IKEA FOV9S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Przed pierwszym użyciem 7
Codzienna eksploatacja 7
Gotowanie na parze 11
Tabela pieczenia 12
Konserwacja i czyszczenie 13
Co zrobić, gdy… 16
Dane techniczne 17
Instalacja 18
Podłączenie do sieci elektrycznej 19
Ochrona środowiska 19
GWARANCJA IKEA 20
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia nale-
ży zapoznać się z niniejszą instrukcją przed
instalacją i rozpoczęciem użytkowania
urządzenia. Instrukcja powinna być prze-
chowywana razem z urządzeniem nawet w
przypadku jego sprzedaży lub przepro-
wadzki. Użytkownicy powinni w pełni zapo-
znać się z obsługą oraz funkcjami bezpie-
czeństwa tego urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
•Włączonego urządzenia nie wolno po-
zostawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej, ani składować na nim
przedmiotów.
•Wewnątrz urządzenia ani w jego pobliżu
nie wolno kła
ść, ani przechowywać pal-
nych cieczy ani łatwopalnych bądź topli-
wych materiałów (jak np. folia plastiko-
wa, przedmioty z aluminium lub tworzy-
wa sztucznego).
•Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych
do znajdujących się w sąsiedztwie
gniazd sieciowych należy zachować os-
trożność. Nie wolno dopuścić do kontaktu
ani przycięcia przewodów zasilających
przez gorące drzwi piekarnika.
•Nie należy pozostawiać wilgotnych na-
czyń ani potraw w piekarniku po zakoń-
czeniu pieczenia, ponieważ wilgoć może
uszkodzić emaliowane powłoki piekarni-
ka lub przedostać się do wnętrza po-
dzespołów.
•Nie należy naprawiać urządzenia samo-
dzielnie, aby uniknąć obrażeń i uszko-
dzenia urządzenia. Zawsze należy kon-
taktować się z najbliższym punktem ser-
wisowym.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekar-
nika nie należy używać szorstkich czy
ściernych środków ani ostrych metalo-
wych skrobaków, ponieważ mogą one
porysować jej powierzchnię, co może być
przyczyną pęknięcia szkła
Informacja dotycząca powłok ema-
liowanych
Zmiana koloru emaliowanych powł
ok pie-
karnika w wyniku jego użytkowania nie ma
wpływu na jego prawidłowe działanie. Z
tego powodu nie stanowi to wady w rozu-
mieniu warunków gwarancji.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom
należy zapewnić odpowiednią opiekę,
aby nie bawiły się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe na-
leży przechowywać z dala od dzieci. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
POLSKI 4
•Gdy drzwi urządzenia są otwarte dzieci
nie mogą się zbliżać.
Ogólne warunki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadcze-
nia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzys-
tania z tego urządzenia przez osobę od-
powiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Ryzyko doznania poparzeń! W trakcie
pracy wnętrze piekarnika silnie się na-
grzewa.
•Przy otwieraniu drzwi piekarnika pod-
czas pieczenia lub po jego zakończeniu
należy zawsze się odsunąć, pozwalając
na wydostanie się pary i gorącego po-
wietrza.
Instalacja
•Należy upewnić się, ż
e urządzenie nie
zostało uszkodzone w czasie transportu.
Nie należy podłączać uszkodzonego
urządzenia do źródła zasilania. W razie
konieczności należy skontaktować się z
dostawcą.
•Urządzenie może być naprawiane wy-
łącznie przez autoryzowanego serwisan-
ta. Do napraw mogą być wykorzystywa-
ne wyłącznie oryginalne części zamienne.
•Urządzenia do zabudowy mogą być uży-
wane dopiero po ich zamontowaniu w
szafkach lub blatach kuchennych spełnia-
jących odpowiednie wymagania.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo ob-
rażeń lub uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji połą
czenia
elektrycznego.
Oświetlenie piekarnika
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki przeznaczone wyłącz-
nie do urządzeń domowych. Nie można
ich używać do pełnego ani miejscowego
oświetlania pomieszczeń.
•Jeżeli konieczna będzie wymiana żarów-
ki, należy wymienić ją na żarówkę o ta-
kiej samej mocy i przeznaczoną wyłącz-
nie do urządzeń domowych.
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie z aktualnym stanem
wiedzy naukowej intensywne
przyrumienianie potraw, zwłaszcza
zawierających skrobię, może stwarzać
ryzyko dla zdrowia z uwagi na
powstawanie akrylamidów. Z tego powodu
zaleca się, aby potrawy gotować i piec w
jak najniższych temperaturach i unikać ich
nadmiernego przyrumieniania.
POLSKI 5
Opis urządzenia
Informacje ogólne
1
2 3
4 5 6
7
8
9
11
10
12
13
14
15
17
16
1
Zbiornik na wodę
2
Lampki kontrolne zbiornika na wodę
3
Pokrętło regulacji temperatury
4
Lampka kontrolna temperatury
5
Zegar elektroniczny
6
Lampka kontrolna zasilania
7
Pokrętło wyboru funkcji piekarnika
8
Panel sterowania
9
Otwory wylotowe powietrza chłodzą-
cego
10
Grill
11
Oświetlenie piekarnika
12
Wąż spustowy wody
13
Zawór spustowy wody
14
Tabliczka znamionowa
15
Wentylator
16
Otwór wylotowy pary
17
Gniazdo termosondy do mięsa
Akcesoria piekarnika
Ociekacz do tłuszczu
1x
Blacha do pieczenia
1x
Ruszt
1x
Termosonda do mię-
sa
1x
Chowane pokrętła sterujące Piekarnik jest wyposażony w chowane po-
krętła. Pokrętła można schować w panelu
sterowania, gdy piekarnik jest wyłączony.
Aby ustawić temperaturę i funkcję piekarni-
ka, należy obrócić chowane pokrętła steru-
jące zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
POLSKI 6
Przed pierwszym użyciem
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy zdjąć całe opako-
wanie oraz wszystkie osłony, zarówno te
znajdujące się wewnątrz, jak i na zewnątrz
urządzenia. Nie usuwać tabliczki znamio-
nowej.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, a
także w przypadku przerwy w dostawie
energii, zacznie automatycznie migać
wskaźnik aktualnej godziny.
Aby ustawić aktualną godzinę, należy użyć
przycisku " +" lub " -". Po około 5 sekun-
dach miganie ustaje, a zegar wyświetla us-
tawioną godzinę.
Urządzenie nie działa, gdy aktualna godzi-
na nie jest ustawiona.
Czyszczenie wstępne
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie. Akcesoria i wnętrze piekarnika
należy umyć miękką szmatk
ą zwilżoną
ciepłą wodą z dodatkiem mydła.
Następnie należy wstępnie rozgrzać pie-
karnik bez umieszczania w nim potraw.
Nagrzewanie wstępne
Obrócić pokrętło sterujące funkcjami pie-
karnika do położenia
i włączyć ustawie-
nie temperatury maksymalnej na 45 minut
w celu wypalenia wszelkich pozostałości z
powierzchni komory. Akcesoria mogą roz-
grzać się silniej niż w przypadku ich nor-
malnego użytkowania. W tym czasie może
być wyczuwalny intensywny zapach. Jest to
normalne zjawisko. Należy zapewnić odpo-
wiednią wentylację pomieszczenia.
Codzienna eksploatacja
Włączanie urządzenia
Ustawić funkcję piekarnika i temperaturę.
Ustawianie funkcji piekarnika
Wybrać pokrętłem funkcję piekarnika (patrz
„Opis urządzenia”).
Nastawienie temperatury
Wybrać pokrętłem temperaturę (patrz
„Opis urządzenia”). Można wybrać dowol-
ną temperaturę w zakresie od 50°C do 250
°C.
Wyłączanie urządzenia
Obrócić pokrętło regulacji temperatury i
pokrętło wyboru funkcji piekarnika w poło-
żenie wyłączenia.
Funkcje piekarnika
Funkcja pie-
karnika
Zastosowanie
Pozycja wyłączenia
Oświetlenie piekarnika – świeci bez włączania funkcji pieczenia.
Pieczenie tradycyjne – ciepło dochodzi zarówno z grzałki górnej, jak i
dolnej. Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym poziomie.
POLSKI 7
Funkcja pie-
karnika
Zastosowanie
Górna grzałka – ciepło dochodzi wyłącznie z górnej części piekarnika.
Do wykańczania upieczonych potraw.
Dolna grzałka – ciepło dochodzi wyłącznie z dolnej części piekarnika.
Do pieczenia ciast z kruchym spodem.
Duży grill – działa cała grzałka grilla. Do grillowania płaskich potraw w
dużych ilościach. Do przyrządzania tostów.
Grill turbo – grzałka grilla i wentylator piekarnika działają na przemian,
dzięki czemu gorące powietrze krąży woł potraw. Do pieczenia du-
żych kawałw mięsa. Nie korzystać z tej funkcji przy temperaturze po-
wyżej 200°C.
Termoobieg – do pieczenia potraw wymagających jednakowej tempe-
ratury na kilku poziomach bez przenikania zapachów.
Rozmrażanie – do rozmrażania zamrożonych potraw. Pokrętło regulacji
temperatury musi znajdować się w położeniu wyłączenia.
Pizza – dolna grzałka bezpośrednio ogrzewa ciasto pizzy, quiche lub
paszteciki, natomiast wentylator zapewnia obieg powietrza, umożliwia-
jąc upieczenie dodatków na pizzy lub nadzienia pasztecików.
Gotowanie na parze – do pieczenia ciast i mięs oraz podgrzewania
mrożonych lub schłodzonych potraw. Służy również do przyrządzania
potraw z owoców, warzyw, ryb, ziemniaków, ryżu oraz makaronów.
Wskaźnik zasilania
Lampka kontrolna pracy (patrz rozdział
"Opis produktu") świeci, gdy ustawione jest
pokrętło wyboru funkcji piekarnika.
Lampka kontrolna temperatury
Lampka kontrolna temperatury (patrz "Opis
produktu") świeci podczas nagrzewania
piekarnika. Gaśnie, kiedy piekarnik osiąg-
nie odpowiednią temperaturę. Następnie
cyklicznie zapala się i gaśnie sygnalizując
utrzymywanie temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrza-
niu (w wyniku nieprawidłowego użycia
urządzenia lub wad komponentów), piekar-
nik został wyposażony w termostat bezpie-
czeństwa, który w razie potrzeby wyłącza
zasilanie. Piekarnik włącza się ponownie
automatycznie po obniżeniu temperatury.
W przypadku awarii termostatu nie należy
podejmować samodzielnych prób jego na-
prawy. W razie potrzeby należy zawsze
kontaktować się z serwisem.
Lampka kontrolna "Pełny zbiornik"
Ta lampka kontrolna sygnalizuje, że piekar-
nik jest gotowy do rozpoczęcia gotowania
na parze.
Lampka kontrolna "Pusty zbiornik"
Ta lampka kontrolna sygnalizuje, że zbior-
nik jest pusty i konieczne jest jego napełnie-
nie.
Więcej informacji na ten temat podano w
rozdziale "Gotowanie na parze".
Lampki kontrolne gotowania na parze
włączają się tylko wtedy, gdy ustawio-
na jest funkcja gotowania na parze
.
POLSKI 8
Wentylator chłodzący
Wentylator chłodzący (niewidoczny) nie
dopuszcza do nagrzania panelu przednie-
go, pokręteł i uchwytu drzwi. Gdy piekarnik
jest włączony, wentylator włącza się samo-
czynnie. Ciepłe powietrze jest wydmuchi-
wane przez otwory wentylacyjne w pobliżu
uchwytu drzwi piekarnika. Aby nie dopuścić
do nagrzania elementów sterujących, wen-
tylator może nadal pracować po wyłącze-
niu piekarnika.
Mechaniczne zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci
Urządzenie jest dostarczane z zamocowa-
nym i działającym zabezpieczeniem przed
uruchomieniem przez dzieci. Znajduje się
ono bezpośrednio pod panelem sterowania
piekarnika po prawej stronie.
Aby otworzyć drzwi
piekarnika z zamo-
cowanym zabez-
pieczeniem przed
uruchomieniem
przez dzieci, należy
pociągnąć dźwig-
nię zabezpieczenia
w górę, jak poka-
zano na rysunku.
Podczas zamykania
drzwi piekarnika
nie należy pociągać
zabezpieczenia.
Aby usunąć zabez-
pieczenie przed
uruchomieniem
przez dzieci, należy
otworzyć drzwi pie-
karnika i odkręcić je
wkrętakiem typu
torx znajdującym
się w opakowaniu z
elementami monta-
żowymi piekarnika.
Funkcje zegara
Symbol Funkcja Opis
Czas pieczenia Do ustawiania czasu pracy piekarnika
Zakończenie pieczenia Do ustawiania czasu wyłączenia piekarnika
Połączone funkcje czasu
pieczenia i zakończenia
pieczenia
Do ustawiania opóźnionego uruchomienia
urządzenia
Wyłącznik czasowy Do ustawiania wyłącznika czasowego. Po
upływie określonego czasu emitowany jest
sygnał akustyczny
Zegar Do ustawiania aktualnej godziny
POLSKI 9
Symbol Funkcja Opis
Termosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawy pod-
czas pieczenia większych kawałków mięsa
1
45 3
2
1
Wyświetlacz czasu i temperatury ter-
mosondy do mięsa
2
Kontrolki funkcji
3
Przycisk „ +"
4
Przycisk wyboru
5
Przycisk „ -"
Ustawianie funkcji zegara
Naciskać przycisk wyboru
, , dopóki
nie zacznie migać lampka kontrolna żą-
danej funkcji.
•Aby ustawić lub zmienić czas, należy na-
ciskać przyciski " + " / " -" w ciągu kolej-
nych 5 sekund. Następnie rozpoczyna się
odliczanie ustawionego czasu.
Anulowanie funkcji zegara
Naciskać przycisk wyboru
, dopóki na
wyświetlaczu funkcji nie pojawi się żądana
funkcja, po czym nacisnąć przycisk " - ". Po
kilku sekundach funkcja zegara zostanie
wyłączona.
Termosonda do mięsa
Termosonda mierzy temperaturę w środku
mięsa. Gdy mięso osiągnie ustawioną tem-
peraturę, piekarnik wyłącza się automa-
tycznie.
Sugerujemy korzystanie tylko z termo-
sondy zalecanej dla tego urządzenia.
Ostrzeżenie! Termosonda jest gorąca!
Ryzyko doznania poparzeń! Zachować
ostrożność podczas wyjmowania końcówki i
wtyczki termosondy.
1. Włożyć do oporu wtyczkę termosondy
do gniazdka znajdującego się na bocz-
nej ściance piekarnika.
2. Włożyć do oporu końcówkę sondy do
mięsa.
3.
Naciskać przycisk wyboru
, dopóki
lampka kontrolna termosondy
nie
zacznie migać.
4. Ustawić żądaną temperaturę wewnątrz
produktu przy pomocy przycisków "
+" / " -". Można wybrać dowolną tem-
peraturę w zakresie od 30°C do 99°C.
Zapoznać się z zalecanymi wartościami
podanymi w tabeli.
5. Ustawić żądaną funkcję piekarnika
oraz temperaturę za pomocą pokręteł.
6. Gdy wnętrze mięsa osiągnie ustawioną
temperaturę, piekarnik wyłączy się au-
tomatycznie.
7. Wyjąć termosondę.
Zalecane temperatury wewnątrz potra-
wy
50 °C krwiste
60 °C średnio wypieczone
70 °C dobrze wypieczone
Jeżeli stopień upieczenia nie jest zadowa-
lający, należy powtórzyć powyższe czyn-
ności i ustawić wyższą temperaturę w środ-
ku potrawy.
Wyłączanie wyświetlacza
Wyłączenie wyświetlacza zegara po-
zwala na zaoszczędzenie energii.
POLSKI 10
1. Nacisnąć równocześnie przyciski " +" i "
-" i przytrzymać je przez 5 sekund.
Wyświetlacz wyłączy się.
2. W celu ponownego włączenia wyświet-
lacza należy nacisnąć dowolny przy-
cisk.
Gotowanie na parze
Napełnić zbiornik wodą przed każdorazo-
wym włączeniem funkcji gotowania na pa-
rze. Maksymalna pojemność zbiornika wy-
nosi 0,8 l. Taka ilość wystarcza na około
40-45 minut pracy.
Informacje dotyczące zalecanego typu wo-
dy znaleźć można w rozdziałach "Typy wo-
dy" oraz "Konserwacja i czyszczenie".
Uwaga! Odczekać co najmniej 30
minut po zakończeniu gotowania na
parze, aby uniknąć wypływu gorącej wody
z zaworu spustowego.
Jeśli do zbiornika nalano zbyt dużo
wody wówczas przeleje się ona przez
otwór bezpieczeństwa na dno piekarnika.
Wytrzeć wodę gąbką lub ściereczką.
Para pojawia się, gdy piekarnik osiąga
ustawioną temperaturę.
Ostrzeżenie! Zachować ostrożność
przy otwieraniu drzwi piekarnika, gdyż
z komory piekarnika natychmiast wydostaje
się para.
1
Wyciągnąć zbiornik
wody do oporu.
2
Wlewać wodę, do-
póki nie zaświeci
się kontrolka „Pełny
zbiornik”.
3
Wsunąć zbiornik na
swoje miejsce.
Ostrzeżenie! Do napełniania
zbiornika wody używać wyłącznie
wody pitnej. Nie używać wody filtrowanej,
destylowanej, demineralizowanej ani
innych płynów.
Ostrzeżenie! Nie wlewać do zbiornika
wody cieczy palnych ani płynów
zawierających alkohol (grappy, whisky,
koniaku itp.).
1. Przygotować potrawy w naczyniach
przeznaczonych do piekarnika i ułożyć
je na ruszcie na drugim poziomie od
dołu.
2. Obrócić pokrętło wyboru funkcji na po-
zycję
.
3. Ustawić temperaturę w przedziale od
130 do 230 °C. Funkcja gotowania na
parze nie daje dobrych rezultatów przy
temperaturach powyżej 230° C.
4. Po zakończeniu gotowania na parze
należy zawsze opróżnić zbiornik (patrz
"Opróżnianie zbiornika na wodę")
POLSKI 11
Opróżnianie zbiornika na wodę
A
C
B
Otworzyć drzwi i włożyć końcówkę węża
spustowego (A) w zawór spustowy wody
(C). Zawór spustowy wody znajduje się w
lewym dolnym rogu obrzeża komory pie-
karnika. Włożyć drugą końcówkę węża
spustowego (B) do pustego zbiornika.
Po spuszczeniu całej wody wyjąć wąż spus-
towy z zaworu spustowego wody.
Ostrzeżenie! Nie używać raz
wykorzystanej wody do ponownego
napełnienia zbiornika.
Ostrzeżenie! Nawet jeśli kontrolka
„Pusty zbiornik”
świeci się, nie musi
to oznaczać, że zbiornik jest zupełnie pusty.
Należy zaczekać, aż woda przestanie
wypływać z zaworu spustowego.
Tabela pieczenia
Waga
(kg)
Potrawa Funkcja pie-
karnika
Poziom Temperatu-
ra piekarni-
ka (°C)
Czas pie-
czenia
(min.)
1Wieprzowina/jag-
nięcina
2 180 100-110
1Cielęcina/wołowi-
na
2 190 70-100
1,2
Kurczak/królik
1)
2 200 70-80
1,5 Kaczka
1 160 120-150
3Gęś
1 160 150-200
4 Indyk
1 180 210-240
1
Ryby
1)
2 190 30-40
1Faszerowane po-
midory i papryka/
pieczone ziemniaki
1)
2 175 50-70
Warzywa
2 175 25-35
Ciasta w proszku
2 160 45-55
1
Paszteciki i ciasta
1)
2 160 80-100
Kruche ciastka
3 140 25-35
2 Lazania
2 180 45-60
1
Biały chleb
1)
2 190 50-60
POLSKI 12
Waga
(kg)
Potrawa Funkcja pie-
karnika
Poziom Temperatu-
ra piekarni-
ka (°C)
Czas pie-
czenia
(min.)
1Pizza
1 190 25-35
1) Stosownie do czasu pieczenia podanego w tabeli konieczne jest ponowne napełnienie zbiornika wody po około
40-45 minutach pracy piekarnika. Gdy zbiornik wody jest pusty, zapala się kontrolka „Pusty zbiornik” (patrz „Opis
urządzenia”).
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia nie
należy stawiać na spodzie piekarnika
żadnych przedmiotów ani przykrywać
żadnych części piekarnika folią aluminiową.
Nagromadzone ciepło może uszkodzić
emaliowane powłoki piekarnika.
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia drzwi
piekarnika muszą być zawsze
zamknięte, nawet w przypadku grillowania.
Podczas otwierania drzwi należy zachować
ostrożność. Nie dopuszczać do
swobodnego opadania drzwi -
podtrzymywać je, dopóki nie zostaną
całkowicie otwarte.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać na jego ostygnięcie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
zawsze utrzymywać w czystości. Osad
tłuszczu lub resztek potraw może stać się
przyczyną pożaru (szczególnie w ociekaczu
do tłuszczu).
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia
•Przód urządzenia należy myć miękką
szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat-
kiem mydła.
Do czyszczenia przednich elementów
metalowych należy używać
zwykłych
środków myjących.
•Nie należy używać środków ściernych ani
szorstkich gąbek.
Wnętrze piekarnika
•Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
włączyć oświetlenie piekarnika.
•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką na-
sączoną ciepłą wodą z mydłem i pozos-
tawić w celu wyschnięcia.
Akcesoria
Wszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blacha
do pieczenia, prowadnice blach itp.) należy
po każdym użyciu umyć miękką szmatką
zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem mydła,
a następnie wysuszyć. W celu ułatwienia
mycia należy je krótko namoczyć.
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika mają dwie szyby zamon-
towane jedna za drugą. W celu ułatwienia
mycia należy najpierw wymontować drzwi
z piekarnika, a następnie wyjąć szybę
wewnętrzną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu
wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia
drzwi.
POLSKI 13
Wyjmowanie drzwi piekarnika i szyb
1
Otworzyć całkowi-
cie drzwi i chwycić
za oba zawiasy.
2
Podnieść i obrócić
dźwignie umie-
szczone na obu za-
wiasach.
3
Zamknąć drzwi pie-
karnika do pierw-
szej pozycji otwar-
cia (około 45°). Na-
stępnie pociągnąć
drzwi do siebie, wy-
jmując je z miejsca
zamocowania.
4
Umieścić drzwi na
stabilnej powierzch-
ni przykrytej miękką
szmatką.
5
Zwolnić system blo-
kujący, aby wyjąć
wewnętrzną szybę.
6
7
90°
Obrócić 2 elementy
mocujące o 90° i
wyjąć je z gniazd.
8
2
1
Ostrożnie podnieść
i wyjąć szybę.
Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Sta-
rannie osuszyć.
Wkładanie drzwi i szyb
Po umyciu należy najpierw włożyć wew-
nętrzną szybę, a następnie zamontować
drzwi w piekarniku. W tym celu wyżej opi-
sane czynności należy wykonać w odwrot-
nej kolejności.
Szyba wewnętrzna musi być zamontowana
ramką ozdobną (sitodrukiem) skierowaną
na zewnątrz piekarnika. Aby upewnić się,
czy powyższa czynność została przeprowa-
dzona prawidłowo, wystarczy dotknąć pal-
cem wewnętrznej powierzchni szyby. Jeśli
szyba jest zamontowana prawidłowo, nie
powinny być wyczuwalne żadne zgrubienia
na szybie.
Wewnętrzn
ą szybę należy włożyć do odpo-
wiedniego mocowania w poniżej przedsta-
wiony sposób.
POLSKI 14
Czyszczenie zbiornika wody
Ostrzeżenie! Nie wlewać wody do
zbiornika wody podczas cyklu
czyszczenia.
Podczas cyklu czyszczenia z otworu
wlotowego pary w komorze piekarnika
może wydostawać się pewna ilość wody.
Zaleca się umieszczenie ociekacza do tłusz-
czu na poziomie znajdującym się bezpo-
średnio pod otworem wlotowym pary, aby
uniknąć bezpośredniego skapywania wody
na dno komory piekarnika.
Z upływem czasu normalnym zjawiskiem
jest osadzanie się w piekarniku kamienia.
Aby zapobiec temu zjawisku, należy czyścić
części piekarnika wytwarzające parę. Op-
żniać zbiornik po każdorazowym skorzys-
taniu z funkcji gotowania na parze.
1. Wlać do zbiornika 0,5 litra wody i do-
dać 50-60 gramów (pięć łyżeczek do
herbaty) kwasku cytrynowego. Wyłą-
czyć piekarnik i odczekać około 60 mi-
nut.
2. Włączyć piekarnik i ustawić funkcję go-
towania na parze. Ustawić temperaturę
w przedziale od 130 do 230°C. Wyłą-
czyć piekarnik po upływie 20-25 minut i
odczekać 5-10 minut, aby stygł.
3. Włączyć piekarnik i ustawić funkcję go-
towania na parze. Ustawić temperaturę
w przedziale od 130 do 230°C. Wyłą-
czyć piekarnik po upływie 10 minut. Po-
czekać, aż piekarnik ostygnie i przystą-
pić do opróżniania zbiornika zgodnie z
wcześniej opisaną procedurą.
4. Przepłukać kilkakrotnie zbiornik wody i
usunąć szmatką pozostało
ści kamienia
z komory piekarnika.
Typy wody
Miękka woda z niewielką zawartością
wapnia – zalecana, zmniejsza częstotli-
wość cykli czyszczenia
Woda wodociągowa – można jej uży-
wać, jeżeli domowa instalacja wodno-
kanalizacyjna jest wyposażona w urzą-
dzenia oczyszczające lub zmiękczające
wodę
Twarda woda o dużej zawartości wap-
nia – nie ma żadnego wpływu na działa-
nie piekarnika, ale zwiększa częstotliwość
cykli czyszczenia
TABELA ZAWARTOŚCI WAPNIA OPRACOWANA PRZEZ WHO
(Światową Organizację Zdrowia)
Zawartość
wapnia
Twardość wo-
dy
(stopnie fran-
cuskie)
Twardość wo-
dy
(stopnie nie-
mieckie)
Klasyfikacja
wody
Odkamienianie
co
0-60 mg/l 0-6 0-3 Miękka
150 cykli - 2,5
miesiąca
60-120 mg/l 6-12 3-7 Średnio twarda
100 cykli - 2
miesiące
POLSKI 15
TABELA ZAWARTOŚCI WAPNIA OPRACOWANA PRZEZ WHO
(Światową Organizację Zdrowia)
Zawartość
wapnia
Twardość wo-
dy
(stopnie fran-
cuskie)
Twardość wo-
dy
(stopnie nie-
mieckie)
Klasyfikacja
wody
Odkamienianie
co
120-180 mg/l 12-18 8-10 Twarda
75 cykli - 1,5
miesiąca
ponad 180 mg/
l
ponad 18 ponad 10 Bardzo twarda
60 cykli - 1 mie-
siąc
Prowadnice boczne
W celu wyczyszczenia ścianek bocznych ko-
mory piekarnika należy z niego wyjąć pro-
wadnice boczne.
1
Wyciągnąć pro-
wadnice ze ścianki
piekarnika z przo-
du.
2
2
1
Następnie odczepić
je z tyłu.
Aby ponownie zamontować prowadnice
boczne, należy wykonać te same czynności
w odwrotnej kolejności.
Ważne! Zaokrąglone końce prowadnicy
powinny znajdować się z przodu.
Wymiana żarówki piekarnika i
czyszczenie szklanego klosza
Ostrzeżenie! Przed wymianą żarówki
piekarnika (patrz "Opis produktu")
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je
od źródła zasilania.
1. Obrócić szklany klosz w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, a
następnie zdjąć go. Umyć szklany klosz.
2. W razie potrzeby wymienić żarówkę
oświetlenia piekarnika na inną o nastę-
pujących parametrach: 15/25 W,
230 V (50 Hz), wytrzymałość na tempe-
raturę 300°C (gwint E14).
3. Z powrotem przykręcić szklany klosz.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Nie wprowadzono wymaga-
nych ustawień
Sprawdzić, czy została wybra-
na funkcja i ustawiona tempe-
ratura pieczenia
Piekarnik nie działaUrządzenie nie zostało pra-
widłowo podłączone lub do
piekarnika nie jest doprowa-
dzane zasilanie
Sprawdzić, czy urządzenie zos-
tało prawidłowo podłączone
oraz czy do piekarnika jest do-
prowadzane zasilanie
POLSKI 16
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie włącza się wskaź-
nik temperatury
Nie wprowadzono wymaga-
nych ustawień
Wybrać funkcję piekarnika i
temperaturę
Nie działa oświetlenie
piekarnika
Żarówka oświetlenia piekar-
nika jest uszkodzona
Wymienić żarówkę oświetlenia
piekarnika
W komorze piekarnika
znajduje się woda
Do zbiornika została wlana
zbyt duża ilość wody
Wyłączyć piekarnik i zetrzeć
wodę szmatką lub gąbką
Funkcja gotowania na
parze nie działa
Kamień zatkał otwór Sprawdzić otwór wlotowy pary
Usunąć kamień
Opróżnianie zbiornika
wody zajmuje więcej
niż trzy minuty
lub
Woda wycieka z ot-
woru wlotowego pary
W piekarniku osadził się ka-
mie
ń
Oczyścić zbiornik wody (patrz
„Czyszczenie zbiornika wody”)
Na potrawach i w ko-
morze piekarnika osia-
da skroplona para
wodna
Potrawa pozostawała zbyt
długo w piekarniku
Nie należy pozostawiać potraw
w piekarniku na dłużej niż
15-20 minut po zakończeniu
procesu pieczenia
Na wyświetlaczu wi-
doczne jest wskazanie
„12.00”
Przerwa w zasilaniu Ustawić ponownie aktualną go-
dzinę
Na wyświetlaczu wi-
doczne jest wskazanie
„F11”
Wtyczka termosondy nie zos-
tała prawidłowo włożona do
gniazda
Włożyć prawidłowo (do oporu)
wtyczkę termosondy do gniaz-
da znajdującego się na bocznej
ściance piekarnika
W razie pojawiania się problemów, w
pierwszej kolejności należy spróbować sa-
modzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli roz-
wiązanie problemu we własnym zakresie
nie jest możliwe, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wy-
kwalifikowaną, wizyta pracownika serwisu
lub sprzedawcy może być płatna, nawet w
okresie gwarancyjnym.
Dane techniczne
Wymiary (wewnętrzne) Szerokość
Wysokość
Głębokość
395
335
400
Pojemność użytkowa 60 l
Powierzchnia największej blachy do
pieczenia (powierzchnia netto)
1130 cm²
Dolna grzałka 1000 W
POLSKI 17
Górna grzałka 800 W
Pełne grzanie (góra + dół) 1 800 W
Duży grill 2 450 W
Grill turbo 1 650 W
Termoobieg 2 025 W
Pizza 2 675 W
Funkcja pary 2 825 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Silnik wentylatora gorącego powietrza 25 W
Wentylator chłodzący 25 W
Łączna moc znamionowa
1)
2 825 W
Liczba funkcji 9
Zużycie energii 0,78 kWh
Zużycie energii przy standardowym
obciążeniu i korzystaniu z dolnej grzał-
ki
0,79 kWh
Zużycie energii przy standardowym
obciążeniu i wymuszonym obiegu po-
wietrza
0,78 kWh
1) Informacje dotyczące znamionowych parametrów połączenia elektrycznego: napięcia i łącznej mocy są podane na
tabliczce znamionowej (patrz "Opis produktu").
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana i kompetentna osoba.
Instalacja przez osobę niewykwalifikowaną
lub niekompetentną powoduje utratę
gwarancji w razie uszkodzeń.
Przed zabudowaniem urządzenia w me-
blu należy sprawdzić, czy wymiary wnęki
są odpowiednie.
•Należy sprawdzić, czy zapewniona jest
ochrona przed porażeniem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
wszystkie elementy zapewniające ochro-
nę przed porażeniem muszą być zamo-
cowane w taki sposób, aby nie można
było ich zdemontować bez użycia narzę-
dzi.
•Urządzenie może być ustawione w taki
sposób, aby jego część tylna i jeden bok
znajdowały się w pobliżu wyższych urzą-
dzeń lub ścian. Drugi bok musi być umie-
szczony w pobliżu mebli o tej samej wy-
sokości.
Meble przeznaczone do zabudowy urzą-
dzenia muszą spełniać wymogi dotyczą-
ce stabilności zawarte w normie DIN
68930.
POLSKI 18
Piekarniki i płyty grzewcze przeznaczone
do zabudowy są wyposażone w specjal-
ne systemy połączeniowe. Ze względów
bezpieczeństwa można je łączyć tylko z
urządzeniami tego samego producenta.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Instalacja elektryczna
musi być wykonana przez
wykwalifikowanego i kompetentnego
elektryka.
Producent nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności w razie niezastosowania się
do przedstawionych zaleceń bezpieczeń-
stwa.
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie
z zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamio-
nowe i moc podane na tabliczce znamio-
nowej są zgodne z napięciem i obciążal-
nością lokalnej instalacji elektrycznej.
•Urządzenie jest wyposażone w przewód
zasilający bez wtyczki.
Żółto-zielony przewód uziemiający powi-
nien być o 2-3 cm dłuższy od pozostałych
przewodów.
Wszelkie elementy elektryczne muszą
być instalowane lub wymieniane przez
przedstawiciela autoryzowanego serwisu
lub odpowiednio wykwalifikowanego
serwisanta.
•Należy zawsze używać prawidłowo zain-
stalowanych gniazd sieciowych z uzie-
mieniem.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników i
przedłużaczy. W przeciwnym wypadku
istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
•Należy upewnić się, że po instalacji
gniazdo sieciowe jest dostępne.
Podczas odłączania urządzenia nigdy
nie należy ciągnąć za przewód zasilają-
cy. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę
sieciową.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpiecza-
jący, który umożliwia odłączenie wszyst-
kich żył przewodu zasilającego z odstę-
pem styków co najmniej 3 mm, np. po-
przez automatyczny wyłącznik przecią-
żeniowy, wyłącznik różnicowoprą
dowy
lub bezpiecznik.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dy-
rektyw europejskich.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na
opakowaniu oznacza, że tego produktu nie
wolno traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do
właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga
w eliminacji niekorzystnego wpływu
złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości
recyklingu niniejszego urządzenia, należy
skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w którym produkt został
zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do recyklingu. Opakowanie należy wy-
rzucić do specjalnych kontenerów, aby zos-
tało poddane recyklingowi.
POLSKI 19
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Usunąć zamek w drzwiach. W ten sposób
można zapobiec niebezpieczeństwu za-
mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Ryzyko uduszenia.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez ok-
res pięciu (5) lat od daty pierwszego zaku-
pu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W
celu potwierdzenia zakupu należy przedło-
żyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac
gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia
okresu gwarancji urządzenia ani nowych
części.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w skle-
pach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyj-
ne za pośrednictwem sieci własnych punk-
tów lub sieci autoryzowanych partnerów
serwisowych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub ma-
teriałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady określone s
ą w rozdziale zatytuło-
wanym "Czego nie obejmuje gwarancja?".
W okresie gwarancji pokrywane będą
koszty usunięcia usterek, np. napraw, wy-
miany części, robocizny oraz koszty dojaz-
du, pod warunkiem dostępności urządzenia
dla potrzeb wykonania naprawy bez ko-
nieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstała usterka jest związana z
wadą konstrukcyjną lub materiałową obję-
tą gwarancją. Przy uwzględnieniu powyż-
szych warunków zastosowanie mają prze-
pisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpo-
wiednie przepisy prawa krajowego. Części
wymienione stają się własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uzna-
nia, czy jest on objęty niniejszą gwarancją.
W razie uznania, że produkt jest objęty
gwarancją, serwis IKEA lub autoryzowany
partner serwisowy decyduje, według wł
as-
nego uznania, czy naprawić wadliwy pro-
dukt czy wymienić go na taki sam lub po-
równywalny produkt. Ujawniona wada zos-
tanie usunięta na nieodpłatnie w ciągu 14
dni od daty zgłoszenia uszkodzenia do au-
toryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
POLSKI 20
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikające-
go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-
wanego nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi, nieprawidłową instalacją lub
podłączeniem do niewłaściwego źródła
napięcia, uszkodzenia spowodowanego
reakcją chemiczną lub elektrochemiczną,
rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku
działania wody, w tym uszkodzenia spo-
wodowanego nadmiarem wapnia w wo-
dzie z instalacji wodociągowych oraz
uszkodzenia spowodowanego anomalia-
mi pogodowymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym ba-
terii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użyt-
kowanie urządzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje,
czyszczenie lub przepychanie: filtrów,
systemów odprowadzania wody lub szu-
flad na proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, ko-
szyków na naczynia i sztućce, węży do-
prowadzają
cych wodę i spustowych, usz-
czelek, żarówek oraz ich pokryw, wy-
świetlaczy, pokręteł, obudów oraz części
obudów, chyba że można wykazać, że
uszkodzenia takie zostały spowodowane
wadami produkcyjnymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyzna-
czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-
nego partnera serwisowego bądź przy-
padków niezastosowania części orygi-
nalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidłowo lub w spo-
sób niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowe-
go.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli
klient sam transportuje urządzenie do
domu lub pod inny adres, IKEA nie bę-
dzie ponosić żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia, jakie mogą powstać
podczas transportu. Jednakże, jeśli IKEA
dostarcza urządzenie na adres klienta,
niniejsza gwarancja będzie obejmował
a
ewentualne uszkodzenia urządzenia po-
wstałe podczas takiej dostawy.
Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub
autoryzowany serwisant IKEA naprawią
lub wymienią urządzenie w ramach ni-
niejszej gwarancji, taki usługodawca lub
autoryzowany serwisant w razie potrze-
by ponownie zainstaluje naprawione lub
wymienione urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastoso-
wania do pracy prawidłowo wykonanej
przez wykwalifikowanego specjalistę, przy
zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w
celu dostosowania urządzenia do wyma-
gań bezpieczeństwa technicznego obowią-
zujących w innym państwie członkowskim
UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi prze-
pisów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień ku-
pującego wynikających z tytułu niezgod-
ności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zaku-
pionych w jednym państwie członkowskim
UE i przewiezionych do innego państwa
członkowskiego UE, usługi serwisowe
świadczone będą na standardowych wa-
runkach gwarancyjnych obowiązujących w
nowym państwie. Obowiązek świadczenia
usług gwarancyjnych powstaje wyłącznie
wówczas gdy:
POLSKI 21
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom zawartym w In-
strukcji Montażu oraz informacji dotyczą-
cych bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniej-
szej gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących insta-
lacji urządzenia w zestawach kuchen-
nych IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień
dotyczących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycz-
nych (jeżeli urządzenie nie jest wy-
posażone w przewód i wtyczkę),
wodnych i gazowych, które powinno
być wykonane przez autoryzowane-
go technika serwisowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urzą-
dzenia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z
nami prosimy o uważne przeczytanie In-
strukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi za-
wartych w niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w
broszurze przeznaczonej dla konkretnego
urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy
pamiętać o numerze artykułu
(ośmiocyfrowym kodzie) danego
urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku pod-
ana jest również nazwa oraz numer aurty-
kułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupio-
nego przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z ser-
wisem Państwa urządzeń proszę kierować
do najbliższego telecentrum IKEA. Zaleca-
my uważne przeczytanie dokumentacji
urządzenia przed skontaktowaniem się z
nami.
POLSKI 22
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
80
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA FOV9S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi