Sony WM-FX288 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
3-247-458-51(1)
Radio
Cassette Player
Sony Corporation ©2002 Printed in China
WM-FX288/FX244
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanje
(zadná strana)
Kullanma yönergeleri (arka tarafta)
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation.
is a trademark of Sony Corporation.
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których ma ono podstawę prawną, głównie w krajach
EEA (European Economic Area - europejski obszar
ekonomiczny).
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde
je toto označení zákonné, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Platnos označenia CE sa týka iba tých krajín, v ktorých
je toto označenie ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskej únie (EU).
CE işareti yalnzca bu işaretin kullanlmasnn zorunlu
olduğu ülkelerde kullanlr, bu ülkeler çoğunlukla
Avrupa Ekonomi Bölgesi ülkelerdir.
A
AM
B C
FWD
REV
FM
AA (R6) x 2
Przygotowanie urządzenia
Aby umieścić baterie A
1 Przesuń i otwórz pokrywę komory baterii, a
następnie umieść dwie suche baterie typu
R6 (wielkość AA) zgodnie z polaryzacją
styków.
Wymień baterie na nowe, gdy na wyświetlaczu
pojawi się pulsujący wskaźnik “ ”.
Odtwarzanie kasety
1 Włóż kasetę. B
2 Naciśnij przycisk NPLAY.
Ustaw głośność za pomocą regulatora
głośności VOLUME.
Aby Naciśnij przycisk
Zatrzymać odtwarzanie xSTOP
Przewinąć szybko kasetę* MFF lub mREW
* Pozostawienie urządzenia w stanie włączonym po
przewinięciu taśmy do przodu lub do tyłu spowoduje
szybkie wyczerpanie się baterii. Należy pamiętać o
naciśnięciu przycisku xSTOP.
Uwaga
Podczas odtwarzania kasety nie należy otwierać
kieszeni z kasetą.
Słuchanie audycji
radiowych
1 Jeśli włączona jest funkcja HOLD, przesuń
przełącznik HOLD w kierunku przeciwnym
do wskazywanego przez strzałkę, aby
odblokować przyciski.
2 Naciśnij przycisk FM lub AM, aby wybrać
odpowiednie pasmo częstotliwości.
3 Naciśnij przycisk TUNING +/– w celu
dostrojenia się do odpowiedniej stacji
nadawczej.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez kilka
sekund przycisku TUNING +/– powoduje,
że Walkman rozpoczyna przeszukiwanie
stacji nadawczych i po każdorazowym
dostrojeniu się do stacji nadawczej
zatrzymuje się na 3 sekundy. Gdy na
wyświetlaczu pokażą się cyfry określające
odpowiednią częstotliwość nadawczą,
naciśnij przycisk TUNING +/– w celu
zatrzymania przeszukiwania.
Aby wyłączyć radio
Naciśnij przycisk OFF.
Aby poprawić jakość odbioru C
Dla pasma FM: Rozciągnij przewód (antenę)
słuchawek/minisłuchawek lub zmień położenie
przełącznika DXLOCAL lub STFM MONO.
Dla pasma AM: Zmień ustawienie samego
urządzenia.
Programowanie stacji
radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania do 40 stacji
radiowych.
Kanada, USA oraz kraje Ameryki Środkowej/
Południowej: 30 dla zakresu FM i 10 dla zakresu AM.
Inne kraje: 35 dla zakresu FM i 5 dla zakresu AM.
Programowanie stacji wyszukanych
automatycznie
1 Naciśnij przycisk FM lub AM.
2 Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
ENTER przez ponad 3 sekundy.
Na wyświetlaczu będzie pulsować numer 1
dla stacji przeznaczonej do
zaprogramowania, a Walkman rozpocznie
przeszukiwanie stacji nadawczych od
dolnych częstotliwości i będzie
zatrzymywać się na 3 sekundy po
dostrojeniu się do danej stacji.
3 Jeśli chcesz zaprogramować wyszukaną
stację, naciśnij przycisk ENTER, gdy na
wyświetlaczu pulsuje numer stacji do
zaprogramowania.
Odbierana stacja zostaje zaprogramowana
pod numerem 1, a urządzenie rozpoczyna
wyszukiwanie następnej stacji nadawczej.
4 Powtarzaj czynności podane w punkcie 3
tak długo, aż wszystkie odbierane stacje
zostaną zaprogramowane.
Aby zatrzymać przeszukiwanie stacji
nadawczych
Naciśnij przycisk OFF. Powoduje to równoczesne
wyłączenie radia.
Uwaga
W przypadku gdy stacje radiowe były już
zaprogramowane, po zakończeniu opisanej powyżej
procedury nowo zaprogramowane stacje nadawcze
zastąpią te, które były zaprogramowane poprzednio.
Ręczne programowanie stacji
nadawczych
1 Naciśnij przycisk FM lub AM.
2 Naciśnij przycisk ENTER.
Na wyświetlaczu pulsuje zaprogramowany
numer i częstotliwość.
3 Gdy zaprogramowany numer i
częstotliwość pulsują na wyświetlaczu,
dostrój się do odpowiedniej stacji przy
użyciu przycisku TUNING +/–, a następnie
wybierz numer, pod którym ma być
zaprogramowana stacja nadawcza,
korzystając z przycisku PRESET +/–.
4 Gdy zaprogramowany numer i
częstotliwość pulsuje na wyświetlaczu,
naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi
Jeśli podczas pulsowania wskaźników nie można
wykonać czynności 3 lub 4, należy powtórzyć
procedurę od czynności 2.
Jeśli stacja jest już zapisana, parametry nowej stacji
zastąpią parametry starej.
Aby skasować zaprogramowaną stację
Postępuj zgodnie z opisaną powyżej procedurą, a w
czynności 3, naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk
TUNING +/– tak długo, aż wyświetlony zostanie
wskaźnik “- - - -”, po czym wybierz numer
zaprogramowanej stacji przeznaczonej do usunięcia
z pamięci, używając do tego celu przycisku PRESET
+/–. Naciśnij przycisk ENTER przy pulsującym
wskaźniku “- - - -”.
Odtwarzanie zaprogramowanych stacji
radiowych
1 Naciśnij przycisk FM lub AM.
2 Naciśnij przycisk PRESET+/–, aby wybrać
stację radiową, której chcesz słuchać.
Korzystanie z innych funkcji
Aby zablokować przyciski sterowania
Przesuń przełącznik HOLD w kierunku znaku G, aby
zablokować przyciski.
Funkcja HOLD powoduje jedynie zablokowanie
radiowych przycisków operacyjnych oraz przycisku
MEGA BASS.
Aby uwydatnić dźwięk basowy
Naciśnij przycisk MEGA BASS.
Na wyświetlaczu pojawia się napis “MEGA BASS”.
Uwagi
Jeśli po włączeniu funkcji MEGA BASS dźwięk jest
zniekształcony, zmniejsz poziom głośności na panelu
głównym urządzenia lub naciśnij ponownie przycisk
MEGA BASS, aby wyłączyć funkcję MEGA BASS.
Uwydatnienie basów może nie dać większych
rezultatów, jeśli poziom głośności jest ustawiony zbyt
wysoko.
Układ ochrony słuchu — AVLS (Układ
automatycznego ograniczania siły
głosu)
Ustaw przełącznik AVLS w położeniu LIMIT.
Maksymalna głośność będzie ograniczona w celu
ochrony słuchu użytkownika.
Środki ostrożności
Baterie
Nie należy przechowywać suchych baterii w bezpośrednim
kontakcie z monetami lub innymi metalowymi przedmiotami.
Jeśli biegun dodatni i ujemny baterii przypadkowo zetkną się z
metalowymi przedmiotami, może wydzielać się ciepło.
Jeśli wiadomo, że Walkman nie będzie używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec
uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem bądź korozją.
Przechowywanie Walkmana
Nie należy pozostawiać Walkmana w pobliżu źródeł ciepła ani
w miejscach narażonych na bezpośredni wpływ promieni
słonecznych, nadmiar kurzu czy piasku, wilgoć, deszcz,
uszkodzenia mechaniczne, ani w samochodzie z zamkniętymi
oknami.
Nie zaleca się używania taśm dłuższych niż 90-minutowe.
Taśmy te są bardzo cienkie i łatwo się rozciągają. Może to
spowodować awarię urządzenia lub zniekształcenia dźwięku.
Wskazania wyświetlacza ciekłokrystalicznego mogą być słabo
widoczne lub ukazywać się wolniej, jeśli urządzenie pracuje w
wysokiej temperaturze (ponad 40˚C/104˚F) lub w niskiej
temperaturze (poniżej 0
˚
C/32˚F). W temperaturze pokojowej
wyświetlacz powróci do normalnego działania.
Jeśli walkman nie był używany przez dłuższy czas, przed
włożeniem kasety należy włączyć na kilka minut odtwarzanie,
aby urządzenie się nagrzało.
Słuchawki/minisłuchawki
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek/minisłuchawek podczas
prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze lub prowadzenia
jakiegokolwiek pojazdu mechanicznego. Słuchanie muzyki w
trakcie prowadzenia pojazdu mechanicznego może stwarzać
niebezpieczeństwo, a w niektórych regionach jest niedozwolone.
Słuchanie muzyki przez słuchawki/minisłuchawki przy dużej
głośności może być również niebezpieczne w ruchu pieszym,
szczególnie podczas przechodzenia przez ulicę.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach należy zachować
szczególną ostrożność lub zaprzestać słuchania.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy słuchać muzyki przez słuchawki/minisłuchawki przy
dużej głośności. Specjaliści w dziedzinie słuchu odradzają
ciągłe, głośne i długotrwałe słuchanie muzyki. W przypadku
odczucia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom
głośności lub zaprzestać słuchania.
Troska o innych
Dźwięk należy odtwarzać na umiarkowanym poziomie. Dzięki
temu będzie można słyszeć dźwięki z otoczenia, co świadczy
również o trosce o otaczających ludzi.
Konserwacja
Głowicę magnetofonu oraz ścieżkę przesuwu taśmy należy
oczyścić za pomocą bawełnianego wacika i dostępnego w
sprzedaży środka czyszczącego po każdych 10 godzinach
użytkowania.
Aby wyczyścić części zewnętrzne, należy używać miękkiej
ściereczki zwilżonej wodą. Nie należy używać alkoholu,
benzyny ani rozcieńczalników.
Co pewien czas należy czyścić wtyki słuchawek/minisłuchawek.
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
• Power requirements
3V DC, batteries R6 (AA) × 2
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 91.4 × 115.5 × 37.8 mm (3
5
8
× 4
5
8
× 1
1
2
inches)
excl. projecting parts and controls
• Mass
Approx. 149 g (5.3 oz) (main unit only)
• Supplied accessories
Stereo headphones or Stereo earphones (1)
Carrying case with belt clip or Carrying pouch (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Tape playback 25 7.5
Radio reception 40 14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
**When using Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry
batteries (produced in Japan).
Note
The battery life may be shorter depending on the operating
condition, the surrounding temperature and battery type.
Polski
* Obok pokrętła VOLUME, umieszczonego na panelu głównym, znajduje się wypukłość, ułatwiająca
określenie kierunku zmiany głośności.
** Na przycisku znajduje się wypukłość.
* Vedle ovladače VOLUME na přístroji je umístěn vystouplý bod, který znázorňuje směr přidávání
hlasitosti.
** Na tlačítku je vystouplý bod.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
FM
AM
OFF
HOLD
PRESET +/–
DX•LOCAL
lub/nebo
ST•FM MONO
Česky
Příprava
Vložení baterií A
1 Posuňte a otevřete kryt bateriového
prostoru a vložte se správnou polaritou dvě
baterie typu R6 (velikost AA).
Výměnu baterií za nové je třeba provést, jakmile
začne na displeji blikat symbol “ ”.
Přehrávání kazety
1 Vložte kazetu. B
2 Stiskněte tlačítko NPLAY.
Nastavte hlasitost ovladačem VOLUME.
Funkce Tlačítko
Zastavení přehrávání xSTOP
Rychlé převíjení* MFF nebo mREW
* Pokud přístroj po převinutí pásky nevypnete, dojde k
rychlému vybití baterií. Nezapomeňte po převinutí
pásky stisknout tlačítko xSTOP.
Poznámka
Neotevírejte přihrádku na kazety, pokud se páska
pohybuje.
Poslech rozhlasu
1 Je-li zapnuta funkce HOLD, odemkněte
ovládací prvky posunutím přepínače HOLD
proti směru šipky.
2 Stisknutím tlačítka FM nebo AM vyberte
požadované pásmo.
3 Stisknutím tlačítka TUNING +/– nalate
požadovanou stanici.
Podržíte-li tlačítko TUNING +/– stisknuté po
dobu několika sekund, začne přístroj
vyhledávat stanice. Vyhledávání se přeruší
na dobu 3 sekund na každé stanici, kterou
je možné naladit. Jakmile se zobrazí
hodnota požadované frekvence, ukončete
vyhledávání stisknutím tlačítka TUNING +/–.
Vypnutí rádia
Stiskněte tlačítko OFF.
Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání C
Pásmo FM: Rozviňte kabel sluchátek (anténa)
nebo změňte nastavení DXLOCAL nebo STFM
MONO.
Pásmo AM: Změňte polohu přijímače.
Předvolba rozhlasových
stanic
Můžete předvolit až 40 stanic.
Na území Kanady, USA a Střední a Jižní Ameriky: 30
pro pásmo FM a 10 pro pásmo AM.
Další země: 35 pro pásmo FM a 5 pro pásmo AM.
Předvolba automaticky vyhledaných
stanic
1 Stiskněte tlačítko FM nebo AM.
2 Stiskněte tlačítko ENTER po dobu delší než
3 sekundy.
Na displeji začne blikat číslo předvolby 1 a
přístroj začne vyhledávat stanice od nižších
frekvencí. Jakmile bude nalezena stanice,
vyhledávání se na 3 sekundy přeruší.
3 Chcete-li pro nalezenou stanici nastavit
předvolbu, stiskněte tlačítko ENTER,
zatímco bliká číslo předvolby.
Nalezená stanice je přiřazena číslu
předvolby 1 a přístroj začne vyhledávat
další stanice s dostatečně silným signálem.
4 Opakujte krok 3, dokud nebudou nastaveny
předvolby pro všechny stanice, které lze
naladit.
Vypnutí rozhlasu
Stiskněte tlačítko OFF. Současně dojde k vypnutí
rádia.
Poznámka
Pokud již byly nastaveny některé předvolby, budou
výše uvedeným postupem nahrazeny novými.
Ruční předvolení stanic
1 Stiskněte tlačítko FM nebo AM.
2 Stiskněte tlačítko ENTER.
Na displeji začnou blikat číslice označující
frekvenci a číslo předvolby.
3 Zatímco na displeji bliká frekvence a číslo
předvolby, nalate pomocí tlačítka TUNING
+/– stanici, pro kterou chcete nastavit
předvolbu. Poté vyberte pomocí tlačítka
PRESET +/– číslo předvolby.
4 Na displeji nyní blikají vybraná frekvence a
číslo předvolby. Stiskněte tlačítko ENTER.
Poznámky
Pokud nemůžete dokončit krok 3 nebo 4 během
blikání indikátorů na displeji, provete postup znovu
od kroku 2.
Pokud je předvolbě již přiřazena stanice, nová stanice
nahradí původní nastavení.
Zrušení uložené stanice
Provete výše uvedený postup a v kroku 3 stiskněte
a podržte tlačítko TUNING +/–, dokud se nezobrazí
indikátor “- - - -”. Pomocí tlačítka PRESET +/–
vyberte poté číslo předvolby, kterou chcete zrušit.
Zatímco je zobrazen indikátor “- - - -”, stiskněte
tlačítko ENTER.
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stiskněte tlačítko FM nebo AM.
2 Stisknutím tlačítka PRESET+/– vyberte
stanice, které chcete přehrávat.
Použití dalších funkcí
Zablokování ovládacích prvků
Ovládací prvky zamknete posunutím přepínače
HOLD ve směru značky G.
Tato funkce HOLD zablokuje pouze ovládací tlačítka
rádia a tlačítko MEGA BASS.
Zvýraznění basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS.
Na displeji se zobrazí indikátor “MEGA BASS”.
Poznámky
Je-li zvuk po zapnutí funkce MEGA BASS zkreslený,
snižte hlasitost na přístroji nebo opětovným stisknutím
tlačítka MEGA BASS funkci MEGA BASS vypnete.
Při velké hlasitosti není efekt zvýraznění basů příliš
výrazný.
Ochrana sluchu — funkce AVLS
(Automatic Volume Limiter System)
Nastavte přepínač AVLS na hodnotu LIMIT.
Maximální hlasitost je snížena s ohledem na váš
sluch.
Bezpečnostní opatření
Baterie
Nenoste baterie spolu s mincemi a jinými kovovými předměty.
Při náhodném spojení kladného a záporného pólu baterie
kovovým předmětem by mohlo dojít ke zkratu.
Pokud přehrávač delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
Zabráníte tak případnému poškození přístroje způsobenému
vytečením elektrolytu nebo korozí.
Používání
Nenechávejte přístroj v blízkosti tepelných zdrojů nebo na
místech vystavených přímému slunečnímu záření, prachu či
písku, vlhkosti, dešti, mechanickým otřesům nebo v autě se
zavřenými okny.
Nedoporučuje se používat kazety delší než 90 minut. Páska v
těchto kazetách je velmi tenká a snadno se natáhne či
poškodí. Tím by mohlo dojít k poškození přístroje nebo ke
zkreslení zvuku.
Pokud je přístroj používán při vysokých teplotách (nad 40 ˚C)
nebo při nízkých teplotách (pod 0 ˚C), může dojít ke zhoršení
kvality obrazu na displeji nebo ke zpomalenému zobrazování
na displeji. Při pokojové teplotě bude displej opět fungovat
normálně.
Pokud jste přístroj delší dobu nepoužívali, zapněte ho před
vložením kazety na několik minut v režimu přehrávání, aby se
zahřál.
Sluchátka
Bezpečnost silničního provozu
Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, jízdě na kole nebo při
obsluze motorových vozidel. Mohlo by to vést k dopravní
nehodě a v některých zemích je to dokonce v rozporu s
předpisy. Nebezpečné je rovněž používání sluchátek s
nastavenou vysokou hlasitostí při chůzi, obzvláště na
křižovatkách.
V nebezpečných situacích byste měli být mimořádně pozorní
nebo byste měli poslech přerušit.
Ochrana před poškozením sluchu
Při poslechu pomocí sluchátek nenastavujte příliš vysokou
hlasitost. Odborníci varují před opakovaným a dlouhotrvajícím
hlasitým poslechem. Pokud vám začne zvonit v uších, snižte
hlasitost nebo přehrávání přerušte.
Ohleduplnost k ostatním
Ponechte hlasitost na střední úrovni. Budete tak moci
zaznamenat i vnější zvuky a nebudete rušit okolí.
Údržba
Očistěte hlavu a dráhu pásky smotkem vaty navlhčeným v
čisticím roztoku po každých 10 hodinách použití.
K očistění vnitřku přístroje používejte měkký hadřík navlhčený
ve vodě. Nepoužívejte alkohol, benzín ani ředidla.
Pravidelně čistěte konektory sluchátek.
A
AM
B C
FWD
REV
FM
AA (R6) x 2
* Veda ovládača hlasitosti VOLUME na hlavnom zariadení je dotykový bod, ktorý označuje smer
zvyšovania hlasitosti.
** Tlačidlo má dotykový bod.
* VOLUME düğmesinin yannda, dokunarak sesi ksp açabileceğiniz bir nokta vardr.
** Düğmede dokunarak çalşan bir nokta vardr.
NPLAY**
MEGA BASS
MFF
mREW
VOLUME*
TUNING +/–
i
AVLS
NORM•LIMIT
xSTOP
ENTER
FM
AM
OFF
HOLD
PRESET +/–
DX•LOCAL
alebo/veya
ST•FM MONO
Príprava
Vloženie batérií A
1 Vysuňte a otvorte kryt priestoru pre batérie
a vložte dve batérie typu R6 (vekosti AA),
pričom dbajte na ich správnu polaritu.
Ak na displeji bliká indikátor “ ”, vymeňte batérie
za nové.
Prehrávanie pásky
1 Vložte pásku do prehrávača. B
2 Stlačte tlačidlo NPLAY.
Pomocou ovládacieho prvku VOLUME
nastavte hlasitos.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
zastavi prehrávanie xSTOP
rýchlo previnú* MFF alebo mREW
* Ak po previnutí pásky na koniec alebo na začiatok
necháte zariadenie naalej v činnosti, dôjde k
rýchlemu vybíjaniu batérií. Nezabudnite stlači tlačidlo
xSTOP.
Poznámka
Ak je páska v pohybe, neotvárajte kryt kazetového
priestoru.
Počúvanie rádia
1 Ak je funkcia HOLD zapnutá, posunutím
prepínača HOLD proti smeru šípky uvonite
ovládacie prvky.
2 Stlačením tlačidla FM alebo AM vyberte
požadované pásmo.
3 Stlačením tlačidla TUNING +/– nalate
požadovanú stanicu.
Ak na niekoko sekúnd podržíte stlačené
tlačidlo TUNING +/–, kazetový prehrávač
začne vyhadáva rozhlasové stanice,
pričom pri každej naladenej stanici zotrvá 3
sekundy. Ke sa na displeji zobrazí
požadovaná frekvencia, stlačte tlačidlo
TUNING +/–, čím zastavíte vyhadávanie
staníc.
Vypnutie rádia
Stlačte tlačidlo OFF.
Zlepšenie príjmu rozhlasového signálu C
V pásme FM: Natiahnite kábel slúchadiel (anténa)
alebo upravte nastavenie prepínačov DXLOCAL
alebo STFM MONO.
V pásme AM: Pootočte zariadenie.
Nastavenie rozhlasových
staníc
Je možné nastavi až 40 staníc.
Pre Kanadu, Spojené štáty americké a Strednú a
Južnú Ameriku: 30 staníc pre pásmo FM a 10 staníc
pre pásmo AM.
Pre ostatné krajiny: 35 staníc pre pásmo FM a 5
staníc pre pásmo AM.
Nastavenie automaticky vyhadaných
staníc
1 Stlačením tlačidla FM alebo AM.
2 Na viac ako 3 sekundy podržte stlačené
tlačidlo ENTER.
Na displeji začne blika číslo predvoby 1 a
kazetový prehrávač začne vyhadáva
stanice, začínajúc od nižších frekvencií. Pri
každej vyhadanej stanici sa zastaví asi na 3
sekundy.
3 Ak chcete vyhadanú stanicu nastavi,
počas blikania čísla predvoby stlačte
tlačidlo ENTER.
Vyhadaná stanica sa nastaví na číslo
predvoby 1 a prehrávač začne vyhadáva
nasledujúcu stanicu.
4 Opakujte krok 3 až dovtedy, kým sa
nenastavia všetky dostupné stanice.
Zastavenie vyhadávania
Stlačte tlačidlo OFF. Zároveň sa vypne aj rádio.
Poznámka
Ak už boli v prehrávači uložené stanice, po dokončení
uvedeného postupu nové stanice nahradia pôvodné
stanice v pamäti prehrávača.
Ručné nastavenie staníc
1 Stlačením tlačidla FM alebo AM.
2 Stlačte tlačidlo ENTER.
Hodnota frekvencie a číslo predvoby začnú
blika na displeji.
3 Pokia hodnota frekvencie a číslo predvoby
bliká, použitím tlačidla TUNING +/– nalate
stanicu, ktorú chcete uloži, a pomocou
tlačidla PRESET +/– nastavte číslo
predvoby.
4 Pokia hodnota frekvencie a čísla predvoby
bliká, stlačte tlačidlo ENTER.
Poznámky
Ak nemôžete počas blikania indikátorov ukonči krok
3 alebo 4, zopakujte postup od kroku 2.
Ak je už nová stanica uložená, nahradí predtým
uloženú stanicu.
Zrušenie uloženej stanice
Postupujte poda vyššie uvedených pokynov a v
kroku 3 stlačené tlačidlo TUNING +/–, až kým sa
nezobrazia čiarky “- - - -”. Potom pomocou tlačidla
PRESET +/– vyberte číslo predvoby, ktoré chcete
zruši. Pokia blikajú na displeji čiarky “- - - -”,
stlačte tlačidlo ENTER.
Počúvanie nastavených rozhlasových staníc
1 Stlačením tlačidla FM alebo AM.
2 Stlačením tlačidla PRESET+/– vyberte
stanice, ktoré chcete počúva.
Používanie alších funkcií
Zamknutie ovládacích prvkov
Ovládacie prvky zamknete posunutím prepínača
HOLD v smere značky G.
Táto funkcia HOLD zamkne iba ovládacie prvky
rádia a tlačidlo MEGA BASS.
Zvýraznenie basov
Stlačte tlačidlo MEGA BASS.
Na displeji sa zobrazí indikátor “MEGA BASS”.
Poznámky
Ak je zvuk počas používania funkcie MEGA BASS
skreslený, znížte hlasitos hlavného zariadenia alebo
opätovným stlačením tlačidla MEGA BASS vypnite
funkciu MEGA BASS.
Pri príliš vysokej hlasitosti nemusí ma zvýraznenie
basov požadovaný účinok.
Ochrana sluchu — AVLS (Systém
automatického obmedzovania
hlasitosti)
Prepínač AVLS nastavte do polohy LIMIT. V záujme
ochrany vášho sluchu bude maximálna hlasitos
obmedzená.
Odporúčania
Batérie
Batérie neprenášajte spolu s mincami alebo inými kovovými
predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne do
styku s kovovými predmetmi, môže dôjs k vytváraniu tepla.
Ak kazetový prehrávač nebudete používa dlhšiu dobu,
odporúča sa batérie vybra, aby nedošlo k jeho poškodeniu
vyliatím batérií alebo ich koróziou.
Obsluha
Nenechávajte zariadenie na miestach blízko zdrojov tepla
alebo tam, kde by mohlo by vystavené priamemu slnečnému
žiareniu, prachu, piesku, vlhkosti, dažu a mechanickému
poškodeniu alebo v aute so zatvorenými oknami.
Neodporúčame používa pásky dlhšie ako 90 minút. Sú vemi
tenké a ahko sa roztiahnu. Môže to spôsobi poruchu
zariadenia alebo zhoršenie kvality zvuku.
Ak používate zariadenie pri vysokých (nad 40˚C/104˚F) alebo
nízkych (pod 0˚C/32˚F) teplotách, zobrazenie na displeji LCD
môže by nejasné alebo spomalené. Pri izbovej teplote sa
zobrazenie upraví do normálneho stavu.
Ak sa zariadenie dlhšiu dobu nepoužívalo, pred vložením
pásky ho na niekoko minút nastavte do režimu prehrávania,
aby sa zohrialo.
Slúchadlá
Bezpečnos premávky
Pri riadení auta, bicykla alebo iného dopravného prostriedku
nepoužívajte slúchadlá. Môže to ohrozi bezpečnos cestnej
premávky. V niektorých oblastiach je používanie slúchadiel v
premávke proti predpisom. Nebezpečné môže by i používanie
slúchadiel pri nastavenej vysokej hlasitosti, napríklad počas
prechádzania cez prechod na rušných uliciach.
V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali používanie
slúchadiel obmedzi, prípadne dodržiava maximálnu
obozretnos.
Prevencia poškodenia sluchu
Slúchadlá nepoužívajte pri vysokej hlasitosti. Ušní lekári varujú
pred nepretržitým, hlasným a dlhotrvajúcim prehrávaním. Ak
počujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitos alebo prerušte
používanie.
Ohad na ostatných
Hlasitos udržiavajte na primeranej úrovni. Umožní vám to
vníma okolité zvuky a by ohaduplní k ostatným uom.
Údržba
Po každých 10 hodinách používania vyčistite hlavu a dráhu
pásky vatovým tampónom a bežne dostupným rozpúšadlom.
Na čistenie vonkajšieho obalu používajte mäkkú látku jemne
navlhčenú vodou. Nepoužívajte alkohol, benzín ani riedidlo.
Pravidelne čistite slúchadlá a zástrčky diakového ovládača.
Slovensky
Hazrlk
Pilleri takmak için A
1 Pil bölmesinin kapağn kaydrarak açn ve
kutuplarnn doğru konumda olmasna
dikkat ederek iki adet R6 (boyut: AA) kuru
pil yerleştirin.
Ekranda ” yanp söndüğünde pilleri yenileriyle
değiştirin.
Kaset Çalma
1 Kaseti yerleştirin. B
2 NPLAY düğmesine basn.
VOLUME ile ses seviyesini ayarlayn.
Bunun için Şuna basn
Çalmay durdurmak xSTOP
Kaseti hzl bir şekilde MFF veya mREW
ileri veya geri sarmak*
* Kaset ileri veya geri sarldktan sonra birimi öylece
brakrsanz, piller hzla tükenir. Bu nedenle, xSTOP
düğmesine bastğnzdan emin olun.
Not
Teyp çalşrken kaset bölmesini açmayn.
Radyo Dinleme
1 HOLD işlevi etkin durumdaysa, HOLD
düğmesini ok yönünün tersine kaydrarak
kontrollerin kilidini açn.
2 İstediğiniz band seçmek için FM veya AM
düğmesine basn ve radyoyu açn.
3 İstediğiniz istasyonu ayarlamak için
TUNING +/
düğmesine basn.
TUNING +/– düğmesini birkaç saniye basl
tutarsanz, Walkman istasyon aramak üzere
taramaya başlar ve her istasyon
ayarlandğnda 3 saniye durur. İstenen
frekans numaras görüntülendiğinde,
durdurmak için TUNING +/– düğmesine
basn.
Radyoyu kapatmak için
OFF düğmesine basn.
Yayn alş gücünü artrmak için C
FM bandnda: Kulaklk kablosunu (anten) uzatn
ya da DX•LOCAL veya ST•FM MONO ayarn
değiştirin.
AM bandnda: Birimin yönünü veya konumunu
değiştirin.
Radyo İstasyonlarn
Önayarlama
40 istasyona kadar önayar yapabilirsiniz.
Kanada, ABD ve Orta/Güney Amerika için: 30 FM
istasyonu ve 10 AM istasyonu.
Diğer ülkeler için: 35 FM istasyonu ve 5 AM
istasyonu.
Otomatik Olarak Taranan İstasyonlar
Önayarlama
1 FM veya AM düğmesine basn.
2 3 saniyeden uzun bir süre ENTER
düğmesine basn.
Ekranda 1 numaral önayar yanp söner,
Walkman istasyonlar en düşük frekanstan
itibaren taramaya başlar ve bir istasyon
bulduğunda yaklaşk 3 saniye durur.
3 Bulunan istasyonu önayarlamak isterseniz,
önayar numaras yanp sönerken ENTER
düğmesine basn.
Bulunan istasyon 1 numaral önayar olarak
kaydedilir ve birim bir sonraki istasyonu
bulmak üzere tarama işlemine devam eder.
4 Alnabilir tüm istasyonlar önayarlanncaya
dek 3. adm tekrarlayn.
Taramay durdurmak için
OFF düğmesine basn. Ayn zamanda radyo
kapanr.
Not
Kaydedilen istasyonlar varsa, yukardaki işlem
tamamlandğnda yeni önayarlanan istasyonlar
eskilerinin yerini alr.
İstasyonlar El İle Önayarlama
1 FM veya AM düğmesine basn.
2 ENTER düğmesine basn.
Ekranda frekans numaras ve bir önayar
numaras yanp söner.
3 Frekans numaras ve önayar numaras
yanp sönerken, TUNING +/
düğmesini
kullanarak istediğiniz istasyonu ayarlayn ve
PRESET +/
düğmesi ile bir önayar
numaras seçin.
4 Ekranda frekans numaras ve önayar
numaras yanp sönerken, ENTER
düğmesine basn.
Notlar
Göstergeler yanp sönerken 3. veya 4. adm
tamamlayamazsanz, işlemi 2. admdan itibaren
tekrarlayn.
Kaydedilen bir istasyon varsa, yeni istasyon eskisinin
yerini alr.
Kaydedilen istasyonu iptal etmek için
Yukardaki işlemi uygulayn ve 3. admda TUNING
+/– düğmesini “- - - -” görüntüleninceye dek basl
tutun ve iptal etmek istediğiniz önayar numarasn
PRESET +/
düğmesini kullanarak seçin. “- - - -”
yanp sönerken ENTER düğmesine basn.
Önayarlanan radyo istasyonlarn dinleme
1 FM veya AM düğmesine basn.
2 PRESET+/
düğmesine basarak dinlemek
istediğiniz istasyonlar seçin.
Diğer İşlevleri Kullanma
Kontrolleri kilitleme
Kontrolleri kilitlemek için HOLD düğmesini G işareti
yönüne ayarlayn.
HOLD işlevi yalnzca radyo işletim düğmelerini ve
MEGA BASS özelliğini kilitler.
Bas sesleri vurgulama
MEGA BASS düğmesine basn.
Ekranda “MEGA BASS” görüntülenir.
Notlar
MEGA BASS etkinleştirildiğinde ses bozuk geliyorsa,
sesi ksn ya da MEGA BASS düğmesine tekrar
basarak bu özelliği kapatn.
Ses seviyesi fazla yüksek ayarlanrsa, bas vurgulama
özelliğinin olumlu bir etkisi olmayabilir.
İşitme duyunuzu koruma
— AVLS (Automatic Volume Limiter
System – Otomatik Ses Seviyesi
Snrlama Sistemi)
AVLS işlevini LIMIT olarak ayarlayn. Maksimum ses
seviyesi, kulaklarnz korumak üzere düşük tutulur.
Uyarlar
Piller
Kuru pilleri bozuk paralarla veya başka metal nesnelerle
birlikte taşmayn. Pillerin art ve eksi kutuplar arasnda
kazayla metal bir nesne nedeniyle bağlant oluşursa, s
oluşabilir.
Walkman’inizi uzun bir süre kullanmayacaksanz, sznt ve
korozyon nedeniyle oluşabilecek hasarlar önlemek için pilleri
çkarn.
Kullanm
Birimin s kaynaklarna yakn yerlerde ve pencereleri kapal bir
otomobilde braklmamas, doğrudan güneş şğna, aşr toz
veya kuma, neme, yağmura ve mekanik darbelere maruz
kalmamas gerekir.
Kasetlerin 90 dakikadan uzun sure çalnmasn önermeyiz.
Çok ince olduklar için gerilip uzayabilirler. Bu da cihazn
arzalanmasna ya da sesin bozulmasna neden olabilir.
Birim yüksek scaklklarda (40°C/104°F üzeri) veya düşük
scaklklarda (0°C/32°F alt) kullanldğnda LCD ekran zor
görülebilir veya yavaşlayabilir. Oda scaklğnda ekran tekrar
normal şekilde çalşr.
Birim uzun süre kullanlmadysa, kullanmaya başlamadan
önce çalma moduna getirerek birkaç dakika snmasn
sağlayn.
Kulaklklar
Yol güvenliği
Otomobil, bisiklet veya herhangi bir motorlu araç kullanrken
kulaklklar kullanmayn. Trafik kazasna yol açabilir ve baz
bölgelerde yasa dşdr. Kulaklklarnz yüksek ses seviyelerinde
kullanmanz, yürüdüğünüz srada da, özellikle yaya geçitlerinde
tehlikeli olabilir.
Tehlikeli olabilecek durumlarda son derece dikkatli olmanz veya
kulaklklar kullanmamanz önerilir.
İşitme hasarn önleme
Kulaklklar yüksek ses seviyesinde kullanmayn. İşitme
uzmanlar, sürekli yüksek ses seviyesinde ve uzun süreli
dinlemenin zararl olduğunu açklamaktadrlar. Kulaklarnzda
çnlama fark ederseniz, ses seviyesini alçaltn veya kullanma
son verin.
Çevreniz
Sesi ölçülü bir seviyede tutun. Böylece çevrenizdeki seslere ve
insanlara karş duyarllğnz koruyabilirsiniz.
Bakm
Her 10 saatlik kullanmdan sonra, pamuklu bir kumaş parças
veya satn alabileceğiniz bir temizlik malzemesi ile teyp
kafasn ve teyp yolunu temizleyin.
Dşn temizlemek için ise suyla hafif nemlendirilmiş bir bez
kullann. Alkol, benzin veya tiner kullanmayn.
Kulaklk fişlerini periyodik olarak temizleyin.
Türkçe
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-FX288 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach