Festool ES-ETSC 125 3,1 I-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

de Originalbetriebsanleitung - Exzenterschleifer 7
en Original Instructions - Eccentric sander 13
fr Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse excentrique 19
es Manual de instrucciones original - Lijadora excéntrica 25
it Istruzioni per l'uso originali - Levigatrice orbitale 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - Excenterschuurmachine 37
sv Originalbruksanvisning - Excenterslipmaskin 43
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Epäkeskohiomakone 49
da Original brugsanvisning - Excentersliber 55
nb Originalbruksanvisning - Eksentersliper 61
pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica 67
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Эксцентриковая шлифмашинка 73
cs Originál návodu k obsluze - Excentrická bruska 80
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifierka mimośrodowa 86
ETSC 125 Li
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
709051_E / 2019-05-28
Spis treści
1 Symbole.....................................................86
2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa............. 86
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem..............87
4 Dane techniczne........................................87
5 Elementy urządzenia.................................88
6 Rozruch..................................................... 88
7 Ustawienia.................................................88
8 Praca za pomocą urządzenia.................... 90
9 Konserwacja i utrzymanie w czystości..... 91
10 Wyposażenie..............................................91
11 Środowisko................................................91
12 Wskazówki ogólne.....................................91
1 Symbole
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże
niem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Przeczytać instrukcję obsługi i wska
zówki dotyczące bezpieczeństwa!
Należy nosić ochronniki słuchu!
Należy stosować ochronę dróg odde
chowych!
Należy nosić okulary ochronne!
Podłączanie przewodu zasilającego
Odłączanie przewodu zasilającego
Nie wyrzucać razem z odpadami domo
wymi.
Klasa zabezpieczenia II
Oznakowanie CE: potwierdza zgodność
elektronarzędzia z wytycznymi Wspól
noty Europejskiej.
Narzędzie wyposażone jest w chip
umożliwiający zapis danych. patrz roz
dział 12.1
Zalecenie, wskazówka
Instrukcja postępowania
2 Uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszyst
kie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wskazówek
i instrukcji dotyczących bezpieczeństwa może
doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/ lub
powstania ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki i instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa należy zachować do wyko
rzystania w przyszłości.
Używane w niniejszych wskazówkach dotyczą
cych bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie”
odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych
z sieci (z przewodem zasilającym) i do narzędzi
elektrycznych zasilanych z akumulatora (bez
przewodu zasilającego).
Przestrzegać wskazówek zawartych w in
strukcji obsługi ładowarki i akumulatora.
2.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
urządzenia
W trakcie pracy mogą powstawać szkodli
we dla zdrowia pyły (np. zawierająca ołów
powłoka malarska, niektóre rodzaje drew
na). Stykanie się z tymi pyłami lub wdycha
nie tych pyłów może stanowić niebezpie
czeństwo dla osoby obsługującej urządze
nie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Należy przestrzegać obowiązujących w
Polsce przepisów bezpieczeństwa.
Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę
przeciwpyłową P2. W pomieszczeniach
zamkniętych należy dbać o wystarczające
wietrzenie oraz podłączyć urządzenie odsysają
ce.
Ze względu na występujące podczas szli
fowania zagrożenia należy stale nosić
okulary ochronne.
Materiały eksploatacyjne nasączone ole
jem takie jak, np. gąbki do szlifowania lub
filc polerski czyścić wodą i dobrze wysu
szyć. Materiały eksploatacyjne nasączone
olejem mogą ulegać samozapłonowi.
Uwaga zagrożenie pożaru! Unikach prze
grzania materiału szlifowanego oraz szli
fierki. Przed przerwami w pracy zawsze
opróżniać zbiornik na pył. Pył szlifierski w
worku filtrującym wzgl. filtrze odkurzacza
mobilnego może w niekorzystnych warun
kach, n.p. iskrzenia podczas szlifowania
Polski
86
metali, ulec samozapłonowi. Szczególne
zagrożenie istnieje w sytuacjach, gdy pył
szlifierski jest przemieszany z resztkami
lakieru, poliuretanu lub innymi substancja
mi chemicznymi a szlifowany materiał jest
po długiej obróbce nagrzany.
Po upadku należy sprawdzić elektronarzę
dzie oraz talerz szlifierski pod względem
uszkodzeń. Zdemontować talerz szlifierski
w celu dokładnego sprawdzenia. Przed za
montowaniem uszkodzone elementy nale
ży naprawić. Pęknięte talerze szlifierskie
oraz uszkodzone urządzenia mogą być
przyczyną zranień oraz niebezpiecznego
działania urządzenia.
Stosować wyłącznie oryginalne talerze
szlifierskie firmy Festool. Talerze innych
producentów nie są dostosowane do pręd
kości obrotowej szlifierki i mogą pęknąć.
Podczas używania worka na pył Longlife
może dojść do naładowania elektrycznego.
Przy pracy elektronarzędziem należy, jeśli
to możliwe, zawsze używać antystatyczne
go węża ssącego (AS). Lekkie porażenie
prądem może spowodować, że użytkownik
się przestraszy a jego uwaga zostanie za
kłócona, co może doprowadzić do wypadku.
Zasilacza sieciowego należy używać wy
łącznie z tym urządzeniem.
Zasilacza sieciowego należy używać wy
łącznie z oryginalnym przewodem plug it
Festool.
Do zasilania elektronarzędzi akumulato
rowych nie należy używać zasilaczy lub
nieoryginalnych akumulatorów. Nie uży
wać do ładowania akumulatorów nieorygi
nalnych ładowarek. Zastosowanie wyposa
żenia niedopuszczonego przez producenta
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym i/ lub poważnego wypadku.
2.3 Wartości emisji
Wartości obliczone zgodnie zEN 62841 wynoszą
zazwyczaj:
Poziom ciśnienia akustyczne
go
L
PA
=68 dB(A)
Poziom mocy akustycznej L
WA
=79 dB(A)
Tolerancja błędu K =3 dB
OSTROŻNIE
Parametry emisji
Uszkodzenie słuchu
Używać ochronników słuchu.
Wartość emisji wibracji a
h
(suma wektorowa w
trzech kierunkach) oraz tolerancja błędu K us
talone wg EN 62841:
Wartość emisji drgań (trzyosiowo)
a
h
=3 m/s
2
K =2 m/s
2
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
służą do porównania narzędzi,
nadają się do tymczasowej oceny obciąże
nia wibracjami i hałasem podczas użytko
wania,
odnoszą się do głównych zastosowań elek
tronarzędzia.
OSTROŻNIE
Rzeczywiste wartości emisji hałasu mogą
różnić się od wartości podanych. Zależy to od
zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane
go elementu.
Rzeczywiste wartości należy określić dla
całego cyklu pracy urządzenia.
W zależności od rzeczywistego obciążenia
hałasem należy określić odpowiednie środ
ki bezpieczeństwa, w celu ochrony użyt
kownika.
3 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Szlifierki te przeznaczone są do szlifowania
drewna, tworzyw sztucznych, materiałów kom
pozytowych, farb/ lakierów, mas szpachlowych i
podobnych materiałów. Nie wolno obrabiać me
talu i materiałów zawierających azbest.
Z uwagi na bezpieczeństwo elektryczne, urzą
dzenie nie może być wilgotne i nie może być
używane w wilgotnym otoczeniu. Urządzenia
wolno używać tylko do szlifowania na sucho.
W przypadku eksploatacji niezgodnej z
przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi
użytkownik.
Elektronarzędzie nadaje się do użytku z akumu
latorami Festool serii BP o takiej samej klasie
napięcia.
4 Dane techniczne
Akumulatorowa szlifierka mi
mośrodowa
ETSC 125Li
Napięcie 18 - 20 V
Prędkość obrotowa (bieg jało
wy)
6000 - 10000
min
-1
Polski
87
Akumulatorowa szlifierka mi
mośrodowa
ETSC 125Li
Suw szlifujący 2,0 mm
Talerz szlifierski D 125 mm
Ciężar (bez akumulatora, z ta
lerzem szlifierskim)
1 kg
5 Elementy urządzenia
[1-1]
Włącznik/wyłącznik
[1-2]
Przycisk zwalniania akumulatora
[1-3]
Wskażnik pojemności
[1-4]
Akumulator
[1-5]
Króciec ssący
[1-6]
Regulacja prędkości obrotowej
[1-7]
Talerz szlifierski
[1-8]
Ochrona krawędzi (protektor)
[1-9]
Uchwyt (izolacyjne powierzchnie)
[1-10]
Zasilacz sieciowy z przyłączem plug it
[1-11]
Przewód plug it*
[1-12]
Worek na pył Longlife
* nie we wszystkich wariantach objęte zakre
sem dostawy
Podane rysunki znajdują się w załączniku in
strukcji obsługi.
6 Rozruch
6.1 Włączanie/wyłączanie
Przełącznik [1-1] służy jako włącznik/wyłącznik
(I = wł., 0 = wył.).
W przypadku, gdy akumulator się rozła
dował, nastąpiła awaria zasilania lub
wyłączenie wtyczki sieciowej, włącznik/
wyłącznik należy natychmiast ustawić w
pozycji wyłączonej. Zapobiegnie to nie
kontrolowanemu ponownemu włącze
niu.
6.2 Akumulator
Wkładanie akumulatora [2a]
Zdejmowanie akumulatora [2b]
Wskaźnik pojemności
Poprzez naciśnięcie zielonego przycisku na
wskaźniku pojemności [1-3] pojawi się informa
cja o stanie naładowania akumulatora:
70-100%
40-70%
15-40%
< 15%
Zalecenie: naładować
akumulator przed dalszym
użytkowaniem.
6.3 Zasilacz sieciowy
OSTRZEŻENIE
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła
prądu muszą zgadzać się z danymi na tab
liczce identyfikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wy
łącznie urządzenia Festool o parametrach
napięcia 120 V/60 Hz.
Zasilacz sieciowy (w niektórych modelach wy
posażenie dodatkowe) umożliwia używanie szli
fierki akumulatorowej jako szlifierki zasilanej
przewodem, co stwarza różne możliwości zasi
lania urządzenia. Korzystanie z automatyki włą
czania/wyłączania odkurzacza mobilnego jest
możliwe, gdy jest on połączony z zasilaczem
sieciowym.
Włożyć zasilacz sieciowy [3a]
Połączyć zasilacz sieciowy z przewodem
plug it [3b]
Odłączyć zasilacz sieciowy [3c]
Odłączyć zasilacz sieciowy od przewodu
plug it [3d]
7 Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Przed rozpoczęciem konserwacji elektro
narzędzia, odłączyć od niego akumulator.
7.1 Elektronika [Układ elektroniczny]
Łagodny rozruch
Elektronicznie regulowany łagodny rozruch za
pewnia uruchamianie narzędzia bez szarpnięć.
Zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem
temperatury
Dla ochrony przed przegrzaniem silnika pobór
mocy zostanie zredukowany w przypadku osiąg
Polski
88
nięcia zbyt wysokich temperatur silnika. W sy
tuacji dalszego wzrostu temperatury elektrona
rzędzie wyłączy się. Ponowne włączenie jest
możliwe dopiero po ostygnięciu silnika.
Stała prędkość obrotowa
Wstępnie wybrana prędkość obrotowa silnika
utrzymywana jest elektronicznie na stałym po
ziomie. Dzięki temu przy używaniu urządzenia
zgodnie z przeznaczeniem (odpowiednia siła
nacisku) prędkość szlifowania jest stała.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotową można ustawić za pomocą
pokrętła nastawczego [1-6]w zakresie od 6000
do 10000 min
-1
.
Podczas wykonywania prac szlifierskich zaleca
ne są następujące ustawienia pokrętła nasta
wczego [1-6]:
Prace szlifierskie Stopień pokrętła na
stawczego
Szlifowanie przy maks. zdzieraniu
Zeszlifowywanie starych farb
Szlifowanie drewna i forniru przed
lakierowaniem
Szlifowanie pośrednie lakieru na po
wierzchniach
5 -
6
Szlifowanie cienko nakładanego la
kieru wstępnego
Szlifowanie drewna za pomocą włók
niny do szlifowania
Zaokrąglanie krawędzi elementów
drewnianych
Wygładzanie zagruntowanych po
wierzchni drewnianych
4 -
5
Szlifowanie krawędzi z litego drewna
i forniru
Szlifowanie we wręgach okien i drzwi
Szlifowanie pośrednie lakieru na kra
wędziach
Oszlifowywanie okien z naturalnego
drewna za pomocą włókniny do szli
fowania
Wygładzanie powierzchni drewnia
nych przed bejcowaniem za pomocą
włókniny do szlifowania
Zdzieranie lub usuwanie wapna za
pomocą włókniny do szlifowania
3 -
4
Prace szlifierskie Stopień pokrętła na
stawczego
Szlifowanie pośrednie lakieru na po
wierzchniach bejcowanych
Oczyszczanie wrębów okien z natu
ralnego drewna za pomocą włókniny
do szlifowania
2 -
3
Szlifowanie bejcowanych krawędzi
Szlifowanie termoplastycznych two
rzyw sztucznych
1 -
2
7.2 Zmiana talerzy szlifierskich[4a]
Optymalny wynik pracy można osiągnąć
wyłącznie przy zastosowaniu oryginalne
go wyposażenia dodatkowego i oryginalnych
materiałów eksploatacyjnych.W przypadku za
stosowania nieoryginalnego wyposażenia do
datkowego lub nieoryginalnych materiałów eks
ploatacyjnych roszczenia gwarancyjne wygasa
ją.
Ostrzeżenie! Nie dokonywać zmian kon
strukcyjnych w otwartym wnętrzu maszy
ny przy zdemontowanym talerzu szlifierskim.
Odkręcić cztery śruby.
Zdjąć ruchem do dołu talerz szlifierski.
Zamontować nowy talerz szlifierski.
Przykręcić mocno cztery śruby (2,5 Nm).
Stopień twardości talerza szlifierskiego
Odpowiednio do obrabianej powierzchni urzą
dzenie można wyposażyć w talerze szlifierskie o
różnej twardości.
Miękki: uniwersalny do szlifowania zgrubnego i
dokładnego, do równych i wypukłych powierz
chni.
Bardzo miękki: szlifowanie dokładne form, wy
pukłości, wyokrągleń. Nie stosować do obróbki
krawędzi!
7.3 Mocowanie wyposażenia szlifierskiego
za pomocą systemu StickFix [4b]
Do talerza szlifierskiego StickFix i stopy szlifier
skiej można szybko i prosto mocować pasujące
papiery ścierne StickFix i krążki ścierne z włók
niny StickFix.
Przycisnąć samoprzyczepne wyposażenie
do szlifowania do talerza szlifierskiego.
Polski
89
W przypadku zmniejszającej się przyczep
ności okładziny StickFix wyposażenie ta
lerza szlifierskiego – zwłaszcza w przypadku
pracy bez nakładania – może odłączyć się od
talerza szlifierskiego i spowodować zranienie.
Wymień talerz szlifierski!
7.4 Odsysanie
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Pył mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Z tego względu nigdy nie należy pracować
bez odsysania.
Przy odsysaniu pyłów stanowiących zagro
żenie dla zdrowia zawsze należy przestrze
gać przepisów państwowych.
Odsysanie własne z workiem na pył Longlife
Szlifierki są seryjnie wyposażone w opcję włas
nego odsysania. Pył powstały przy szlifowaniu
odsysany jest otworami do odsysania znajdują
cymi się w talerzu szlifierskim i zbierany w wor
ku na pył.
Montaż worka na pył [5]
Podłączyć do maszyny worek na pył aż do za
trzaśnięcia.
Gdy wydajność ssania ulega zmniejszeniu,
należy opróżnić worek na pył.
Nacisnąć na mocowania znajdujące się na
worku na pył.
Zdjąć ruchem do tyłu worek na pył.
Otworzyć klapę worka na pył.
Opróżnić worek na pył i usunąć odpady.
Odkurzanie z odkurzaczem mobilnym Festool
W celu uniknięcia częstego opróżniania worka
na pył przy dłuższych pracach szlifierskich,
można podłączyć do króćca ssącego [1-5] od
kurzacz mobilny Festool z wężem ssącym o
średnicy 27 mm.
Automatyczny płynny rozruch włączy
mobilny odkurzacz w momencie urucho
mienia szlifierki oscylacyjnej. Automa
tyczny płynny rozruch działa jedynie w
połączeniu z zasilaczem sieciowym.
W przypadku, gdy elektronarzędzie zasi
lane jest akumulatorem i ma podłączony
odkurzacz mobilny, czas pracy akumula
tora ulega zmniejszeniu. Efekt ten moż
na zmniejszyć, redukując wydajność od
sysania.
Przy wysokiej wydajności odsysania pro
wadzenie elektronarzędzia może być
trudniejsze. Efekt ten można zmniejszyć,
redukując wydajność odsysania.
Zalecenie: stosować wąż ssący o właściwoś
ciach antystatycznych! Pozwoli to zmniejszyć
ładunek elektryczny.
7.5 Ochrona krawędzi (protektor) [6]
Ochrona krawędzi [1-8] zapobiega zetknięciu
talerza szlifierskiego stroną obwodową z po
wierzchnią przedmiotu (np. podczas szlifowania
wzdłuż ściany lub okna), a tym samym odbiciu
urządzenia i powstawaniu uszkodzeń.
Wsunąć ochronę krawędzi we wpust maszy
ny.
Zatrzasnąć obydwa końce ochrony krawędzi
z lewej i z prawej strony.
Wyjąć obydwa końce ochrony krawędzi.
Zdjąć do przodu ochronę krawędzi.
8 Praca za pomocą urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Obrabiany element należy mocować za
wsze w taki sposób, aby nie mógł poruszyć
się w czasie obróbki.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez
zbyt mocne dociskanie! Najlepsze wyniki
szlifowania daje praca ze średnio mocnym
naciskiem. Wydajność i jakość szlifowania
zależą w znacznym stopniu od wyboru pra
widłowego materiału ściernego.
W celu zapewnienia urządzeniu pewnego
prowadzenia należy trzymać uchwyt jedną
ręką.[1-9].
8.1 Sygnały ostrzegawcze
Maszyna wyłączyła się i słychać sygnał:
Wyłączyć maszynę.
Akumulator jest rozładowany.
Wymienić akumulator.
Maszyna wyłącza się i nie słychać sygnału:
Urządzenie jest przegrzane lub zostało przecią
żone.
Wyłączyć maszynę na 30 sekund.
Zmniejszyć obciążenie urządzenia.
W przypadku, gdy maszyna nie osiąga żądanej
prędkości obrotowej, należy pozwolić jej ostyg
nąć.
Polski
90
9 Konserwacja i utrzymanie w
czystości
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, porażenie prą
dem
Przed wszelkimi pracami związanymi z
konserwacją i utrzymaniem maszyny we
właściwym stanie należy wyjąć akumulator
lub zasilacz sieciowy z elektronarzędzia!
Wszelkie prace związane z konserwacją i
utrzymaniem maszyny we właściwym sta
nie, które wymagają otwarcia obudowy sil
nika, mogą być wykonywane wyłącznie
przez autoryzowany warsztat serwisowy.
Serwis i naprawa wyłącznie u
producenta i w certyfikowanych
warsztatach. Najbliższy adres
znaleźć można na: www.fes
tool.pl/serwis
Stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne Festool! Nr
zam. na stronie: www.fes
tool.pl/serwis
EKAT
1
2
3
5
4
Dla zapewnienia cyrkulacji powietrza, otwory
wlotowe powietrza chłodzącego w obudowie sil
nika muszą być zawsze odsłonięte i utrzymywa
ne w czystości.
W przypadku spadku mocy lub zwiększonych
wibracji przedmuchać i wyczyścić wloty powie
trza wlotowego.
Styki przyłączeniowe narzędzia elektryczne
go, ładowarki i akumulatora należy utrzy
mywać w czystości.
Należy przestrzegać dołączonych do aku
mulatora wskazówek dotyczących konser
wacji i utrzymania we właściwym stanie, złomo
wania i transportu akumulatora!
10 Wyposażenie
Należy stosować wyłącznie oryginalne talerze
szlifierskie firmy Festool. Stosowanie niskiej ja
kości talerzy szlifierskich i polerskich może do
prowadzić do znacznego niewyważenia, które
pogorszy jakość rezultatów pracy i zwiększy zu
życie elektronarzędzia.
Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi moż
na znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie
na stronie „www.festool.com“.
11 Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z odpa
dami domowymi! Urządzenia, wyposaże
nie i opakowania przekazywać do recy
klingu przyjaznego środowisku. Przestrzegać
obowiązujących przepisów krajowych.
Tylko w UE: Zgodnie z europejską dyrektywą
dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych i jej transpozycją do prawa kra
jowego, zużyte elektronarzędzia podlegają se
gregacji i recyklingowi w sposób przyjazny śro
dowisku.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.pl/reach
12 Wskazówki ogólne
12.1 Informacje o ochronie danych
Elektronarzędzie wyposażone jest w chip służą
cy do automatycznego zapisywania danych o
maszynie i jej pracy. Zapisane dane nie zawiera
ją bezpośrednich danych osobowych.
Za pomocą specjalnych urządzeń można dane
te bezprzewodowo odczytać. Będą one używane
wyłącznie w przypadku diagnozy błędów, prze
prowadzania naprawy czy gwarancji oraz w celu
poprawy jakości lub ulepszania elektronarzę
dzia. Użycie danych poza wymienionym obsza
rem bez wyraźnej zgody Klienta nie jest możli
we.
12.2
Bluetooth
®
Znak słowny i loga Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. i
są używane na podstawie licencji przez TTS
Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tym samym
przez Festool.
Polski
91
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Festool ES-ETSC 125 3,1 I-Plus Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla