IKEA FDOV8/2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4
Opis urządzenia 6
Przed pierwszym użyciem 7
Codzienna eksploatacja 7
Tabela pieczenia 11
Konserwacja i czyszczenie 12
Co zrobić, gdy… 14
Dane techniczne 14
Instalacja 15
Podłączenie do sieci elektrycznej 16
Ochrona środowiska 16
GWARANCJA IKEA 17
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ze względów bezpieczeństwa i w celu
prawidłowej obsługi urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją przed in-
stalacją i rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia. Instrukcja powinna być przechowy-
wana razem z urządzeniem nawet w przy-
padku jego sprzedaży lub przeprowadzki.
Użytkownicy powinni w pełni zapoznać się z
obsługą oraz funkcjami bezpieczeństwa tego
urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
•Włączonego urządzenia nie wolno pozos-
tawiać bez nadzoru.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenia nie wolno używać jako po-
wierzchni roboczej, ani składować na nim
przedmiotów.
•Wewnątrz urządzenia ani w jego pobliżu
nie wolno kł
aść, ani przechowywać pal-
nych cieczy ani łatwopalnych bądź topli-
wych materiałów (jak np. folia plastikowa,
przedmioty z aluminium lub tworzywa
sztucznego).
•Przy podłączaniu urządzeń elektrycznych
do znajdujących się w sąsiedztwie gniazd
sieciowych należy zachować ostrożność.
Nie wolno dopuścić do kontaktu ani przy-
cięcia przewodów zasilających przez go-
rące drzwi piekarnika.
•Nie należy pozostawiać wilgotnych naczyń
ani potraw w piekarniku po zakończeniu
pieczenia, ponieważ wilgoć może uszko-
dzić emaliowane powłoki piekarnika lub
przedostać się do wnętrza podzespołów.
•Nie należy naprawiać urządzenia samo-
dzielnie, aby uniknąć obrażeń i uszkodze-
nia urządzenia. Zawsze należy kontakto-
wać się z najbliższym punktem serwiso-
wym.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekar-
nika nie należy używać szorstkich czy
ściernych środków ani ostrych metalowych
skrobaków, ponieważ mogą one poryso-
wać jej powierzchnię, co może być przy-
czyną pęknięcia szkła
Informacja dotycząca powłok emalio-
wanych
Zmiana koloru emaliowanych powłok piekar-
nika w wyniku jego użytkowania nie ma
wpływu na jego prawidłowe działanie. Z te-
go powodu nie stanowi to wady w rozumie-
niu warunków gwarancji.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być obsługiwane wy-
łącznie przez osoby dorosłe. Dzieciom na-
leż
y zapewnić odpowiednią opiekę, aby
nie bawiły się urządzeniem.
Wszystkie materiały opakowaniowe nale-
ży przechowywać z dala od dzieci. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Gdy drzwi urządzenia są otwarte dzieci
nie mogą się zbliżać.
POLSKI 4
Ogólne warunki bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia
w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba,
że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z te-
go urządzenia przez osobę odpowiedzial-
ną za ich bezpieczeństwo.
Ryzyko doznania poparzeń! W trakcie
pracy wnętrze piekarnika silnie się nagrze-
wa.
•Przy otwieraniu drzwi piekarnika podczas
pieczenia lub po jego zakończeniu należy
zawsze się odsunąć, pozwalając na wy-
dostanie się pary i gorącego powietrza.
Instalacja
•Należy upewnić się, że urządzenie nie zos-
tało uszkodzone w czasie transportu. Nie
należy podłączać uszkodzonego urządze-
nia do źród
ła zasilania. W razie koniecz-
ności należy skontaktować się z dostawcą.
•Urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez autoryzowanego serwisanta. Do
napraw mogą być wykorzystywane wy-
łącznie oryginalne części zamienne.
•Urządzenia do zabudowy mogą być uży-
wane dopiero po ich zamontowaniu w
szafkach lub blatach kuchennych spełnia-
jących odpowiednie wymagania.
•Nie należy zmieniać parametrów ani mo-
dyfikować urządzenia. W przeciwnym wy-
padku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń
lub uszkodzeń urządzenia.
Ostrzeżenie! Należy dokładnie
przestrzegać instrukcji połączenia
elektrycznego.
Oświetlenie piekarnika
•Do oświetlenia urządzenia zastosowano
specjalne żarówki przeznaczone wyłącz-
nie do urządzeń domowych. Nie mo
żna
ich używać do pełnego ani miejscowego
oświetlania pomieszczeń.
•Jeżeli konieczna będzie wymiana żarówki,
należy wymienić ją na żarówkę o takiej
samej mocy i przeznaczoną wyłącznie do
urządzeń domowych.
Informacja na temat akrylamidów
Ważne! Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
naukowej intensywne przyrumienianie
potraw, zwłaszcza zawierających skrobię,
może stwarzać ryzyko dla zdrowia z uwagi
na powstawanie akrylamidów. Z tego
powodu zaleca się, aby potrawy gotować i
piec w jak najniższych temperaturach i
unikać ich nadmiernego przyrumieniania.
POLSKI 5
Opis urządzenia
Widok urządzenia
1 3
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7
2 4 6
9
8
1 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika gór-
nego
2 Lampka kontrolna zasilania piekarnika
górnego
3 Pokrętło regulacji temperatury piekarni-
ka górnego
4 Lampka kontrolna temperatury piekarni-
ka górnego
5 Wyświetlacz
6 Lampka kontrolna zasilania piekarnika
głównego
7 Pokrętło wyboru funkcji piekarnika głów-
nego
8 Lampka kontrolna temperatury piekarni-
ka głównego
9 Pokrętło regulacji temperatury piekarni-
ka głównego
10 Grill piekarnika górnego
11 Tabliczka znamionowa
12 Dolna grzałka
13 Grill piekarnika dolnego
14 Wentylator
15 Oświetlenie piekarnika dolnego
16 Oświetlenie piekarnika górnego
17 Grzałka
18 Otwory wylotowe powietrza chłodzące-
go
Akcesoria piekarnika
Ociekacz do tłuszczu
1x
Blacha do pieczenia
1x
Ruszt
1x
Termosonda do mię-
sa
1x
POLSKI 6
Chowane pokrętła sterujące Piekarnik jest wyposażony w chowane po-
krętła. Pokrętła można schować w panelu
sterowania, gdy piekarnik jest wyłączony.
Aby ustawić temperaturę i funkcję piekarni-
ka, należy obrócić chowane pokrętła sterują-
ce zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Przed pierwszym użyciem
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy zdjąć całe opakowa-
nie oraz wszystkie osłony, zarówno te znaj-
dujące się wewnątrz, jak i na zewnątrz urzą-
dzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej.
Po podłączeniu urządzenia do zasilania, a
także w przypadku przerwy w dostawie
energii, zacznie automatycznie migać wskaź-
nik aktualnej godziny.
Aby ustawić aktualną godzinę, należy użyć
przycisku " +" lub " -". Po około 5 sekundach
miganie ustaje, a zegar wyświetla ustawioną
godzinę.
Urządzenie nie działa, gdy aktualna godzina
nie jest ustawiona.
Czyszczenie wstępne
Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić
urządzenie. Akcesoria i wnętrze piekarnika
należy umyć miękką szmatką zwil
żoną ciepłą
wodą z dodatkiem mydła.
Następnie należy wstępnie rozgrzać piekar-
nik bez umieszczania w nim potraw.
Nagrzewanie wstępne
Obrócić pokrętło sterujące funkcjami piekar-
nika do położenia
i włączyć ustawienie
temperatury maksymalnej na 45 minut w celu
wypalenia wszelkich pozostałości z powierz-
chni komory. Akcesoria mogą rozgrzać się
silniej niż w przypadku ich normalnego użyt-
kowania. W tym czasie może być wyczuwal-
ny intensywny zapach. Jest to normalne zja-
wisko. Należy zapewnić odpowiednią wenty-
lację pomieszczenia.
Codzienna eksploatacja
Włączanie urządzenia
Wybrać funkcję piekarnika i temperaturę.
Ustawianie funkcji piekarnika
Obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara (patrz "Opis produktu").
Ustawianie temperatury
Obrócić pokrętło regulacji temperatury w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara (patrz "Opis produktu"). Można wybrać
dowolną temperaturę w zakresie od 50°C do
275°C.
Wyłączanie urządzenia
Obrócić pokrętło regulacji temperatury i po-
krętło wyboru funkcji piekarnika w położenie
wyłączenia.
POLSKI 7
Funkcje piekarnika górnego
Funkcja pie-
karnika
Zastosowanie
wyłączone
Oświetlenie piekarnika - świeci bez włączania jakichkolwiek funkcji pie-
czenia.
Pieczenie tradycyjne - ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej jak i gór-
nej. Do pieczenia mięsa albo ciasta na jednym poziomie.
Duży grill - działa cała grzałka grilla. Do grillowania potraw płaskich w
dużych ilościach i do opiekania pieczywa.
Funkcje piekarnika głównego
Funkcja pie-
karnika
Zastosowanie
wyłączone
Oświetlenie piekarnika - świeci bez włączania jakichkolwiek funkcji pie-
czenia.
Termoobieg - do pieczenia potraw wymagających jednakowej tempera-
tury na kilku poziomach bez przenikania zapachów.
Pizza - dolna grzałka bezpośrednio ogrzewa ciasto pizzy, quiche lub pa-
szteciki, natomiast wentylator zapewnia obieg powietrza, umożliwiając
upieczenie dodatków na pizzy lub nadzienia pasztecików.
Pieczenie tradycyjne - ciepło dochodzi zarówno z grzałki dolnej jak i gór-
nej. Do pieczenia mięsa albo ciasta na jednym poziomie.
Dolna grzałka - ciepło emitowane jest wyłącznie z dolnej części piekarni-
ka. Do pieczenia ciast z kruchym spodem.
Rozmrażanie - do rozmrażania potraw mrożonych. Pokrętło regulacji tem-
peratury musi znajdować się w położeniu wyłączonym.
Grill - do grillowania płaskich potraw w niewielkich ilościach, ułożonych na
środku rusztu. Do przyrządzania tostów.
Duży grill - działa cała grzałka grilla. Do grillowania potraw płaskich w
dużych ilościach. Do przyrządzania tostów.
Grill turbo - grill i wentylator piekarnika działają na przemian, dzięki cze-
mu gorące powietrze krąży wokół potraw. Do pieczenia dużych kawałków
mięsa.
Wskaźnik zasilania
Lampka kontrolna pracy (patrz rozdział
"Opis produktu") świeci, gdy ustawione jest
pokrętło wyboru funkcji piekarnika.
Lampka kontrolna temperatury
Lampka kontrolna temperatury (patrz "Opis
produktu") świeci podczas nagrzewania pie-
karnika. Gaśnie, kiedy piekarnik osiągnie od-
powiednią temperaturę. Następnie cyklicznie
POLSKI 8
zapala się i gaśnie sygnalizując utrzymywa-
nie temperatury.
Termostat bezpieczeństwa
Aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu
(w wyniku nieprawidłowego użycia urządze-
nia lub wad komponentów), piekarnik został
wyposażony w termostat bezpieczeństwa,
który w razie potrzeby wyłącza zasilanie.
Piekarnik włącza się ponownie automatycz-
nie po obniżeniu temperatury.
W przypadku awarii termostatu nie należy
podejmować samodzielnych prób jego na-
prawy. W razie potrzeby należy zawsze
kontaktować się z serwisem.
Wentylator chłodzący
Wentylator chłodzący (niewidoczny) nie do-
puszcza do nagrzania panelu przedniego,
pokręteł i uchwytu drzwi. Wentylator ten
włącza się automatycznie w chwili włączenia
piekarnika. Ciepłe powietrze jest wydmuchi-
wane przez otwory wentylacyjne w pobliżu
uchwytu drzwi piekarnika. Aby nie dopuścić
do nagrzania elementów sterujących, wenty-
lator może nadal pracować po wyłączeniu
piekarnika.
Mechaniczne zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci
Urządzenie jest dostarczane z zamocowa-
nym i dzia
łającym zabezpieczeniem przed
uruchomieniem przez dzieci. Znajduje się
ono bezpośrednio pod panelem sterowania
piekarnika po prawej stronie.
Aby otworzyć drzwi
piekarnika z zamo-
cowanym zabezpie-
czeniem, należy po-
ciągnąć dźwignię
zabezpieczenia w
górę jak pokazano
na rysunku.
Podczas zamykania
drzwi piekarnika nie
należy pociągać za-
bezpieczenia.
Aby usunąć zabez-
pieczenie przed uru-
chomieniem przez
dzieci należy otwo-
rzyć drzwiczki pie-
karnika i odkręcić je.
Funkcje zegara
Symbol Funkcja Opis
Czas pieczenia Do ustawiania czasu pracy piekarnika
Zakończenie pieczenia Do ustawiania czasu wyłączenia piekarnika
Połączone funkcje czasu pie-
czenia i zakończenia piecze-
nia
Do ustawiania opóźnionego uruchomienia
urządzenia
Wyłącznik czasowy Do ustawiania wyłącznika czasowego. Po upły-
wie określonego czasu emitowany jest sygnał
akustyczny
Zegar Do ustawiania aktualnej godziny
POLSKI 9
Symbol Funkcja Opis
Termosonda do mięsa Mierzy temperaturę wewnątrz potrawy pod-
czas pieczenia większych kawałków mięsa
1
45 3
2
1 Wyświetlacz czasu i temperatury termo-
sondy do mięsa
2 Kontrolki funkcji
3 Przycisk „ +"
4
Przycisk wyboru
5 Przycisk „ -"
Ustawianie funkcji zegara
Naciskać przycisk wyboru
, , dopóki nie
zacznie migać lampka kontrolna żądanej
funkcji.
•Aby ustawić lub zmienić czas, należy na-
ciskać przyciski " + " / " -" w ciągu kolej-
nych 5 sekund. Następnie rozpoczyna się
odliczanie ustawionego czasu.
Anulowanie funkcji zegara
Naciskać przycisk wyboru
, dopóki na wy-
świetlaczu funkcji nie pojawi się żądana
funkcja, po czym nacisnąć przycisk " - ". Po
kilku sekundach funkcja zegara zostanie wy-
łączona.
Termosonda do mięsa
Termosonda mierzy temperaturę w środku
mięsa. Gdy mięso osiągnie ustawioną tem-
peraturę, piekarnik wyłącza się automatycz-
nie.
Sugerujemy korzystanie tylko z termo-
sondy zalecanej dla tego urządzenia.
Ostrzeżenie! Termosonda jest gorąca!
Ryzyko doznania poparzeń! Zachować
ostrożność podczas wyjmowania końcówki i
wtyczki termosondy.
1. Włożyć do oporu wtyczkę termosondy do
gniazdka znajdującego się na bocznej
ściance piekarnika.
2. Włożyć do oporu końcówkę sondy do
mięsa.
3.
Naciskać przycisk wyboru
, dopóki
lampka kontrolna termosondy
nie za-
cznie migać.
4. Ustawić żądaną temperaturę wewnątrz
produktu przy pomocy przycisków " +" /
" -". Można wybrać dowolną temperatu-
rę w zakresie od 30°C do 99°C.
Zapoznać się z zalecanymi wartościami
podanymi w tabeli.
5. Ustawić żądaną funkcję piekarnika oraz
temperaturę za pomocą pokręteł.
6. Gdy wnętrze mięsa osiągnie ustawioną
temperaturę, piekarnik wyłączy się auto-
matycznie.
7. Wyjąć termosondę.
Zalecane temperatury wewnątrz potra-
wy
50 °C krwiste
60 °C średnio wypieczone
70 °C dobrze wypieczone
Jeżeli stopień upieczenia nie jest zadowala-
jący, należy powtórzyć powyższe czynności i
ustawić wyższą temperaturę w środku potra-
wy.
POLSKI 10
Tabela pieczenia
Piekarnik górny
Waga (kg) Potrawa
Funkcja pie-
karnika
Po-
ziom
Temperatu-
ra piekarni-
ka (°C)
Czas pie-
czenia (mi-
nuty)
0,25 Ciasteczka
2 170 - 190 10-20
0,5 Ciasta w proszku
2 150 - 170 50-70
1Biały chleb
2 170 - 180 40-50
1Ryby
2 160 - 180 20-30
1,5
Placki owocowe,
placki z kruszon-
ką
2 170 - 190 30-50
1,5
Makaron, lasag-
ne itp.
2 160 - 180 40-60
1
Quiche, placki
kruche, tarty
2 170 - 190 25-50
1
Warzywa: Ziem-
niaki w mundur-
kach/Ziemniaki
pieczone
2 180 - 190 66-90
1Pizza
1 200 - 230 20-30
Piekarnik główny
Waga (kg) Potrawa Funkcja pie-
karnika
Po-
ziom
Temperatu-
ra piekarni-
ka (°C)
Czas pie-
czenia (mi-
nuty)
1Wołowina/Woło-
wina bez kości
3 170 - 190 50-70
1 Baranina/Jagnię-
cina
3 170 - 190 50-70
1Wieprzowina/
Cielęcina/Szynka
3 170 - 190 50-90
1Kurczak
3 180 - 200 50-60
3 Indyk/Gęś
1 170 - 190 120-150
1,5 Kaczka
2 180 - 200 70-100
1Bażant
3 170 - 190 70-80
1,5 Królik
3 170 - 190 50-70
POLSKI 11
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia nie
wolno stawiać na spodzie piekarnika
żadnych przedmiotów ani przykrywać
żadnych części piekarnika folią aluminiową.
Nagromadzone ciepło może uszkodzić
emaliowane powłoki piekarnika.
Ostrzeżenie! Podczas pieczenia drzwi
piekarnika powinny być zawsze
zamknięte. Zachować ostrożność podczas
otwierania drzwi piekarnika. Nie dopuszczać
do swobodnego opadania drzwi. Drzwi
należy podtrzymywać za uchwyt do ich
pełnego otwarcia.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Przed czyszczeniem
urządzenia należy je wyłączyć i
poczekać na jego ostygnięcie.
Ostrzeżenie! Ze względów
bezpieczeństwa zabrania się
czyszczenia urządzenia parą i myjkami
wysokociśnieniowymi.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy
zawsze utrzymywać w czystości. Osad
tłuszczu lub resztek potraw może stać się
przyczyną pożaru (szczególnie w ociekaczu
do tłuszczu).
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia
•Przód urządzenia należy myć miękką
szmatką zwilżoną ciepłą wodą z dodat-
kiem mydła.
Do czyszczenia przednich elementów me-
talowych należy używa
ć zwykłych środków
myjących.
•Nie należy używać środków ściernych ani
szorstkich gąbek.
Wnętrze piekarnika
•Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
włączyć oświetlenie piekarnika.
•Wyczyścić piekarnik miękką szmatką nasą-
czoną ciepłą wodą z mydłem i pozostawić
w celu wyschnięcia.
Akcesoria
Wszystkie ruchome akcesoria (ruszt, blacha
do pieczenia, prowadnice blach itp.) należy
po każdym użyciu umyć miękką szmatką
zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem mydła, a
następnie wysuszyć. W celu ułatwienia mycia
nale
ży je krótko namoczyć.
Czyszczenie drzwi piekarnika
Drzwi piekarnika składają się z dwóch szyb
zamontowanych jedna za drugą. W celu
ułatwienia czyszczenia należy zdjąć drzwi
piekarnika i szybę wewnętrzną.
Ostrzeżenie! Przy wyjmowaniu
wewnętrznej szyby z zamontowanych
drzwi może dojść do nagłego zamknięcia
drzwi.
Zdejmowanie drzwi piekarnika
Ważne! Należy zwrócić uwagę na kolejność
szyb i sposób ich zamontowania.
1
90°
Otworzyć całkowicie
drzwi i chwycić za
oba zawiasy.
2
A
A
Podnieść i obrócić
dźwignie umieszczo-
ne na obu zawia-
sach.
POLSKI 12
3
45°
Zamknąć drzwi pie-
karnika do pierwszej
pozycji otwarcia
(około 45°).
Następnie pociąg-
nąć drzwi do siebie,
wyjmując je z miejs-
ca zamocowania.
4
Chwycić po obu bo-
kach listwę znajdu-
jącą się w górnej
części drzwi i nacis-
nąć ją do środka,
aby poluzować za-
czepy. Następnie
pociągnąć listwę do
góry i zdjąć ją.
5
Trzymać szybę za jej
górną część i wyjąć
ją z obsady.
Umyć szybę wodą z mydłem. Starannie osu-
szyć.
Wkładanie szyb i drzwi
Wkładanie szyb i drzwi:
1. Wsuwać szybę w obsadę od góry pod
kątem, po czym opuścić ją.
2. Chwycić listwę drzwi po obu bokach, wy-
równać ją z krawędzią wewnętrzną drzwi
i wcisnąć listwę w krawędź górną drzwi.
3. Otworzyć całkowicie drzwiczki piekarni-
ka.
4. Złożyć dźwignie zaciskowe na obu za-
wiasach drzwi do ich pozycji początko-
wej.
5. Zamknąć drzwi.
Prowadnice boczne
W celu wyczyszczenia ścianek bocznych ko-
mory piekarnika należy z niego wyjąć pro-
wadnice boczne.
1
Wyciągnąć prowad-
nice ze ścianki pie-
karnika z przodu.
2
2
1
Następnie odczepić
je z tyłu.
Aby ponownie zamontować prowadnice
boczne, należy wykonać te same czynności w
odwrotnej kolejności.
Ważne! Zaokrąglone końce prowadnicy
powinny znajdować się z przodu.
Wymiana żarówki piekarnika i czyszczenie
szklanego klosza
Ostrzeżenie! Przed wymianą żarówki
piekarnika (patrz "Opis produktu")
należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
źródła zasilania.
1. Obrócić szklany klosz w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara, a
następnie zdjąć go. Umyć szklany klosz.
POLSKI 13
2. W razie potrzeby wymienić żarówkę pie-
karnika na inną o następujących parame-
trach: 15/25 W, 230 V (50 Hz), wytrzy-
małość na temperaturę 300°C (gwint:
E14).
3. Z powrotem przykręcić szklany klosz.
Co zrobić, gdy…
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Piekarnik nie działa Nie wprowadzono wymaga-
nych ustawień
Sprawdzić, czy została wybrana
funkcja i ustawiona temperatura
pieczenia
Piekarnik nie działa Piekarnik nie został prawidło-
wo podłączony i/lub też nie
jest do niego doprowadzane
zasilanie
Sprawdzić, czy piekarnik został
prawidłowo podłączony oraz
czy jest do niego doprowadzane
zasilanie
Nie włącza się wskaź-
nik temperatury
Nie wprowadzono wymaga-
nych ustawień
Wybrać funkcję piekarnika i tem-
peraturę
Nie działa oświetlenie
piekarnika
Żarówka oświetlenia piekarni-
ka jest uszkodzona
Wymienić żarówkę oświetlenia
piekarnika
Na potrawach i w ko-
morze piekarnika osia-
dają para i skropliny
Potrawa pozostawała zbyt
długo w piekarniku
Nie należy pozostawiać potraw
w piekarniku na dłużej niż
15-20 minut po zakoń
czeniu
procesu pieczenia
Na wyświetlaczu wi-
doczne jest wskazanie
„12.00” i miga dioda
LED zegara
Przerwa w zasilaniu Ustawić ponownie czas
Na wyświetlaczu poja-
wia się wskazanie F11
Wtyczka termosondy nie zos-
tała prawidłowo włożona do
gniazda
Włożyć prawidłowo (do oporu)
wtyczkę termosondy do gniazda
znajdującego się na bocznej
ściance piekarnika
W razie pojawiania się problemów, w pierw-
szej kolejności należy spróbować samodziel-
nie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie
problemu we własnym zakresie nie jest moż-
liwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo
użytkowane lub też instalacja nie była
prawidłowo wykonana przez osobę wykwa-
lifikowaną, wizyta pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna, nawet w ok-
resie gwarancyjnym.
Dane techniczne
Wymiary (wewnętrzne) Szerokość
Wysokość
Głębokość
594
888
548
Pojemność użytkowa Piekarnik górny: 37 l
Piekarnik główny: 55 l
POLSKI 14
Powierzchnia największej blachy do
pieczenia (powierzchnia netto)
1130 cm2
Dolna grzałka Piekarnik górny: 1000 W
Piekarnik główny: 1000 W
Górna grzałka Piekarnik górny: 1100 W
Piekarnik główny: 900 W
Grill Piekarnik górny: 1000 W
Piekarnik główny: 1750 W
Pieczenie tradycyjne Piekarnik górny: 2200 W
Piekarnik główny: 2000 W
Dolna grzałka 1100 W
Grill 1850 W
Duży grill Piekarnik górny: 2200 W
Piekarnik główny: 2750 W
Termoobieg 2000 W
Grill turbo 2750 W
Pizza 3000 W
Rozmrażanie 50 W
Łączna moc znamionowa
1)
5100 W
Oświetlenie piekarnika 25 W
Wentylator chłodzący 22 W
Liczba funkcji 8+2
Statyczne zużycie energii: 0,79 kWh
Zużycie energii przy standardowym ob-
ciążeniu i korzystaniu z dolnej grzałki
0,79 kWh
Zużycie energii przy standardowym ob-
ciążeniu i wymuszonym obiegu powie-
trza
0,79 kWh
1) Informacje dotyczące znamionowych parametrów połączenia elektrycznego: napięcia i łącznej mocy są podane na
tabliczce znamionowej (patrz "Opis produktu").
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją należy
zapoznać się z instrukcją instalacji.
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana i kompetentna osoba.
Instalacja przez osobę niewykwalifikowaną
lub niekompetentną powoduje utratę
gwarancji w razie uszkodzeń.
Przed zabudowaniem urządzenia w meblu
należy sprawdzić, czy wymiary wnęki są
odpowiednie.
POLSKI 15
•Należy sprawdzić, czy zapewniona jest
ochrona przed porażeniem.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami
wszystkie elementy zapewniające ochronę
przed porażeniem muszą być zamocowa-
ne w taki sposób, aby nie można było ich
zdemontować bez użycia narzędzi.
•Urządzenie może być ustawione w taki
sposób, aby jego część tylna i jeden bok
znajdowały się w pobliżu wyższych urzą-
dzeń lub ścian. Drugi bok musi być umie-
szczony w pobliżu mebli o tej samej wyso-
kości.
Meble przeznaczone do zabudowy urzą-
dzenia muszą spełniać wymogi dotyczące
stabilności zawarte w normie DIN 68930.
Piekarniki i płyty grzewcze przeznaczone
do zabudowy są wyposażone w specjalne
systemy połączeniowe. Ze względów bez-
pieczeń
stwa można je łączyć tylko z urzą-
dzeniami tego samego producenta.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Instalacja elektryczna musi
być wykonana przez
wykwalifikowanego i kompetentnego
elektryka.
Producent nie ponosi żadnej odpowie-
dzialności w razie niezastosowania się do
przedstawionych zaleceń bezpieczeństwa.
•Urządzenie musi być uziemione zgodnie z
zaleceniami bezpieczeństwa.
•Należy upewnić się, że napięcie znamio-
nowe i moc podane na tabliczce znamio-
nowej są zgodne z napięciem i obciążal-
nością lokalnej instalacji zasilającej.
•Urządzenie jest dostarczone bez wtyczki i
przewodu podłączeniowego.
Wszelkie elementy elektryczne muszą być
instalowane lub wymieniane przez przed-
stawiciela autoryzowanego serwisu lub
odpowiednio wykwalifikowanego serwi-
santa.
•Należy zawsze używać prawidłowo zain-
stalowanych gniazd sieciowych z uziemie-
niem.
•Nie używać rozgałęziaczy, łączników i
przedłużaczy. W przeciwnym wypadku ist-
nieje niebezpieczeństwo pożaru.
•Należy upewnić się, czy wtyczka przewo-
du zasilającego jest dostępna po zakoń-
czeniu instalacji.
Podczas odłączania urządzenia nigdy nie
należy ciągnąć za przewód zasilający.
Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę siecio-
wą.
•Urządzenie powinno być podłączone po-
przez odpowiedni element zabezpieczają-
cy, który umożliwia odłączenie wszystkich
żył przewodu zasilającego z rozwarciem
styków wynoszącym co najmniej 3 mm, taki
jak automatyczny wyłącznik przeciążenio-
wy, wyłącznik różnicowoprądowy lub bez-
piecznik.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek-
tyw. WE:
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
POLSKI 16
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały oznaczone symbolem
nadają
się do recyklingu. Opakowanie należy wy-
rzucić do specjalnych kontenerów, aby zosta-
ło poddane recyklingowi.
Przed oddaniem urządzenia do utylizacji
Ostrzeżenie! W celu utylizacji
urządzenia:
•Wyjąć wtyczkę z gniazdka.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić.
•Usunąć zamek w drzwiach. W ten sposób
można zapobiec niebezpieczeństwu za-
mknięcia się dzieci wewnątrz urządzenia.
Ryzyko uduszenia.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres
pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu
urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urządzeń oznaczonych marką
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W ce-
lu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć
oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwa-
rancyjnych nie powoduje przedłużenia ok-
resu gwarancji urządzenia ani nowych częś-
ci.
Jakich urządzeń nie obejmuje pięcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
Urządzeń oznaczonych marką LAGAN oraz
wszystkich urządzeń zakupionych w sklepach
IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujący usługi gwarancyjne
za pośrednictwem sieci własnych punktów
lub sieci autoryzowanych partnerów serwiso-
wych.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwością konstrukcji lub mate-
riałów wykorzystanych do produkcji urzą-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie
urządzenia używane w warunkach gospo-
darstwa domowego. Wyjątki od powyższej
zasady okreś
lone są w rozdziale zatytułowa-
nym "Czego nie obejmuje gwarancja?". W
okresie gwarancji pokrywane będą koszty
usunięcia usterek, np. napraw, wymiany
części, robocizny oraz koszty dojazdu, pod
warunkiem dostępności urządzenia dla po-
trzeb wykonania naprawy bez konieczności
ponoszenia szczególnych kosztów o ile po-
wstała usterka jest związana z wadą kon-
strukcyjną lub materiałową objętą gwaran-
cją. Przy uwzględnieniu powyższych warun-
ków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrek-
tywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepi-
sy prawa krajowego. Części wymienione sta-
ją się własnością IKEA.
POLSKI 17
Jakie działania podejmuje IKEA w celu
rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, według własnego uznania,
czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W ra-
zie uznania, że produkt jest objęty gwaran-
cją, serwis IKEA lub autoryzowany partner
serwisowy decyduje, według własnego uzna-
nia, czy naprawić wadliwy produkt czy wy-
mienić go na taki sam lub porównywalny
produkt. Ujawniona wada zostanie usunięta
na nieodpłatnie w ciągu 14 dni od daty zgło-
szenia uszkodzenia do autoryzowanego ser-
wisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego
z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowa-
nego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,
nieprawidłową instalacją lub podłącze-
niem do niewłaściwego źródła napięcia,
uszkodzenia spowodowanego reakcją
chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, ko-
rozją lub uszkodzeniem w wyniku działa-
nia wody, w tym uszkodzenia spowodo-
wanego nadmiarem wapnia w wodzie z
instalacji wodocią
gowych oraz uszkodze-
nia spowodowanego anomaliami pogodo-
wymi.
Materiałów eksploatacyjnych, w tym bate-
rii i żarówek.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie mających wpływu na normalne użytko-
wanie urządzenia, w tym rys oraz ewen-
tualnych przebarwień.
Przypadkowych uszkodzeń spowodowa-
nych przez obce ciała lub substancje, czy-
szczenie lub przepychanie: filtrów, syste-
mów odprowadzania wody lub szuflad na
proszek.
Uszkodzenia następujących części: części
ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszy-
ków na naczynia i sztućce, węży doprowa-
dzających wodę i spustowych, uszczelek,
żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy,
pokręteł, obudów oraz części obudów,
chyba że można wykazać, że uszkodzenia
takie zostały spowodowane wadami pro-
dukcyjnymi.
• Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyznaczo-
ny przez IKEA serwis lub autoryzowanego
partnera serwisowego bądź przypadków
niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji
wykonanych nieprawidł
owo lub w sposób
niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku
innym niż domowe, tj. użytku służbowego.
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli kli-
ent sam transportuje urządzenie do domu
lub pod inny adres, IKEA nie będzie pono-
sić żadnej odpowiedzialności za uszko-
dzenia, jakie mogą powstać podczas
transportu. Jednakże, jeśli IKEA dostarcza
urządzenie na adres klienta, niniejsza
gwarancja będzie obejmowała ewentual-
ne uszkodzenia urządzenia powstałe pod-
czas takiej dostawy.
• Koszt przeprowadzenia początkowej in-
stalacji urządzenia IKEA. Jednakże, jeśli
usługodawca reprezentujący IKEA lub au-
toryzowany serwisant IKEA naprawią lub
wymienią urządzenie w ramach niniejszej
gwarancji, taki usługodawca lub autoryzo-
wany serwisant w razie potrzeby ponow-
nie zainstaluje naprawione lub wymienio-
ne urządzenie.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowa-
nia do pracy prawidłowo wykonanej przez
wykwalifikowanego specjalistę, przy zasto-
sowaniu oryginalnych części IKEA, w celu do-
stosowania urządzenia do wymagań bez-
pieczeństwa technicznego obowiązujących w
innym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Państwu określone uprawnienia, które obej-
mują bądź wykraczają poza wymogi przepi-
sów prawa krajowego w poszczególnych
państwach. Gwarancja ta nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupu-
jącego wynikających z tytułu niezgodności
towaru z umową.
POLSKI 18
Obszar obowiązywania
Niniejsza gwarancja obowiązuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urządzeń zakupio-
nych w jednym państwie członkowskim UE i
przewiezionych do innego państwa człon-
kowskiego UE, usługi serwisowe świadczone
będą na standardowych warunkach gwa-
rancyjnych obowiązujących w nowym pań-
stwie. Obowiązek świadczenia usług gwa-
rancyjnych powstaje wyłącznie wówczas
gdy:
•samo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom technicznym pań-
stwa, w którym zgłaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urządzenie oraz jego instalacja od-
powiadają wymogom zawartym w Instruk-
cji Montażu oraz informacji dotyczących
bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
SERWIS urządzeń IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnień dotyczących instala-
cji urządzenia w zestawach kuchennych
IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnień doty-
czących:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podłączenia do instalacji elektrycznych
(jeżeli urządzenie nie jest wyposażone
w przewód i wtyczkę), wodnych i gazo-
wych, które powinno być wykonane
przez autoryzowanego technika serwi-
sowego.
3. uzyskania wyjaśnień dotyczących treści
instrukcji obsługi lub specyfikacji urządze-
nia IKEA.
Aby umożliwić nam świadczenie jak najlep-
szych usług, przed skontaktowaniem się z na-
mi prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji
Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w
niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje się pełna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
Ważne! W celu przyspieszenia obsługi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na końcu
niniejszego dokumentu. Należy zawsze
korzystać z numerów podanych w broszurze
przeznaczonej dla konkretnego urządzenia.
Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o
numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie)
danego urządzenia IKEA.
Ważne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku pod-
ana jest również nazwa oraz numer aurtyku-
łu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego
przez Państwa urządzenia.
Czy potrzebują Państwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z ser-
wisem Państwa urządzeń proszę kierować
do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy
uważne przeczytanie dokumentacji urządze-
nia przed skontaktowaniem się z nami.
POLSKI 19
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA FDOV8/2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi