Dyson V7 Animal Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
20
21
5. Ikke ta i noen del av støpselet eller
produktet med våte hender.
6. Må ikke brukes når ledningen eller
støpselet er skadet. Hvis ledningen er
skadet, må den byttes ut av Dyson,
representanter for Dyson eller lignende
kvalifisert personell for å unngå fare.
7. Hvis produktet ikke fungerer som det
skal, har fått et hardt slag, falt i gulvet,
blitt skadet,, etterlatt utendørs eller mistet
i vann, må det ikke brukes, og du må
kontakte Dysons telefonhjelp.
8. Kontakt Dysons telefonhjelp når det er
nødvendig med service eller reparasjon.
Ikke demonter produktet siden det kan føre
til elektrisk støt eller brann hvis produktet
blir satt sammen feil igjen.
9. Ikke strekk ledningen eller belast den.
Hold ledningen unna varme overflater.
Ikke lukk dører igjen over ledningen eller
trekk den rundt skarpe kanter eller hjørner.
Hold ledningen unna steder der man
farter ofte, og legg den på steder der den
ikke blir tkket på eller snublet i. Ikke kjør
over ledningen.
10. Ikke ta ut støpselet ved å trekke i
ledningen. Grip tak i støpselet, ikke
ledningen, for å ta det ut. Bruk av
skjøteledning frarådes.
11. Må ikke brukes til å suge opp vann.
12. Må ikke brukes til å suge opp brennbare
eller lett antennelige væsker, for eksempel
bensin, eller på områder der det kan finnes
slike væsker eller damp etter dem.
13. Ikke sug opp noe som brenner eller ryker,
for eksempel sigaretter, fyrstikker eller
varm aske.
14. Pass på at du holder håret, klesplagg,
fingre og andre kroppsdeler borte fra
åpninger og bevegelige deler, for eksempel
børsten. Du må ikke peke slangen, røret
eller verktøy mot øyne, ører eller putte dem
i munnen.
15. Ikke stikk gjenstander inn i åpningene.
Må ikke brukes hvis noen av åpningene
er blokkert. Skal holdes fritt for støv,
smuss, hår og alt annet som kan redusere
luftgjennomstrømningen.
16. Bruk kun tilbehør og reservedeler som er
anbefalt av Dyson.
17. Må ikke brukes uten at klar beholder og
filtre er på plass.
18. Koble maskinen fra når den ikke er i bruk
i lengre perioder, eller før vedlikehold
eller service.
19. Vær ekstra forsiktig når du
svsuger trapper.
20. Apparatet må ikke installeres, lades eller
brukes utendørs, i baderom eller innen
3 meter fra et svømmebasseng. Den må
ikke brukes på våte overflater og skal ikke
utsettes for fukt, regn eller snø.
21. Bruk kun Dyson-ladere når du skal lade
Dyson-apparater. Bruk kun Dyson-
batterier: Andre typer batterier kan
eksplodere og forårsake personskade og
materiell skade.
22. BRANNADVARSEL – Ikke plasser dette
produktet på eller i nærheten av en
kokeplate eller en annen varm overflate,
og ikke sett fyr på dette apparatet selv om
det skulle være alvorlig skadet. Batteriet
kan ta fyr eller eksplodere.
23. Skru alltid av produktet før du kobler det til
eller fra den motoriserte roterende børsten.
24. BRANNFARE – Ikke påfør noen parfymer
eller parfymerte produkter i filtrene til
apparatet. Kjemikaliene i slike produkter er
kjent for å være brennbare og kan føre til
at apparatet tar fyr
LES OG TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk
i husholdninger.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA
WZNIECENIA POŻARU, PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PODCZAS UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO NALEŻY
PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH
ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWZGLĘDNIAC PONIŻSZE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego
należy zawsze przestrzegać podstawowych
zasad bezpieczeństwa, włączac poniższe:
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a
w stosownych przypadkach mają także
zastosowanie do wszystkich narzędzi, ssawek,
ładowarek oraz wtyczek i gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA
PRĄDEM LUB URAZU:
1. Dzieci powyżej 8. roku życia oraz
osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych
dź nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać
z tego urządzenia firmy Dyson jedynie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej
lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji
dotyczących bezpiecznego użytkowania
urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci bez nadzoru doroych
nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani
prac konserwacyjnych.
2. Urządzenie nie służy do zabawy. W
przypadku używania urdzenia przez
małe dzieci lub w ich pobliżu należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie należy zezwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem.
3. Urządzenie należy używać zgodnie z
instrukcją. Nie wolno przeprowadzać
czynności konserwacyjnych innych, niż
określone w instrukcji obsługi firmy Dyson
lub zalecane przez Dział Obsługi Klienta
firmy Dyson.
4. ywać TYLKO w suchych
pomieszczeniach. Nie używać na zewnątrz
ani na mokrych powierzchniach.
5. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia
mokrymi dłońmi.
6. Nie używać urządzenia z uszkodzeniami
przewodu lub wtyczki. W razie
uszkodzenia przewodu zasilającego,
aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy
zlecić jego wymianę firmie Dyson lub
autoryzowanemu serwisowi albo osobom o
odpowiednich kwalifikacjach.
7. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak
powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone
lub zamoczone, wówczas nie należy go
ywać. Zaleca się niezwłoczny kontakt z
serwisem Dyson.
8. W razie konieczności naprawy należy
skontaktować się z serwisem Dyson.
Nie rozbierać urdzenia samodzielnie.
Niefachowe rozmontowanie może być
przyczyną pożaru bądź porażenia prądem.
9. Nie rozciągać przewodu zasilającego.
Trzymać przewód zasilający w
odpowiedniej odległości od nagrzanych
powierzchni. Nie przycinać przewodu
drzwiami ani nie przeciągać go przez ostre
krawędzie i kąty. Nie rozkładać przewodu
w przejściach i w miejscach, gdzie można
go nadepnąć lub się o niego potknąć.
