Scarlett SC-HM40S11 Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MIXER 4
RUS МИКСЕР 5
UA МІКСЕР 6
KZ МИКСЕР 8
EST MIKSER 9
LV MIKSERIS 10
LT MAIŠYTUVAS 11
H TURMIX GÉP 12
RO MIXER 14
PL MIKSER 15
SC-HM40S11
www.scarlett.ru
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Eggs and cream beaters
2. Mixer
3. Attachments release button
4. Speed mode switch
5. Handle
6. Dough hooks
7. Container for storage of nozzles
1. Насадки для взбивания яиц и кремов
2. Корпус
3. Кнопка выброса насадок
4. Переключатель скоростей
5. Ручка
6. Насадки для размешивания тяжёлого теста
7. Контейнер для хранения насадок
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. Насадки для збивання яєць та кремів
2. Корпус
3. Кнопка викиду насадок
4. Перемикач швидкостей
5. Ручка
6. Насадки для розмішування важкого тіста
7. Контейнер для зберігання насадок
1. Жұмыртқа мен кремдерді шайқауға арналған
қондырмалар
2. Корпус
3. Қондырмаларды шығару түймесі
4. Жылдамдықты ауыстырып-қосқыш
5. Сап
6. Ауыр қамырды араластыруға арналған
қондырмалар
7. Қондырмаларды сақтауға арналған сауыт
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Otsikud munade ja kreemide vahustamiseks
2. Korpus
3. Nupp otsikute vabastamiseks
4. Kiiruste lüliti
5. Käepide
6. Otsikud raske taina segamiseks
7. Otsikute hoiukonteiner
1. Uzliktņi olu un krēmu putošanai
2. Korpuss
3. Uzliktņu atvienošanas poga
4. Ātrumu pārslēgs
5. Rokturis
6. Uzliktņi biezas mīklas iejaukšanai
7. Uzliktņu glabāšanas konteiners
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Antgalis kiaušiniams ir kremui plakti
2. Korpusas
3. Antgalio išmetimo mygtukas
4. Greičių perjungėjas
5. Rankenėlė
6. Antgalis sunkiai tešlai maišyti
7. Antgalių saugojimo talpa.
1. Tojáshab és krémek felverésére használt rátétek
2. Készüléktest
3. Rátétlekapcsoló gomb
4. Sebességváltó
5. Fogantyú
6. Tömör állagú tésztakeverő rátét
7. Rátéttároló konténer
RO DETALII PRODUS
PL BUDOWA WYROBU
1. Accesoriu pentru baterea ouălor și cremelor
2. Carcasă
3. Buton detașare accesorii
4. Comutator viteze
5. Mâner
6. Accesorii pentru amestecarea aluatului dens
7. Container depozitare accesorii
1. Nasadki do ubijania jaj i kremów
2. Obudowa
3. Przycisk zrzucania nasadek
4. Przełącznik prędkości
5. Uchwyt
6. Nasadki do mieszania ciężkiego ciasta
7. Kontener do przechowywania nasadek
220-240 V ~ 50 Hz
Класс защиты II
600 W
0.75 /0.94 kg
190
95
1185
190
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
3
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this manual before use and save it
for future reference.
Before the first switching on check that the
voltage indicated on the unit rating label
corresponds to the mains voltage in your home.
The appliance is intended for use only in
domestic aims. The unit is not intended for
industrial and commercial use, and also for use
in:
kitchen area for the stuff of shops, offices and
the other industrial places
farm houses
hotels, motels, rest homes and other similar
places by residents.
Do not touch rotating beaters with hands or any
objects!
Do not use the beaters to mix hard ingredients,
such as frozen butter. Mixing heavy ingredients
may cause motor damage.
Never wash the mixer in water; if the mixer
accidentally was immersed or spilled,
immediately unplug it, completely dry and have it
checked in the service center.
Before unplugging the appliance, ensure that the
speed switch is in “0” position. Do not pull the
cord, but the plug only.
In case of power cord is damaged, its
replacement should be done by the manufacture
or service department or the other high-skill
person to avoid any danger.
Ensure that the cord does not hang over sharp
edges and keep it away from hot surfaces.
The appliance is not intended for use for
physically, sensory or mental disabled person
(including children) or for person with lack of life
experience or knowledge, if only they are under
supervision or have been instructed about the
use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be
allowed to play with the appliance.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts
in the appliance. Repair the malfunctioning
appliance in the nearest service center.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before
turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce
minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes influence
significantly the product safety, performance,
and functions.
Manufacturing date is indicated on the unit
and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX
where first two figures XX is the month of
production, and following four figures XXXX is
the year of production.
USING YOUR MIXER
The device is designed for kneading dough,
whipping cream, cooking sauces, mashed
potatoes, mixing various ingredients.
Push the beaters into slots, slightly turning until it
locks into proper position.
Immerse the beaters into the products mixture.
Plug the mixer into the wall socket.
Slide the speed control switch to the desired
speed.
When the desired consistency is reached, slide
the speed control switch to “0FFposition. Wait
until the beaters stop and unplug the mixer.
Press the beaters release button and remove the
beaters.
NOTE: Set the speed depending on type of food.
Always start to work at low speed, and then
gradually increase it. As the mixture becomes
thicker, increase power by switching to a higher
speed.
CAUTION: When installing the dough mixing
nozzles, make sure that the nozzle with the
limiting ring is inserted into the right socket, and
the other nozzle into the left.The right slot is on
the right side when you hold the mixer with
hooks away from yourself.
MIXING GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1,2
This is a good starting speed for mixing
dry foods.
3
Best speed to start mixing liquid
ingredients, salad dressings.
4
For mixing cake, cookie and bread
dough.
5
For creaming butter and sugar, beating
uncooked candy, desserts, etc.
6
For beating eggs, cooking icings,
whipping potatoes, whipping cream,
etc.
To prevent motor overheating do not work
continuously longer than 10 minutes and
obligatory stop the mixer for no less than 10
min., letting it cool to room temperature.
CLEAN AND CARE
Always unplug the unit from the power supply
before cleaning.
Wash the beaters with warm soapy water and
then dry.
Clean the body with a damp cloth and never
wash or spill mixer with water.
Do not use abrasive cleaners, metal brushes and
sponges, organic solvents or aggressive liquids.
STORAGE
Be sure that the appliance is unplugged.
Complete all requirements of Chapter
CLEANING AND CARE.
Keep the appliance in a dry clean place.
The symbol on the unit, packing materials
and/or documentations means used electrical
and electronic units and battery’s should not be
toss in the garbage with ordinary household
garbage. These units should be pass to special
receiving point.
For additional information about actual system of
the garbage collection address to the local
authority.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
5
Valid utilization will help to save valuable
resources and avoid negative work on the public
health and environment which happens with
incorrect using garbage.
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации и сохраните его в качестве
справочного материала.
Перед первоначальным включением
проверьте, соответствуют ли технические
характеристики, указанные на изделии,
параметрам электросети.
Прибор предназначен для использования
только в бытовых целях согласно данному
Руководству по эксплуатации. Прибор не
предназначен для промышленного и
коммерческого применения, а также для
использования:
в кухонных зонах для персонала в
магазинах, офисах и прочих
производственных помещениях;
в фермерских домах;
клиентами в гостиницах, мотелях,
пансионатах и других похожих мест
проживания.
Во время работы не касайтесь руками или
другими предметами вращающихся насадок!
Не используйте миксер при работе с
твердыми продуктами, например,
замороженным сливочным маслом. При
работе с вязкими продуктами двигатель
может перегореть.
Не мойте миксер проточной водой и не
погружайте его и шнур питания в воду или
другие жидкости. Если это произошло,
немедленно отключите миксер от
электросети, полностью высушите его и
проверьте в ближайшем сервисном центре.
Перед отключением от электросети
убедитесь, что переключатель скоростей
находится в положении “0”. Беритесь рукой за
вилку, а не тяните за шнур питания.
При повреждении шнура питания его замену,
во избежание опасности, должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицированный
персонал.
Следите, чтобы шнур питания не касался
острых кромок и горячих поверхностей
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор или заменять какие-либо детали. При
обнаружении неполадок обращайтесь в
ближайший Сервисный центр.
Если изделие некоторое время находилось
при температуре ниже 0ºC, перед
включением его следует выдержать в
комнатных условиях не менее 2 часов.
Производитель оставляет за собой право без
дополнительного уведомления вносить
незначительные изменения в конструкцию
изделия, кардинально не влияющие на его
безопасность, работоспособность и
функциональность.
Дата производства указана на изделии и/или
на упаковке, а также в сопроводительной
документации, в формате XX.XXXX, где
первые две цифры «XX» это месяц
производства, следующие четыре цифры
«XXXX» – это год производства.
РАБОТА
Прибор предназначен для замешивания
теста, взбивания сливок, приготовления
соусов, пюре, перемешивания различных
ингредиентов.
Слегка проворачивая, вставьте насадки в
гнёзда до фиксации.
Погрузите насадки в смешиваемые продукты.
Подключите миксер к электросети.
Переключателем скоростей установите
необходимую скорость.
После того, как смесь достигла требуемой
консистенции, переведите переключатель
скоростей в положение “0FF”.
Дождитесь полной остановки насадок.
Отключите миксер от электросети.
Извлекайте насадки только тогда, когда
переключатель скоростей находится в
положении «0FF».
Нажмите кнопку выброса насадок и выньте
их.
ПРИМЕЧАНИЕ: Выбирайте скоростной режим
в зависимости от продуктов. Всегда
начинайте работу на низкой скорости,
постепенно переходя на более высокую. Если
в процессе обработки смесь густеет,
увеличьте мощность, переключив миксер на
более высокую скорость.
ВНИМАНИЕ: При установке насадок для
размешивания теста убедитесь, что насадка с
ограничительным кольцом вставлена в
правое гнездо, а другая насадка в левое.
Правое гнездо находится справа от Вас, если
держать миксер крюками от себя. Это
необходимо, чтобы предотвратить попадание
теста в прибор.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
6
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РЕЖИМЫ СМЕШИВАНИЯ
СКОРОСТЬ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Смешивание сухих
ингредиентов.
3
Приготовление соусов и
овощного пюре.
4
Замешивание теста для
бисквитов, выпечки, пудингов.
5
Используется для смешивания
сахара и масла (жира) для теста.
6
Взбивание сливок, сухого молока
с водой, белков или белков с
желтками.
Во избежание перегрева двигателя не
работайте непрерывно более 10 минут и
обязательно делайте перерыв не менее 10
минут, чтобы миксер остыл до комнатной
температуры.
ОЧИСТКА И УХОД
Перед очисткой всегда отключайте прибор от
электросети.
Вымойте насадки горячей мыльной водой и
протрите насухо.
Миксер протирайте влажной тканью и ни в
коем случае не погружайте в воду.
Не используйте для очистки абразивные
чистящие средства, металлические щётки и
мочалки, а также органические растворители
и агрессивные жидкости.
ХРАНЕНИЕ
Перед хранением убедитесь, что прибор
отключен от электросети.
Выполните требования раздела ОЧИСТКА И
УХОД.
Для хранения насадок используйте
специальный контейнер.
Храните прибор в сухом чистом месте.
Данный символ на изделии, упаковке
и/или сопроводительной документации
означает, что использованные электрические
и электронные изделия и батарейки не
должны выбрасываться вместе с обычными
бытовыми отходами. Их следует сдавать в
специализированные пункты приема.
Для получения дополнительной информации
о существующих системах сбора отходов
обратитесь к местным органам власти.
Правильная утилизация поможет сберечь
ценные ресурсы и предотвратить возможное
негативное влияние на здоровье людей и
состояние окружающей среды, которое может
возникнуть в результате неправильного
обращения с отходами.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
придбання продукції торговельної марки
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з
експлуатації.
Термін служби виробу торгової марки
SCARLETT у разі експлуатації продукції в
межах побутових потреб та дотримання
правил користування, наведених в посібнику з
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
передачі виробу користувачеві. Виробник
звертає увагу користувачів, що у разі
дотримання цих умов, термін служби виробу
може значно перевищити вказаний
виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації
та зберігайте її як довідковий матеріал.
Перед першим вмиканням перевірте, чи
відповідають технічні характеристики виробу,
позначені на наліпці, параметрам
електромережі.
Прилад призначений для використання тільки
в побутових цілях. Прилад не призначений
для промислового та комерційного
застосування, а також для використання:
у кухонних зонах для персоналу в магазинах,
офісах та інших виробничих приміщеннях;
у фермерських будинках;
клієнтами у готелях, мотелях, пансіонатах та
інших схожих місцях проживання.
Використовувати тільки у приміщенні.
Під час обертання насадок, не торкайтеся їх
руками чи будь-якими предметами!
Не використовуйте міксер для обробки
твердих продуктів, наприклад, замороженого
вершкового масла. Під час обробки в’язких
продуктів двигун може перегоріти.
Не мийте міксер під струмом води та не
занурюйте його у воду чи інші рідини. Якщо це
відбулося, негайно вимкніть міксер з
електромережі, цілком висушіть його та
перевірте у найближчому сервісному центрі.
Перед вимиканням з електромережі
переконайтесь, що перемикач швидкостей
знаходиться у позиції “0”. Вимикаючи,
тримайтесь рукою за штепсельну вилку, не
тягніть за шнур.
У разі пошкодження кабелю живлення, його
заміну, з метою запобігання небезпеці,
повинен виконувати виробник або
уповноважений їм сервісний центр, або
аналогічний кваліфікований персонал.
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
гострих крайок та гарячих поверхонь.
Прилад не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями або у разі відсутності у них опиту
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
7
використання приладу особою, що відповідає
за їх безпеку.
Діти повинні знаходитись під контролем,
задля недопущення ігор з приладом.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
прилад або замінювати які-небудь деталі. При
виявленні неполадок звертайтеся в
найближчий Сервісний центр.
Якщо виріб деякий час знаходився при
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням
його слід витримати у кімнаті не менше 2
годин.
Виробник залишає за собою право без
додаткового повідомлення вносити незначні
зміни до конструкції виробу, що кардинально
не впливають на його безпеку, працездатність
та функціональність.
Дата виробництва вказана на виробі та/або
на пакування, а також у супроводжуючій
документації у форматі XX.XXXX, де перші дві
цифри «XX» це місяць виробництва,
наступні чотири цифри «XXXX» це рік
виробництва.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні.
РОБОТА
Прилад призначений для замішування тіста,
збивання вершків, приготування соусів, пюре,
перемішування різних інгредієнтів.
Злегка провертаючи вставте насадки в гнізда
до фіксації.
Занурте насадки у продукти, що потрібно
перемішати.
Увімкніть міксер в електромережу.
Перемикачем швидкостей встановіть
необхідну швидкість.
Після того, як суміш досягла потрібну
консистенцію, переведіть перемикач
швидкостей в положення “0FF”.
Дочекайтеся повної зупинки насадок.
Від’єднайте міксер від електромережі.
Виймайте насадки тільки тоді, коли перемикач
швидкостей знаходиться в положення «0FF».
Натисніть кнопку скиду насадок та вийміть їх.
ПРИМІТКА: Вибирайте швидкісний режим
залежно від продуктів. Завжди починайте
роботу на низькій швидкості, поступово
збільшуючи її. Якщо в процесі обробки суміш
густіє, збільшіть потужність, перемкнувши
міксер на вищу швидкість.
УВАГА: При установці насадок для
розмішування тіста переконайтеся, що
насадка з обмежувальним кільцем вставлена
в праве гніздо, а інша насадка – у ліве.
Праве гніздо знаходиться з правого боку від
Вас, якщо тримати міксер гачками від себе.
Це необхідно, щоб попередити потрапляння
тіста у прилад.
РЕКОМЕНДОВАНІ РЕЖИМИ ЗМІШУВАННЯ
ШВИДКІСТЬ
ОПЕРАЦІЯ
1,2
Змішування сухих інгредієнтів.
3
Приготування підлив, соусів та
овочевого пюре.
4
Замішування тіста для бисквитів,
випічки, пудингів.
5
Використовується для змішування
цукру та масла (смальця) для
тіста.
6
Збивання вершків, сухого молока
з водою, білків чи білків з
жовтками.
Щоб запобігти перегріву двигуна, не працюйте
безперервно більше за 10 хвилин та
обов’язково робіть перерви не менше ніж 10
хвилин, щоб міксер остигнув до кімнатної
температури.
ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед очищенням завжди вимикайте прилад
з електромережі.
Вимийте насадки гарячою мильною водою та
протріть насухо.
Корпус міксера протирайте вологою тканиною
та ні в якому разі не занурюйте чи не
обливайте водою.
Не використовуйте для очищення абразивні
чистячі засоби, металеві щітки та мочалки, а
також органічні розчинники й агресивні рідини.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Перед збереженням переконайтеся, що
прилад відключений з електромережі.
Виконайте усі вимоги розділу ОЧИЩЕННЯ ТА
ДОГЛЯД.
Зберігайте прилад у сухому чистому місці.
Цей символ на виробі, упаковці та/або в
супровідній документації означає, що
електричні та електронні вироби, а також
батарейки, що були використані, не повинні
викидатися разом із звичайними побутовими
відходами. Їх потрібно здавати до
спеціалізованих пунктів прийому.
Для отримання додаткової інформації щодо
існуючих систем збору відходів зверніться до
місцевих органів влади.
Належна утилізація допоможе зберегти цінні
ресурси та запобігти можливому негативному
впливу на здоров’я людей і стан
навколишнього середовища, який може
виникнути в результаті неправильного
поводження з відходами.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
8
KZ ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін
және біздің компанияға сенім артқаныңыз
үшін Сізге алғыс айтамыз. Іске пайдалану
нұсқаулығында суреттелген техникалық
талаптар орындалған жағдайда, SCARLETT
компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы
мен сенімді жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде
пайдаланған және іске пайдалану
нұсқаулығында келтірілген пайдалану
ережелерін ұстанған кезде, бұйымның қызмет
мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген
күннен бастап 2 (екі) жылды құрайды.
Аталған шарттар орындалған жағдайда,
бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен
мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне
өндіруші тұтынушылардың назарын
аударады.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз
және оны анықтамалық материал ретінде
сақтаңыз.
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
сәйкестігін тексеріңіз.
Аспап тек тұрмыстық мақсаттарда ғана
пайдалануға арналған. Аспап өнеркәсіптік
және сауда-саттық мақсатында қолдануға,
сондай-ақ мына жерлерде пайдалануға
арналмаған:
дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да
өнеркәсіптік үй-жайлардағы қызметкерлерге
арналған асүй аймақтарында;
фермерлердің үйлерінде;
қонақүйлерде, мотельдерде,
пансионаттарда және соларға ұқсас тұрғын
жайларда клиенттердің пайдалануына
арналмаған.
Жұмыс уақытына қолмен немесе басқа
нәрселермен айнағанл саптамаларға
тимеңіз!
Миксерді қатты өнімдерді өңдеуге
қолданбаңыз, мысалы, тоңазытылған сары
майды. Жабысқақ өнімдерді өңдесе
қозғалтқыш күйіп кетуі мүмкін.
Миксерді ағыс сумен жумаңыз және оны суға
немесе басқа сұйықтықтарға малымаңыз.
Егер бұл болса жағдайда, миксерді дереу
электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз, оны
толық кептіріңіз және жақын арадағы сервис
орталығында тексертіңіз.
Электр жүйесінен сөндіру алдында
жылдамдықтардың ауыстырып-қосқышы "0"
күйінде тұрғанына көз жеткізіңіз. Қосқышыты
қолмен алыңыз, қоректену бауынан
тартпаңыз.
Қуат бауы бүлінген жағдайда, қатерден аулақ
болу үшін оны ауыстыруды өндіруші,
сервистік қызмет немесе соған ұқсас білікті
қызметкерлер іске асыруға тиіс.
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану
үшін тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз
адамдардың (соның ішінде балалардың)
қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам
қадағаламаса немесе аспапты пайдалану
бойынша нұсқау бермесе, олардың бұл
аспапты қолдануына болмайды.
Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды
үнемі қадағалап отыру керек.
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге
талпынбаңыз. Олқылықтар пайда болса
жақын арадағы сервис орталығына апарыңыз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне
түбегейлі әсер етпейтін болмашы өзгерістерді
оның құрылмасына қосымша ескертпестен
енгізу құқығын өзінде қалдырады.
Жасап шығарылған күні бұйымда және
(немесе) қаптамада, сондай-ақ ілеспе
құжаттамада, XX.XXXX пішімінде көрсетілген,
мұндағы алғашқы екі сан «XX» жасап
шығарылған айы, келесі төрт сан «XXXX»
жасап шығарылған жылы.
ЖҰМЫСЫ
Аспап қамыр илеуге, кілегейді шайқауға,
тұздық, езбе дайындауға, түрлі
құрамдастарды араластыруға арналған.
Қондырмаларды аздап бұрай отырып,
ұяларына бекігенше қондырыңыз.
Қондырмаларды араластырылатын азық-
түлікке матырыңыз.
Миксерді электр желісіне жалғаңыз.
Жылдамдықты ауыстырып-қосқыштың
көмегімен қажетті жылдамдықты орнатыңыз.
Қоспаның қоюлығы қажетті дәрежеге
жеткеннен кейін жылдамдықты ауыстырып-
қосқышты “0FF” қалпына қойыңыз.
Қондырмалар әбден тоқтағанша күтіңіз.
Миксерді электр желісінен ажыратыңыз.
Қондырмаларды тек жылдамдықты
ауыстырып-қосқыш «0FF» қалпында тұрған
кезде ғана шығарып алуға болады.
Қондырмаларды шығару түймесін басыңыз
да, оларды суырып алыңыз.
ЕСКЕРТУ: Жылдамдық тәртібін өнімдерге
тиісті таңдаңыз. Әрқашан жұмысты төмен
жылдамдықтан бастап, бірте-бірте
жоғарысына өтіңіз. Егер өңдеу барысында
қоспа қоюланса, миксерді жоғарырақ
жылдамдыққа ауыстырып қуаттылықты
үлкейтіңіз.
НАЗАР: Қамырды араластыруға арналған
қондырмаларды орнату кезінде шектеу
сақинасы бар қондырма оң ұяға, ал басқа
қондырма солға салынғанына көз жеткізіңіз.
Миксерді ілмектерін әрі қаратып ұстасаңыз,
оң жақ ойық сіздің оң жағыңызда болады. Бұл
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
9
қамырдың аспаптың ішіне түсіп кетпеуі үшін
қажет.
АРАЛАСТЫРУ ҰСЫНЫЛАТЫН ТӘРТІПТЕРІ
ЖЫЛДАМДЫҚ
ОПЕРАЦИЯ
1,2
Құрғақ ингредиенттерді
араластыру.
3
Асқатықтарды, тұздықтарды
және жеміс пюресін даярлау.
4
Бисквиттерге, пісіруге,
пудингілерге арналған
қамырды илеу.
5
Қамырға арналған қант пән
майды (іш майды) араластыру
үшін қолданылады.
6
Кілегейлерді, құрғақ сүтті
сумен, ақуыздарды не
ақуыздармен сарыуыздарды
көпсіту.
Қозғалтқыш қызып кетпеуі үшін толассыз 10
минуттан көп жұмыс істемеңіз және миксердің
бөлмелік температураға дейін сууы үшін
міндетті түрде 10 минуттан кем емес үзіліс
жасаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
Тазалау алдында құралды электр жүйесінен
әрқашан ажыратып тастаңыз.
Саптамаларды ыстық сабын сумен жуыңыз
және құрғатып сүртіңіз.
Миксердің тұлғасын дымқыл матамен сүртіңіз
және еш жағдайда суға батырмаңыз не
құймаңыз.
Тазалау үшін қайрақты тазартушы
құралдарды, щёткимен металл щөтке мен
жөкені, сонымен қатар органикалық
еріткіштер мен агрессивтік сұйықтықтарды
қолданбаңыз.
САҚТАУ
Сақтап қояр алдында аспаптың электр
желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІП ҰСТАУ бөліміндегі
талаптарды орындаңыз.
Аспапты құрғақ таза жерде сақтаңыз.
Өнімдегі, қораптағы және/немесе
қосымша құжаттағы осындай белгі
қолданылған электрлік және электрондық
бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі
тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы
керек дегенді білдіреді. Оларды арнайы
қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет.
Қалдықтарды жинау жүйелері туралы
қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті
басқару органдарына хабарласыңыз.
Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы
ресурстарды сақтауға және қалдықтарды
дұрыс шығармау салдарынан адамның
денсаулығына және қоршаған ортаға келетін
теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі.
EST KASUTAMISJUHEND
OHUTUSNÕUANDED
Lugege käesolev Kasutusjuhend tähelepanelikult
läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles.
Enne mikseri esimest vooluvõrku lülitamist
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
Seade on ette nähtud ainult kodukasutamiseks.
Seade ei ole ette nähtud tööstuslikuks ja
ärialaseks kasutamiseks, samuti kasutamiseks:
kaupluste, kontorite, ja muude tööruumide
personali kööginurkades;
talumajades;
klientidel hotellides, motellides, pansionaatides
ning muudes sellistes majutuskohtades.
Mikseri kasutamise käigus ärge katsuge käte-
või teiste asjadega pöörlevaid otsikuid!
Ärge kasutage mikserit kõvade toiduainete (nt.
külmutatud või) töötlemiseks. Sitkete toiduainete
töötlemisel võib mootor läbi põleda.
Ärge hoidke mikserit voolava vee all ega pange
vette või teistesse vedelikesse. Kui seade on
vette sattunud, eemaldage mikser kohe
vooluvõrgust, kuivatage seade täielikult ära ja
viige lähimasse teeninduskeskusesse
kontrollimiseks.
Enne vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et
kiiruste ümberlüliti on asendis “0”. Ärge
eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu
vältimiseks asendama tootja, tema volitatud
teeninduskeskus või muu analoogiline
kvalifitseeritud personal.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust juhtmest
tõmmates vaid alati tuleb hoida kinni juhtme
otsas olevast pistikust.
Seadet ei tohi kasutada isikud (kaasa arvatud
lapsed), kelle füüsilised, tunnetuslikud või
vaimsed võimed on alanenud, või kellel
puuduvad sellekohased kogemused ja
teadmised, kui nad ei ole kontrolli all või kui neid
ei ole juhendanud isik, kes vastutab nende
ohutuse eest.
Lapsed peavad olema kontrolli all, ärge lubage
lastel seadmega mängida.
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
teeninduskeskuse poole.
Kui toode on olnud mõnda aega
õhutemperatuuril alla 0 ºC, tuleb hoida seda
enne sisselülitamist vähemalt 2 tundi
toatemperatuuril.
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
muudatusi, mis ei juta selle ohutust,
töövõimet ega funktsioneerimist.
Tootmisaeg on näidatud tootel ja/või pakendil,
samuti saatedokumentidel, formaadis XX.XXXX,
kus esimesed kaks numbrit XX tähendavad
tootmiskuud, järgmised neli numbrit XXXX aga
tootmisaastat.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
10
KASUTAMINE
Seade on ette nähtud taina segamiseks, koore
vahustamiseks, kastmete ja püreede
valmistamiseks ning eri koostisosade
segamiseks.
Pange otsikud neid veidi pöörates pesadesse
kuni fikseerimiseni.
Suruge otsikud segatavatesse toiduainetesse.
Ühendage mikser vooluvõrku.
Kiiruste lülitiga seadke vajalik kiirus.
Pärast seda, kui segu on saavutanud vajaliku
konsistentsi, seadke kiiruste lüliti asendisse
OFF.
Oodake, kuini otsikud on täielikult seiskunud.
Eemaldage mikser vooluvõrgust.
Võtke otsikud välja alles rast seda, kui kiiruste
lüliti on seatud asendisse OFF.
Vajutage otsikute vabastamisnupule ja võtke
need välja.
MÄRKUS: Valige kiirus olenevalt toiduainetest.
Alati alustage tööd madalama kiirusega, kiirust
aegamööda suurendades. Kui töötlemise käigus
segu muutub paksemaks, lülitage mikser
kõrgemale kiirusele ümber.
TÄHELEPANU: Kui installite tarvikute jaoks
размешивания test veenduge, et otsik kitsas
ring on sisestatud õige pesa ja teine otsik
vasak. Parempoolne pesa on Teist paremal pool,
kui hoiate mikserit konksudega endast eemal.
See on vajalik vältimaks taina sattumist
seadmesse.
SOOVITATAVAD SEGAMISE REŽIIMID
KIIRUS
OPERATSIOON
1,2
Kuivade ainete segamine.
3
Kastmete, soustide ja juurviljapüree
valmistamine.
4
Biskviitide, küpsiste taigna segamine;
pudingite valmistamine
5
Suhkru võiga(toiduõliga) segamine
taigna valmistamisel
6
Vahukoore, piimapulbri veega,
munavalgete või munavalgete
munakollastega vahustamine
Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge
kasutage mikserit üle 10 minuti ning tehke
vähemalt 10-minutiline vaheaeg, laske mikseril
toatemperatuurini jahtuda.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Enne puhastamist eemaldage seade
vooluvõrgust.
Peske otsikud kuuma seebiveega ja pühkige üle
kuiva riidega.
Puhastage mikseri korpus niiske riidega, ärge
pange seadet vette ja voolava vee alla.
Ärge kasutage puhastamiseks abrasiivseid
puhastusvahendeid, metallharjasid ja –käsnasid,
samuti ka orgaanilisi lahusteid.
HOIDMINE
Enne hoiule panekut veenduge, et seade on
vooluvõrgust eemaldatud.
Täitke PUHASTAMISE JA HOOLDUSE
nõudmised.
Hoidke seadet kuivas puhtas kohas.
Antud sümbol tootel, pakendil ja/või
saatedokumentatsioonis tähendab, et kasutatud
elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja patareisid ei
tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega.
Need tuleb anda ära spetsialiseeritud
vastuvõtupunktidesse.
Täiendava informatsiooni saamiseks
olemasolevatest jäätmete kogumise
süsteemidest pöörduge kohalike võimuorganite
poole.
Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi
ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset
mõju inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna
olukorrale, mis võib tekkida jäätmete ebaõige
käitlemise tulemusel.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju un
saglabājiet to kā uzziņu materiālu.
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, vai
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
uzlīmes, atbilst jūsu elektrotīkla spriegumam.
Ierīce paredzēta izmantošanai tikai sadzīves
vajadzībām. Ierīce nav paredzēta rūpnieciskai
vai komerciālai izmantošanai, arī
izmantošanai:
veikalu personāla virtuves zonās, birojos un
citās ražošanas telpās;
lauksaimnieku mājās;
klientiem viesnīcās, moteļos, pansionātos un
līdzīgās apmešanās vietās.
Miksera darbības laikā neaiztieciet ar rokām vai
citiem priekšmetiem rotējošos uzgaļus!
Neizmantojiet mikseri cietu produktu apstrādei,
piemēram, sasaldēts saldais krējums. Šādu
produktu apstrāde var izraisīt motora pārslodzi.
Nemazgājiet mikseri zem tekoša ūdens, ka arī
neievietojiet to ūdenī vai kādā citā šķidrumā, ja
tas ir noticis nekavējoties atslēdziet mikseri no
elektrotīkla, pilnīgi izžavējiet un pārbaudiet
tuvākajā servisa centrā.
Pirms atslēgšanas no elektrotīkla pārliecinieties,
ka ātrumu pārslēgs atrodas pozīcijā “0”.
Atslēdzot mikseru no elektrotīkla, velciet aiz
kontaktdakšas, nevis aiz barošanas vada.
Barošanas vada bojājuma gadījumā, drošības
pēc, nomaiņa jāuztic ražotājam, servisa
dienestam vai analoģiskam kvalificētam
personālam
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
sensoriskām vai intelektuālām spējām, arī
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām,
ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces
lietošanā persona, kura atbild par viņu drošību
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
ierīci
Atvienojot ierīci no elektrotīkla turieties ar roku
pie kontaktdakšas, nevis aiz elektrovada.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
11
Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt
jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā
dodieties uz tuvāko Servisa centru.
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies
temperatūrā zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir
jāpatur istabas apstākļos ne mazāk 2
stundas.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē
drošību, darbspēju un funkcionalitāti.
Izgatavošanas datums ir norādīts uz
izstrādājuma un/vai iepakojuma, arī
pavaddokumentos, formātā XX.XXXX, kur pirmie
divi cipari XX ir izgatavošanas mēnesis, nākamie
četri XXXX izgatavošanas gads.
DARBĪBA
Ierīce paredzēta mīklas iejaukšanai, saldā
krējuma putošanai, mērču un biezeņu
pagatavošanai, dažādu sastāvdaļu sajaukšanai.
Mazliet pagriežot, ievietojiet uzliktņus ligzdās līdz
fiksācijai.
Iegremdējiet uzliktņus sajaucamajos produktos.
Pievienojiet mikseri elektrotīklam.
Ar ātrumu pārslēgu izvēlieties vajadzīgo ātrumu.
Pēc tam, kad maisījums ir ieguvis nepieciešamo
konsistenci, pārslēdziet ātrumu pārslēgu stāvoklī
OFF.
Pagaidiet, kamēr uzliktņi pilnīgi apstāsies.
Atvienojiet mikseri no elektrotīkla.
Atbrīvojiet uzliktņus tikai tad, kad ātrumu
pārslēgs atrodas stāvoklī OFF.
Piespiediet uzliktņu atvienošanas pogu un
izņemiet tos.
PIEZĪME: Izvēlieties ātruma režīmu atkarībā no
produktu veida. Vienmēr sāciet darbību ar
zemāku ātrumu, pakāpeniski pārejot uz
augstāku. Ja darbības procesā masa biezē,
palieliniet jaudu, pārslēdzot mikseri uz augstāku
ātrumu.
UZMANĪBU: Instalējot uzgaļu, lai testa laikā
pārliecinieties, ka uzgalis ar ierobežojošs
gredzens ievietota labais ligzdu, bet otrs uzgalis
kreisajā. Labā ligzda atrodas pa labi no jums,
ja turēt mikseri ar āķiem virzienā no sevis. Tas ir
nepieciešams, lai nepieļautu mīklas iekļūšanu
ierīcē.
IETEICAMIE SAMAISĪŠANAS REŽĪMI
ĀTRUMS
DARBĪBA
1,2
Sausu izejvielu sajaukšanai.
3
Mērču un dārzeņu biezeņa
pagatavošanai.
4
Mīklas mīcīšanai biskvītiem cepumiem,
pudiņiem.
5
Izmanto cukura un sviesta (tauku)
sajaukšanai mīklām.
6
Krējuma, sausā piena ar ūdeni,
olbaltumu vai olu putošanai.
Lai izvairītos no motora pārkaršanas nestrādājiet
ar to nepārtraukti vairāk 10 minūtes, ar
pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm lai
mikseris atdzistu līdz istabas temperatūrai.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms tīrīšanas vienmēr obligāti atvienojiet ierīci
no elektrotīkla.
Nomazgājiet uzgaļus ar siltu ūdeni un ziepēm,
noslauciet tos pilnīgi sausus.
Miksera korpusu notīriet ar nedaudz mitru drānu
un nekādā gadījumā negremdējiet un neaplejiet
to ar ūdeni.
Neizmantojiet tīrīšanai abrazīvos mazgājamos
līdzekļus, metāliskas birstes un švammes, arī
organiskos šķīdinātājus un agresīvos šķidrumu.
GLABĀŠANA
Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla.
Izpildiet sadaļas TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
prasības.
Glabājiet ierīci sausā un tīrā vietā.
Šis simbols uz izstrādājuma, iepakojuma
un/vai pavaddokumentiem nozīmē, ka nolietotus
elektro- vai elektroniskos izstrādājumus un
baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Tie ir jānodod
specializētajos pieņemšanas punktos.
Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām
atkritumu savākšanas sistēmām, vērsieties
vietējā pašvaldībā.
Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus
resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi
uz cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar
atkritumiem rezultātā.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
SAUGUMO PRIEMONĖS
Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir
išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant
lipduko nurodytos techninės gaminio
charakteristikos atitinka elektros tinklo
parametrus.
Prietaisas nėra skirtas pramoninėms ir
komercinėms reikmėms, taip pat naudoti:
parduotuvių, biurų ir kitų gamybinių patalpų
personalo virtuvių zonose;
ūkininkų namuose;
klientams ligoninėse, moteliuose,
pensionatuose ir kitose gyvenamosiose vietose.
Prietaisui veikiant nelieskite besisukančių
antgalių rankomis arba kitais daiktais!
Nenaudokite maišytuvo kietiems produktams,
pavyzdžiui, užšaldytam sviestui apdoroti.
Apdirbdamas tąsius produktus variklis gali
perkaisti.
Neplaukite maišytuvo vandeniu ir nenardinkite jo
į vandenį bei kitus skysčius. Įvykus tokiai
situacijai, išjunkite prietaisą elektros tinklo,
leiskite jam visiškai išdžiūti ir patikrinkite
artimiausiame Serviso centre.
Prieš išjungdami prietaisą elektros tinklo,
įsitikinkite, kad greičių jungiklis nustatytas į
padėti “0”. Išjungdami prietaisą elektros tinklo
traukite už šakutės, bet ne už elektros laido.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
12
Pažeistą maitinimo laidą, siekiant išvengti
pavojaus, turi pakeisti gamintojas, techninės
priežiūros tarnyba ar kvalifikuotas personalas.
Traukdami kištuką elektros lizdo, niekada
netempkite laido.
Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę, jutiminę ar
protinę negalią turintiems asmenims (įskaitant
vaikus) ar patirties ir žinių neturintiems
asmenims, jei neprižiūri ar dėl
eksploatavimo neinstruktuoja prietaiso saugą
atsakingas asmuo.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų prietaisu.
Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso
arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams
kreipkitės į artimiausią Serviso centrą.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš
įjungdami prietaisą palaikykite kambario
temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas.
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
Pagaminimo data nurodyta ant gaminio ir (arba)
pakuotės, taip pat pridedamoje dokumentacijoje
XX.XXXX formatu, kur pirmieji du simboliai „XX“
žymi pagaminimo mėnesį, o toliau einantys
keturi simboliai „XXX“ žymi pagaminimo metus.
NAUDOJIMAS
Prietaisas skirtas maišyti tešlai, grietinėlei plakti,
ruošti padažams, bulvių košę, kitoms maisto
produktų sudedamosioms dalis maišyti.
Lengvai sukdami, įstatykite antgalius į lizdus, kol
jie bus užfiksuoti.
Antgalius patalpinkite į maišomus produktus.
Įjunkite maišiklį į maitinimo tinklą.
Greičių perjungėju nustatykite reikiamą greitį.
Kai mišinys pasieks reikiamą konsistenciją,
nustatykite greičių perjungėją „OFF“ (išjungta)
padėtimi.
Palaukite, kol visiškai nustos suktis antgaliai.
Išjunkite mikserį iš maitinimo tinklo.
traukite antgalį tik tada, kai greičių perjungėjas
nustatyta „OFF“ padėtimi.
Paspauskite antgalių metimo mygtuką ir
išimkite juos.
PASTABA: Rinkitės greičio režimą atsižvelgdami
į produktų rūšį. Visada įjunkite maišytuvą mažu
greičiu, tolygiai pereidami prie didesnio. Jeigu
sumaišomas mišinys tirštėja, padidinkite
galingumą, perjungdami maišytuvą į didesnį
greitį.
DĖMESIO: Diegiant " jei размешивания testo
įsitikinkite, kad antgalis su ограничительным
žiedu įdėta į dešinėje lizdas, ir kita antgalis į
kairę. Dešinysis lizdas yra dešinėje pusėje, jei
laikysite maišytuvą kabliais nuo savęs. Tau
būtina atlikti, kad tešla nepatektų į prietaisą.
REKOMENDUOJAMI MAIŠYMO REŽIMAI
GREITIS
OPERACIJA
1,2
Sausiems ingredientams sumaišyti
3
Padažams ir daržovių košei paruošti
4
Biskvitų, kepinių, pudingų tešlai
sumaišyti
5
Naudojamas tešlai skirtam cukrui su
sviestu (riebalais) sumaišyti.
6
Grietinėlei, pieno milteliams su
vandeniu, kiaušinių baltymams ar
baltymams su tryniais išplakti
Variklio perkaitimui išvengti neleiskite prietaisui
nepertraukiamai veikti daugiau kaip 10 minučių,
ir būtinai darykite ne mažiau kaip 10 minučių
pertrauką, leisdami maišytuvui atvėsti iki
kambario temperatūros.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prieš valydami prietaisą visada junkite
elektros tinklo.
Išplaukite antgalius karštu vandeniu su muilu ir
sausai juos nuvalykite.
Maišytuvo korpusą nuvalykite drėgnu audiniu.
Nenardinkite prietaiso į vandenį ir neleiskite jam
sušlapti.
Valydami prietaisą nenaudokite šveitimo valymo
priemonių, metalinių šepetėlių, organinių tirpiklių
ir agresyvių skysčių.
LAIKYMAS
Prieš padėdami prietaisą į laikymo vietą
įsitikinkite, kad jis yra išjungtas iš elektros tinklo.
Atlikite visus "VALYMAS IR PRIEŽIŪRA"
skyriaus reikalavimus.
Laikykite prietaisą sausoje švarioje vietoje.
Šis simbolis ant gaminio, pakuotėje ir (arba)
lydinčioje dokumentacijoje reiškia, kad
naudojami elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei
baterijos neturėtų būti išmetami (išmestos) kartu
su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Juos (jas)
reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo
punktams.
Norint gauti papildomos informacijos apie
galiojančias atliekų surinkimo sistemas,
kreipkitės į vietines valdžios institucijas.
Teisingai utilizuojant atliekas, sutaupysite
vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir
aplinką nuo neigiamo poveikio, galinčio kilti
netinkamai apdorojant atliekas.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el a
Kezelési útmutatót és tartsa meg azt, mint
tájékoztató anyagot.
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a címkén megjelölt műszaki adatok
az elektromos hálózat adataival.
A készülék kizárólag háztartásban használható.
A készülék nem alkalmas ipari és kereskedelmi
használatra illetve nem használható:
személyzet által üzletek, irodák konyhai
helyiségében és egyéb ipari helyiségben;
farmházakban;
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
13
szállodák, motelek, panziók, illetve egyéb
hasonló szállás vendégei által.
Ne érintse kézzel, vagy más tárgyal a forgó
tartozékokat!
