Focal Hilo.V3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

4 5
NAJPIERW PRZECZYTAJ!
ISTOTNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA!
LEZEN VOOR GEBRUIK!
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES!
Polski
Nederlands
Wykrzyknik umieszczony w trójkącie równobocznym ma
na celu zwrócenie uwagi użytkownika na ważne instrukcje
dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia.
1. Przeczytaj te instrukcje.
2. Zachowaj te instrukcje.
3. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia.
4. Przestrzegaj wszystkich instrukcji.
5. Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać głośników przez dłuższy
czas. Słuchanie głośników przy dużej głośności może prowadzić do uszkodzenia
uszu użytkownika i problemów ze słuchem (chwilowa lub stała głuchota,
brzęczenie w uszach, szumy uszne, nadwrażliwość na dźwięki).
Narażenie na nadmierną głośność (powyżej 85 dB) przez ponad godzinę może
spowodować nieodwracalne uszkodzenie słuchu.
6. Używaj tylko dołączonych kabli lub zestawów kabli we właściwy sposób (jak
wspomniano w niniejszej instrukcji).
Nie wprowadzaj w nich żadnych zmian.
7. Upewnij się, że zasilanie konwertera HILO pochodzi z dowolnej chronionej
(bezpiecznikiem) linii. Jeśli prąd +12 V pochodzi bezpośrednio z akumulatora,
a linia jest używana tylko przez HILO, musi być zabezpieczona bezpiecznikiem
samochodowym o wartości znamionowej 1 A.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wordt
gebruikt om de gebruiker te laten weten dat er
belangrijke instructies volgen in de handleiding over het
gebruik en onderhoud van het apparaat.
1. Lees deze instructies goed door.
2. Bewaar deze instructies goed.
3. Neem de waarschuwingen ter harte.
4. Volg alle instructies zorgvuldig op.
5. Zet uw speakers niet gedurende langere tijd op een hoog volume om eventuele
gehoorschade te voorkomen. Wanneer u gedurende langere tijd naar de speakers
op hoog volume luistert, kan dit uw oren beschadigen en gehoorproblemen
veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus, hyperacusis).
Wanneer u uw oren langer dan een uur blootstelt aan hard geluid (meer dan 85
dB), kan uw gehoor permanent beschadigd raken.
6. Gebruik de meegeleverde snoeren en kabels op de juiste wijze (zoals
beschreven in deze gebruiksaanwijzing, en niet op een andere wijze). Verander
er niets aan.
7. Zorg ervoor dat de kabel die de HILO-omzetter van stroom voorziet aan de
bovenkant is beveiligd met een zekering. Indien de stroom rechtstreeks afkomstig
is uit de batterij en alleen verbonden is met de HILO, dat moet deze worden
beveiligd met een 1A-zekering.
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ИНСТРУКЦИЕЙ ДО ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА!
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!
优先阅读!
重要安全使用指南!
Русский
简体中文
Символ восклицательного знака, заключенного в
равносторонний треугольник, указывает на важные
инструкции по эксплуатации и обслуживанию устройства.
1. Ознакомьтесь с данными инструкциями.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Во избежание возможного повреждения органов слуха не следует использовать
акустическую систему с установленным высоким уровнем громкости в течение
длительного времени. Использование акустической системы с высоким уровнем
громкости может привести к повреждению органов слуха и вызвать различные
нарушения слуха (временную или постоянную глухоту, шум в ушах, звон в ушах,
гиперакузию). Чрезмерное воздействие шума на органы слуха (уровень звука выше 85
дБ), длящееся более одного часа, может привести к необратимому нарушению слуха.
6. Используйте исключительно кабели, входящие в комплект поставки, соблюдая
все соответствующие указания (в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации). Не подвергайте кабели модификации.
7. Убедитесь в том, что преобразователь HILO подключен к блоку питания, защищенному
предохранителем. При питании от аккумулятора, напрямую подключенного к
преобразователю HILO, следует установить автомобильный предохранитель на 1 А.
等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与本机
操作和维护相关的重要指示。
1.阅读本指南。
2.妥善保管本指南。
3.注意警告。
4.一切按照指示进行操作。
5.为了避免可能产生的听力损伤,请勿长时间在高音量使用扬声器。收听高功率扬声器会
损害用户耳朵并引起听力受损(临时或永久性耳聋、耳鸣、听觉过敏)。将耳朵暴露于高
音量(85分贝以上)一小时以上会导致不可逆的听力损伤。
6.仅使用提供的线缆或线束,并以正确方式连接(请按照本说明书正确使用,切勿将其
替换)。切勿改动。
7.确保连接到HILO转换器的电源线前端使用保险丝进行保护。如果电源直接从电池引出且
仅用于HILO转换器,则必须使用1A的汽车保险丝进行保护。
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention
pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler
de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources
matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les
systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez
lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage
du produit en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not
be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to
the environment or human health, please recycle them responsibly
to encourage the reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems available, or
contact the retailer where you purchased the product. They can
recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt
werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste
Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von
Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende
Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann
das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
E
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con
el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo
de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de
forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos
materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma
totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve
essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo
per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile
per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro
l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta
o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto,
il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
PL
Prawidłowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, że produktu nie należy usuwać wraz
z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie
UE. W celu ochrony środowiska i zdrowia człowieka, należy w
sposób odpowiedzialny prowadzić recykling i wspierać ponowne
wykorzystywanie materiałów. Aby zwrócić swoje urządzenie,
należy skorzystać z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego
przez sprzedawcę detalicznego, u którego produkt został nabyty.
Sprzedawca będzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzić
recykling produktu.
FIN
Tuotteen asianmukainen hävittäminen.
Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa
hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se
vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai
ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen
uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia
palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta
ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
RU
Правильная утилизация продукта.
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС этот
продукт не может утилизироваться вместе с бытовым мусором.
В целях предотвращения загрязнения окружающей среды и
нанесения ущерба здоровью человека утилизируйте продукт
должным образом, позволяющим произвести его повторную
переработку. Для того чтобы вернуть бывшее в употреблении
устройство, используйте системы возврата и сбора сырья
либо обратитесь в пункт розничной торговли, в котором вы
приобретали продукт, для организации повторной переработки
с соблюдением всех норм безопасности.
NL
Correcte verwijdering van dit product.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen
met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het
milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het
product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van
materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat
retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op
met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product
op verantwoorde wijze worden gerecycled.
P
Eliminação correta deste produto.
Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado
com outro lixo doméstico. Como medida de prevenção para o
ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo
responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais.
Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de
devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto
foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com
toda a segurança.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Focal Hilo.V3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla