Gorenje GN51101AW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
RO
PL
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
Stimate client,
V-ați cumpărat un produs din noua noastră gamă de
aragazuri. Dorința noastră este ca produsul nostru să
servească foarte bine. Înainte de instalarea și
utilizarea aparatului rugăm citiți prezentele
instrucțiuni. Acestea conțin informații importante cu
privire la deservirea sigură și economică a
prezentului consumator. Păstrați instrucțiunile
împreună cu consumatorul pentru o eventuală
utilizare ulterioară.
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii kuchni
gazowych. Naszym życzeniem jest, by nasz produkt
dobrze Państwu służył.
Przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia
proszę przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona ważne
informacje na temat, jak bezpiecznie i ekonomicznie
obsługiwać urządzenie. Instrukcję należy trzymać
razem z urządzeniem w celu jej późniejszego
wykorzystania.
INFORMAȚII IMPORTANTE, INSTRUCȚIUNI ȘI
RECOMANDĂRI OBLIGATORII
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
Măsuri de securitate
Acest aparat poate fi folosit de copii in vârstă de
peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice,
senzoriale și mentale limitate sau de către
persoane cu experiență și cunoștințe generale
reduse numai sub supraveghere sau după ce li s-
au prezentat și au înțeles cum se utilează aparatul
în siguranță, dacă au înțeles ce pericole implică
utilizarea necorespunzătoare a aparatului. Copiilor
le este interzis se joace cu aparatul. Curățarea
și mentenanța efectuată de către utilizator este
interzisă copiilor nesupravegheați.
AVERTIZARE: Aparatul și părțile accesibile ale
Środki bezpieczeństwa
Dzieci w wieku ośmiu lat oraz starsze, a także
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub psychicznych czy też osoby, którym
brakuje doświadczenia lub wiedzy, mogą
użytkować niniejsze urządzenie pod odpowiednią
opieką lub też jeżeli wcześniej zostały odpowiednio
pouczone o bezpiecznym użytkowaniu urządzenia
oraz rozumieją zagrożenia, które mogą wyniknąć
na skutek nieprawidłowego użytkowania tego
urządzenia. Dzieci nie powinny bawić się
urządzeniem. Dzieci mogą czyścić urządzenie lub
wykonyw prace związane z jego konserwacją
2
acestuia devin fierbinți în timpul utilizării. Trebuie
acordată atenție pentru a evita atingerea
elementelor de încălzire. Preveniți accesul copiilor
mici.
AVERTIZARE: Pericol de incendiu: nu așezați nici
un fel de obiecte pe suprafețele de gătit.
AVERTIZARE: Gătitul cu unsoare sau ulei pe plita
de gătit fără supraveghere poate fi periculos și
poate duce la incendiu. NICIODATĂ nu lichidați
focul cu apă, ci opriți aparatul și pe urmă acoperiți
flăcările, spre exemplu cu un capac sau cu o cârpă
umedă.
ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Procesul de gătire scurt trebuie supravegheat în
mod continuu
AVERTIZARE: În cazul în care suprafața plitei sau
a elementului este crăpată, decuplați
consumatorul și întrerupătorul de protecție, pentru
a împiedica electrocutarea..
Utilizați numai sonda de temperatură recomanda
pentru acest cuptor.
AVERTIZARE: Asigurați-vă, aparatul este oprit
înainte de înlocuirea becului luminii, pentru a evita
posibilitatea de electrocutare.
Nu utilizați substanțe de curățare abrazive sau
răzuitoare metalice ascuțite pentru curățarea
geamurilor de la ușa cuptorului, deoarece acestea
pot zgâria suprafața, ceea ce poate duce la
jedynie pozostając pod odpowiednim nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne części
podczas używania gorące. Należy uważać na
to, aby nie dotykać palników. Zapobiegać
dostępowi małych dzieci.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru: nie
odkładać żadnych przedmiotów na powierzchnię
płyty.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie z tłuszczem lub olejem
na kuchence bez nadzoru może być niebezpieczne
i może być przyczyną pożaru. NIGDY nie gas
ognia wodą, ale wyłączyć urządzenie a następnie
płomienie przykryć np. pokryw lub mokrą
tkaniną.
UWAGA: Proces gotowania musi być pod
nadzorem. Krótkotrwały proces gotowania musi
być wciąż pod nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia płyty lub
części popękane, należy wyłączyć urządzenie
oraz bezpiecznik, aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
Używać tylko sondy termicznej zalecanej do tego
piekarnika.
OSTRZEŻENIE: Zapewnij, że urządzenie przed
wymianą żarówki oświetlenia zostało wyłączone,
aby uniknąć możliwości porażenia prądem
elektrycznym.
3
spargerea sticlei.
Nu folosiți niciodată pentru curățarea aparatului
dispozitive de curățare cu aburi sau dispozitive de
curățare sub presiune. Există pericol de
electrocutare.
Aparatul nu este pregătit pentru comanda cu
ajutorul cronometrelor externe și al altor sisteme
speciale de comandă.
AVERTIZARE: Folosiți numai piedicile plitei de
gătit concepute de producătorul aparatului de gătit
sau indicate de producătorul aparatului în
instrucțiunile de utilizare, eventual piedicile plitei de
gătit încorporate în aparat. Utilizarea piedicilor
necorespunzătoare poate cauza accidente.
Avertizări
Aparatul poate fi branșat la rețeaua electrică doar
de către un tehnician de service sau o persoană
autorizată.
Manipularea aparatului sau întreținerea
neprofesională a acestuia poate duce la un risc de
răniri grave sau la deteriorarea produsului.
Instalarea, toate reparațiile, modificările și
intervențiile în aparat trebuie făcute întotdeauna de
către un tehnician de service sau de o persoană
calificată.
În distribuțiile fixe de energie electrică dinaintea
Nie używać gruboziarnistych środków ściernych lub
ostrych metalowych skrobaków do czyszczenia
drzwiczek piekarnika, ponieważ mogą porysować
powierzchnię, co może mieć za skutek rozbicie
szyby.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać
czyszczarek parowych i ciśnieniowych. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
Urządzenie nie jest przygotowe do obsługi poprzez
zewnętrznych regulatorów czasowych oraz innych
specjalnych systemów sterowania.
OSTRZEŻENIE: Używać tylko osłon płyty kuchenki
skonstruowanych przez producenta kuchenki lub
podanych przez producenta urządzenia w instrukcji
użytkowania jako nadające się, lub osłon yty
kuchenki wbudowanych w urządzeniu. Używanie
nieprawidłowych osłon może być przyczyną
urazów
Ostrzeżenie
Urzadzenie może być podłączone do sieci przez
technika serwisowego lub inną kompetentną osobę
posiadającą odpowiednie kwalifikacje.
Manipulacja z urządzeniem lub nieprawidłowa
ingerencja serwisowa może być przyczyną ryzyka
poważnego zranienia, ewentualnie uszkodzenia
wyrobu. Instalację, wszelkie naprawy, zmiany i
4
consumatorului este necesară amplasarea unei
instalații pentru decuplarea tuturor polilor
consumatorului de la rețea, a cărei distanță între
contacte în stare decuplată este de min. 3 mm
(marcat în continuare în text ca și întrerupător
general).
ATENȚIE: Produsul este destinat în exclusivitate
pentru gătit. Nu folosiți în alte scopuri, de exemplu
pentru încălzirea camerei. Nu puneți vase goale pe
zonele de gătit.
În cazul utilizării consumatorului pentru un alt scop
apare riscul creșterii concentrației gazelor de
evacuare periculoase vieții. Simultan se poate
deteriora funcția sobei de gătit prin solicitarea
termică excesivă a acesteia. Garanția nu acoperă
defecțiunile cauzate de utilizarea incorectă a sobei
de gătit.
Prinderea cablului de alimentare, de exemplu, în
ușa cuptorului poate cauza scurtcircuit și poate
deteriora consumatorul. Aveți grijă la amplasarea
corectă a cablurilor de alimentare la o distanță
sigură.
Cordoanele de alimentare ale aparatului sau ale
altor consumatoare nu au voie vină în contact
cu plita de gătit sau cu părțile fierbinți ale sobei de
gătit.
În cursul curățării și al reparației decuplați
întrerupătorul general de energie electrică.
ingerencje do urządzenia może przeprowadzać
zawsze tylko technik serwisowy lub osoba
posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
Do stałej dystrybucji energii elektrycznej przed
urządzenie należy umieścić urządzenie do
odłączenia wszystkich biegunów urządzenia od
sieci, które ma odległość kontaktów w trybie
odłączonym min. 3 mm (dalej określane jako
wyłącznik główny).
UWAGA: Wyrób jest przeznaczony wyłącznie do
gotowania. Nie używać do innych celów, na
przykład do ogrzewania pomieszczeń. Nie
odkładać pustych naczyń na palniki.
Nie wolno jej używać do innych celów np.
ogrzewania pomieszczeń, poniewistnieje ryzyko
wzrostu stężenia spalin, zagrażające życiu.
Zarazem może dojść do uszkodzenia podstawowej
funkcji kuchni pod wpływem zbyt dużego
obciążenia cieplnego. Gwarancja nie obejmuje wad
powstałych na skutek nieprawidłowego
użytkowania.
Uchwycenie kabelu zasilającego naprzykład w
drzwiach może spowodować zwarcie i uszkodzić
urządzenie. Należy zapewnić prawidłowe ułożenie
kabli zasilających na bezpieczną odległość.
Kable zasilające urządzenia lub inne urządzenia
nie powinny stykać się z płytą kuchenną lub innymi
gorącymi częściami kuchenki.
5
Nu încălziți alimentele în folii de aluminiu,
recipiente de plastic și altele asemenea. Pericol de
topire, incendiu, eventual de deteriorare a plitei.
Acordați o atenție deosebită gătirii în cuptor. Având
în vedere temperaturile ridicate, tigăile, tăvile,
grătarele și pereții pot fi fierbinți. Folosiți mănuși de
bucătărie.
Niciodată nu înfășurați pereții interiori ai cuptorului
cu folie de aluminiu, nu puneți vasele pe fundul
cuptorului. Folia de aluminiu împiedică circulația
aerului, agravează în mod semnificativ procesul de
coacere și deteriorea stratul superior al
învelișului interior.
Ușa cuptorului poate fi fierbinte în timpul procesului
de coacere. Prin urmare, unele modele au instalate
pe ușă o a treia sticlă, care ajută în mod expresiv
protejarea suprafeței exterioare a ușii împotriva
căldurii excesive.
Pentru a preveni supraîncălzirea, aparatul nu poate
fi instalat în spatele ușii decorative.
Nu depozitați niciodată în zona de depozitare
obiecte inflamabile, explozibile, agresive pentru
piele (hârtie, prosoape, pungi de plastic,
curățitoare, detergenți, sprayuri). Preveniți astfel
riscul de incendiu în timpul funcționării aparatului.
Depozitați numai accesorii (tigăi, tăvi de scurgere,
și altele asemenea).
La supraîncărcarea ușii cuptorului se poate ajunge
Podczas czyszczenia oraz popraw należy wyłączyć
wyłącznik główny zasilania energią elektryczną.
Nie ogrzewać jedzenia w folii aluminiowej,
naczyniach z tworzyw sztucznych i podobnych.
Niebezpieczeństwo roztopienia, pożaru,
ewentualnie uszkodzenia płyty indukcyjnej.
Szczególną uwagę zwracać na gotowanie w
piekarniku. Ze względu na wysokie temperatury
mogą być brytfanny, blachy, ruszty i ściany
piekarnika gorące. Używać rękawic kuchennych.
Nigdy nie zakrywać ścian wewnętrznych piekarnika
folią aluminiową, nie kłaść naczyń do pieczenia na
dno piekarnika. Folia aluminiowa uniemożliwia
cyrkulację powietrza, znacznie pogorszy proces
pieczenia i uszkodzi warstwę wierzchnią
wewnętrznego płaszcza.
Drzwi piekarnika mogą być podczas procesu
pieczenia gorące. Niektóre modele mają dlatego
zainstalowaną na drzwiach trzecią szybę, która
wyraźnie pomaga chronić powierzchnię
zewnętrz drzwiczek przed nadmiernym
nagrzewaniem.
Aby zapobiec przegrzaniu, urządzenia nie wolno
instalować za drzwiczki dekoracyjne.
W schowku piekarnika nigdy nie przechowywać
przedmiotów palnych, wybuchowych, agresywnych
dla skóry (papier, ścierki, plastikowe torebki, środki
czyszczące, detergenty, aerozole). Zapobiegnie to
6
la deteriorarea balamalelor. Nu așezați pe ușa
deschisă vase grele. Nu proptiți de ușă când o
curățați. Nu vă așezați și nu stați pe ușa deschisă a
cuptorului. (Atenție la copii!). Înainte de a curăța
cuptorul, scoateți ușa.
Aparatul este destinat să fie plasat direct pardosea.
Nu folosiți nici un postament sau bază de
susținere.
Suprafața sertarului spațiului de depozitare se
poate încălzi la o temperatură ridicată. Când
scoateți sertarul fierbinte se poate ajunge la
deteriorarea suprafețelor și / sau obiectelor cu care
acesta vine în contact sau care vor fi în imediata
apropiere. Nu folosiți aparatul cu sertarul deschis.
Obiectele depozitate în sertar pot fi calde, nu este
permisă depozitarea în spațiul inferior de
depozitare a obiectelor inflamabile și ușor
inflamabile.
niebezpieczeństwu pożaru podczas pracy
urządzenia. Przechowywać tylko akcesoria do
pieczenia (brytfanny, blachy, itp.).
W razie przeciążenia drzwiczek piekarnika może
dojść do uszkodzenia zawiasów. Nie kłaść na
otwarte drzwiczki ciężkich naczyń. Podczas
czyszczenia nie opierać się o otwarte drzwiczki.
Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach
piekarnika (Uwaga na dzieci!) Przed czyszczeniem
piekarnika zdjąć drzwiczki piekarnika.
Urządzenie jest przeznaczone do umieszczenia
bezpośrednio na podłodze. Nie używać żadnego
podkładu lub podstawek.
Urządzenie jest przeznaczone do umieszczenia
bezpośrednio na podłodze. Nie używać żadnego
podkładu lub podstawek.
Powierzchnia szuflady schowka może się nagrzać
na wysoką temperaturę. Po wysunięciu gorącej
szuflady może dojść do uszkodzenia powierzchni
i/lub przedmiotów, których dotknie lub będzie blisko
nich. Nie używać urządzenia z wyciągniętą
szufladą. Rzeczy ułożone w szufladzie mogą być
gorące, nie wolno wkładać do dolnego schowka
przedmiotów palnych i łatwopalnych.
7
Acest produs nu este echipat cu un sistem de
siguranță de prevenire a acumulărilor de gaz
nears in interiorul încăperii. Instalați aparatul
numai în spațiile ce permit schimbul de aer
proaspăt suficient cel puțin 20 metri cubi /
oră. Prin schimb de aer se înțelege faptul că,
camera trebuie sa fie prevăzută cu o fereastră
tre exterior și cu guri de ventilare care să
permită aportul de aer proaspăt. Gura de ieșire
a ventilației trebuie ducă spre spațiul
exterior liber.
Acest aparat nu este conectat la o hotă. Aparatul
trebuie instalat şi conectat conform instrucţiunilor
de instalare. O atenţie specială trebuie acordată
cerinţelor privind ventilarea încăperii.
Înainte de instalare, verificați dacă condițiile locale
ale rețelei de combustibil (combustibilii propriu-ziși
și suprapresiunea combustibilului) și setarea
consumatorului sunt în conformitate cu datele de
pe tăblița de tip.
Numai persoanele autorizate pot face reparaţii,
reglări, sau pot efectua trecerea la un alt tip de gaz
(vezi certificatul de garanţie).
Asiguraţi- în certificatul de garanţie este
confirmată instalarea aragazului sau trecerea la un
alt tip de gaz. Fără această confirmare nu veţi avea
dreptul la reparaţii în garanţie.
Recomandare. recomandăm ca la fiecare doi
Produkt nie posiada systemu zapobiegającego
ryzyku nagromadzenia się niespalonego paliwa
wewnątrz urządzenia. Dlatego może być
montowany jedynie w pomieszczeniach z
odpowiednią wymianą powietrza co najmniej
20 m
3
/h. Przy czym wymiana powietrza oznacza,
że odpowiednia ilość powietrza dostaje się do
pomieszczenia przez jeden lub kilka otworów i
wydostaje się z niego przez otwór lub otwory
wentylacyjne. Otwór wentylacyjny musi być
wyprowadzony na otwartą przestrzeń.
Produkt nie jest podłączony do urządzenia
odprowadzania spalin. Produkt musi być
zainstalowany i podłączony zgodnie z
obowiązującymi przepisami montażowymi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wymaganiom
dotyczącym wentylacji pomieszczeń.
Proszę sprawdzić, czy dane o dystrybucji paliw
(rodzaju paliwa i ciśnieniu gazu) oraz ustawienie
urządzenia, zgodne są z danymi pokazanymi na
tabliczce znamionowej.
Instalacji, wszelkich napraw, regulacji oraz
ewentualnego dostosowania kuchni do innego
rodzaju gazu mogą dokonyw tylko kompetentne
osoby posiadającą odpowiednie kwalifikacje do
tego rodzaju prac
Zainstalowanie kuchni oraz ewentualne
dostosowanie kuchni do innego rodzaju gazu
8
ani să apelaţi la o persoană autorizată pentru o
verificare a produsului şi o curăţare profesională.
Acest lucru va preveni eventualele defecțiuni și va
prelungi durata de viaţă a produsului dvs.
În cazul în care simţiţi un miros de gaz, închideţi
robinetul de gaz şi opriţi imediat alimentarea cu gaz
a aparatului. Aparatul poate fi utilizat numai după
ce cauza scăpării de gaz a fost identificată şi
rezolvată de către o persoană calificată și
autorizată, iar camera a fost ventilată.
Atunci când se foloseşte o sobă pe gaz, în
încăpere se formează umezeală şi gazele de
evacuare. Asiguraţi- încăperea este suficient
de aerisită, mai ales dacă consumatorul se află în
funcțiune,lăsaţi un geam deschis sau folosiţi o
instalaţie mecanică de ventilare (o hotă cu extracţie
mecanică). În cazul unei utilizări îndelungate a
aparatului, trebuie aerisiţi camera suplimentar,
deschizând geamul sau utilizând o ventilație mai
mare, de exemplu, rirea capacității hotei cu
ventilator mecanic, dacă există.
Pentru acest aparat este necesar se asigure o
admisie minimă de aer de 2 m
3
/h pentru fiecare kW
putere.
Este interzis testaţi scurgerile de gaz cu flacără
deschisă!
Dacă observaţi o defecţiune la instalaţia de gaz, nu
încercaţi o reparaţi singuri; scoateţi aparatul din
powinno zostać potwierdzone przez wpis do karty
gwarancyjnej. Bez takiego wpisu nie można wnosić
o naprawę gwarancyjną.
Zaleca się, aby co najmniej raz na dwa lata firma
posiadająca odpowiednie uprawnienia dokonała
przeglądu i konserwacji urządzenia. Zapobiegnie to
występowaniu usterek w pracy urządzenia i
przedłuży jego żywotność.
W przypadku wystąpienia charakterystycznego
zapachu ulatniającego się gazu należy natychmiast
odciąć dopływ gazu (zaworem odcinającym
znajdującym się przed urządzeniem). Urządzenie
można ponownie użytkować dopiero po
stwierdzeniu i usunięciu przyczyny nieszczelności
(przez firmę, posiadającą odpowiednie
uprawnienia) oraz po dokładnym przewietrzeniu
pomieszczenia, w którym znajduje się kuchnia.
Przy użytkowaniu urządzenia do gotowania na gaz
wytwarza s ciepło, wilgotność i spaliny w
pomieszczeniu, gdzie urządzenie zainstalowano.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację w
pomieszczeniu, zwłaszcza kiedy urządzenie
pracuje, lub zainstalow urządzenia do
mechanicznego napowietrzania (okap odciągowy z
ekstrakcją mechaniczną). Intensywne i długotrwałe
działanie urządzenia może wymagać dodatkowej
wentylacji, na przykład do otwierania okna lub
bardziej skuteczną wentylację, na przykład
9
funcţiune şi chemaţi service-ul autorizat.
În cazul în care nu veţi folosi aparatul mai mult de
trei zile, opriţi robinetul de gaz. În cazul în care
aparatul nu va fi folosit mai mult de 3 luni, vă
recomandăm îl testaţi înainte de a-l utiliza din
nou.
În cazul în care în încăperea în care se află
aparatul sunt emisii de substanţe periculoase care
pot provoca incendii (de ex. adeziv de linoleum sau
PVC, vopsea etc.), acesta trebuie scos din
funcţiune atât timp cât riscul persistă.
Este interzisă aşezarea obiectelor inflamabile în
apropierea zonelor de gătit, a elementelor de
încălzire ale cuptorului şi în cutia de depozitare.
Nici un fel de obiect inflamabil nu are voie fie
pus pe aparat sau în apropierea aparatului
(distanţa sigură este de 750 mm în direcţia radiaţiei
principale şi 100 mm în celelalte direcţii).
Nu folosiţi pentru gătit accesorii şi vase uzate sau
deteriorate.
Producătorul nu recomandă utilizarea de
echipamente adiţionale cum ar fi protecţia
împotriva stingerii flăcării sau pentru creşterea
eficienţei.
Nu mutaţi aragazul ţinându-l de plită.
În cazul în acre aparatul este echipat cu capac
pentru plită, nu închideţi capacul dacă ochiurile
zwiększenie siły mechanicznego wentylatora, jeśli
takie istnieje.
Należy zapewnić minimalny dostęp powietrza do
urządzenia 2 m
3
/godz. na każdy kW poboru
energii elektrycznej.
Zabrania się sprawdzania szczelności urządzenia
lub lokalizacji ulatniania się gazu przy pomocy
otwartego ognia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia części
gazowej lub elektrycznej urządzenia zabrania s
dokonywania napraw samodzielnie, urządzenie
należy odłączyć i zwrócić się o pomoc do punktu
naprawczego.
W przypadku przerwy dłuższej niż 3 dni w
użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór główny
instalacji gazowej. Po przerwie dłuższej niż 3
miesiące zaleca się sprawdzenie wszelkich funkcji
użytkowych urządzenia.
W razie znacznych zmian w otoczeniu
(środowisku) kuchni, które mogłyby spowodować
niebezpieczeństwo pożaru albo wybuchu (np.
klejenie płytek PCV, linoleum, przy pracy z
lakierami itp.), należy wcześniej (przed
rozpoczęciem prac) wyłączyć kuchnię z
eksploatacji.
Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów
palnych w pobliżu pól grzejnych, elementów
grzejnych piekarnika oraz w szufladzie (schowku).
10
sunt încă fierbinţi!
Producătorul nu este responsabil pentru nici o
defecţiune cauzată de nerespectarea acestor
instrucţiuni şi recomandări.
Zidul în faţa căruia va fi aşezat aragazul nu are
voie să fie acoperit cu un material inflamabil.
Prezentul produs nu este echipat cu o instalație
pentru împiedicarea acumulării periculoase a
combustibilului nears în încăpere.
Aparatul trebuie să fie instalat conform prescripţiilor
în vigoare şi utilizat într-un spaţiu cu aerisire.
Înainte de instalare citiţi instrucţiunile manualului de
utilizare.
Verificați dacă informațiile referitoare la tensiunea
nominală de alimentare specificată pe tăblița de tip
sunt conforme cu tensiunea rețelei dumneavoastră
de distribuție.
În cazul în care nu folosiţi aparatul, fiţi atenţi ca
fiecare conjunctor al aparatului să fie în poziţie
“închis”.
În cazul în care constatați o defecțiune la partea
electrică a aparatului, nu faceți reparația singuri, ci
scoateți aparatul din funcțiune și chemați o
persoană autorizată.
Na powierzchni kuchni ani w odległości mniejszej
niż wynosi odległość bezpieczna nie mogą
znajdow się przedmioty z materiałów palnych
(najmniejsza odległość urządzenia od materiałów
palnych w kierunku głównego promieniowania
wynosi 750 mm, w innych kierunkach 100 mm).
Wyposażenia, na którym oznaki zużycia lub
uszkodzenia mechanicznego powierzchni,
ewentualnie inne uszkodzenia, nie używać.
Producent nie zaleca używania żadnych pomocy
służących np. podtrzymywaniu płomienia lub
zwiększających efektywność kuchni.
Kuchnia nie może b przenoszona za płytę
podpalnikową.
Nie wolno opuszczać nakrywy, gdy palniki płoną
lub włączona jest płyta grzejna.
W przypadku niedotrzymania wskazówek i zaleceń
podanych w niniejszej instrukcji producent nie
odpowiada za powstanie ewentualnych szkód.
Kuchnia może b zamontowana jedynie przy
ścianie wykonanej z niepalnych materiałów.
Produkt nie posiada systemu zapobiegającego
ryzyku nagromadzenia niespalonego paliwa w
pomieszczeniu.
Montować wyłącznie w pomieszczeniach
spełniających wymogi w zakresie wymiany
powietrza. Należy uważnie zapoznać się
11
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul
acestuia indică faptul, acest produs nu poate
fi tratat ca deșeu menajer. Acesta trebuie dus la
un punct de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin
asigurarea eliminării corecte a acestui produs,
veți ajuta la prevenirea posibilelor consecințe
negative asupra mediului și sănătății umane, care
ar putea fi cauzate de lichidarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru
informații detaliate despre reciclarea acestui
produs, rugăm contactați biroul local
municipal, serviciile de evacuare a deșeurilor
menajere sau magazinul, unde ați achiziționat
produsul.
z instrukcją montażu!
Proszę sprawdzić, czy dane o napięciu
zasilającym, podane na tabliczce znamionowej,
zgodne z napięciem zasilania elektrycznego w
Państwa sieci elektrycznej.
Jeżeli kuchnia nie jest używana - wszystkie
przełączniki powinny być wyłączone.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia części
elektrycznej urządzenia zabrania się dokonywania
napraw samodzielnie, urządzenie należy odłączyć i
zwrócić się o pomoc do kompetentnej osoby
posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Symbol na wyrobie lub jago opakowaniu podaje,
że ten wyrób nie jest odpadem komunalnym.
Należy go odwieźć do zbiornicy do recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Zapewnienie prawidłowej likwidacji tego wyrobu
pomoże zapobiec negatywnym skutkom dla
środowiska i zdrowia ludzi spowodowanym
niewłaściwą likwidacją tego wyrobu. Bliższe
informacje o recyklingu tego wyrobu można
uzyskać w miejscowym urzędzie, służb
zajmujących się likwidacją odpadu komunalnego
lub u sprzedawcy.
12
SCOPUL APARATULUI
Aparatul este conceput pentru prepararea de zi cu zi a alimentelor în gospodării și
nu ar trebui fie folosit în alte scopuri. Opțiunile individuale de utilizare sunt
descrise pe larg în aceste instrucțiuni de utilizare.
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie jest przeznaczone do zwykłego przygotowywania żywności w
gospodarstwach domowych i nie może być używany do innych celów.
Poszczególne możliwości jego ycia w wyczerpujący sposób opisane w
niniejszej instrukcji.
ATENŢIE
Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua schimbări minore în conţinutul acestor
instrucţiuni, ca urmare a unor schimbări de ordin tehnologic, care însă nu vor
influenţa funcţionarea aparatului.
UWAGA
Producent zastrzega sobie prawo dokonania drobnych zmian niniejszej instrukcji
wynikających z innowacji lub technologicznego rozwoju produktu, które nie mają
wpływu na działanie urządzenia.
PANOUL DE COMANDĂ
ELEMENTY STERUJĄCE KUCHNI
1. Butonul de comandă al arzătorului stâng din faţă
2. Butonul de comandă al arzătorului stâng din spate
3. Butonul de comandă al arzătorului drept din spate
4. Butonul de comandă al arzătorului drept din faţă
5. Butonul de comandă al robinetului cuptorului
1. Pokrętło lewego przedniego palnika
2. Pokrętło lewego tylnego palnika
3. Pokrętło prawego tylnego palnika
4. Pokrętło prawego przedniego palnika
5. Pokrętło kurka regulacyjnego piekarnika
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
PIERWSZE UŻYTKOWANIE KUCHNI
Înainte de prima utilizare îndepărtaţi de pe aragaz orice material de ambalare sau
protecţie.
Anumite părţi din ambalaj şi aragaz sunt reciclabile. Atunci când doriţi să le
îndepărtaţi, respectaţi normele locale.
Înainte de utilizare, este obligatoriu curățați aragazul (inclusiv cuptorul) şi
accesoriile acestuia. După curăţare, uscați toate suprafețele. Aparatul se va putea
apoi utiliza în conformitate cu instrucţiunile de utilizare.
Înainte de prima utilizare potriviţi termostatul cuptorului la temperatura maximă şi
lăsaţi-l aşa cu uşa închisă timp de 30 minute. Asiguraţi-vă că încăperea este bine
închisă. Acest procedeu va îndepărta mirosurile neplăcute datorate procesului de
coacere.
Asiguraţi-vă că nici un cablu de alimentare de la celelalte aparate din bucătărie nu
intră în contact cu plita, uşa cuptorului sau alte părţi fierbinţi ale aragazului.
Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru eventualele accidente sau
defecţiuni cauzate de utilizarea neadecvată a aparatului.
Przed pierwszym włączeniem kuchni należy usunąć całość opakowania, łącznie
z taśmą ochronną
Różne części - komponenty kuchni i opakowań - można przeznaczyć do
recyklingu. Należy stosować się do obowiązujących przepisów w tym względzie.
Przed pierwszym włączeniem, kuchnia musi zostać wyczyszczona (włącznie
z piekarnikiem) i jej wyposażeniem. Po osuszeniu wyczyszczonych powierzchni
proszę włączyć główny wyłącznik i wykonać następne czynności zgodnie z
instrukcjami.
Pokrętło należy ustawić na temperaturę maksymalną i pozostawić piekarnik z
zamkniętymi drzwiczkami na czas 30 minut. Należy zapewnić odpowiednie
wietrzenie pomieszczenia. W taki sposób zostaną usunięte materiały
konserwujące i wszelkie zapachy przed pierwszym użytkowaniem piekarnika.
Należy się upewnić, czy kable innych urządzeń nie dotykają płyty podpalnikowej,
drzwiczek piekarnika lub innych części kuchni.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie ciała lub szkody
13
Reţineţi nu este permis a se curăţa şi a se demonta alte părţi ale aragazului
decât cel indicate la în capitolul de curăţare.
materialne powstałe w wyniku nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem.
Informujemy, że nie wolno czyścić i demontować innych części kuchni, niż
podane w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja kuchni“
ATENŢIE
Înainte de ridicarea capacului trebuie să curăţaţi orice lichid de pe suprafaţa lui.
UWAGA
Przed podniesieniem nakrywy należy z jej powierzchni zetrzeć wszystkie rozlane
płyny, które mogą się tam znajdować.
UTILIZARE
UŻYTKOWANIE KUCHNI
ATENŢIE
Acest aparat poate fi utilizat numai de către adulţi, în conformitate cu instrucţiunile
de utilizare.
Nu lăsaţi copiii mici să se joace nesupravegheaţi în aceeaşi încăpere cu aparatul.
Aragazul pe gaz trebuie supravegheat în timpul funcţionării.
Nu puneţi capacul aragazului câtă vreme arzătoarele sau cuptorul încă mai
funcţionează.
Aşezaţi tava în mijlocul ghidajelor, n-o împingeţi până la peretele din spate al
cuptorului.
Tava de coacere pusă pe ghidajele telescopice poate fi încărcată cu cantităţi de
până la 3kg, dacă stă pe grătar poate avea până la 7kg.
Farfuriile şi tăvile de coacere nu sunt proiectate pentru păstrarea îndelungată a
alimentelor (mai mult de 48 de ore). Pentru a păstra alimentele folosiţi vase
potrivite.
UWAGA
Kuchnię mogą użytkować - zgodnie z niniejszą instrukcją - wyłącznie osoby
dorosłe.
W pomieszczeniu, gdzie znajduje się kuchnia, nie wolno pozostawiać dzieci bez
opieki.
Użytkowanie kuchni gazowej wymaga nieustającego nadzoru.
Nie należy opuszczać klapy, gdy palniki lub piekarnik płoną.
Blachę do pieczenia wsunąć w środek rowka. Blacha do pieczenia, nie może
być dosunięta do tylnej ściany piekarnika.
Obciążenie blachy do pieczenia wsuwanej do rowków piekarnika może
wynosić maksymalnie 3kg.
Obciążenie rusztu wraz z brytfanną lub z blachą do pieczenia może wynosić
maksymalnie 7kg.
Blacha do pieczenia i brytfanna nie przeznaczone do długotrwałego
przechowywania żywności (dłużej niż 48 godzin). Przy dłuższym
przechowywaniu żywności, należy ją przełożyć do odpowiedniego naczynia.
PLITĂ
APRINDEREA OCHIURILOR
Apăsaţi uşor şi rotiţi butonul arzătorului în direcţia inversă acelor de ceasornic
către poziţia “PUTERE MAXIMĂ”. Aprindeţi gazul cu chibritul sau alt dispozitiv de
aprindere potrivit.
Eliberaţi butonul şi verificaţi dacă s-a aprins ochiul. Dacă flacăra se stinge după
ce aţi dat drumul butonului, repetaţi procedura. Apoi potriviţi butonul în poziţia
dorită.
PŁYTY PODPALNIKOWE
ZAPALENIE PALNIKÓW
Lekko wcisnąć pokrętło i obracać nim, aż do pozycji “MAKSYMALNY PŁOMIEŃ”,
podpalić gaz zapałką lub zapalniczką.
Jeżeli palnik zgaśnie po zwolnieniu pokrętła, całą procedurę należy powtórzyć.
14
OPRIREA OCHIURILOR
Rotiţi arzătorul către poziţia “OFF” şi verificaţi dacă flacăra s-a stins.
WYŁĄCZENIE PALNIKÓW NAWIERZCHNIKOWYCH
Należy przekręcić odpowiednie pokrętło na pozycję - “WYŁĄCZONE”. Proszę
sprawdzić, czy ogień zgasł.
Nu puneţi capacul aragazului câtă vreme arzătoarele sau cuptorul încă mai
funcţionează.
Nie wolno zamykać nakrywy, jeżeli palniki są gorące!
GĂTITUL - ECONOMISIREA ENERGIEI
Utilizaţi vase mai scunde şi mai largi. Aveţi grijă ca flacăra încălzească fundul
vasului și nu depăşească marginea vasului.
Aparatul este echipat cu ochiuri de diferite dimensiuni. Pentru o utilizare
economică a gazului utilizaţi vase cu următoarele diametre:
- ochi mic de la Ø 120 la Ø 160 mm,
- ochi mediu de la Ø 160 la Ø 220 mm,
- ochi mare de la Ø 220 la Ø 280 mm.
Prin rotirea butonului se poate controla puterea de încălzire (dimensiunea flăcării)
între poziţia “PUTERE MAXIMĂ” şi “ECONOMIC”
Pentru a ajunge la poziţia “ECONOMIC” butonul trebuie rotit cât mai mult către
stânga. După ce mâncarea începe să fiarbă, puterea poate fi descrescută până la
o valoare suficientă pentru menţinerea fierberii.
GOTOWANIE - OSZCZĘDZANIE ENERGII
Do gotowania lepiej jest używać niższych i szerszch naczyń.
Należy uważać, by płomienie palącego się gazu ogrzewały tylko dno naczynia i
nie przechodziły poza jego krawędzie.
Kuchnia wyposażona jest w palniki różnej wielkości.
Dla efektywnego (ekonomicznego) wykorzystania gazu należy używać naczyń z
zalecanymi średnicami:
- mały palnik Ø dna od 120 do 160 mm,
- średni palnik Ø dna od 160 do 220 mm,
- duży palnik Ø dna od 220 do 280 mm,
Moc palnika (wielkość płomienia) można regulować pokrętłem w zakresie pozycji
od “PŁOMIEŃ MAKSYMALNY” do “PŁOMIEŃ EKONOMICZNY”.
By osiągnąć pozycję “PŁOMIEŃ EKONOMICZNY” należy pokrętło ustawić w
lewej skrajnej pozycji (maksymalnie w lewo).
Po doprowadzeniu potrawy do wrzenia należy obniżyć moc palnika tak, by
wystarczyła do utrzymania posiłku w stanie gotowania.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A CAPACULUI DE STICLĂ
ZALECENIA PRZY UŻYTKOWANIU SZKLANEJ NAKRYWY
ATENŢIE!
Capacul de sticlă poate crăpa atunci când este încălzit. Înainte de a închide
capacul, opriţi toate ochiurile. Înainte de a utiliza capacul de sticlă citiţi
instrucţiunile de mai jos pentru a împiedica deteriorarea sau distrugerea lui.
Nu porniţi ochiurile când capacul este închis.
Nu folosiţi capacul închis pe post de blat de lucru.
În cursul gătirii, aveți grijă ca vasele să nu atingă sticla capacului.
Deschideţi capacul cum trebuie, până la capăt.
. Atunci când închideţi capacul, nu-i daţi drumul din mână până nu ajunge la
poziţia de închidere.
Ştergeţi imediat capacul după ce terminaţi de gătit şi după ce se răceşte
aragazul.
Atunci când curăţaţi capacul nu folosiţi detergenţi abrazivi, care pot decolora şi
UWAGA!
Szklana nakrywa może pęknąć przy nagrzaniu. Przed opuszczeniem nakrywy,
należy wyłączyć wszystkie palniki.
Nie pochylać pokrywy, jeżeli palnik jest zapalany!
W kuchni wyposażonej w szklaną nakrywę, należy stosować się do
następujących zasad, które pozwolą zapobiec uszkodzeniu lub rozbiciu szkła
nakrywy.
Nie wolno zapalać palników przy opuszczonej nakrywie.
Nie wolno wykorzystywać opuszczonej nakrywy jako blatu roboczego.
Nakrywę należy zawsze otwierać, do jej skrajnego położenia. Podczas
opuszczania nakrywy należy przytrzymywać ją aż do samego końca.
Podczas gotowania garnki nie mogą dotykać nakrywy.
Wszelkie zanieczyszczenia należy usuwać z nakrywy bezpośrednio po
15
zgâria suprafaţa sticlei.
zakończeniu gotowania.
Do czyszczenia nakrywy nie wolno używać agresywnych środków czyszczących,
oraz środków mogących spowodować zadrapania powierzchni nakrywy lub jej
kololru.
INTRODUCEREA GRILAJULUI ÎN CUPTOR
WKŁADANIE RUSZTU DO PIEKARNIKA
UTILIZAREA CUPTORULUI
UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA
Alimentarea cu gaz a cuptorului este controlată de un robinet protejat de un senzor
termoelectric al flăcării. Puterea ochiului de la cuptor, precum şi temperatura din
cuptor pot fi controlate de la buton, de la poziţia “PUTERE MAXIMĂ” şi
“ECONOMIC”
Dopływ gazu do palnika piekarnika jest regulowany termostatem z
zabezpieczeniem termoelektromagnetycznym.
Moc palnika a tym samym temperaturę w piekarniku można regulować ustawieniem
pokrętła między położeniami “PŁOMIEŃ MAKSYMALNY” a “PŁOMIEŃ
EKONOMICZNY”.
APRINDEREA OCHIULUI DE LA CUPTOR
Deschideţi uşa cuptorului.
Fixaţi butonul arzătorului la poziţia “MAXIMUM” şi apăsaţi-l uşor către panoul de
ZAPALENIE PALNIKA PIEKARNIKA
Należy otworzyć drzwiczki piekarnika.
Pokrętło piekarnika należy przekręcić w położenie “PŁOMIEŃ MAKSYMALNY”, a
16
comenzi la poziţia limită. În acelaşi timp ţineţi un chibrit aprins la
deschiderea din partea de jos a cuptorului.
După ce aprindeţi ochiul ţineţi butonul apăsat către poziţia limită spre panoul de
comenzi timp de 5 secunde, până când senzorul flăcării se încălzeşte.
Eliberaţi butonul şi verificaţi dacă ochiul este aprins. Dacă se stinge flacăra după
ce daţi drumul butonului, repetaţi întreaga procedură de aprindere.
Apoi potriviţi butonul în poziţia pe care o doriţi.
następnie delikatnie wcisnąć je w kierunku do kuchni.
Trzymając pokrętło wciśnięte należy przysunąć zapalo zapałkę do otworu w
dnie piekarnika.
Po zapaleniu palnika należy przytrzymać wciśnięte pokrętło jeszcze przez 5
sekund - do momentu nagrzania się czujnika zabezpieczenia termo-
elektromagnetycznego.
Po zwolnieniu pokrętła należy sprawdzić czy palnik pali się - jeśli nie - należy
powtórzyć opisane powyżej czynności.
Następnie ustawić pokrętło do wymaganego położenia.
IMPORTANT
Dacă ochiul nu se aprinde după 10 secunde, deschideţi uşa cuptorului şi aşteptaţi 5
minute până să încercaţi din nou.
UWAGA
Jeżeli nie uda się zapalić palnika do 10 sek., należy otworzyć drzwiczki piekarnika i
odczekać ok. 1 min., zanim zaczniemy dalsze próby.
OPRIREA OCHIURILOR
Rotiţi arzătorul către poziţia “OFF” şi verificaţi dacă flacăra s-a stins.
WYŁĄCZENIE PALNIKA PIEKARNIKA
Należy przekręcić odpowiednie pokrętło na pozycję - “WYŁĄCZONE”. Proszę
sprawdzić, czy ogień zgasł.
PREPARAREA MÂNCĂRII
Cuptorul trebuie încălzit cam 10-15 minute înainte de a pune în interior mâncare
pe bază de aluat.
Butonul cuptorului este setat la poziţia “PUTERE MAXIMĂ”.
După încălzirea în prealabil a cuptorului, puneţi mâncarea în interior.
Tava sau tigaia de gătit cu mâncare poate fi pusă pe grătarul de sârmă, introdus
la nivelul al doilea de jos al cuptorului.
Pentru a găti cu “PUTERE MAXIMĂ”, trebuie să luaţi în considerare tipul şi
greutatea mâncării.
Setaţi apoi butonul cuptorului la poziţia “PUTERE ECONOMIC” şi continuaţi
gătiţi.
Din experienţă putem spune aluatul este bine copt după 25-30 minute,
cozonacul după 45 min., iar produsele de patiserie după 12 18 min. Aceste
perioade sunt orientative, trebuie testate pentru fiecare în parte.
Dacă este posibil, nu deschideţi a cuptorului în timpul coacerii. Regimul termic
din cuptor ar fi astfel perturbat şi tipul ales de coacere poate dura mai mult sau
mâncarea s-ar putea arde.
Dacă constataţi sunt diferenţe foarte mari între temperatura setată şi
temperatura din cuptor, contactaţi service-ul autorizat.
PIECZENIE
Przed włożeniem do piekarnika drożdżowych ciast, należy go uprzednio
rozgrzać przez okres 10–15 minut przy pokrętle ustawionym na “PŁOMIEŃ
MAKSYMALNY”.
Po nagrzaniu piekarnika można włożyć do niego potrawę.
Blachę lub brytfannę z przygotowaną potranależy włożyć w drugi (zalecany)
od dołu poziom w ścianach bocznych piekarnika.
Pokrętło piekarnika należy pozostawić w pozycji “PŁOMIEŃ MAKSYMALNY”
przez okres właściwy dla danej potrawy.
W trakcie pieczenia temperaturę w piekarniku można ograniczać w zależności
od potrzeb, aż do ustawienia pokrętła w pozycji “PŁOMIEŃ EKONOMICZNY”.
Dla orientacji podajemy, że drożdżówki gotowe po ok. 25–30 min. pieczenia,
ciasto drożdżowe po 45 min. i kruche ciasto w ciągu 12–18 minut.
Podany czas pieczenia dla poszczególnych potraw należy określić
doświadczalnie w sposób dostosowany do porzeb indywidualnych.
Drzwiczki piekarnika w trakcie pieczenia powinny zostać zamknięte. Otwieranie
piekarnika podczas pieczenia może naruszyć reżim cieplny piekarnika, wydłużyć
czas pieczenia lub spowodować przypalanie się potrawy.
Przy stwierdzeniu znaczących różnić między nastawioną temperaturą a
rzeczywistą temperaturą w piekarniku należy zgłosić się do serwisu.
17
ÎNTREŢINEREA ŞI CURĂŢAREA ARAGAZULUI
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KUCHNI
Înainte de a începe curăţarea aragazului, deconectaţi-l de la reţeaua de
alimentare cu energie electrica şi puneţi toate butoanele ochiurilor şi
termostatul la poziţia “OFF” şi lăsaţi cuptorul să se răcească.
Przed przystąpieniem do czyszczenia kuchni należy odłączyć od zasilania
elektrycznego a pokrętła palników gazowych ustawić w pozycji
“WYŁĄCZONE”.
SUPRAFAŢA ARAGAZULUI
Utilizaţi un burete umed cu detergent special.
Petele de grăsime pot fi îndepărtate cu apă caldă şi
detergent special pentru email.
Nu curăţaţi suprafeţele din email cu substanţe abrazive
deoarece aceastea pot deteriora permanent suprafaţa
aparatului.
POWIERZCHNIE KUCHENKI
Powierzchnię czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
Tłuste plamy usunąć ciepłą wodą i specjalnym środkiem do czyszczenia
emaliowanych powierzchni.
Nie należy stosować środków ściernych, które mogłyby uszkodzić powierzchnie.
PLITA
Scoateţi grătarul de pe plită şi spălaţi-l separat în maşina de spălat vasele. După
ce îl spălaţi, puneţi-l la loc.
Ridicaţi ochiurile (capac şi distribuitor) de pe plită şi lăsaţi-le la înmuiat timp de 10
minute în apă caldă cu detergent.
După ce le spălaţi, ştergeţi-le cu grijă şi verificaţi dacă toate crestăturile sunt
curate. Puneţi la loc ochiul.
PŁYTA PODPALNIKOWA
Zdjąć kratki i umyć je lub włożyć do zmywarki, po umyciu umieścić je z powrotem
w zagłębieniach płyty podpalnikowej.
Elementy palników (kołpak i pierścień stabilizujący) zdjąć i moczyć je przez 10
minut w ciepłej wodzie z detergentem.
Następnie wysuszyć i sprawdzić, czy wszystkie wycięcia palnika są czyste.
Umieścić z powrotem na płycie.
ATENŢIE
Deoarece distribuitorul de flacăra este fabricat din aliaj de aluminiu, nu
recomandăm să îl spălaţi în maşina de spălat vase.
UWAGA
Mycie stabilizatorów płomienia w zmywarce jest niewskazane, gdyż wykonane
one z aluminium.
CUPTOR
Curăţaţi pereţii cuptorului cu un burete umed cu detergent.
În cazul în care sunt rămăşiţe de mâncare gătită pe pereţii cuptorului, curăţaţi-le
cu detergent special pentru email.
După curăţare uscaţi cuptorul cu grijă.
Curăţaţi cuptorul doar atunci când este rece.
Nu folosiţi substanţe abrazive, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa din email.
Echipamentul din cuptor trebuie spălat cu un burete şi cu detergent, sau în
maşina de spălat vase (grătar, tigaie etc.), sau cu ajutorul unui detergent special
pentru îndepărtarea petelor rezistente.
PIEKARNIK
Wewnętrzne ściany piekarnika należy myć wilgotną gąbką z detergentem.
Resztki przypalonych potraw usuwać przy pomocy specjalnego środka do
czyszczenia emaliowanych powierzchni.
Następnie piekarnik dokładnie wytrzeć.
Piekarnik można czyścić tylko wtedy, kiedy jest zupełnie zimny.
Nie stosować środków ściernych, które mogłyby uszkodzić emaliowane
powierzchnie.
Akcesoria piekarnika zm szmatką z dodatkiem detergentu lub zmywarki
(ruszt, blacha do pieczenia itp.) lub w celu usunięcia grubych zabrudzeń lub
przypalenizn uż środka czyszczącego.
SCOATEREA FUNDULUI CUPTORULUI
Procedeu:
Deschideți ușa cuptorului.
Împingeți baza cuptorului spre peretele din spate, ridicați apoi fundul în partea
din față a cuptorului și trageți spre fața.
La reasamblare urmați procedura în sens invers.
WYJĘCIE DNA PIEKARNIKA
Sposób postępowania:
Otworzyć drzwi piekarnika z zawiasów,
przesunąć dno piekarnika w kierunku tylnej ściany piekarnika, podnieść przednią
część dna i wysunąć w kierunku do siebie.
Montując dno z powrotem należy postępować w odwrotnej kolejności.
18
CUPTOR
Cum se curăță interiorului ușii de sticlă a cuptorului.
PIEKARNIK
Jak czyścić wewnętrzne szkła drzwi piekarnika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Gorenje GN51101AW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi