3-253-260-31 (1)
Cassette Player
Sony Corporation © 2003 Printed in Malaysia
WM-EX422
Instrukcja obsługi
Návod na používanie
(zadná strana)
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to
represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
Specifications
• Frequency response
Playback: 30 - 18 000 Hz
• Output
Headphones (i) jack Load impedance 8 - 300 Ω
• Power requirements
1.5V DC, battery R6 (AA) x 1
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 111.2 x 81.1 x 29.5 mm (4
1
⁄
2
x 3
1
⁄
4
x1
3
⁄
16
in.), excl.
projecting parts and controls
• Mass
Approx. 124 g (4.4 oz) (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or earphones (1)
Hand strap (1) (European model only)
Carrying pouch (1) (Asian model only)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Tape playback 35 9
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association). (Using
a Sony HF series cassette tape)
**When using a Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry
battery (produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the operating
condition, the surrounding temperature and battery type.
A
FWD
REV
OPEN
AVLS
BATT
VOL**
FF
Y•DIRECTION***
HOLD
MEGA BASS
x
REW
* Należy do wyposażenia tylko w modelu europejskim.
** Obok pokrętła VOL, umieszczonego na panelu głównym, znajduje się wypukłość,
ułatwiająca określenie kierunku zmiany głośności.
***Na przycisku znajduje się wypukłość.
BA
B
i
Mocowanie paska na rękę*
Polski
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach
EEA (European Economic Area) - Europejski Obszar
Ekonomiczny.
Przygotowanie urządzenia
Aby włożyć baterię A-A
1 Przesuń i otwórz pokrywę komory baterii, a
następnie włóż jedną baterię R6 (AA),
zachowując prawidłową polaryzację.
Baterię należy wymienić na nową, gdy wskaźnik
BATT zacznie przygasać.
Mocowanie pokrywy komory baterii w
razie jej przypadkowego odłączenia
A-B
Należy ją zamocować w sposób pokazany na
rysunku.
Mocowanie paska na rękę (należy do
wyposażenia tylko w modelu
europejskim) B
Należy go zamocować w sposób pokazany na
rysunku.
Odtwarzanie taśmy B
1 Jeśli funkcja HOLD jest włączona, ustaw
przełącznik HOLD w kierunku przeciwnym
do znaku G, aby odblokować regulatory.
2 Włóż kasetę.
3 Naciśnij Y (odtwarzanie)•DIRECTION na
zestawie głównym.
Wyreguluj głośność regulatorem VOL.
Odtwarzanie zostanie automatycznie
przełączone na drugą stronę kasety po
osiągnięciu końca jednej strony.
Uwaga dotycząca kieszeni kasety
Podczas otwierania kieszeni kasety należy nacisnąć
przycisk x (zatrzymanie) i sprawdzić przez szybkę
kieszeni, czy taśma zatrzymała się, a następnie
przesunąć przełącznik OPEN.
Jeśli kieszeń kasety zostanie otwarta przed
zatrzymaniem taśmy, to taśma może ulec poluzowaniu
i uszkodzeniu.
Inne czynności związane z kasetą
Aby
Przełączyć na
odtwarzanie drugiej
strony
Zakończyć odtwarzanie
Szybko przewinąć taśmę
do przodu
Szybko cofnąć taśmę
Odtwarzać drugą stronę
taśmy od początku
(funkcja automatycznego
odtwarzania po
przewinięciu taśmy)
Odtwarzać tę samą
stronę taśmy od
początku (funkcja
automatycznego
odtwarzania po cofnięciu
taśmy)
Używanie innych funkcji
Aby zablokować regulatory
Aby zablokować regulatory, należy przesunąć
przełącznik HOLD w kierunku oznaczenia G.
Funkcja HOLD powoduje jedynie zablokowanie
przycisków odtwarzania taśmy. Nie powoduje
zablokowania przycisków AVLS, MEGA BASS i
VOL.
Aby podkreślić niskie częstotliwości
Aby podkreślić niskie częstotliwości, należy ustawić
przełącznik MEGA BASS w położeniu ON.
Uwagi
•Jeśli po ustawieniu przełącznika MEGA BASS w
położeniu ON dźwięk jest zniekształcony, należy
zmniejszyć poziom głośności lub ustawić przełącznik
w położeniu OFF.
•Uwydatnienie basów może nie dać większych
rezultatów, jeśli poziom głośności jest ustawiony zbyt
wysoko.
Ochrona słuchu –– funkcja AVLS
(Automatic Volume Limiter System,
system automatycznego ograniczenia
głośności)
Przełącznik AVLS należy ustawić w położeniu ON.
W celu ochrony słuchu maksymalny poziom
głośności będzie utrzymywany na niskim poziomie.
Aby anulować funkcję AVLS, należy ustawić
przełącznik AVLS w położeniu OFF.
Środki ostrożności
Baterie
• Nie należy narażać baterii na bezpośredni kontakt z monetami
lub innymi metalowymi przedmiotami. Jeśli biegun dodatni i
ujemny baterii przypadkowo zetkną się z metalowymi
przedmiotami, może to spowodować wydzielanie się ciepła.
• Jeśli wiadomo, że walkman nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterię, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem bądź korozją.
Przechowywanie walkmana
• Nie należy pozostawiać walkmana w pobliżu źródeł ciepła ani
w miejscach narażonych na bezpośredni wpływ promieni
słonecznych, nadmiar kurzu czy piasku, wilgoć, deszcz,
uszkodzenia mechaniczne, ani w samochodzie z zamkniętymi
oknami.
• Nie zaleca się używania taśm dłuższych niż 90-minutowe.
Taśmy te są bardzo cienkie i łatwo się rozciągają. Może to
spowodować awarię urządzenia lub zniekształcenia dźwięku.
• Jeśli walkman nie był używany przez dłuższy czas, przed
włożeniem kasety należy włączyć na kilka minut odtwarzanie,
aby urządzenie się nagrzało.
Słuchawki/minisłuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek/minisłuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub prowadzenia
jakiegokolwiek pojazdu mechanicznego. Słuchanie muzyki w
trakcie prowadzenia pojazdu mechanicznego może stwarzać
niebezpieczeństwo, a w niektórych regionach jest
niedozwolone. Słuchanie muzyki przez słuchawki/minisłuchawki
przy dużej głośności może być również niebezpieczne w ruchu
pieszym, szczególnie podczas przechodzenia przez ulicę.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy zachować
szczególną ostrożność lub zaprzestać słuchania.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy słuchać muzyki przez słuchawki/minisłuchawki przy
dużej głośności. Specjaliści w dziedzinie słuchu odradzają
ciągłe, głośne i długotrwałe słuchanie muzyki. W przypadku
odczucia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom
głośności lub zaprzestać słuchania.
Dbałość o innych
Pozwala to słyszeć dźwięki dobiegające z otoczenia i stanowi
wyraz liczenia się z innymi ludźmi.
Konserwacja
• Głowicę magnetofonu oraz ścieżkę przesuwu taśmy należy
oczyścić za pomocą bawełnianego wacika i dostępnego w
sprzedaży środka czyszczącego po każdych 10 godzinach
użytkowania.
• Aby wyczyścić części zewnętrzne, należy używać miękkiej
ściereczki zwilżonej wodą. Nie należy używać alkoholu,
benzyny ani rozcieńczalników.
• Wtyki słuchawek/minisłuchawek oraz pilota należy okresowo
czyścić.
Naciśnij
Y•DIRECTION
podczas odtwarzania
x (zatrzymanie)
FF podczas zatrzymania
REW podczas
zatrzymania
FF podczas odtwarzania
REW podczas
odtwarzania