Black & Decker KS800SL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

POLSKI
49
Przeznaczenie
Wyrzynarka Black & Decker została
zaprojektowana do piłowania drewna, tworzyw
sztucznych i metalu. Narzędzie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania elektronarzędzi
Uwaga! Należy zapoznać się ze
wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpiecznej pracy oraz z instrukcją
obsługi. Nie stosowanie się do poniższych
instrukcji może być przyczyną porażenia
prądem elektrycznym, pożaru i/lub
uszkodzenia ciała.
Zachowaj wszystkie instrukcje i informacje
dotyczące bezpiecznej pracy, aby móc
korzystać z nich w przyszłości. Określenie
elektronarzędzie używane we wszystkich
poniższych ostrzeżeniach dotyczy narzędzi
zasilanych z sieci (przewodem zasilającym)
lub narzędzi zasilanych akumulatorowo
(bezprzewodowych).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dbaj
o dobre oświetlenie. Brak porządku i złe
oświetlenie są częstą przyczyną wypadków.
b. Nie wolno używa
ć elektronarzędzi
w strefach zagrożenia wybuchem,
w obecności palnych cieczy, gazów i pyłów.
W czasie pracy elektronarzędziami powstają
iskry, które mogą powodować zapłon pyłów lub
oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie
pozwalaj na przebywanie w pobliżu dzieci
i innych osób postronnych. Brak skupienia
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno dokonywać
przeróbek wtyczki. Nie wolno używać
przejściówek do zasilania uziemionych
elektronarzędzi. Nie przerobione wtyczki
i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj bezpośredniej styczności
z powierzchniami uziemionymi lub
zerowymi (np. rurociągami, kaloryferami,
kuchenkami i urządzeniami chłodniczymi).
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
wzrasta, jeśli twoje cia
ło jest zerowane lub
uziemione.
c. Nie narażaj elektronarzędzi na działanie
deszczu lub zwiększonej wilgotności.
Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
Nie podnoś, nie ciągnij i nie wyciągaj
z gniazda wtyczki, poprzez ciągnięcie
za przewód zasilający elektronarzędzia.
Chroń przewód zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami.
Uszkodzenie lub zaplątanie przewodu
zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. Do pracy poza pomieszczeniami
zamkniętymi, należy używać przedłużacza
przystosowanego do użycia na dworze.
Korzystanie z przedłuż
aczy przystosowanych
do użycia na dworze, zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność pracy
w wilgotnym otoczeniu, należy używać
źródła zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD).
Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachowaj
czujność, patrz uważnie i kieruj się
zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać
elektronarzędzi, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków, alkoholu czy
leków. Nawet chwila nieuwagi, w czasie pracy
elektronarzędziem, może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używaj środków ochrony osobistej. Zawsze
zakładaj okulary ochronne. Środki ochrony
osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa,
obuwie antypoślizgowe, kask oraz ochrona
słuchu, stosowane w zależności od sytuacji,
chronią przed obrażeniami.
c. Zapobiegaj przypadkowemu włączeniu.
Przed podłączeniem do zasilania i/lub
włożeniem akumulatora oraz przenoszeniem
narzędzia, upewnij się, że wyłącznik
POLSKI
50
jest w pozycji „wyłączone”. Trzymanie
palca na wyłączniku w czasie przenoszenia
lub podłączania do zasilania jest bardzo
niebezpieczne.
d. Przed włączeniem narzędzia, należy usunąć
wszystkie klucze i narzędzia do regulacji.
Pozostawienie elementów przyłączonych do
części wirujących elektronarzędzia, może
być bardzo niebezpieczne i spowodować
uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylaj się. Nie wychylaj się i przyjmij
stabilną pozycję, aby zawsze zachowywać
równowagę. Pozwala to na lepszą kontrolę
pracy urządzenia w nieprzewidzianych
okolicznościach.
f. Załóż odpowiedni strój. Nie zakładaj
luźnych ubrań ani biżuterii. Uważaj, aby
nie zbliżać włosów, ubrania ani rękawic do
ruchomych części. Luźne ubranie, biż
uteria
lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do
przyłączenia urządzeń odprowadzających
i zbierających pył, upewnij się, czy są
one przyłączone i właściwie użytkowane.
Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie wolno przeciążać elektronarzędzi.
Należy używać elektronarzędzia
przystosowanego do danego obciążenia.
Dzięki zastosowaniu odpowiedniego narzędzia,
pracę można wykonać lepiej i w bezpieczny
sposób, pracują
c w tempie, do którego zostało
ono przeznaczone.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który nie pozwala
na sprawne włączanie i wyłączanie.
Elektronarzędzie, którego pracy nie można
kontrolować wyłącznikiem, jest niebezpieczne
i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia, należy
odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/
lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Stosowanie takich środków zapobiegawczych
zwiększa bezpieczeństwo i zmniejsza
ryzyko przypadkowego uruchomienia
elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowuj
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczaj
osób nie znających elektronarzędzia
lub tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem. Elektronarzędzia
obsługiwane przez osoby nieprzygotowane
stanowią zagrożenie.
e. Regularnie dokonuj konserwacji
elektronarzędzi. Sprawdź, czy ruchome
części są właściwie połączone
i zamocowane, czy części nie są
uszkodzone oraz skontroluj wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszelkie uszkodzenia
należy naprawić przed rozpoczęciem pracy.
Wiele wypadków spowodowanych jest przez
niedostateczną konserwację elektronarzędzi.
f. Dbaj o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Zadbane narzędzia
tnące, z ostrymi krawędziami tnącymi, rzadziej
się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. należy używać zgodnie z niniejszą
instrukcją, uwzględniając warunki
i rodzaj wykonywanej pracy. Uż
ywanie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem
może być niebezpieczne.
5. Naprawy
a. Powierzaj naprawy elektronarzędzi
wyłącznie osobom wykwali kowanym,
używającym identycznych części
zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo
użytkowania naprawionego urządzenia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Uwaga! Dodatkowe wskazówki dotyczące
pracy wyrzynarkami.
W sytuacji, gdy istnieje
prawdopodobieństwo zetknięcia narzędzia
tnącego z ukrytym przewodem lub własnym
przewodem zasilającym, należy trzymać
urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty.
Zetknięcie z przewodem pod napięciem
spowoduje pojawienie się napięcia na
metalowych częściach obudowy i porażenie
operatora.
Używaj zacisków lub innego wygodnego
sposobu mocowania i unieruchomienia
obrabianego elementu. Trzymanie elementu
w rękach lub oparcie o własne ciało, nie
zapewnia dostatecznej stabilizacji i może być
przyczyną utraty kontroli nad narzędziem.
POLSKI
51
Trzymaj ręce w bezpiecznej odległości
od miejsca cięcia. W żadnym wypadku nie
sięgaj od spodu pod obrabiany element.
Nigdy nie wsuwaj palców lub kciuka w pobliże
brzeszczotu i mocowania brzeszczotu. Nie
wolno stabilizować wyrzynarki chwytając za
stopę.
Dbaj o ostrość brzeszczotów. Tępe lub
uszkodzone brzeszczoty mogą być przyczyną
zbaczania lub zahaczania piły przy obciążaniu.
Zawsze należy używać brzeszczotów
przeznaczonych do cięcia danego materiału
i odpowiedniego do rodzaju prac.
W przypadku cięcia rur i kanałów należy
się upewnić, czy nie ma w nich wody,
przewodów elektrycznych itp.
Nie dotykaj obrabianego elementu ani
brzeszczotu bezpośrednio po zakończeniu
cięcia. Może być bardzo rozgrzany.
Uważaj na ukryte elementy niebezpieczne.
Przed rozpoczęciem ci
ęcia ścian, podłogi
czy su tu, sprawdź położenie przewodów
i rur.
Brzeszczot porusza się nawet po zwolnieniu
wyłącznika. Zanim odłożysz narzędzie,
zawsze zaczekaj, aż brzeszczot całkiem się
zatrzyma.
Uwaga! Bezpośredni kontakt lub wdychanie
pyłu powstałego w trakcie cięcia może szkodzić
zdrowiu wykonującego pracę i osób znajdujących
się w pobliżu. Należy nosić specjalną maskę
przeznaczoną do ochrony przed pyłem i oparami
oraz upewnić się, że osoby w pomieszczeniu
i wchodzące do pomieszczenia są również
zabezpieczone.
Przeznaczenie urządzenia jest opisane
w instrukcji obsługi. Uż
ywanie jakichkolwiek
akcesoriów lub wykonywanie prac sprzecznych
z przeznaczeniem opisywanym w instrukcji
obsługi, może powodować niebezpieczeństwo
uszkodzenia ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, ruchowych lub
umysłowych (także dzieci) lub o zbyt małej
wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz
w deklaracji zgodności z normami wartość
drgań (wibracji), została zmierzona zgodnie
ze standardową procedurą zawartą w normie
EN 60745. Informacja ta może służyć do
porównywania tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia
narażenia użytkownika na wibracje.
Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca
w czasie pracy elektronarzędziem, może odbiegać
od podawanych wartości, w zależności od sposobu
użytkowania urządzenia. Poziom wibracji może
przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na wibracje, w celu
podjęcia środków ochrony osób zawodowo
użytkujących elektronarzędzia, zgodnie z normą
2002/44/EC, należy uwzględnić rzeczywiste
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Oznaczenia na narzędziu
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
Ochrona przed porażeniem prądem
elektrycznym
Opisywane elektronarzędzie jest podwójnie
izolowane; dlatego nie ma konieczności
stosowania dodatkowego uziemienia.
Należy zawsze upewnić się, czy napięcie
zasilania jest zgodne z wartością podaną
na tabliczce znamionowej.
Ze względów bezpieczeństwa, wymianę
uszkodzonego przewodu zasilającego należy
powierzyć producentowi lub autoryzowanemu
serwisowi Black & Decker.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania baterii jednorazowych
W żadnym wypadku nie wolno otwierać
akumulatorów.
Przechowywać w miejscach, w których
temperatura nie przekracza 40 °C.
Baterie należy utylizować, postępując zgodnie
z zaleceniami umieszczonymi w rozdziale
„Ochrona środowiska”.
POLSKI
52
Baterii nie wolno spalać.
W wyjątkowych przypadkach może dojść do
wycieku z baterii. Jeśli na baterii pojawi się
płyn, należy:
- Ostrożnie wytrzeć płyn szmatką. Unikać
kontaktu ze skórą.
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania laserów
Należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi.
Niniejszy produkt nie nadaje się do
użycia przez dzieci poniżej 16 roku
życia.
Promieniowanie laserowe.
Nie wolno kierować wiązki lasera
w kierunku oczu.
Nie wolno używać przyrządów
optycznych do oglądania wiązki
lasera.
Opisywany laser, zgodnie z IEC60825-1:2007
zaliczany jest do laserów klasy 2. Nie wolno
zastępować diody lasera innym rodzajem.
Naprawę uszkodzonego lasera należy
powierzyć Autoryzowanemu Przedstawicielowi
Serwisowemu.
Lasera nie wolno używać w innych celach niż
wyznaczanie linii.
Maksymalny czas ekspozycji oka na wiązkę
lasera klasy 2, uważany za bezpieczny, to
0.25 sekundy. Odruchy powiek stanowią zwykle
wystarczającą ochronę. W odległości powyżej
1m laser spełnia wymagania klasy 1 i dlatego
uważany jest za całkowicie bezpieczny.
Nigdy nie wolno kierować wiązki bezpośrednio
w oczy i wpatrywać się w nią.
Nie wolno używać przyrządów optycznych do
oglądania wiązki lasera.
Nie wolno ustawia
ć urządzenia tam, gdzie
wiązka lasera może znaleźć się na wysokości
głowy innych osób.
Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci do
lasera.
Wyposażenie
1. Przycisk blokady wyłącznika
2. Wyłącznik
3. Pokrywa schowka na brzeszczoty
4. Dźwignia blokady stopy wyrzynarki
5. Przyłącze do odprowadzenia pyłu
6. Przejściówka do odprowadzenia pyłów
7. Stopa wyrzynarki
8. Pokrętło Auto Select™
9. Rolka prowadząca
10. Beznarzędziowe mocowanie brzeszczotu
Dodatkowe wyposażenie (Rys. A)
Dodatkowe wyposażenie zależne jest
od zakupionego modelu urządzenia. Na
Rys. A przedstawione są opcje wyposażenia
dodatkowego, zależne od numeru urządzenia.
Montaż
Uwaga! Przed przystąpieniem do każdej
z poniższych czynności upewnij się, czy narzędzie
jest wyłączone i wtyczka zasilania jest wyjęta
z gniazda oraz ostrze zatrzymało się. W czasie
eksploatacji brzeszczot może się rozgrzać.
Montaż brzeszczotu (Rys. B)
Trzymać brzeszczot (11) jak na rysunku,
skierowany ząbkami do przodu.
Popchnąć w dół i przytrzymać zacisk
mocowania brzeszczotu (10).
Włożyć trzonek brzeszczotu w uchwyt (12) aż
do napotkania oporu.
Puścić zacisk mocowania brzeszczotu (10).
Magazynek brzeszczotów (Rys. C)
Brzeszczoty (11) można przechowywać
w magazynku znajdującym się z boku narzędzia.
Otworzyć pokrywę (3) magazynku
brzeszczotów, przytrzymując zaczep na górze
pokrywy (3) i pociągając go na zewnątrz.
Brzeszczoty umocowane są w magazynku
paskiem magnetycznym. Aby wyjąć brzeszczot,
należy nacisnąć jeden z jego końców i wyjąć
go za podniesioną część.
Zamknąć pokrywę (3) magazynku
brzeszczotów i upewnić się, czy zaczep został
zapięty.
Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy upewnij się, że
magazynek jest dokładnie zamknięty.
Przyłączanie odkurzacza (Rys. D)
Aby przyłączyć odkurzacz lub wyciąg pyłu,
konieczne jest zastosowanie przejściówki.
Przejściówkę do odprowadzania pyłu (6)
można nabyć u lokalnego sprzedawcy sprzętu
Black & Decker.
Wsunąć przejściówkę (6) w przyłącze do
odprowadzania pyłu (5).
Przyłączyć wąż odkurzacza do przejściówki (6).
POLSKI
53
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy elektronarzędziem mogą powstać
zagrożenia, które nie zostały uwzględnione
w załączonej instrukcji dotyczącej bezpiecznego
użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej
eksploatacji lub tp.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad
bezpiecznej pracy i stosowania środków
ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie pewnych
zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących /
ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
Ryzyko uszkodzenia słuchu.
Zagro
żenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego podczas
użytkowania urządzenia (np.: podczas pracy
w drewnie, szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF).
Eksploatacja
Ustawianie stopy wyrzynarki do cięcia
skośnego (Rys. E i F)
Uwaga! Nie wolno używać wyrzynarki ze
zdemontowaną lub nie dokręconą stopą.
Stopa wyrzynarki (7) może być ustawiana do
cięcia skośnego zarówno w lewo jak i w prawo
maksymalnie pod kątem 45°.
Pociągnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(4) na zewnątrz, aby odblokować stopę
wyrzynarki (7) znajdującą się w pozycji 0°
(Rys. F).
Pociągnąć stopę wyrzynarki (7) do przodu
i ustawić żądany kąt 15°, 30° lub 45°, zgodnie
ze wskazaniem wskaźnika odchylenia
wyrzynarki.
Popchnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(4) do tyłu, aby unieruchomić stopę wyrzynarki
(7).
Aby z powrotem ustawić stopę wyrzynarki (7)
do cię
cia prostego:
Pociągnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(4) na zewnątrz, aby odblokować stopę
wyrzynarki (7).
Ustawić stopę wyrzynarki (7) pod katem 0°
i popchnąć do tyłu.
Popchnąć dźwignię blokady stopy wyrzynarki
(4) do tyłu, aby unieruchomić stopę wyrzynarki
(7).
POLSKI
54
Użycie pokrętła funkcji Auto Select™ (Rys. G)
Opisywane urządzenie jest wyposażone w pokrętło funkcji Auto Select™ (8) służące do ustawiania
prędkości i rodzaju ruchów brzeszczotu, w zależności od rodzaju cięcia. Aby wybrać optymalną prędkość
i rodzaj ruchów wahadłowych brzeszczotu w zależności od rodzaju ciętego materiału, należy ustawić
pokrętło zgodnie z poniższą tabelą:
Ikona Zastosowanie Prędkość
Rodzaj
brzeszczotu
Blaty
kuchenne, blaty
robocze, płyty
laminowane
Duża prędkość Uniwersalny do
drewna
Wycinanie
kształtów/łuków,
twarde drewno,
deskowania,
podłogi
Duża prędkość Do wycinania
łuków
Uniwersalny do
drewna
Sklejka i panele
drewniane
Duża prędkość Uniwersalny do
drewna
Ogólnie
drewno, miękkie
drewno, szybkie
docinanie
Duża prędkość Uniwersalny do
drewna
Plastik,
Perspex, PVC
Średnia
prędkość
Ogólnego
przeznaczenia
Cienkie płyty
metalowe, płytki
ceramiczne,
płyty włókna
szklanego
Niska prędkość Do metalu lub
ceramiki lub
płyt z włókna
szklanego
Praca powoli,
precyzyjny start
Powoli Brzeszczot
odpowiedni do
określonej pracy
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie naciśnij wyłącznik (2).
Aby wyłączyć narzędzie, zwolnij wyłącznik (2).
Aby włączyć pracę ciągłą, należy nacisnąć
przycisk blokady wyłącznika (1) i zwolnić
wyłącznik (2).
Aby wyłączyć narzędzie, gdy włączony jest tryb
pracy ciągłej, należy nacisnąć wyłącznik (2)
i zwolnić go.
Cięcie
W czasie pracy trzymaj narzędzie mocno obiema
rękami.
Stopę wyrzynarki (7) należy mocno oprzeć
na ciętym materiale. Pomoże to unikn
ąć
podskakiwania piły, nadmiernych wibracji
i złamania brzeszczotu.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwolić na chwilę
swobodnego ruchu brzeszczotu.
W czasie cięcia należy na piłę oddziałowywać
jedynie niedużą siłą.
Obsługa lasera (Rys. H - K) (dot. urządzeń
z oznaczeniem ‘L’)
Montaż baterii (Rys. H)
Oddzielić moduł lasera (14) od wyrzynarki poprzez
odkręcenie śrub (13) i pociągnięcie modułu lasera
do przodu. Włożyć dwie nowe baterie alkaiczne
typu AAA 1.5 Volt upewniając się, że bieguny (+)
POLSKI
55
i (-) zostały podłączone poprawnie. Zamontować
z powrotem moduł lasera (14).
Regulacja lasera (Rys. I)
Uwaga: Laser służy jako pomoc w cieciu i nie
gwarantuje dokładności ciecia.
Uwaga! Nie wolno regulować lasera, gdy
wyrzynarka podłączona jest do źródła zasilania.
Gdy zachodzi potrzeba, należy ustawić laser
w jednej linii z brzeszczotem za pomocą śruby
regulacyjnej (15).
Jasność wiązki laserowej (moc) zmniejsza się,
gdy wyrzynarka jest przegrzana. Laser może stać
się niewidoczny, gdy wyrzynarka przez dłuższy
czas jest przeciążona. Widoczność lasera będzie
stopniowo powracać do normy w miarę, jak
narzędzie będzie stygło. Także, jeśli jest odłączone
od zasilania.
Uwaga! Nie wolno pozostawiać włączonego
przegrzanego lasera. Upewnij się, że wyłą
cznik
jest w pozycji WYŁĄCZONE i wyjmij baterie
z lasera, aby usunąć źródło zasilania.
Użycie lasera (Rys. J i K)
Laser wskazuje linię cięcia (18) na powierzchni
ciętego materiału.
Aby włączyć laser, należy nacisnąć przycisk
(16).
Aby wyłączyć laser, powtórnie nacisnąć
przycisk (16).
Patrząc dokładnie nad wyrzynarką, można w łatwy
sposób ciąć wzdłuż zaprojektowanej linii cięcia
(17). W przypadku ograniczonej widoczności, laser
może służyć jak rodzaj alternatywnej prowadnicy.
Zaznaczyć ołówkiem linię cięcia (17).
Ustawić wyrzynarkę na linii cięcia (17).
Włączyć laser.
U
życie podświetlenia miejsca pracy (Rys. L i M)
(dot. urządzeń z oznaczeniem ‘W’)
Urządzenia, które posiadają z numerze
katalogowym oznaczenie „W”, wyposażone są
w diody świetlne (19) służące do podświetlenia
miejsca cięcia wokół brzeszczotu.
Aby włączyć podświetlenie, należy przesunąć
przełącznik (20) do pozycji (I).
Aby wyłączyć podświetlenie, należy przesunąć
przełącznik (20) do pozycji (0).
Wskazówki praktyczne
Cięcie tworzyw sztucznych
Podczas cięcia laminatów, może wystąpić
strzępienie brzegów szpecące powierzchnię
zewnętrzną. Większość brzeszczotów tnie podczas
ruchu do góry, dlatego jeśli stopa wyrzynarki ma
się
opierać o powierzchnię zewnętrzną, lepiej jest
użyć brzeszczotów tnących w czasie ruchu w dół,
lub:
Użyj brzeszczotu o drobnych ząbkach.
Tnij płytę spodem do góry.
Aby zminimalizować uszkodzenia powierzchni
ściśnij płytę z obu stron kawałkami drewna lub
płyty pilśniowej i tnij wszystkie warstwy na raz.
Cięcie metalu
Pamiętaj, że cięcie metalu zajmuje dużo więcej
czasu niż cięcie drewna.
Używaj brzeszczotów przeznaczonych do
cięcia metalu.
W przypadku cięcia cienkich blach przyciśnij
kawałek drewna od spodu blachy i tnij
wszystkie warstwy na raz.
Nałóż cienka warstwę oleju wzdłuż linii cięcia.
Konserwacja
Narzędzia Black & Decker zostały zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie
bezobsługową, pracę urządzenia.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia,
należy odpowiednio z nim postępować i regularnie
je czyścić.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy
użyciu miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę przy użyciu
wilgotnej ściereczki. Nie używać preparatów
do szorowania i zawierających rozpuszczalniki.
Nigdy nie dopuszczać do dostania się
jakichkolwiek płynów do wnętrza narzędzia
i nigdy nie zanurzać żadnych częś
ci narzędzia
w płynach.
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy tylko
Wielkiej Brytanii i Irlandii)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej
wtyczki:
Odpowiednio zutylizuj starą wtyczkę.
Przyłącz brązowy przewód do zacisku fazy
w nowej wtyczce.
Przyłącz niebieski przewód do zacisku
zerowego.
Uwaga! Nie wykonuje się przyłączenia do
końcówki uziemienia. Wykonaj instrukcje instalacji
dołączone do wtyczek wysokiej jakości. Zalecany
bezpiecznik: 5 A.
POLSKI
56
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Opisywanego produktu nie wolno
utylizować razem ze zwykłymi śmieciami
z gospodarstw domowych.
Gdy okaże się, że konieczna jest wymiana
posiadanego narzędzia Black & Decker lub
nie będzie się go więcej używać, nie należy
wyrzucać go razem ze śmieciami z gospodarstwa
domowego. Należy przekazać produkt do punktu
selektywnej zbiórki odpadów.
Selektywna zbiórka zużytych produktów
i opakowań pozwala na recykling
materiałów i ich powtórne wykorzystanie.
Powtórne użycie materiałów pomaga
chronić środowisko naturalne przed
zanieczyszczeniem i zmniejsza
zapotrzebowanie na surowce.
Lokalne prawodawstwo może zapewniać
możliwość selektywnej zbiórki zużytych sprzętów
elektrycznych, poprzez pozostawienie ich
w punktach na miejskich wysypiskach śmieci lub
u sprzedawcy, przy zakupie nowego sprzętu.
Black & Decker zapewnia możliwość zbiórki
i recyklingu swoich produktów po zakończeniu
okresu eksploatacji. Aby skorzystać z tej
możliwości, prosimy zwrócić się do jednego
z Autoryzowanych Przedstawicieli Serwisowych,
który odbierze je od Państwa w naszym imieniu.
Adres najbliższego Autoryzowanego
Przedstawiciela Serwisowego otrzymają Państwo
kontaktując się z lokalnym biurem Black & Decker,
którego adres zamieszczony jest w tej instrukcji.
Lista autoryzowanych przedstawicieli serwisowych
Black & Decker oraz informacje dotyczące
naszego serwisu posprzedażnego dostępne są
również na stronie internetowej:
www.2helpU.com.
Akumulatory
Po zakończeniu okresu eksploatacji należy
je zutylizować w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego:
Nie wolno dopuszczać do zwarcia biegunów
akumulatora.
Nie wolno wrzucać zużytych akumulatorów
do ognia, ponieważ grozi to zranieniem lub
wybuchem.
Dane techniczne
KS800S
KS800SL
TYP 1
Napięcie zasilania Vac 230
Moc na wejściu W 520
Prędkość bez obciążenia min
-1
800-3000
Maksymalna głębokość cięcia
Drewno mm 70
Stal mm 5
Aluminium mm 15
Waga kg 2,2
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie
z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (L
pA
) 89 dB(A), wahania (K)
3 dB(A), Moc akustyczna (L
WA
) 100 dB(A), wahania
(K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów
trzech osi) zgodnie z normą EN 60745:
Cięcie płyty drewnianej (a
h, CW
) 6,0 m/s
2
, wahania
(K) 1,5 m/s
2
, Cięcie blach (a
h,CM
) 6,5 m/s
2
,
wahania (K) 1,5 m/s
2
Deklaracja zgodności UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
KS800S, KS800SL
Firma Black & Decker oświadcza, że opisywane
produkty nr kat. KS800S, KS800L spełniają
wymagania norm: 2006/42/EC, EN60745-1,
EN60745-2-11
Produkty te są również zgodne z zapisami
dyrektyw 2004/108/EC oraz 2011/65/EU
Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod
adresem podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana jest odpowiedzialna za
zestawienie informacji technicznych w imieniu
rmy Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global
Engineering
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
23-04-2012
POLSKI
57
W
w
j
zst00137671- 29-09-2010
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich
produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwa-
rancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie
produktu w przypadku postępowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe
wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
ta, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną napra
urdzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kop faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przeany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
łany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) me być
wydłony o czas niezbędny do importu
niezbędnych cści zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usuncie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
b wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnośnie z asadno ści zgłaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub
używaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami
bezpieczeństwa. W szczególności profe-
sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi
Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowa-
niem osprzętu innego niż zalecany przez
Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych
wypadków, korozji, normalnego zużycia
w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zosty plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udziela
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodnci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, faks: (22) 862-08-09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker KS800SL Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla