Fender Passport Conference Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Symbol błyskawicy ze strzałką w obbie tjkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość
wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji
obsługi znajdują się wne wskazówki dotycce obugi i konserwacji (serwisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postępuj zgodnie z wytycznymi.
5) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
6) Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej szmatki.
7) Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj urdzenie zgodnie z instrukcją producenta.
8) Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciea takich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne urządzenia
(również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, należy zwcić się do elektryka z prośbą o jego wymienienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotyczy to
zwłaszcza miejsc w pobliżu wtyczek, przedłużaczy i wyjścia z urządzenia.
11) ywaj wącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
12) Używaj jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku pougiwania się wózkiem
zachowaj szczególną ostrożnć w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urdzenie zostało w jakikolwiek
spob uszkodzone (dotyczy to także kabla sieciowego i wtyczki), jeśli do wtrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby ckowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.
16) Wtyczka kabla sieciowego powinna być łatwo dospna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie naly na nim stawi
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Naly zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tyłu urządzenia
niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAGA – W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiały powinny
znajdować się z dala od boków urządzenia, a przed wyjęciem urządzenia z szafy rackowej należy odczekać
2 minuty, pozwalając mu ostygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generow
bardzo wysokie ciśnienie akustyczne będące w stanie spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie
słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC: To urządzenie zosto przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dotyczącymi urdzeń cyfrowych klasy B na podstawie części 15 przepisów FCC.
Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urządzenie
powoduje szkodliwe zaócenia działania uug komunikacji radiowej, kre można wykr, wączając i
ączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zaóceń przez podcie następujących działań:
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowały się w różnych obwodach. W razie
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne
modyfikacje sprtu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować uniewnienie certyfikatów
bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przypadku urządzeń z wewnętrznymi lub zewnętrznymi (akumulatorami) bateriami:
•Nie naly narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. światło słoneczne, ogień i tym
podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj
tylko na taki sam lub równowny typ baterii określony w instrukcji lub na urdzeniu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Przed podłączeniem wtyczki do sieci zasilającej zapewnij uziemienie. Przed odłączeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) podłącza się do gniazda sieciowego z
ochronnym złączem uziemienia.
27) OSTRZEŻENIE – Używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego wraz ze wzmacniaczem. Urządzenie należy
poączyć do źródła zasilania (zasilacza) certyfikowanego przez organizację ds. bezpieczeństwa,
zatwierdzonego do użytku i zgodnego z obowzującymi lokalnymi i krajowymi wymogami prawnymi
dotyczącymi bezpieczeństwa.
ČESKYPOLSKI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na to, že v zařízení se mohou
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým
proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se
provozu nebo údržby (oprav) uvedené v dokumentaci přiložené k produktu.
1) Přečtěte si tyto pokyny.
2) Uschovejte tyto pokyny.
3) nujte pozornost všem upozorním.
4) Dodujte veškeré pokyny.
5) Nepoužívejte tento přístroj v dosahu vody.
6) Čistěte výhradně suchou textilií.
7) Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, výdechy úsedního topení, kamna) nebo jiných přístrojů,
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástrčky. Polarizovaná zástrčka má
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzemňovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kolík. Širší třetí kok
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte
elektrikáře, který v případě poeby provede výměnu zastaralého typu zásuvky.
10) Napájecí kabel chraňte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde
kabel vyczí z přístroje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo stůl odpovídající předpisům
výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud používáte vozík, postupujte při převozu
ístroje s nejvší opatrností. Jen tak předejdete zraněním vzniklým při převrhnutí a
pádu.
13) Odpojte napájení přístroje při bouřce nebo pokud přístroj delší dobu nepoužíváte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovníkům. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k
jakémukoli poškození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmětů
do přístroje, pokud byl přístroj vystaven dešti nebo zvýšené vlhkosti, nepracuje normálně anebo spadl na
zem.
15) Chcete-li přístroj úplně odpojit od zdroje napájení, vyhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
16) Zástrčka napájeho kabelu musí zůstat vždy volně přístupná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete
používat v dti nebo ve vlhkém prosedí.
18) Zabraňte, aby na přístroj kapala nebo stříkala voda, a zajistěte, aby na přístroji nebyly umístěné nádoby
naplněné kapalinami, např. vázy.
19) i instalaci udujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo docházet k
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly
umístěné po stranách přístroje. Před vyjmutím přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou soástí dodávky) mají schopnost vyzovat
akustický tlak o značné intenzitě, což může vést k dočasnému nebo trvalému poškození sluchu. Proto při
nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.
22) UPOZORNĚFCC: Toto zízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digitální zařízení třídy B
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zízení generuje, používá a může vyzovat
vysokofrekvenční energii a není-li použito v souladu s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiových
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rušení při konkrétní instalaci nedojde. Pokud toto zařízení
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnum a vypnutím zařízení,
doporujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem,
ipojit zízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zařízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachování bezpečnosti u výrobků s integrovanými nebo extermi bateriemi (napájemi
články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout
nebezpečí výbuchu. Poívejte pouze baterie odpovídající typu uvedenému v návodu k poití produktu.
24) POZOR – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho
vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předm než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění
odpojíte, přesvěte se, že jste odpojili napájení.
26) ístroj konstrukce třídy I (tříkolíkový napájecí kabel s uzemněním) musí být zapojen do napájecí zásuvky
s ochranným uzemněním.
27) UPOZORNĚNÍ – Používejte pouze adaptér AC/DC dodaný se zesilovačem. Zařízení je možné připojit
jen k adaptéru, který má bezpečnostní certifikace, je schválen k používání a splňuje místní a národní
bezpečnostní předpisy.
ČESKYPOLSKI
32
POL SKI
Przygotowanie systemu
Gratulujemy zakupu systemu audio Fender® Passport® Conference.
Passport to autonomiczny, przenośny system audio, zapewniający
więk doskonałej jakości w dowolnym miejscu! Passport można
zabrać ze sobą jak walizkę. Po dotarciu na miejsce wystarczy tylko
zwolnić uchwyt a dwie pnozakresowe kolumny głośnikowe,
aktywny mikser, mikrofon oraz niezbędne kable są gotowe do pracy.
Passport może pnić rolę systemu nagłaśniającego lub
wzmacniacza dla instrumentów i wokalu. Można go podłączyć do
odtwarzacza MP3, CD lub laptopa dla akompaniamentu. Szybka
i łatwa konfiguracja systemu Passport, jego pokrycie i prosta
obsługa to cechy szczególne tego innowacyjnego produktu. Panel
sterowania Passport wyposażony jest w kanały mono: mikrofonowy/
liniowy oraz liniowy stereo z różnymi typami gniazd wejściowych
dla zapewnienia jak największej ilości możliwości połączeń.
Nie zapomnij odwiedzić strony www.fender.com/passport, aby
zobaczyć pełną gamę akcesoriów Passport i nie tylko.
Na stronie www.fender.com/series/passport znajdują się
szczegółowe informacje na temat gwarancji i serwisowania
wzmacniacza w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Odwie
swojego dystrybutora Fender, aby dowiedzieć się, jak sytuacja
wygląda w Twoim kraju.
REJESTRACJA PRODUKTU: www.fender.com/product-registration
1. Odepnij zaczepy z boku systemu Passport i odłącz
kolumny głośnikowe od miksera.
2. Dla optymalnych rezultatów ustaw kolumny na
statywach głośnikowych Passport lub na stabilnych
stołach z daleka od siebie dla zwiększenia efektu stereo.
Postaw mikser blisko siebie dla łatwego dostępu do
panelu sterowania.
3. Otwórz schowek z tyłu
miksera i wyjmij z niego
mikrofon, przewód
zasilający oraz kable
głośnikowe.
4. Podłącz kable głośnikowe do odpowiednich gniazd z
tyłu miksera, a następnie podłącz odpowiadające im
głośniki. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone i
podłącz dołączony przewód zasilający do gniazda z tyłu
miksera oraz do uziemionego gniazdka elektrycznego.
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON
OFF
220- 240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEFT
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
AT TENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
33
POL SKI
5. Podłącz mikrofony, instrumenty i inne źródła dźwięku
do osobnych kanałów za pomocą odpowiednich
przewodów. Kanały mono z lewej strony są przeznaczone
dla źródeł mikrofonicznych, takich jak mikrofony,
natomiast kanał stereo z prawej strony dla źródeł stereo/
mono, takich jak odtwarzacze CD, MP3, keyboardy i inne
liniowe urządzenia audio.
T
6. Aby rozpocząć, skręć całkowicie gałkę MASTER VOLUME
oraz gałki VOLUME wszystkich kanałów.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
7. Włącz wszystkie urdzenia podłączone do Passport,
następnie włącz Passport. Kontrolka zasilania powinna
zaświecić się na zielono.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
8. Odkręć gałkę MASTER VOLUME na 1/4 głośności.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
VOLUME
9. Podłącz mikrofon (lub inne źródło), zacznij z niego
korzystać i powoli podkręcaj głośność danego kanału.
Uważaj na kontrolkę sygnału nad gałką VOLUME. Świeci
się na zielono, gdy siła sygnału jest mała, na żółto, gdy
sygnał jest silny i na czerwono, gdy zachodzi obcinanie
(zniekształcenie) z powodu zbyt silnego sygnału. Dla
najlepszych rezultatów ustaw poziom gałek VOLUME
i TONE tak, by kontrolka świeciła się na żółto lub na
zielono. Jeżeli kontrolka świeci się na czerwono, skręć
gałkę VOLUME lub TONE. Jeżeli to nic nie da, wciśnij
przycisk PAD.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
10. W ten sam sposób ustaw poziomy pozostałych kanałów.
Przy użyciu gałek VOLUME
wyreguluj głośność i znajdź
odpowiedni balans, za pomo
gałki MASTER VOLUME
dostosuj poziom całości.
11. Na początek ustaw gałki TONE w pożeniu środkowym.
Przy takim ustawieniu korekcja dźwięku
jest zerowa. Poeksperymentuj, kręcąc
gałkami TONE, aby znaleźć
odpowiadające Ci brzmienie. Jeśli jest
taka możliwość, poproś, by ktoś trzeci
ustawił się w każdym rogu pomieszczenia i sprawdził,
czy ustawienia i położenie głośników gwarantują
wyraźne i równomierne pokrycie.
Podstawowa konfiguracja jest tym samym zakończona!
Na kolejnych stronach znajdują się szczełowe
informacje na temat poszczególnych funkcji i możliwości
Fender Passport Conference.
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE
TONE
TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
34
POL SKI
Głośność Master
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
MASTER VOLUME — regulacja ogólnej głośności Fender
Passport Conference. Gdy ta gałka jest zupełnie skręcona, z
głośników Passport nie będzie dochodził żaden dźwięk.
Gałki poszczególnych kanałów
KONTROLKA SYGNAŁU / OBCINANIA
kontrolka świeci się na zielono, gdy do
kanału dochodzi sygnał audio
, na żółto,
gdy poziom sygnału wejściowego zbliża
się do obcinania (-10 dB od obcinania) i
na czerwono, gdy zachodzi obcinanie
(zniekształcenie). Dla najlepszych
rezultatów ustaw poziom VOLUME i TONE
tak, by kontrolka świeciła się na żółto lub
na zielono.
Jeżeli kontrolka świeci się na
czerwono, skręć gałkę VOLUME lub TONE.
Jeżeli to nic nie da, wciśnij przycisk PAD
.
VOLUME regulacja głośności
poszczególnych kanałów względem siebie.
TONE — regulacja charakteru brzmienia każdego kanału. W
centralnym, neutralnym położeniu TONE nie ma wpływu na
brzmienie kanału.
PAD — wciśnij, aby zmniejszyć czułość wejścia kanału o 20
dB (patrz powyżej).
Wejścia mono
I XLR I 1/4" (6,3 mm) — tutaj podłącz
mikrofony, instrumenty lub inne
źródła liniowego sygnału mono.
Zarówno wejścia XLR i 1/4" (6,3
mm) są kompatybilne z wejściami
mikrofonowymi i liniowymi. Przycisk
PAD służy do zapobiegania obcinaniu.
Można korzystać z obu wejść jednocześnie, ale poziom
sygnału dla każdego z wejść należy regulować w urządzeniach
źródłowych.
Wejścia stereo
1/8" (3,5 mm) STEREO — tutaj podłącz swój
odtwarzacz CD, MP3, komputerowy interfejs
audio lub inne źródło liniowego sygnału
stereo. UWAGA: korzystanie z tego gniazda
spowoduje wyciszenie gniazd L/MONO i
RIGHT .
1/4" (6,3 mm) LEFT (MONO) / RIGHT — tutaj
podłącz źródło liniowego sygnału stereo,
które wymaga osobnych połączeń 1/4" (6,3
mm) dla każdego kanału. Kanał stereo może
pełnić także rolę kanału mono, jeśli wykorzystujesz tylko
wejście L/MONO (więk mono będzie wydobywał się z obu
głośników).
Wyjście na przednim panelu
STEREO / PHONES OUT — tutaj
podłącz sprzęt nagrywający lub
słuchawki. MASTER VOLUME nie
ma wpływu na to wyjście, ale gałki
poszczególnych kanałów już tak.
LEVEL — steruje poziomem wyjściowym gniazda STEREO /
PHONES OUT na potrzeby podłączonych urządzeń.
Kontrolka zasilania
POWER — kontrolka świeci się na zielono,
gdy system Passport jest włączony. Jeśli
doszło do wyciszenia sygnału, system mógł
się wyłączyć, aby nie doszło do zwarcia lub
przegrzania. Passport włączy się ponownie,
gdy problem zostanie rozwiązany. Jeśli
nie, sprawdź BEZPIECZNIK w GNIEŹDZIE PRZEWODU
ZASILAJĄCEGO.
PAD
TONE
1
VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUT
INPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT INPUT INPUT
RIGHT INPUTINPUT INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
POWER
PADPADPAD
STEREO INPUT
TONE TONE TONE TONE
MASTER VOLUME
L/MONO INPUT
INPUT
INPUT INPUT
RIGHT INPUT
INPUT
INPUT INPUT
2 3 4/51
PHONES
OUT
LEVEL
POWER
VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME
35
POL SKI
Tylny panel
225W
INPUT POWER
T4A H
250V
FUSE
ON OFF
220-240V
~
50/60Hz
100-120V
~
50/60Hz
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.,
CORONA, CA U.S.A.
MADE IN CHINA
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
AVIS:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AT TENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS CHAUDE
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS ARE CAPABLE OF PRODUCING
VERY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY CAUSE
TEMPORARY OR PERMANENT HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS DURING USE.
TYPE: PR 844
LEF T
RIGHT
SPEAKER OUTPUTS
175W total
4 MIN 85W
Use only with supplied
4 ohm speakers
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE DE
RECHANGE DE MEME TYPE
ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
REPLACE FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
SERIAL NUMBER
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE
FOR VENTILATION.
Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla
varustettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat uttag
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
C US
158744
This product
is covered by
US Patent No.
5,933,507
PRZEŁĄCZNIK NAPIĘCIA — zmień to ustawienie tylko, jeżeli
podróżujesz do kraju, w którym stosowane są inne wartości
napięcia.
ZASILANIE — włącza/wyłącza system Passport.
GNIAZDO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO — podłącz do
uziemionego gniazdka elektrycznego zgodnie z ustawieniem
PRZEŁĄCZNIKA NAPIĘCIA .
BEZPIECZNIK — aby wymienić przepalony bezpiecznik,
odłącz przewód zasilający i wyjmij bezpiecznik z GNIAZDA
PRZEWODU ZASILACEGO . Stosuj wącznie bezpiecznik
tego samego typu, o identycznych parametrach.
WYCIA GŁOŚNIKOWE — tutaj podłącz głośniki Passport za
pomocą dołączonych kabli.
Specyfikacje
TYP: PR 844
NUMERY CZĘŚCI: 6945000000 (120 V~, 60 Hz)
6945000900 (120 V~, 60 Hz) DS
6945001900 (110 V~, 60 Hz) TW DS
6945003900 (240 V~, 50 Hz) AU DS
6945004900 (230 V~, 50 Hz) UK
6945005900 (220 V~, 50 Hz) ARG DS
6945006900 (230 V~, 50 Hz) EU
6945007900 (100 V~, 50/60 Hz) JP DS
6945008900 (220 V~, 50/60 Hz) CN DS
6945009900 (220 V~, 60 Hz) ROK DS
6945013900 (240 V~, 50 Hz) MA DS
MOC: 225W
BEZPIECZNIK: T4A H, 250V
WYMIARY: Wysokość: 48,26 cm
Szerokość: 63,5 cm
Głębokość: 25,4 cm
WAGA: 13,61 kg
Specyfikacje produktów mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Fender Passport Conference Instrukcja obsługi

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
Instrukcja obsługi