Nie należy najeżdżać ssawką odkurzacza
na przewód.
10. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za
kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć
za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się
stosowania przedłużacza.
11. Nieywać odkurzacza do zbierania wody.
12. Nie używać odkurzacza do sprzątania
łatwopalnych cieczy, takich jak benzyna,
ani w miejscach, gdzie odkurzacz może
mieć kontakt z nimi lub ich oparami.
13. Nie używać odkurzacza do sprzątania
płonących ani dymiących przedmiotów,
takich jak papierosy, zapałki lub
gorący popiół.
14. Włosy, luźne części ubrania, palce i inne
części ciała trzymać z daleka od otworów
urządzenia i jego ruchomych części, takich
jak szczotka. Nie kierować rury w stronę
oczu lub uszu ani nie wkładać jej do ust.
Må ikke brukes i
nærheten av åpen ild.
Må ikke oppbevares
i nærheten av
varmekilder.
Ikke sug opp vann
eller væsker.
Ikke sug opp
brennende gjenstander.
Ikke plasser hendene
i nærheten av den
roterende børsten når
produktet er i bruk.
Ikke plasser på eller
i nærheten av en
kokeplate.
22
23
15. Nie wkładać żadnych przedmiotów
w otwory odkurzacza. Nie używać
odkurzacza jeśli którykolwiek z otworów
jest zablokowany; usunać kurz, kłaczki i
włosy oraz wszystko, co może utrudniać
swobodny przepływ powietrza.
16. Należy używać tylko rekomendowanych
akcesoriów i części zamiennych Dyson.
17. Nie używać odkurzacza jeśli przezroczysty
pojemnik lub filtry nie są zamontowane.
18. Urządzenie należy odłączyć od zasilania,
jeżeli nie jest używane przez dłuższy czas
oraz przed jego konserwacją lub naprawą.
19. W trakcie sprzątania schodów zachować
szczególne środki ostrożności.
20. Urdzenia nie należy instalować, ładować
ani używać poza pomieszczeniami
zamkniętymi, w łazienkach oraz w
odległości mniejszej niż 3 metry (10 stóp)
od basenu. Nie używać na mokrych
powierzchniach ani nie narażać na
działanie wilgoci, deszczu lub śniegu.
21. Do ładowania urządzeń Dyson należy
ywać tylko ładowarek Dyson. Należy
ywać tylko baterii Dyson; inne typy
baterii mogą eksplodować, powodując
obrażenia ciała i szkody.
22. ZAGROŻENIE POŻAREM — Nie naly
umieszczać tego urządzenia na kuchence
lub gorącej powierzchni ani w ich pobliżu.
Urządzenia nie należy poddawać spaleniu,
nawet jeśli jest poważnie uszkodzone. Może
dojść do zapalenia lub wybuchu baterii.
23. Zawsze wyłączać urządzenie przed
podłączeniem bądź odłączeniem rury
oraz elektroszczotki.
24. OSTRZEŻENIE PRZECIWPOŻAROWE
— Na filtr(y) urządzenia nie wolno
nakładać żadnej substancji zapachowej
ani perfumowanego produktu. Środki
chemiczne zawarte w takich produktach
są łatwopalne i mogą doprowadzić do
zapalenia się urdzenia.
NINIEJSZE INSTRUKCJE
NALEŻY PRZECZYTAĆ I
ZACHOW
Urządzenie jest przeznaczone wącznie do
ytku domowego.
PT
RECOMENDAÇÕES
DE SEGURAA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA
TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAS DE
ATENÇÃO EXISTENTES NESTE MANUAL E
NO APARELHO
Quando utilizar um aparelho elétrico, devem-
se sempre seguir umas precauções básicas,
incluindo as seguintes:
AVISO
Estes avisos dizem respeito ao aparelho
e ainda, quando aplicável, a todos os
acessórios, peças, carregadores ou
adaptadores de corrente.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO,
CHOQUE ELÉTRICO OU FERIMENTOS:
1. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou de raciocínio reduzido ou
falta de experiência e conhecimento,
se forem supervisionadas ou instruídas
previamente, relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável, e
compreendam os perigos envolvidos. A
limpeza e a manutenção pelo utilizador
não devem ser efetuadas por crianças
sem supervisão.
2. Não permita que seja utilizado como
brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de
crianças. Deve vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho.
3. Use o produto apenas conforme descrito
neste manual. Não execute qualquer tarefa
de manutenção ou reparação que não
esteja indicada neste manual ou não tenha
sido recomendada pelo serviço de atenção
ao cliente da Dyson.
4. Adequado APENAS para locais secos.
Não utilize no exterior, nem sobre
superfícies molhadas.
5. Não toque em nenhuma parte da ficha
ou no resto do aparelho com as mãos
molhadas.
6. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha
estiverem danificados. Se o cabo fornecido
estiver danificado, terá de ser substituído
pela Dyson, por um agente de reparações
ou por pessoas com qualificações
semelhantes, para evitar perigos.
7. Se o aparelho não estiver a funcionar
como deveria ou se sofreu um impacto
violento, uma queda ou outros danos, se o
deixou no exterior ou se o mergulhou em
água, não o utilize e contacte o serviço de
atenção ao cliente.
8. Entre em contacto com o serviço de
atenção ao cliente da Dyson quando
precisar de assistência ou de uma
reparação. Não desmonte o aparelho,
porque uma remontagem incorreta pode
resultar em choque elétrico ou incêndio.
9. Não estique o cabo, nem o coloque sobre
tensão. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes. Não coloque o cabo
numa área onde possa ser entalado por
uma porta, nem o encoste a extremidades
ou esquinas aguçadas. Não coloque o
cabo em áreas de passagem onde pessoas
possam pisá-lo ou tropeçar nele. Não
passe o aparelho por cima do cabo.
10. Não desligue o aparelho puxando pelo
cabo. Para o desligar, puxe pela ficha
e não pelo cabo. Não se recomenda a
utilização de extensões elétricas.
11. Não utilize o aspirador para aspirar água.
12. Não use o aparelho para aspirar
quidos inflamáveis ou combustíveis,
como gasolina, nem o utilize em áreas
onde estes ou os seus vapores possam
estar presentes.
13. Não aspire nada que esteja a arder ou a
fumegar, tais como cigarros, fósforos ou
cinzas quentes.
14. Mantenha o cabelo, a roupa, os dedos e
todas as partes do corpo afastados das
aberturas e das peças em movimento,
como a escova. Não aponte a mangueira,
o tubo ou os acessórios para os olhos ou
os ouvidos, nem os coloque na boca.
15. Não introduza nenhum objeto nas
aberturas. Não o use se alguma abertura
estiver obstruída; mantenha as aberturas
livres de pó, cotão, cabelos e tudo o que
possa reduzir o fluxo de ar.
16. Utilize apenas acessórios e peças de
substituição recomendados pela Dyson.
17. Não use o aparelho sem que o depósito
transparente e os filtros estejam colocados.
18. Desligue o aparelho da corrente
quando não for usado durante longos
períodos de tempo e antes de realizar a
sua manutenção.
19. Tenha especial cuidado ao
aspirar escadas.
20. Não instale, carregue ou utilize este
aparelho no exterior, numa casa de banho
ou a menos de 3 metros de uma piscina.
Não o utilize em superfícies molhadas,
nem o exponha à humidade, chuva
ou neve.
21. Use apenas carregadores Dyson para
carregar este aparelho da mesma marca.
Use apenas baterias Dyson: outro tipo
de baterias pode provocar lesões ou
danos materiais.
22. AVISO DE INCÊNDIO – Não coloque este
produto em cima ou perto de um fogão
ou qualquer outra superfície quente e
não incinere este aparelho, mesmo que
esteja bastante danificado. A bateria pode
incendiar ou explodir.
23. Desligue sempre o aparelho antes de
encaixar ou desencaixar a mangueira ou a
escova motorizada.
24. AVISO DE INCÊNDIO – Não aplique
qualquer fragrância ou produto perfumado
no(s) filtro(s) deste aparelho. Os químicos
desses produtos são conhecidos por serem
inflamáveis e podem fazer com que o
aparelho se incendeie.
Nie należy używać
w pobliżu otwartego
ognia.
Nie należy
przechowywać w
pobliżu źródeł ciepła.
Nie należy używać do
zbierania wody ani
innych płynów.
Nie należy używać do
zbierania płonących
przedmiotów.
Nie zbliżać dłoni zbyt
blisko do szczotki w
czasie pracy urządzenia.
Nie umieszczać na
kuchence ani w jej
pobliżu.
32
33
1
2
clik
1
clik
2
clik
1
2
2
1
clik clikclik
Power mode and run-time
Mode de puissance et autonomie
Betriebsmodus und Laufzeit
Inschakelmodus en gebruikstijd
Modo de potencia y tiempo de funcionamiento
Modalità di potenza e funzionamento
Режим питания и время работы
Močno delovanje in čas delovanja
Tryb i czas pracy
Using the dock
Utilisation de la station
Verwendung der Ladehalterung
Opladen met het oplaadstation
Uso del puesto de carga
Utilizzo della stazione di ricarica
Использование парковочного крепления
для зарядки и хранения пылесоса на стене
Uporaba priklopne postaje
Korzystanie ze stacji dokującej
Light during use
Voyant pendant l'utilisation
Leuchtanzeige bei Gebrauch
Lampje tijdens gebruik
Luz durante el uso
Spia durante l’utilizzo
Световые индикаторы при эксплуатации
Lučka med uporabo
Kontrolka podczas użytkowania
Light during charging
Voyant pendant la charge
Leuchtanzeige beim Ladevorgang
Lampje tijdens opladen
Luz durante la carga
Spia durante la ricarica
Световые индикаторы при зарядке
Lučka med polnjenjem
Kontrolka podczas ładowania
Emptying the clear bin
Vidage du collecteur transparent
Behälterentleerung
Het doorzichtige stofreservoir leegmaken
Vaciado del cubo transparente
Come svuotare il contenitore trasparente
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION DE
VOTRE APPAREIL DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
See 'Using your Dyson
appliance'.
Voir 'UTILISATION
DE VOTRE APPAREIL
DYSON'.
Siehe 'BENUTZUNG
IHRES DYSON-GERÄTS'.
Zie 'UW DYSON
APPARAAT GEBRUIKEN'.
Ver 'MO UTILIZAR SU
APARATO DYSON'.
Vedere 'USO
DELL'APPARECCHIO
DYSON'.
см. 'ЭКСПЛУАТАЦИЯ
УСТРОЙСТВА DYSON'.
Glejte 'UPORABA VAŠE
NAPRAVE DYSON'.
Zobacz "Obsługa
urządzenia Dyson".
Max mode
Mode Max
Maximal-Modus
Max-modus
Modo de máxima
potencia
Modalità "Max"
Режим
максимальной
мощности
Maks. način
Tryb MAX
Powerful suction
Aspiration puissante
Hohe Saugkraft
Hoge constante
zuigkracht
Potente succión
Aspirazione potente
Режим высокой
мощности
Visoko moč
Duża sa ssania
32
33
Up to 6 mins.
Jusqu’à 6 minutes.
Bis zu 6 Minuten.
Tot 6 minuten.
Hasta 6 minutos.
Fino a 6 minuti.
до 6 минут.
Do šest minut.
Do 6 minut
20 minutes
20 minutes
20 Minuten
20 minuten
20 minutos
20 minuti
20 минут
20 minut
30 minutes
30 minutes
30 Minuten
30 minuten
30 minutos
30 minuti
30 минут
30 minut
34
35
B
A
clik
2
1
clik
1
2
2
1
3
Looking for blockages
Vérification de l’absence dobstructions
Stubborn blockages – Disassembly.
Obstructions résistantes – Démontage
Hartnäckige Blockierungen – Demontage
Hardnekkige verstoppingen – Demonteren
Obstrucciones difíciles: Desmontaje
Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio
Серьезные засоры — разборка
Trdožive blokade – Razstavljanje
Uporczywe blokady - demontaż
WASH FILTERS
Wash filters with cold water at least once every month.
Ensure the filters are completely dry before refitting.
LAVAGE DES FILTRES
Laver les filtres à l’eau froide au moins une fois par mois.
S’assurer que les filtres sont complètement sec avant de le remettre.
FILTER WASCHEN
Waschen Sie die Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser aus.
Der Filter muss vollständig trocken sein, bevor er wieder eingesetzt wird.
FILTERS WASSEN
Was de filters ten minste één keer per maand met koud water.
Zorg ervoor dat de filters volledig droog zijn voordat u deze terugplaatst.
LAVADO DE LOS FILTROS
Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes.
Aserese de que los filtros estén totalmente seco antes de volver a colocarlo.
34
35
Reassembly
Montage
Remontage
Hermonteren
Montaje
Rimontaggio
Повторная сборка
Ponovno sestavljanje
Montaż
Blockierungen entfernen
Controleren op verstoppingen
Eliminación de obstrucciones
Ricerca delle ostruzioni
Поиск засоров
Iskanje blokad
Poszukiwanie źródeł zatorów
LAVAGGIO DEI FILTRI
Lavare i filtri con acqua fredda almeno una volta al mese.
Verificare che i filtri siano completamente asciutti prima di
rimontarli.
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ
Промывайте фильтры в холодной воде, по крайней мере,
раз в месяц.
Перед установкой на место убедитесь, что фильтры
полностью высохли.
OPERITE FILTRE
Operite filtre pod mrzlo vodo vsaj enkrat na mesec.
Pazite, da so pred ponovno namestitvijo filtri popolnoma suh.
MYCIE FILTRÓW
Filtry naly myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Filtry muszą być całkowicie suche przed ponowną instalacją w
odkurzaczu.
74
75
Dette dekkes ikke
Dysons garanti omfatter ikke reparasjon og utskifting av produkter
der feilen skyldes følgende:
Skade ved uhell, feil som oppstår som følge av feilaktig bruk eller
vedlikehold, misbruk, uforsiktighet eller håndtering av enheten
en måte som ikke samsvarer med Dysons brukerhåndbok.
Feil som følge av at produktet brukes til noe annet enn
normale husholdningsformål.
Feil som følge av bruk av deler som ikke er satt sammen eller
installert i henhold til Dysons instruksjoner.
Bruk av deler og tilbehør som ikke er originaldeler fra Dyson.
Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er
gjort hos Dyson).
Feil som følge av reparasjoner eller endringer utført av andre parter
enn Dyson eller Dysons autoriserte agenter.
Blokkeringer – se Dysons bruksanvisning for nærmere beskrivelse av
hvordan du ser etter og fjerner blokkeringer.
Vanlig slitasje (f.eks. sikringer, børste osv.).
Bruk av dette apparatet på muresv, aske eller gips.
Redusert utladningstid for batteriet på grunn av batteriets alder eller
bruk (når aktuelt).
Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du ta kontakt
med Dyson Helpline.
Sammendrag av dekning
Garantien trer i kraft på kjøpedatoen (eller leveringsdatoen hvis den
kommer senere).
Før det kan utføres arbeid på Dyson-produktet, må du legge
frem kjøpebevis og følgeseddel (både original og eventuelt
etterfølgende). Uten et slikt bevis skal alt arbeid betales. Ta vare på
kvittering eller følgeseddel.
Alt arbeid i forbindelse med mangler utføres av Dyson eller Dysons
autoriserte agenter.
Alle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
Reparasjon eller utskifting av ditt Dyson-produkt under garanti vil
ikke forlenge garantiperioden.
Garantien gir fordeler som kommer i tillegg til og ikke påvirker
lovbestemte rettigheter du har som forbruker.
Viktig informasjon
om databeskyttelse
Når du registrerer Dyson-produktet ditt:
Du må oppgi grunnleggende kontaktopplysninger til oss for å
registrere produktet ditt, og gjøre det mulig å stte garantien din.
r du registrerer deg, får du mulighet til å velge om du vil motta
kommunikasjon fra oss. Hvis du velger å motta kommunikasjon
fra Dyson, sender vi deg informasjon om spesialtilbud og nyheter
om våre nyeste oppfinnelser. Vi vil aldri selge opplysningene
dine til tredjeparter, og bare bruke opplysningene som du deler
med oss, som definert av personvernerklæringene på nettstedet
vårt. privacy.dyson.com
PL
Obsługa urządzenia Dyson
Przed rozpoczęciem użytkowania zapoznaj się z „ważnymi
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa" znajdującymi się w
niniejszej instrukcji obsługi Dyson.
Obsługa
Nie należy używać odkurzacza poza domem i na mokrych
powierzchniach lub do sprtania wody i innych cieczy z uwagi na
możliwość porażenia prądem.
Urdzenie powinno być użytkowane w pozycji pionowej. W
przypadku ustawienia odkurzacza w pozycji odwrotnej może się z
niego wydostawać kurz i inne zanieczyszczenia.
Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno
być wyłączone.
Urdzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego i w
samochodach. Nie używać odkurzacza, gdy samochód jest w ruchu
ani podczas kierowania pojazdem.
Aby rozpocć pracę w trybie Max, należy znaleźć przełącznik
w górnej cści urdzenia. Przesunąć przełącznik w położenie
trybu Max.
Aby wyłączyć tryb Max, należy przesunąć przełącznik z powrotem w
położenie trybu podstawowego.
Produkt wyposażony jest w szczotki węglowe. Naly zachować
ostrożność przy kontakcie z nimi. Mogą one wywołać niewielkie
podrażnienia skóry. Po zakończeniu czynności należy umyć ręcę.
Diagnostyka kontrolki
podczas ładowania
Diagnostyka kontrolki
podczas użytkowania
MONTAŻ STACJI DOKUCEJ
ywać osprzętu montażowego odpowiedniego do danego
rodzaju ściany oraz zapewnić mocne i pewne zamontowanie stacji
dokującej. Upewnić się, że bezpośrednio za obszarem montażowym
nie ma żadnych rur (gazowych, wodnych, powietrznych) ani kabli
elektrycznych, przewow czy kanałów. Stację dokującą należy
montować zgodnie z przepisami i obowzującymi zasadami/
normami (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne).
Firma Dyson zaleca używanie w razie potrzeby odzieży ochronnej,
okularów ochronnych i materiałów ochronnych.
Dywany i powierzchnie gładkie
Przed odkurzaniem podłóg i dywanów należy zapoznać się z
instrukcją czyszczenia.
Elektroszczotka może uszkodzić niektóre rodzaje wyadzin lub
podłóg. Niektóre wykładziny mogą się mechacić pod wpływem
obracającej się elektroszczotki. W takim przypadku zaleca s
kontynuowanie sprzątania bez części napędzanej silnikiem oraz
konsultację z producentem pokrycia podłogowego.
Przed odkurzaniem silnie wypolerowanych powierzchni takich
jak drewno czy linoleum naly sprawdzić czy na spodzie ssawki
do podłóg i jej szczotkach nie ma zanieczyszczeń mogących
spowodować zarysowania.
Poszukiwanie źródeł zatorów
Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż przedstawione w
instrukcji obsługi Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
ywać jedynie cści zalecanych przez firmę Dyson.
Niezastosowanie się do zaleceń może spowodować
wygaśnięcie gwarancji.
Przechowywać urdzenie wewnątrz. Nie używać ani nie
przechowywać w temperaturze poniżej 3 stopni Celsjusza. Przed
yciem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę pokojową.
Do czyszczenia używać tylko suchej ściereczki. Nie używać środków
czyszccych, past ani odświeżaczy powietrza do czyszczenia
jakichkolwiek elementów urządzenia.
Odkurzanie
Nie używać odkurzacza jli przezroczysty pojemnik lub filtry nie
są zamontowane.
Drobnoziarniste proszki, takie jak mąka czy tynk, naly odkurzać
tylko w bardzo małych ilościach.
Nie używać urządzenia do zbierania ostrych przedmiotów,
małych zabawek, pinezek, spinaczy do papieru itp. Mogą one
uszkodzić urządzenie.
Podczas odkurzania niektórych dywanów w przezroczystym
pojemniku lub w aluminiowej rurze mogą powstawać słabe ładunki
elektrostatyczne. Są one nieszkodliwe i niezwiązane z zasilaniem
sieciowym. Aby zminimalizować ich oddziaływanie, nie należy
wkładać dłoni ani żadnych przedmiotów do przezroczystego
pojemnika przed jego opróżnieniem. Przezroczysty pojemnik
naly czyścić tylko wilgotną ściereczką. (Patrz „Opróżnianie
przezroczystego pojemnika”).
W trakcie sprzątania schodów zachować szczególne
środki ostrożności.
Nie stawiać urdzenia na krześle, stole itp.
W trakcie użytkowania odkurzacza nie naciskać na końcówkę ze
zbyt dą siłą, gdyż może to doprowadzić do jej uszkodzenia.
Nie pozostawiać ssawki czyszczącej w jednym miejscu na
delikatnych powierzchniach.
Na powierzchniach woskowanych ssawka czyszcząca może
powodować miejscowe zmatowienia. Jli tak się dzieje, miejsca te
naly wytrzeć wilgotną szmatką, wypolerować woskiem i poczekać
do wyschnięcia.
Opróżnianie
przezroczystego pojemnika
Opróżnić, kiedy ilość zebranych zanieczyszczeń osiągnie poziom
MAX – nie przepełniać.
Przed opróżnieniem przezroczystego pojemnika należy oącz
urdzenie od ładowarki. Naly uważać, aby nie pociągnąć
za włącznik.
Aby ułatwić opróżnianie przezroczystego pojemnika, należy
odłączyć rui ssawkę.
Aby zminimalizować kontakt z kurzem/alergenami w czasie
opróżniania, należy zamknąć szczelnie przezroczysty pojemnik w
plastikowym worku i dopiero wtedy opróżnić.
Aby usunąć zanieczyszczenia, należy przytrzymać urdzenie za
uchwyt, odciągnąć czerwoną dźwignię do tyłu i wyciągnąć ją do
góry, aby zwolnić cyklon. Czynność kontynuować do momentu, aż
podstawa pojemnika otworzy się automatycznie, a zanieczyszczenia
zostaną usunięte.
Ostrożnie wyć przezroczysty pojemnik z worka.
Zamknąć szczelnie worek i wyrzucić.
Aby zamkć, należy wsunąć cyklon, naciskając na niego w
kierunku podłoża do momentu, aż ustawi się w prawidłowym
połeniu, a następnie ręcznie zamknąć podstawę pojemnika
— podstawa zatrzaśnie się, gdy zostanie zablokowana na
swoim miejscu.
Opróżnianie
przezroczystego pojemnika
Przed wyciem przezroczystego pojemnika należy oącz
urdzenie od ładowarki. Naly uważać, aby nie pociągnąć
za włącznik.
Odłączyć rui ssawkę.
Aby otworzyć pojemnik, naly przytrzymać urdzenie za rączkę,
pociągnąć czerwoną dźwignię do siebie i wyciągć ją do góry do
momentu, aż pojemnik się otworzy.
Aby odłączyć przezroczysty pojemnik od urdzenia, należy
odciągnąć czerwony zatrzask znajdujący się u podstawy, przesunąć
przezroczysty pojemnik w dół i ostrożnie wyjąć go z obudowy,
przesuwając go w kierunku jej przodu.
Przezroczysty pojemnik należy czyścić tylko wilgotną ściereczką.
Nie używać detergentów, past ani odświeżaczy powietrza do
czyszczenia przezroczystego pojemnika.
Nie myć przezroczystego pojemnika w zmywarce do naczyń.
Przed zamontowaniem sprawdzić, czy pojemnik jest
całkowicie suchy.
Aby ponownie włyć przezroczysty pojemnik, należy wyrównać
wyspy na przezroczystym pojemniku z rowkami w obudowie i
przesunąć go do góry w prawidłowe położenie do momentu, aż
zatrzask zostanie zamknięty.
Wsunąć cyklon w rowki w obudowie i nacisć na niego w kierunku
podłoża do momentu, aż ustawi się w prawidłowym położeniu,
a następnie ręcznie zamknąć podstawę pojemnika — podstawa
zatrzaśnie się, gdy zostanie zablokowana na swoim miejscu.
Części zmywalne
Urdzenie zawiera części zmywalne, kre wymagają regularnego
czyszczenia. Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Mycie filtrów
Urdzenie zawiera dwa zmywalne filtry. Aby utrzymać je w
sprawności, należy je myć nie rzadziej niż raz na miesiąc zgodnie z
poniższymi instrukcjami. Częstsze mycie może być konieczne, gdy
ytkownik: odkurza drobny pył, używa głównie trybu „Duża sa
ssania” lub używa sprtu intensywnie.
Mycie filtra A
Przed wyciem filtra naly odłączyć urdzenie od ładowarki.
Należy uważać, aby nie pociągnąć za włącznik.
Aby zachować jakość działania filtra, należy go regularnie
sprawdzać i czcić zgodnie z instrukcją.
W przypadku usuwania bardzo drobnych zanieczyszczeń lub
korzystania głównie z trybu pracy z wysoką mocą ssania filtr może
wymagać częstszego mycia.
Aby zdjąć filtr, naly wyjąć go z górnej cści urządzenia.
Myć filtr samą zimną wodą.
Zewtrzą stronę filtra naly płukać, aż będzie wypływ
czysta woda.
Ścisnąć i przekcić obiema dłmi, aby usuć nadmiar wody.
Położyć filtr na boku do wyschnięcia. Pozostawić do całkowitego
wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
Nie umieszczać filtra w zmywarce do naczyń, pralce, suszarce,
piekarniku, kuchence mikrofalowej ani w pobliżu otwartego ognia.
Aby ponownie załyć filtr, po wysuszeniu naly umieścić go w
górnej cści urdzenia. Upewnić się, że jest włciwie osadzony.
Mycie filtra B
Aby wyć filtr, obróć go w lewo do pozycji otwarcia i wyciągnij
z urządzenia.
Myj wewtrzną część filtra pod zimną biącą wodą, obracając filtr
w celu umycia wszystkich jego zakładek.
Kilkakrotnie lekko stuknij filtrem o zlew w celu usunięcia wszelkich
drobnych pozostałości.
Powrz ten proces 45 razy, aż filtr będzie czysty.
Stałe światło niebieskie: urządzenie włączone.
Migające światło niebieskie: brak zasilania,
bateria wymaga ładowania.
Migace światło pomarańczowe: brak zasilania,
tymczasowy błąd (np. zbyt wysoka/niska temperatura).
Stałe świao pomarańczowe: błąd
(zadzwonić na infolinię Dyson).
Migace światło czerwone: błąd
(zadzwonić na infolinię Dyson).
Stałe światło niebieskie: ładowanie.
Stałe świao pomarańczowe: brak ładowania,
tymczasowy błąd (np. zbyt wysoka/niska temperatura).
Migace światło czerwone: błąd (zadzwonić na infolinię Dyson).
Migace światło niebieskiebrak ładowaniaodłącz i podłącz
ładowarkę ponownie lub wypróbuj inne gniazdko. Jeśli światło
ostrzegawcze nie zgaśnie, skontaktuj się z infolinią Dyson.
Świao wyłączone: ładowanie zakończone.
76
77
Umić filtr w pozycji pionowej, tak aby jego szczytowa część była
skierowana do góry. Pozostaw do całkowitego wyschnięcia przez co
najmniej 24 godziny.
W celu ponownego montażu filtra na odkurzaczu, przyłóż go
w pozycji otwarcia i obróć w prawo aż filtr zatrzaśnie się na
swoim miejscu.
Zatory wyłącznik automatyczny
Urdzenie jest wyposażone w wyłącznik automatyczny.
Jeśli w którejkolwiek cści utworzy się zator, urządzenie może
automatycznie się wyłączyć.
Tak się dzieje w przypadku wielokrotnego pulsowania silnika (tj.
szybkiego i cstego włączania i wyłączania).
Przed rozpocciem lokalizowania zatorów pozostaw silnik
do schłodzenia.
Przed poszukiwaniem źródeł zatorów należy odłączyć
urdzenie od ładowarki. Niezastosowanie się do zaleceń może
skutkować obrażeniami.
Przed ponownym uruchomieniem usunąć wszelkie zatory.
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
Poszukiwanie źródeł zatorów
Pulsacyjny odgłos pracy silnika oznacza zapchanie się produktu.
Przed rozpocciem poszukiwania źródeł zatorów naly odłącz
urdzenie od ładowarki. Naly uważać, aby nie pociągnąć
za włącznik.
Podczas poszukiwania źródeł zatorów urządzenie powinno
być wyłączone. Niezastosowanie się do zaleceń me
skutkować obrażeniami.
Podczas poszukiwania zatorów uważać na ostre części i przedmioty.
Aby sprawdzić obudowę urdzenia pod kątem występowania
zatorów, należy wyjąć przezroczysty pojemnik i cyklon, postępując
zgodnie z instrukcjami zawartymi w części dotyczącej czyszczenia
przezroczystego pojemnika i usunąć zator. Dodatkowe instrukcje
zawierają ilustracje dotycce trudnych do usunięcia zatorów.
Jeśli nie daje się usuć zatoru, może być konieczne wyjęcie wałka
z elektroszczotki. Zamknięcie oznaczone symbolem kłódki otworzyć
monetą. Usuć zator. Zamontować wałek i zabezpieczyć przez
dociśnięcie zacisków mocujących. Przed użyciem sprawdzić, czy jest
prawidłowo przymocowana.
Produkt wyposażony jest w szczotki węglowe. Naly zachować
ostrożność przy kontakcie z nimi. Mogą one wywołać niewielkie
podrażnienia skóry. Po zakończeniu czynności należy umyć ręcę.
Przed ponownym użyciem zamontować wszystkie elementy.
Usuwanie zatorów nie jest objęte gwarancją.
ŁADOWANIE
I PRZECHOWYWANIE
Urdzenie wyłączy się, jeśli temperatura akumulatora jest niższa
niż 3°C. Ma to na celu ochronę silnika i baterii. Po naładowaniu
nie należy przechowywać bezprzewodowego odkurzacza Dyson w
temperaturze niższej niż 3°C.
Aby przedłyć żywotnć baterii należy unikać ładowania zaraz po
pełnym rozładowaniu. Pozostawić do ostudzenia na kilka minut.
Należy unikać używania urdzenia z baterią podłączoną
do podstawy. Pomoże to w ostudzeniu baterii i przedłużeniu
jej żywotności.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE BATERII
Jeśli konieczna jest wymiana baterii, skontaktować się z
infolinią Dyson.
ywać wyłącznie ładowarek firmy Dyson.
Bateria jest szczelnie zamknięta. W normalnych warunkach
nie stwarza ona niebezpieczeństwa. W przypadku mało
prawdopodobnego wycieku z baterii, nie dotykać cieczy i
przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa:
Kontakt ze skórą – może wywoływać podrażnienia. Przemyć
wodą z mydłem.
Wdychanie – może spowodować podrażnienie układu
oddechowego. Zaczerpnąć świeżego powietrza. Zasięgnąć
porady lekarza.
Kontakt z oczami – może wywołać podrażnienia. Niezwłocznie
przemyć oczy dużą ilością wody, czynność kontynuować przez co
najmniej 15 minut. Zasgnąć porady lekarza.
Utylizacja – nosić rękawice ochronne w celu wyjęcia i
natychmiastowej utylizacji baterii zgodnie z miejscowymi
przepisami.
UWAGA
Niewłaściwe wykorzystanie baterii może wywołać ryzyko pożaru
lub oparzenia chemicznego. Nie wolno dopuszczać do bliskiego
kontaktu z temperaturą 140°F (60°C). Trzymać z dala od dzieci.
Nie rozadać i nie wrzucać do ognia.
Informacje o utylizacji
Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów
nadających się do recyklingu. Jli tylko to możliwe należy oddać
produkty Dyson do recyklingu.
Przed utylizacją urdzenia należy wymontować z niego baterię.
Baterie należy utylizować lub poddać recyklingowi zgodnie z
przepisami miejscowego prawa.
Zużyty filtr naly wyrzucić zgodnie z lokalnymi przepisami
lub rozporządzeniami.
Oznaczenie to wskazuje, że na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej nie należy utylizować tego produktu wraz z
innymi odpadami z gospodarstw domowych. W celu uniknięcia
potencjalnego skażenia środowiska lub ludzi spowodowanego
niekontrolowaną utylizacją odpadów należy odpowiedzialnie
poddawać je recyklingowi, a tym samym promować ekologiczne
powrne przetwarzanie zasobów materiałowych. Aby zwrócić
zużyte urdzenie, naly skorzystać z systemu zwrotu i odbioru
lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego produkt
został zakupiony. Sprzedawca przekaże go do bezpiecznego
ekologicznie recyklingu.
Infolinia
Dziękujemy za zakup urządzenia Dyson
Urdzenie firmy Dyson jest objęte gwarancją w zakresie części i
serwisu przez okres 2 lat od daty zakupu, zgodnie z określonymi
w niej warunkami. W razie pytań dotyczących urdzenia firmy
Dyson można odwiedzić stronę www.dyson.pl/support, aby uzyskać
pomoc, ogólne wskazówki i użyteczne informacje.
Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając
numer seryjny oraz informacje dotycce miejsca i daty
zakupu urdzenia.
W przypadku konieczności naprawy urdzenia firmy Dyson
prosimy o kontakt z serwisem firmy Dyson w celu przedyskutowania
możliwych wariantów. Jeśli urządzenie Dyson jest na gwarancji
i obejmuje ona rodzaj przeprowadzanej naprawy, zostanie ona
wykonana nieodpłatnie.
Ograniczona 2-letnia gwarancja
Warunki i zakres ograniczonej 2-letniej gwarancji Dyson
Gwarancja obejmuje:
Naprawę lub wymianę urządzenia - o ile posiadane urządzenie
okaże się niesprawne ze wzgdu na wadliwe materiały, wykonanie
lub nieprawidłowe działanie – w ciągu 2lat od daty zakupu (jeśli
którakolwiek z części jest niedospna lub została wycofana z
produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zaspi ją odpowiednią
częścią zastępczą).
W przypadku sprzedaży tego urdzenia poza obszarem UE
niniejsza gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urządzenie
dzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane.
W przypadku sprzedaży urdzenia na terenie UE niniejsza
gwarancja będzie ważna tylko wówczas, (i) gdy urdzenie
dzie używane w kraju, w którym zostało sprzedane, lub (ii)
gdy urdzenie będzie używane na terenie Austrii, Belgii, Francji,
Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej Brytanii lub Włoch
oraz gdy w odpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model
urdzenia o takim samym napciu znamionowym.
Gwarancja nie obejmuje:
Firma Dyson nie gwarantuje naprawy ani wymiany produktu
niesprawnego z następujących powodów:
Przypadkowego uszkodzenia, usterek wynikających z
nieprawidłowego albo nieostrożnego użycia lub konserwacji,
ycia urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niestaranności,
nieostrożnej obsługi lub przenoszenia urządzenia niezgodnie z
instrukcją obsługi firmy Dyson;
Wykorzystywania urządzenia do celów innych niż użytek domowy;
ycia cści złożonych lub zamontowanych niezgodnie z
instrukcjami firmy Dyson;
ycia cści i ssawek innych niż oryginalne produkcji firmy Dyson;
Nieprawidłowego montażu (z wyjątkiem montażu dokonanego
przez pracowników firmy Dyson);
Działań i napraw przeprowadzanych przez osoby inne niż
autoryzowani serwisanci firmy Dyson;
Zatorów — szczegółowe instrukcje dotyczące poszukiwania zatorów
w odkurzaczu można znalć w instrukcji obsługi.
Zużycia się cści w wyniku standardowego użytkowania
(bezpiecznik, elektroszczotka, itp.)
ycia urządzenia do zbierania gruzu, popiołu i tynku.
Skcenie czasu rozładowania akumulatora ze względu na jego
wiek lub naturalne zużycie (w stosownych przypadkach).
W razie wątpliwości dotyczących zakresu ochrony gwarancyjnej
naly skontaktować się z infolinią firmy Dyson.
Podsumowanie gwarancji
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu.
Warunkiem przeprowadzenia jakichkolwiek prac serwisowych
związanych z urządzeniem jest okazanie dowodu zakupu oraz
karty gwarancyjnej. W przypadku braku tych dokumentów wszelkie
prace będą dokonywane odpłatnie. Prosimy o zachowanie dowodu
zakupu (paragonu) oraz karty gwarancyjnej.
Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych
serwisantów Dyson.
Wszelkie wymienione cści przechodzą na własność firmy Dyson
lub jej dystrybutora.
Naprawa lub wymiana urdzenia w trakcie okresu gwarancji nie
przedłuża okresu gwarancji.
Gwarancja zapewnia dodatkowe korzyści poza tymi, kre
wynikają z praw statutowych konsumenta i nie wpływa na nie w
żaden sposób.
Ważne informacje dotyczące
ochrony danych
W przypadku rejestrowania produktu firmy Dyson:
Aby zarejestrować produkt i umożliwić nam obsługę gwarancyjną,
musisz podać podstawowe informacje kontaktowe.
Proces rejestracji obejmuje możliwość wyrażenia zgody na
otrzymywanie od nas wiadomości. Jeśli wyrazisz zgodę na
otrzymywanie wiadomci od firmy Dyson, wówczas będziemy
wysyłali szczełowe informacje o ofertach specjalnych i
powiadomienia o naszych innowacjach. Informacji kontaktowych
nigdy nie sprzedamy innym firmom. Używamy ich tylko zgodnie
z naszą polityką prywatności, która jest dostępna w naszej
witrynie. privacy.dyson.com
PT
Como utilizar o seu
aparelho Dyson
Leia as informações de seguraa importantes incluídas neste
manual de instruções da Dyson antes de prosseguir.
Utilização
o utilize o aparelho no exterior ou sobre superfícies molhadas,
nem para aspirar líquidos, pois pode sofrer um choque etrico.
Certifique-se de que o aparelho é mantido em posição vertical
durante a utilização. Se o aparelho for virado do avesso, sujidade e
detritos poderão soltar-se.
o ponha o aparelho em funcionamento quando estiver a
eliminar qualquer obstrução.
Apenas para utilização dostica ou no automóvel. Não use o
aparelho com o automóvel em movimento ou quando estiver
a conduzir.
Para operar o modo Máx., encontre o interruptor no topo do
aparelho. Desloque o interruptor para a posição do modo Máx.
Para desligar o modo Máx., desloque o interruptor de volta para a
posição do modo Aspiração Potente.
Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se
tocar nelas, pois podem causar irritão na pele. Lave as mãos
depois de tocar na escova.
Diagnóstico – Luzes durante
o carregamento
Diagnóstico – durante a utilizão
INSTALAÇÃO DA ESTAÇÃO
DE ACOPLAMENTO
Utilize peças de montagem adequadas para o seu tipo de parede
e certifique-se de que a estação de acoplamento está montada
de forma segura. Certifique-se de que nenhuma tubagem (gás,
água ou ar), cabos elétricos, fios ou canalizações se encontram
diretamente por detrás da área de montagem. A estação de
acoplamento deve ser montada de acordo com os regulamentos e
códigos/normas aplicáveis (podem aplicar-se leis locais e estatais).
A Dyson recomenda o uso de vestuário e óculos de protecção, e
materiais conforme necessário.
Azul fixo: a carregar.
Azul intermitente: não está a carregar. Volte a encaixar o
carregador ou tente noutra tomada. Se a luz de aviso se
mantiver, ligue para a Linha de Assistência da Dyson.
Luzes apagadas: carregamento concluído.
Laranja fixo: não está a carregar, avaria temporária
(por ex. demasiado quente/frio).
Vermelho intermitente: avaria (ligue para a Linha de
Assisncia da Dyson).
Azul fixo: ligado.
Azul intermitente: sem energia, carregue a bateria.
Laranja intermitente: sem energia, avaria temporária
(por ex. demasiado quente/frio).
Laranja fixo: Avaria (ligue para a Linha de
Assisncia da Dyson).
Vermelho intermitente: avaria (ligue para a Linha de
Assisncia da Dyson).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Dyson V7 Animal Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi