grzejnych.
Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku
życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są
pod stałym nadzorem dorosłych.
Z niniejszego urządzenia mogą korzystać
dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o
ograniczonych zdolnościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się
one pod nadzorem innych osób lub jeśli
zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu uż
ycia urządzenia oraz zdają
sobie sprawę ze związanych z nim
zagrożeń. Dzieci nie powinny bawić
się urządzeniem. Prace związane z
czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci, jeśli nie są one
nadzorowane.
UWAGA: Pozostawienie bez nadzoru na
kuchence tłuszczów i olejów może być
niebezpieczne i może spowodować pożar.
Nie należy NIGDY próbować ugasić
płomieni/pożaru wodą; należy wyłączyć
urządzenie i przykryć płomień np. pokrywką
lub ognioodpornym kocem.
UWAGA: Ryzyko pożaru: nie pozostawiać
przedmiotów na powierzchniach grzejnych.
UWAGA: Jeżeli powierzchnia ze szkła
ceramicznego jest pęknięta, należy
wyłączy
ć urządzenie, aby uniknąć
niebezpieczeństwa porażenia prądem
elektrycznym.
Nie stosować środków ściernych ani
ostrych łopatek metalowych do czyszczenia
szklanych drzwiczek piekarnika, ponieważ
mogłyby porysować powierzchnię i
spowodować pęknięcie szyby.
Wewnętrzne powierzchnie szu ady (jeśli
jest w danym modelu) mogą się nagrzewać.
Nie stosować nigdy oczyszczaczy
parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia
urządzenia.
Usunąć ewentualne płyny na pokrywie
przed jej otwarciem. Nie zamykać szklanej
pokrywy (jeśli jest częścią wyposażenia),
jeśli palniki gazowe lub płyta elektryczna są
jeszcze rozgrzane.
UWAGA: Przed wymianą żarówki, należy
się upewnić, że urz
ądzenie jest wyłączone,
aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
! Wsuwając ruszt, należy się upewnić, że
ogranicznik jest skierowany ku górze i
znajduje się on w tylnej części komory.
UWAGA
GB
5
2
1
6
9
10
11
5
7
8
3
1.Glass ceramic hob
2.Control panel
3..Sliding grill rack
4.DRIPPING pan
5.Adjustable foot
6.GUIDE RAILS for the sliding racks
7.position 5
8.position 4
9.position 3
10.position 2
11.position 1
Description of the appliance
Overall view
GB
PL
1.Ceramiczna płyta grzejna
2.Panel kontrolny
3.Półka ruszt
4.Półka brytfanna
5.Nóżki regulowane
6.Prowadnice półek
7.pozycja 5
8.pozycja 4
9.pozycja 3
10.pozycja 2
11.pozycja 1
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 A kerámia fõzõlap
2 Kapcsoló tábla
3 Sütõ rács
4 Serpenyõ vagy sütõtepsi
5 Állítható lábacska vagy láb
6TÁLCASíNEK
7 helyzet 5
8 helyzet 4
9 helyzet 3
10 helyzet 2
11 helyzet 1
A készülék leírása
A készülék áttekintése
HU
4
5
Description of the appliance
Control panel
GB
1.TIMER knob
2.THERMOSTAT knob
3.THERMOSTAT indicator light
4.SELECTOR knob
5.Electric HOTPLATE control knob
6.ELECTRIC HOTPLATE indicator light
UA
Опис плити
Панель управління
1.Сукоятка ТАЙМЕРА
2.Peґyлятор TEPMOCTATУ
3. Індикатор TEPMOCTATУ
4.Peґyлятор РСПГСБМ
5.Peґyлятоpи ЕЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК
6. Індикатор РСБЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ
PL
Opis urządzenia
Panel kontrolny
Opis naprave
Upravljalna plošca
SL
1.Gumb TIMER
2.Gumb TERMOSTAT
3.Lučka TERMOSTAT
4.Gumb PROGRAMI
5.Gumbi PLOŠČE
6.Lučka PLOŠČE
Popis zarízení
Ovládací panel
CZ
1.Kno ík časovače
2.Kno ík nastavení teploty v troubě (termostat)
3.Indikátor termostatu
4.Kno ík pro výběr režimu
5.Kno íky fungovánía ELEKTRICKÝCH desek
6.Indikátor ELEKTRICKÝCH desek
A készülék leírása
Kezelőpanel
HU
1.Időmérő gomb
2.Hőmérséklet szabályzó gomb-Termosztát
3.Hőmérséklet ellenőrző lámpa
4.Választó gomb
5.Az elektromos főzőlap vezérlő gombja
6.Elektromos főzőmező ellenőrző lámpa
1.Pokrętło MINUTNIKA
2.Pokrętło TERMOSTATU
3.Lampka kontrolna TERMOSTATU
4.Pokrętło PROGRAMÓW PIEKARNIKA
5.Pokrętła ELEKTRYCZNYCH PÓL GRZEJNYCH
6.Lapmka kontrolna ELEKTRYCZNYCH PÓL GRZEJNYCH
5
4
2
3
6
1
7
PL
17
! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży,
odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się
upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona
ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i
bezpieczeństwa.
! Instalacja urządzenia powinna zostać wykonana
zgodnie z niniejszymi instrukcjami przez
wykwali kowany personel.
! Wszelkie działania w zakresie regulacji lub
konserwacji muszą być wykonywane przy kuchence
odłączonej od zasilania elektrycznego.
Ustawienie i wypoziomowanie
! Możliwe jest zainstalowanie urządzenia obok mebli,
których wysokość nie przekracza wysokości płyty
roboczej.
! Należy się upewnić, czy ściana stykająca się z tyłem
urządzenia wykonana jest z materiału niepalnego i
odpornego na ciepło (T 90°C).
W celu umożliwienia prawidłowej instalacji:
• ustawić urządzenie w kuchni, w jadalni lub w innym
pomieszczeniu (nie w łazience);
• jeśli płyta kuchenki jest wyższa w stosunku do mebli,
powinny one znajdować się w odległości co najmniej
200 mm od urządzenia;
• jeśli kuchenka zainstalowana jest pod szafką
wiszącą, szafka powinna
się znajdować w
odległości co najmniej
420 mm nad płytą
kuchenki.
Odległość
ta powinna
wynosić 700 mm,
jeśli szafki wiszące
są łatwopalne (patrz
rysunek);
• nie umieszczać zasłon za kuchenką ani w odległości
mniejszej niż 200 mm od jej krawędzi;
ewentualne okapy powinny zostać zainstalowane
według wskazówek zawartych w ich instrukcji.
Wypoziomowanie
Jeśli konieczne jest wypoziomowanie urządzenia,
należy przykręcićżki regulacyjne, dostarczane jako
wyposażenie, w odpowiednich
gniazdach umieszczonych w
rogach podstawy kuchenki
(patrz rysunek).
żki* mocowane są w
otworach pod podstawą
kuchenki.
Podłączenie
elektryczne
Montaż przewodu
zasilającego
Przewód należy dostosować do danego rodzaju
podłączenia elektrycznego, według następującego
schematu podłączeniowego:
W celu zamontowania przewodu zasilającego:
1. Odkręcić śrubę V ze skrzynki zaciskowej i w celu
otwarcia zdjąć pokrywę (patrz rysunek).
2. umieścić śrubę
łącznikową „U” A (patrz
rysunek) zgodnie z
powyższym schematem
podłączeniowym.
Skrzynka zaciskowa
dostosowana jest
do podłączenia
jednofazowego 230V:
zaciski 1,2, i 3 są ze
sobą połączone ; mostek
4-5 znajduje się w
dolnej części skrzynki
zaciskowej.
3. Umieścić przewody
Instalacja
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
V
1
2
3
N
A
B
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
230V
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3X4 CEI-UNEL 35746
18
PL
N oraz zgodnie ze schematem (patrz rysunek)
i wykonać podłączenie dokręcając mocno śruby
zacisków.
4. umieścić pozostałe przewody w zaciskach 1-2-3 i
dokręcić śruby.
5. zamocować przewód zasilający w odpowiedniej
prowadnicy.
6. zamknąć pokrywę skrzynki zaciskowej przykręcając
śrubę V.
Podłączenie przewodu zasilającego do sieci
Zamontować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę
dostosowaną do obciążeń wskazanych na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz tabela
Dane techniczne).
Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do
sieci przy użyciu wyłącznika wielobiegunowego o
odległości styków co najmniej 3 mm, instalowanego
pomiędzy urządzeniem a siecią. Wyłącznik musi
być dostosowany do wskazanych obciążeń i musi
odpowiadać normom NFC 15-100 (przewód uziemienia
nie powinien być przerwany przez wyłącznik). Przewód
zasilania powinien być umieszczony tak, aby w
żadnym punkcie nie był narażony na temperaturę
przekraczającą 50° C.
Przed wykonaniem podłączenia należy się upewnić,
czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i czy jest
zgodne z obowiązującymi przepisami;
gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne
obciążenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce
znamionowej;
• napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym
na tabliczce znamionowej;
gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia.
Jeśli gniazdko nie jest kompatybilne z wtyczką,
należy się zwrócić do autoryzowanego technika
w celu dokonania wymiany. Nie stosować
przedłużaczy ani rozgałęziaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia przewód elektryczny i
gniazdko prądu powinny być łatwo dostępne.
! Przewód nie powinien być pozaginany ani
przygnieciony.
! Przewód powinien być okresowo sprawdzany
i wymieniany wyłącznie przez autoryzowanych
techników.
! Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności,
jeśli powyższe normy nie będą przestrzegane.
Łańcuszek bezpieczeństwa
! Aby uniknąć przechylania się urządzenia (np w
przypadku wejścia dziecka na drzwiczki), NALEŻY
zainstsalować łańcuszek bezpieczeńtwa!
Łańcuszek należy przymocować do ściany znajdującej się
bezpośrednio za urządzeniem, przy pomocy wkrętu (wkręt
nie jest dodawany do urządzenia), na wysokości miejsca,
w którym łańcuszek przymocowany jest do urządzenia.
Wkręt powinien zostać odpowiednio dobrany, w zależności
od materiału, zktórego wykonana jest ściana znajdująca
się za urządzeniem. Jeśli główka wkrętu ma średnicę
mniejszą niż 9mm, należy użyć podkładki.
Jeżeli ściana za urządzeniem jest betonowa, wkręt musi
mieć średnicę conajmniej 8mm i długość conajmniej
60mm.
Upewnij się, że łańcuszek został dobrze
przymocowany do ściany. Powinien być napięty i
znajdować się w pozycji poziomej (równoległej do
podłoża)- patrz rysunek.
PL
19
Uruchomienie i użytkowanie
Użytkowanie piekarnika
! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić
pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z
termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniętymi
drzwiczkami. Następnie wyłączyć urządzenie, otworzyć
drzwiczki piekarnika i przewietrzyć pomieszczenie.
Zapach, jaki się wytworzy, jest skutkiem parowania
substancji zastosowanych w celu zabezpieczenia
piekarnika.
! Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia
należy obowiązkowo usunąć plastikową folię z jego
ścianek!
! Nigdy nie należy stawiać żadnych przedmiotów
bezpośrednio na dnie piekarnika, gdyż grozi to
uszkodzeniem emalii.
1. Wybrać żądany program pieczenia obracając
pokrętłem PROGRAMY.
2. Wybrać temperaturę zalecaną dla danego programu,
lub inną żądaną temperaturę, obracając pokręt
łem
TERMOSTAT.
Wykaz potraw z zalecanymi dla nich temperaturami
znajduje się w odpowiedniej tabeli (patrz Tabela
pieczenia w piekarniku).
Podczas pieczenia można zawsze:
• zmienić program pieczenia posługując się pokrętłem
PROGRAMY;
• zmienić temperaturę posługując się pokrętłem
TERMOSTAT;
• przerwać pieczenie obracając pokrętło PROGRAMY
na pozycję „0”.
! Naczynia do pieczenia stawiać zawsze na ruszcie
znajdującym się w wyposażeniu piekarnika.
Kontrolka TERMOSTAT
Jej zaświecenie się sygnalizuje, że piekarnik jest w
trakcie pracy. Gaśnie, kiedy wewnątrz piekarnika
zostanie osiągnięta ustawiona temperatura. W tym
momencie kontrolka zapala się i gaśnie naprzemiennie,
wskazując, że termostat pracuje i utrzymuje stałą
temperaturę.
Oświetlenie piekarnika
Włą
cza się je, obracając pokrętło PROGRAMY na
pozycję inną niż „0”. Pozostaje włączone dopóki
piekarnik jest w trakcie pracy. Po wybraniu
przy
pomocy pokrętła, światło zapala się bez uruchamiania
żadnego elementu grzewczego.
Stosowanie regulatora czasowego
końca pieczenia
1. Należy przede wszystkim nakręcić dzwonek
obracając pokrętło REGULATOR CZASOWY KOŃCA
PIECZENIA o pełny obrót w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
2. Cofając się w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek ustawić żądany czas uzgadniając minuty
wskazane na pokrętle REGULATORA CZASOWEGO
KOŃCA PIECZENIA z oznaczeniem stałym na panel.
3. Po upływie czasu wydaje sygnał akustyczny i
wyłącza piekarnik.
4. Gdy piekarnik jest wyłączony regulator czasowy
końca pieczenia może zostać wykorzystany jako zwykły
minutnik.
! W celu użytkowania piekarnika w trybie ręcznym, to
znaczy z wyłączeniem regulatora czasowego końca
pieczenia, należy obrócić pokrętło REGULATORA
CZASOWEGO KOŃCA PIECZENIA do symbolu .
57l
42,4
34,0
39,1
Dyrektywa UE nr 65/2014, integrująca
dyrektywę 2010/30/EU. Rozporzą dzenie
UE nr 66/2014, integrujące dyrektywę
2009/125/KE.
Rozporządzenie EN 60350-1
Rozporządzenie EN 50564
Rozporządzenie EN 60350-2
ETYKIETA EKTYWNOŚ
CI ENERGE-
TYCZNEJ i ECODESIGN
20
PL
Programy
Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST
Temperatura: dowolna od 50°C do Max.
Włącza się tylny element grzejny oraz wentylator,
zapewniając delikatne i równomierne ciepło wewnątrz
piekarnika.
Ta funkcja jest przeznaczona do pieczenia delikatnych
potraw, w szczególności ciast drożdżowych i niektórych
potraw „mignon” na 3 poziomach jednocześnie.
Niektóre przykłady: ptysie, herbatniki słodkie i słone,
ciasteczka ze słonego ciasta francuskiego, biszkopt
zawijany i małe kawałki zapiekanych jarzyn, itp… .
Tradycyjny
Temperatura: dowolna od 50°C do maks.
W tej pozycji włączają się dwa elementy grzejne: dolny
i górny. Jest to klasyczny piekarnik babuni, jednak
z udoskonaleniami w postaci wyjątkowego poziomu
rozkładu ciepła i ograniczenia zużycia energii. Piekarnik
statyczny pozostaje niezastąpiony w przypadkach,
kiedy trzeba przygotować dania składające się z
dwóch lub więcej elementów, jak na przykład: kapusta
z żeberkami, wędzony dorsz po hiszpańsku, sztok sz
po ankońsku, pierś cielęca z ryżem, itp. Doskonałe
rezultaty uzyskuje się przygotowując w ten sposób
dania na bazie wołowiny lub cielęciny, takie jak: mięsa
duszone, potrawki, gulasze, dziczyzna, udziec i comber
wieprzowy, itp., które wymagają wolnego gotowania
oraz ciągłego dodawania płynów. Pozostaje też
najlepszym systemem do pieczenia ciast, owoców i
potraw przykrywanych podczas pieczenia w piekarniku.
Podczas pieczenia w piekarniku statycznym zaleca
się korzystanie tylko z jednego poziomu, ponieważ
użycie ich większej liczby powoduje niewłaściwy
rozkład temperatury. Wykorzystując różne poziomy,
jakie są do dyspozycji, można równomiernie podzielić
ciepło pomiędzy górną i dolną część piekarnika. Jeśli
pieczenie wymaga większej ilości ciepła od spodu lub
z góry, wówczas należy wybrać odpowiednio dolny lub
górny poziom.
Piekarnik z wentylacją
Temperatura: dowolna od 50°C do maks.
Uruchamiają się elementy grzejne i zaczyna pracować
wentylator. Ponieważ ciepło jest stałe i równomierne w
całym piekarniku, powietrze piecze i rumieni potrawę w
jednakowy sposób w każdym jej punkcie. Można piec
jednocześnie różne potrawy, ale pod warunkiem, że
będą one wymagały podobnej temperatury pieczenia.
Jednocześnie można korzystać z maksymalnie dwóch
poziomów, zgodnie z uwagami zawartymi w rozdziale
„Pieczenie na kilku poziomach jednocześnie”.
Funkcja ta jest szczególnie wskazana w przypadku
dań, które wymagają zapiekania lub dosyć długiego
pieczenia, na przykład: lasagne, makaron zapiekany,
pieczony kurczak i pieczone ziemniaki, itp. Znaczne
korzyści uzyskuje się ponadto podczas pieczenia mięsa,
ponieważ lepszy rozkład temperatury pozwala na
zastosowanie niższych temperatur, które zmniejszają
parowanie, powodując, że mięso jest bardziej miękkie
i mniej traci na wadze. Pieczenie z wentylacją jest
szczególnie przydatne przy pieczeniu ryb, które mogą
być przyrządzane z minimaln
ą ilością dodatków
przyprawowych, dzięki czemu ich wygląd i smak
pozostaje niezmieniony.
Desery: dobre wyniki otrzymuje się przy pieczeniu ciast
drożdżowych.
Funkcja „wentylacji” może być również stosowana do
szybkiego rozmrażania białego i czerwonego mięsa
oraz chleba, przy temperaturze ustawionej na 80°C. Aby
rozmrozić bardziej delikatne potrawy, można ustawić
temperaturę na 60°C lub zastosować jedynie funkcję
termoobiegu z zimnym powietrzem, ustawiając pokrętło
termostatu na 0°C.
Program PIEKARNIK GÓRNY
Temperatura: dowolna od 50°C do maks.
Uruchamiany jest górny element grzejny.
Ta funkcja może być stosowana do dokończenia
pieczenia.
Program GRILL
Temperatura: dowolna od 50°C do maks.
Włącza się górny element grzejny oraz rożen.
Dość wysoka temperatura skierowana bezpośrednio na
grill umożliwia bardzo szybkie opiekanie powierzchni
mięs, co zapobiega utracie soków, dzięki czemu mięso
jest bardziej miękkie. Pieczenie w trybie grilla jest
szczególnie zalecane do tych dań, które wymagają
wysokich temperatur na powierzchni: steków cielęcych i
wołowych, antrykotu, polędwicy, hamburgerów, itp.
Podczas pieczenia drzwi piekarnika powinny być
łotwarte, z wyjątkiem pieczenia z wykorzystaniem
rożna.
Niektóre przykłady użytkowania podane są w rozdziale
„Praktyczne porady dotyczące pieczenia”.
Program GRILL Z WENTYLACJĄ
Temperatura: dowolna od 50°C do 200°C.
Włącza się środkowy górny element grzejny
oraz wentylator. Łączy wymuszoną cyrkulację
powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym
promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypalaniu
powierzchni potraw, umożliwiając właściwą penetrację
ciepła. Doskonałe wyniki uzyskuje się wykorzystując
grill z wentylacją do przygotowania szaszłyków z
żnych mięs i warzyw, kiełbasek, żeberek, kotlecików
jagnięcych, kurczaka „alla diavola”, przepiórek z
szałwią, letów wieprzowych, itp.
PL
21
Jeśli chodzi o ryby, grill z wentylacją jest najlepszym
sposobem na pieczenie granika, tuńczyka, ryby szpady, mątw
faszerowanych, itp.
! Pieczenia PIEKARNIK GÓRNY, GRILL oraz GRILL Z
WENTYLACJĄ powinny być wykonywane przy zamkniętych
drzwiczkach.
! Podczas pieczenia PIEKARNIK GÓRNY I GRILL ustawiać
ruszt w pozycji 5, a brytfannę w pozycji 1 w celu zebrania
pozostałości po pieczeniu (sosów i/lub tłuszczu). Podczas
pieczenia GRILL Z WENTYLACJĄ ustawiać ruszt w pozycji 2
lub 3, a brytfannę w pozycji 1 w celu zebrania pozostałości po
pieczeniu.
Dolna komora
Pod piekarnikiem znajduje się komora,
która może być wykorzystana jako
schowek na akcesoria lub rondle. W celu
otwarcia drzwiczek obrócić je ku dołowi
(patrz rysunek).
! Nie umieszczać w dolnej komorze
materiałów łatwopalnych.
! Wewnętrzne powierzchnie szu ady
(jeśli jest w danym modelu) mogą się nagrzewać.
Pieczenie jednocześnie na kilku poziomach
Jeśli konieczne jest użycie dwóch poziomów, należy korzystać
z programu
Z WENTYLACJĄ, ponieważ jest to jedyny
program odpowiedni dla tego typu
pieczenia. Ponadto dobrze
jest:
• nie korzystać z pozycji 1 i 5: gorące powietrze działa
bezpośrednio na nie, co mogłoby spowodować
przypalenie delikatnych potraw.
• wykorzystywać pozycje 2 i 4, umieszczając w pozycji
2 potrawy wymagające wyższej temperatury.
w przypadku przygotowywania potraw
wymagających różnego czasu i temperatury
pieczenia, ustawić temperaturę pośrednią pomiędzy
dwoma zalecanymi (patrz Tabela pieczenia w
piekarniku) i umieścić delikatniejszą potrawę w
pozycji 4. Wyjąć wcześniej tę potrawę, która wymaga
krótszego czasu pieczenia.
w przypadku pieczenia pizzy na kilku poziomach w
temperaturze ustawionej na 220°C, należy wstępnie
nagrzewać piekarnik przez 15 minut. Zasadniczo
pieczenie w pozycji 4 trwa dłużej: dlatego zaleca się
najpierw wyjąć pizzę pieczoną na niższym poziomie,
a następnie, po kilku minutach, tę pieczoną w pozycji
4.
UWAGA! Piekarnik jest
wyposażony w system blokowania
rusztu, który umożliwia jego
wysuwanie bez całkowitego
wyjmowania z piekarnika (1).
W celu całkowitego wyjęcia rusztu
wystarczy go unieść w sposób
przedstawiony na rysunku,
chwytając za przednią część i
pociągnąć do siebie (2).
Tabela pieczenia w piekarniku
PL
22
Użytkowanie
szklano-ceramicznej płyty grzejnej
! Klej stosowany do uszczelnień pozostawia na szkle
tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia zaleca się usunąć te plamy przy pomocy
odpowiedniego produktu nieposiadającego właściwości
ściernych. Podczas pierwszych godzin działania
urządzenia może być wyczuwalny zapach gumy, który
jednak szybko zanika.
Włączanie i wyłączanie stref pieczenia
W celu włączenia strefy pieczenia należy przekręcić
odpowiednie pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
W celu wyłączenia obrócić pokrętło w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do pozycji
„0”.
Zaświecenie się kontrolki działania PŁYT
ELEKTRYCZNYCH sygnalizuje, że przynajmniej jedna
z płyt na płycie grzejnej jest włączona.
Strefy pieczenia
Na płycie grzejnej znajdują się
elektryczne radiacyjne elementy
grzejne. Podczas pracy ich
kolor zmienia się na czerwony:
A. Strefa pieczenia.
B. Kontrolka ciepła:
sygnalizuje, że temperatura
danej strefy pieczenia przekracza 60°C, także
wówczas, gdy element jest wyłączony, lecz jeszcze
gorący.
Strefy pieczenia z elementami radiacyjnymi
Charakteryzują się właściwościami przypominającymi
typowe właściwości kuchenek gazowych: szybką
reakcją na sterowanie i wyświetlaniem mocy chwilowej.
Obracać odpowiednim pokrętłem w kierunku ruchu
wskazówek zegara od 1 do 6.
A
A
A
A
B
Praktyczne porady związane z użytkowaniem płyty
grzejnej
• Stosować garnki z płaskim dnem i znacznej grubości,
aby mieć pewność, że dokładnie przylegają do strefy
grzejnej;
• stosować garnki o średnicy wystarczającej do
całkowitego przykrycia strefy grzejnej, tak aby
zapewnić wykorzystanie całego ciepła;
• upewnić się, że dna garnków są zawsze dokładnie
oczyszczone i suche; dzięki temu uzyska się
optymalne przyleganie do stref grzejnych i zarówno
garnki, jak i płyta grzejna będą miały większą
trwałość;
• unikać stosowania tych samych garnków co
używane na palnikach gazowych: skupienie ciepła w
przypadku palników gazowych może odkształcić dno
garnka, przez co nie będzie on dokładnie przylegać;
• nie pozostawiać
nigdy strefy gotowania włączonej
bez garnka, gdyż może ona ulec uszkodzeniu.
23
PL
Zalecenia i środki ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane
zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
Poniższe zalecenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i
należy je uważnie przeczytać.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Szklano-ceramiczna płyta grzejna jest odporna na
wahania temperatury i na uderzenia. Jeżeli jednak
zostanie uderzona czymś ostrym, jak nóż czy inne
narzędzia kuchenne, może pęknąć. Jeśli zdarzy
się coś takiego, należy natychmiast wyjąć wtyczkę
z gniazdka sieciowego i zwrócić się wyłącznie do
autoryzowanego centrum obsługi technicznej z
prośbą o naprawę przy użyciu oryginalnych części
zamiennych. Niezastosowanie się do tej zasady
może spowodować, że urządzenie nie będzie
bezpieczne.
• Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku
domowego.
• Nie należy instalować urządzenia na zewnątrz,
nawet w zadaszonym miejscu. Wystawienie go na
działanie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.
• Nie dotykać urządzenia stojąc przy nim boso lub
mając mokre albo wilgotne ręce bąd
ź stopy.
Urządzenie powinno być używane przez osoby dorosłe
jedynie w celach kulinarnych, zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w instrukcji użytkownika. Wszelkie inne
próby użycia urządzenia (np. do ogrzewania pomieszczeń)
uważa się za niewłaściwe i niebezpieczne. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z
niewłaściwej i nierozsądnej eksploatacji urządzenia
Instrukcja dotyczy urządzenia klasy 1
(wolnostojącego) lub klasy 2 – podklasa 1
(zabudowanego pomiędzy dwoma meblami).
• Nie pozwalać, aby dzieci zbliżały się do urządzenia.
• Uważać, aby przewody zasilające pozostałe domowe
urządzenia elektryczne nie stykały się z rozgrzanymi
elementami kuchenki.
• Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych i
odprowadzających ciepło.
Do wyjmowania i wkładania naczyń do/z piekarnika
należy zawsze używać rękawic ochronnych.
• Nie stosować płynów łatwopalnych (alkohol,
benzyna, itp.) w pobliżu działającego urządzenia.
• Nie umieszczać materiałów łatwopalnych w dolnej
komorze lub w piekarniku; jeśli urządzenie zostanie
niespodziewanie uruchomione, mogłoby się zapalić.
• Kiedy urządzenie nie jest używane, zawsze nale
ży
się upewnić, czy pokrętła znajdują się w pozycji
.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za kabel:
należy przytrzymać wtyczkę.
• Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności
konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia
wtyczki od sieci elektrycznej.
• Jeśli urządzenie zepsuje się, nigdy nie należy
podejmować prób jego samodzielnej naprawy.
Naprawy wykonywane przez osoby nieposiadające
odpowiednich kwali kacji mogą być przyczyną szkód
i wystąpienia dodatkowych usterek w działaniu
urządzenia. Skontaktować się z Serwisem.
• Nie stawiać ciężkich przedmiotów na otwartych
drzwiczkach piekarnika.
• Nie zezwalać na samodzielne korzystanie z
kuchenki dzieciom oraz osobom nieposiadającym
doświadczenia w obsłudze tego typu urządzeń.
Kuchnię należy ustawiać na podłodze (nie
ustawiać na cokole).
Utylizacja
Utylizacja opakowania: należy stosować się do
lokalnych przepisów, dzięki temu opakowania będą
mogły zostać poddane reutylizacji.
Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego oraz elektronicznego
(RAEE) przewiduje, że domowe urządzenia
elektryczne nie mogą podlegać zwykłemu cyklowi
utylizacji stałych odpadów miejskich. Zużyte
urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w
celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji
ich materiałów składowych oraz aby zapobiec
potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska.
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na
wszystkich produktach przypomina o obowiązku
selektywnego gromadzenia tych odpadów.
Zużyte domowe urządzenia elektryczne można
dostarczać do publicznych punktów zbiórki surowców
wtórnych, składować je w odpowiednich obszarach
komunalnych, lub, jeśli przewiduje to przedmiotowe
prawo krajowe, przekazywać je sprzedawcom przy
zakupie nowego wyrobu podobnego typu.
Wszyscy główni producenci elektrycznego sprzętu
gospodarstwa domowego prowadzą aktywną
działalność w zakresie tworzenia i zarządzania
systemów zbiórki i utylizacji zużytych urządzeń.
Oszczędność i ochrona środowiska
• Zaleca się, aby pieczenie w trybie GRILL było
wykonywane zawsze przy zamkniętych drzwiczkach:
w ten sposób można uzyskać zarówno lepsze
wyniki pieczenia, jak i znaczną oszczędność energii
elektrycznej (około 10%).
• Kiedy to tylko możliwe, unikaj wstępnego nagrzewania
piekarnika i zawsze próbuj go zapełnić. Otwieraj
drzwiczki piekarnika tak rzadko, jak tylko to możliwe,
gdyż za każdym razem ucieka z niego ciepło. Aby
oszczędzić znaczną ilość energii, wyłącz po prostu
piekarnik 5 - 10 minut przed końcem zaplanowanego
czasu pieczenia i wykorzystaj ciepło, które piekarnik
nadal wydziela.
• Utrzymuj uszczelki w czystości, aby zapobiec
jakimkolwiek stratom energii poprzez drzwiczki.
PL
24
Wyłączanie urządzenia
Przed każdą czynnością odłączyć urządzenie od sieci
zasilania elektrycznego.
Czyszczenie piekarnika
! Nie stosować strumienia pary do czyszczenia
urządzenia.
• Części zewnętrzne emaliowane lub ze stali
nierdzewnej oraz uszczelki gumowe mogą być
myte przy pomocy gąbki nasączonej letnią wodą
i neutralnym mydłem. Jeśli plamy są trudne do
usunięcia, należy stosować specjalne produkty
przeznaczone do tego typu urządzeń. Zaleca się
ob cie spłukać i dokładnie osuszyć piekarnik po
umyciu. Nie należy stosować proszków ściernych ani
substancji wywołujących korozję.
• Wnętrze piekarnika powinno być czyszczone
najlepiej po każdym użyciu, gdy jest jeszcze letnie.
Należy je umyć przy pomocy ciepłej wody i środka
czyszczącego, spłukać i osuszyć mię
kką szmatką.
Unikać środków ściernych.
• Szybę drzwiczek czyścić przy pomocy gąbki i
środków nieposiadających właściwości ściernych,
a następnie osuszyć miękką szmatką. Nie należy
używać szorstkich materiałów ściernych lub ostrych,
metalowych skrobaków, które mogą zarysować
powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby.
• Akcesoria mogą być myte jak zwykłe sztućce, także
w zmywarkach.
Panel sterowania należy czyścić z brudu i tłuszczu
przy pomocy gąbki niezarysowującej powierzchni lub
przy pomocy miękkiej szmatki.
Kontrola uszczelek piekarnika
Sprawdzać
okresowo stan uszczelek wokół drzwiczek
piekarnika. Gdyby okazało się, że uszczelka jest
uszkodzona, należy się zwrócić do najbliższego
Centrum Serwisowego. Zaleca się nie używać
piekarnika do chwili zakończenia naprawy.
Wymiana żarówki oświetleniowej w
piekarniku
1. Po odłączeniu piekarnika od sieci elektrycznej zdjąć
szklaną pokrywę obudowy żarówki (patrz rysunek).
2. Wyjąć żarówkę i wymienić ją na
podobną: napięcie 230V, moc 25 W,
trzonek E 14.
3. Założyć pokrywę i ponownie
podłączyć piekarnik do sieci
elektrycznej.! Nie używać
żarówki piekarnika do oświetlania
pomieszczeń.
Czyszczenie szklano-ceramicznej płyty
grzejnej
!
Unikać stosowania środków czyszczących o
właściwościach ściernych lub korozyjnych, takich
jak produkty w sprayu do barbecue i piecyków,
odplamiacze i środki przeciwrdzewne, detergenty w
proszku oraz gąbki z powierzchnią ścierną. mogą one
w sposób nieodwracalny zarysować powierzchnię.
Zazwyczaj wystarczy przemyć płytę grzejną wilgotną
gąbką i osuszyć ją ręcznikiem kuchennym.
• Jeśli płyta jest szczególnie silnie zabrudzona,
wyczyścić ją przy pomocy odpowiedniego produktu
do czyszczenia powierzchni szklano-ceramicznych,
spłukać i osuszyć.
W celu eliminacji najtrudniejszych do usunięcia
zanieczyszczeń posługiwać się odpowiednią
skrobaczką (nie jest ona dostarczana w wyposażeniu).
Usuwać zanieczyszczenia zaraz jak tylko jest to
możliwe, nie czekając aż urządzenie się ochłodzi, tak
aby resztki nie stwardniały. Znakomite wyniki można
uzyskać stosując gąbkę drucianą ze stali nierdzewnej
– specjalną do szklano-ceramicznych płyt grzejnych –
nasączoną wodą i mydłem.
• Jeśli na płycie grzejnej stopią się przypadkowo
przedmioty lub materiały, takie jak plastik albo
cukier, należy je natychmiast usuwać przy pomocy
skrobaczki, dopóki powierzchnia jest jeszcze ciepła.
Konserwacja i utrzymanie
Po oczyszczeniu płyta może zostać pokryta
odpowiednim produktem do konserwacji i ochrony:
nałożona w ten sposób niewidoczna warstwa
chroni powierzchnię w przypadku wykipienia potraw
podczas gotowania. Zaleca się wykonywanie tych
czynności konserwacyjnych, kiedy urządzenie jest
ciepłe (niegorące) albo zimne.
• Jeżeli korzystasz z rozliczenia strefowego energii,
możesz zaoszczędzić energię używając opcji
“opóźnione pieczenie”, która uruchomi urządzenie w
godzinach taniej taryfy.
• Wykorzystaj do maksimum pozostałe ciepło płyty,
wyłączając żeliwne płyty grzejne 10 minut przed
upłynięciem zaplanowanego czasu gotowania, a
szklane ceramiczne płyty grzejne 5 minut przed
upłynięciem zaplanowanego czasu gotowania.
• Dno garnka lub rondla powinno zakrywać
płytę grzejną.
Jeśli jest mniejsze, cenna energia będzie się marnować
i jeśli zawartość garnka wykipi, pozostawi ona trudną
do usunięcia skorupę.
• Gotuj jedzenie w zamkniętych garnkach lub rondlach
z dobrze dopasowanymi pokrywkami oraz używaj
jak najmniej wody. Gotowanie bez pokrywki bardzo
zwiększy zużycie energii.
• Używaj całkowicie płaskich garnków i rondli.
• Jeśli gotujesz coś, co zabierze bardzo dużo czasu,
warto użyć szybkowaru, który jest dwukrotnie szybszy
i o jedną trzecią oszczędniejszy.
PL
25
Wyjmowanie i montaż drzwi piekarnika:
1.Otwórz drzwi piekarnika
2.Obróć zaciski zawiasów drzwi piekarnika całkowicie do
tyłu (patrz: zdjęcie)
3.Zamknij drzwi piekarnika tak daleko, jak pozwolą na to
zaciski (drzwi pozostaną otwarte pod kątem około 40°)
(patrz: zdjęcie)
4.Naciśnij dwa przyciski na górnym pro lu i go wyciągnij
(patrz: zdjęcie)
5.Wyciągnij ta ę szklaną i wyczyść tak, jak to opisano w
rozdziale: „Czyszczenie i konserwacja“
6.Włóż szybę z powrotem.
OSTRZEŻENIE! Piekarnika nie można używać, gdy
wyjęta jest wewnętrzna szyba drzwi!
OSTRZEŻENIE! Podczas wkładania z powrotem
wewnętrznego szklanego panelu drzwi, upewnij się, że
jest włożony właściwie, a tekst na panelu szklanym nie
jest odwrócony i może być z łatwością odczytany.
7.Wł
óż z profil powrotem,
kliknięcie będzie oznaczać,
że część jest umieszczona
właściwie.
8.Otwórz do końca drzwi
piekarnika.
9.Zamknij zaciski zawiasów
(patrz: zdjęcie).
10.Można teraz zamknąć całkowicie drzwi piekarnika i
rozpocząć jego normalne użytkowanie.
40°
• Należy pamiętać, aby zawsze spłukać płytę czystą
wodą i dokładnie ją osuszyć: resztki produktów
mogł
yby bowiem przykleić się do jej powierzchni
podczas następnego gotowania.
Czyszczenie stali nierdzewnej
Stal nierdzewna może ulec poplamieniu, jeśli przez
dłuższy czas pozostanie w kontakcie z bardzo twardą
wodą lub ze środkiem czystości zawierającym fosfor.
Zaleca się ob te spłukiwanie i dokładne osuszanie.
Serwis Techniczny
Należy podać:
• Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje znajdują się na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu i/lub na jego
opakowaniu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Indesit I5V62A(W)/EU instrukcja

Kategoria
Piekarniki
Typ
instrukcja