Ne használja a habverőt kemény anyagok
mixelésére (pl. keményre fagyott vaj). Ragadós
összetevők megművelésekor kiéghet a motor.
Soha ne mossa vízcsap alatt, ne merítse vízbe,
vagy más folyadékba a készüléket. Ha ez
megtörtént, azonnal áramtalanítsa a készüléket,
szárítsa meg, és vigye el a közeli szervizbe.
Mielőtt kihúzná a dugót az aljzatból, győződjön
meg, hogy a sebességkapcsoló “0” fokozatban
áll. A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
A villamos vezeték meghibásodása esetén
veszély elkerülése érdekében annak cseréjét
végezze a gyártó a szervizközpont, illetve
hasonlóan szakképzett személyzet.
A készülék áramtalanítása közben fogja a
csatlakozódugót, ne húzza a vezetéket.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
A készüléket ne használják elégtelen fizikai,
érzéki vagy szellemi képességű személyek
(beleértve a gyerekeket is), illetve tapasztalattal
vagy ismerettel nem rendelkező személyek
felügyelet nélkül, illetve, ha nem részesültek
kioktatásban a készülék használatáról a
biztonságukért felelős személy által.
A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a
készülékkel való játszás elkerülése érdekében.
Ne próbálja egyedül javítani a készüléket,
cserélni az alkatrészeket. Forduljon a közeli
szervizbe.
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0
ºC–nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2
órán belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártási idő XX.XXXX formátumban a
terméken és/vagy a csomagoláson található,
valamint a kísérő iratokban, ahol az első két
«XX» számjel a gyártási hónapra, a következő
«XXXX» számjel pedig a gyártási évre utal.
MŰKÖDÉS
A készülék tésztakeverésre, tejszínhab, szószok
elkészítésére, pürésítésre, különböző
hozzávalók összekeverésére alkalmazható.
Helyezze a rátéteket az aljzatokba rögzítésig,
gyengéden elcsavarva őket.
Merítse a rátéteket a bekeverendő termékekbe.
Áramosítsa a mixert.
A sebességváltó segítségével állítsa be a
szükséges sebességet.
Miután a keverék szükséges állagúvá vált, állítsa
a sebességváltót “0FF” helyzetbe.
Várja meg, amíg a rátétek teljesen leállnak.
Áramtalanítsa a mixert.
A rátéteket csak akkor kapcsolja le a
készülékről, amikor a sebességváltó “0FF”
helyzetbe található.
Nyomja meg a rátétlekapcsoló gombot és vegye
le a rátéteket.
MEGJEGYZÉS: Válassza a sebességet az
összetevőknek megfelelően. Előbb alacsony
sebességnél kezdjen dolgozni fokozatosan
emelve azt. Ha a megművelés következtében az
anyag sűrűsödik emelje az erőkifejtést,
átkapcsolva a turmixgépet magasabb
sebességre.
FIGYELEM: Amikor telepíti a tésztát keverés
fúvókák, győződjön meg arról, hogy a fúvóka a
korlátozó gyűrűt helyezünk a megfelelő aljzatba,
a másik fúvóka a bal.
Ha a keverőt a horgokkal Öntől ellenkező
irányba tartani, a jobb aljzat Öntől jobbra
található. Ez azért fontos, hogy a tészta ne
kerüljön a készülékbe.
KEVERÉSI ÚTMUTATÓ
SEBESSÉG
MŰVELET
1,2
Száraz összetevők keverésére.
3
Híg összetevők, mártások, szószok,
zöldségpüré készítéshez.
4
Piskóták, sütemények, pudingok
készítéshez.
5
Tészta elkészítéséhez szükséges
cukor, vaj (zsír) keverésére.
6
Habok, portej vízzel való felverése,
tojásfehérje felveréséhez.
A motor túlmelegedése elkerülése érdekében ne
használja a készüléket 10 percnél tovább és
tartson legalább 10 perces szünetet, hogy a
készülék lehűljön.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
Mossa meg a habverőket meleg, szappanos
vízben, majd törölje szárazra őket.
Tisztítsa le a készülékházat nedves ruhával,
soha ne merítse/öntse le vízzel.
Ne használjon súrolószert, fémkefét, csutakot,
szerves oldószert és agresszív tisztítószert.
TÁROLÁS
Tárolás előtt győződjön meg, hogy a készülék
áramtalanítva van.
Kövesse a TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
rész lépéseit.
Száraz, hűvös helyen tárolja.
Ez a jel a terméken, csomagoláson és/vagy
kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy ezeket
a használt villamos és elektronikus termékeket
és elemeket tilos az általános háztartási
hulladékkal kidobni. E tárgyakat speciális
befogadó pontokban kell leadni.
A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos
kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes
hatósághoz.
A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az
értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan
esetleges negatív hatásokat az emberi
egészségre és a környezetre, amelyek a nem
megfelelő hulladékkezelés következtében
felmerülhetnek fel.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
14
ROINSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MĂSURILE DE SIGURANȚĂ
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i
zachowaj ją jako materiał referencyjny.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie
zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone
do używania w przemyśle i w handlu, a także do
wykorzystania:
w pomieszczeniach kuchennych dla
pracowników w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach produkcyjnych;
w domach rolników;
przez klientów w hotelach, motelach,
pensjonatach i innych podobnych miejscach
zamieszkania.
Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub
innymi przedmiotami wirujących końcówek!
Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi
produktami, na przykład, zamrożonym masłem.
Podczas pracy z lepkimi produktami silnik może
się przepalić.
Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie
zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast
wyłącz mikser od zasilania, dokładnie go wysusz
i sprawdź w najbliższym Punkcie Serwisowym.
Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy
upewnić się, że dźwignia zmiany prędkości jest
w pozycji "0". Trzymaj ręką wtyczkę, nie ciągnij
za przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymiany, aby uniknąć
niebezpieczeństw, powinien dokonać producent
lub upoważniony przez niego Punkt Serwisowy
bądź podobny wykwalifikowany personel.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo na
temat korzystania z urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu
niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia. W
przypadku wykrycia usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się
w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem
musi być przechowywane w temperaturze
pokojowej nie krócej niż 2 godziny.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność lub funkcjonalność.
Data producerii este indicată pe produs și/sau
ambalaj, precum și în documentația însoțitoare,
în format XX.XXXX, unde primele două cifre
”XX” reprezintă luna producerii, iar următoarele
patru cifre ”XXXX” reprezintă anul producerii.
UTILIZARE
Aparatul este destinat pentru amestecarea
aluatului, baterea friștii, prepararea sosurilor,
piureului, amestecarea diferitor ingrediente.
Rotind ușor, instalați accesoriile în adâncitură
până la fixare.
Introduceți accesoriile în produsele pe care doriți
să le amestecați.
Conectați mixerul la rețeaua electrică.
Setați viteza necesară cu ajutorul comutatorului
de viteze.
După ce amestecul a atins consistența dorită,
mișcați comutatorul vitezelor în poziția „OFF”.
Așteptați până la oprirea completă a accesoriilor.
Deconectați mixerul de la rețeaua electrică.
Scoateți accesoriile doar atunci când
comutatorul de viteze este în poziția „OFF”.
Apăsați butonul de detașare a accesoriilor și
scoateți-le.
NOTĂ: Selectați modul de viteză, în funcție de
produs. Întotdeauna începeți lucrul cu o viteză
mică, trecând treptat la o viteză mai mare. Dacă
în timpul procesării amestecul devine mai dens,
atunci creșteți randamentul prin comutarea
mixerului la o viteză mai mare.
ATENȚIE: Atunci când instalarea de scule pentru
amestecare aluat, asigurați- duza cu
restrictiv inel este introdus în dreapta cuib, iar o
altă sondă, în stânga. Fanta din dreapta se află
la dreapta dvs. atunci când ţineţi mixerul cu
cârligele dinspre dvs. Acest lucru este necesar
de făcut pentru a preveni intrarea aluatului în
aparat.
MODURILE DE AMESTECARE RECOMANDATE
VITEZA
OPERAȚIA
1,2
Amestecarea ingredientelor
uscate
3
Pentru lichide, sosuri
4
Amestecarea aluatului pentru
biscuiți, prăjituri, budinci
5
Agitarea frișcăi, ouălor
6
Frișcă, lapte praf cu apă,
proteine și proteine din
gălbenușuri de ou.
Pentru a preveni supraîncălzirea, evitați
funcționarea neîntreruptă cu o durată mai mare
de 10 minute, și neapărat faceți o pauză de cel
puțin 10 minute, pentru ca mixerul se
răcească până la temperatura camerei.
CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA
Înainte de curățare, întotdeauna deconectați
aparatul de la rețeaua electrică.
Spălați toate părțile detașabile cu apă caldă și
săpun, apoi ștergeți-le până sunt uscate.
Ștergeți partea motorului mixerului cu o cârpă
moale și puțin umezită, și în nici un caz nu
introduceți aparatul în apă.
Nu folosiți pentru curățare agenți de curățare
abrazivi, perii metalice și spălătorul pentru vase,
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
15
de asemenea, nu utilizați diluanți organici și
lichide agresive.
PĂSTRAREA
Înainte de punere la păstrare, asiguraţi-vă că
aparatul este deconectat de la reţeaua electrică.
Îndepliniţi cerinţele secţiunii CURĂŢARE ŞI
ÎNTREŢINERE.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat şi curat.
Simbolul dat pe produs, ambalaj şi/sau
documentele însoţitoare înseamnă aparatele
electrice şi electronice, şi bateriile uzate nu
trebuie aruncate împreună cu deşeurile
menajere. Acestea trebuie duse la punctele de
colectare specializate.
Adresaţi-la autorităţile locale pentru a obţine
informaţii suplimentare referitor la sistemele
existente de colectare a deşeurilor.
Reciclarea corectă va contribui la păstrarea
resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor
efecte negative asupra sănătăţii oamenilor şi a
mediului înconjurător, care ar putea apărea în
rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor.
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Uważnie przeczytaj Instrukcję Obsługi i
zachowaj ją jako materiał referencyjny.
Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić,
czy dane techniczne podane na wyrobie
zgodne z parametrami prądu elektrycznego.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone
do używania w przemyśle i w handlu, a także do
wykorzystania:
w pomieszczeniach kuchennych dla
pracowników w sklepach, biurach i innych
pomieszczeniach produkcyjnych;
w domach rolników;
przez klientów w hotelach, motelach,
pensjonatach i innych podobnych miejscach
zamieszkania.
Podczas pracy nie należy dotykać rękami lub
innymi przedmiotami wirujących końcówek!
Nie używaj miksera podczas pracy z twardymi
produktami, na przykład, zamrożonym masłem.
Podczas pracy z lepkimi produktami silnik może
się przepalić.
Nie myj miksera pod bieżącą wodą ani nie
zanurzaj go i przewodu zasilającego w wodzie
lub innej cieczy. Jeśli tak się stało, natychmiast
wyłącz mikser od zasilania, dokładnie go wysusz
i sprawdź w najbliższym Punkcie Serwisowym.
Przed odłączeniem od sieci elektrycznej należy
upewnić się, że dźwignia zmiany prędkości jest
w pozycji "0". Trzymaj ręką wtyczkę, nie ciągnij
za przewód zasilający.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego jego wymiany, aby uniknąć
niebezpieczeństw, powinien dokonać producent
lub upoważniony przez niego Punkt Serwisowy
bądź podobny wykwalifikowany personel.
Należy uważać, aby przewód zasilający nie
dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o obniżonych
możliwościach fizycznych, zmysłowych lub
umysłowych albo w przypadku braku
doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie znajdują się
one pod nadzorem lub nie poinstruowane przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo na
temat korzystania z urządzenia.
Dzieci powinny być nadzorowane w celu
niedopuszczenia do bawienia się z urządzeniem.
Nie należy samodzielnie naprawiać ani
wymieniać żadnej części urządzenia. W
przypadku wykrycia usterek należy
skontaktować się z najbliższym Punktem
Serwisowym.
Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się
w temperaturze poniżej 0ºC, przed włączeniem
musi być przechowywane w temperaturze
pokojowej nie krócej niż 2 godziny.
Producent zastrzega sobie prawo, bez
dodatkowego powiadomienia, do wprowadzania
drobnych zmian w konstrukcji wyrobu, które
zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo,
sprawność lub funkcjonalność.
Data produkcji jest wskazana na wyrobie i/albo
na opakowaniu, a także w dokumentacji
towyrzyszącej, w formacie XX.XXXX, gdzie
pierwsze dwie liczby „XX” to miesiąc produkcji,
następne cztery cyfry „XXXX” to rok produkcji.
DZIAŁANIE
Urządzenie przeznaczone jest do mieszania
ciasta, ubijania śmietanki, przyrządzenia sosów,
przecierów, miksowania różnych składników.
Powoli obracając, należy wstawić nasadki do
gniazd do fiksowania.
Zanurzyć nasadki do mieszanych składników.
Podłączyć mikser do sieci elektrycznej.
Za pomocą przełącznika prędkości wybrać
odpowiednią prędkość.
Po osiągnięciu przez mieszankę potrzebnej
konsystencji należy przestawić przełącznik
prędkości w pozycję “0FF”.
Doczekać się całkowitego zatrzymania się
nasadek.
Wyłączyć mikser z sieci elektrycznej.
Nasadki należy wyjmować dopiero wtedy, kiedy
przełącznik prędkości jest w pozycji «0FF».
Nacisnąć przycisk zrzucania nasadek i wyjąć je.
NOTATKA: Wybieraj prędkość w zależności od
produktów. Zawsze zaczynaj pracę na niskich
obrotach, stopniowo przechodząc do wyższej
prędkości. Jeśli w toku przetwarzania
mieszanina twardnieje, zwiększ moc, po
przełączeniu miksera na wyższą prędkość.
UWAGA: Podczas instalacji dysz do rozrobieniu
testu upewnij się, że końcówka z restrykcyjne
pierścieniem umieszczona w prawe gniazdo, a
druga końcówka w lewe. Prawe gniazdo
znajduje się po Twojej prawej stronie, jeśli
trzymasz mikser hakami od siebie. Jest to
konieczne, aby zapobiec przedostawaniu się
ciasta do urządzenia.
IM020
www.scarlett.ru SC-HM40S11
16
ZALECANE TRYBY MIESZANIA
PRĘDKOŚĆ
OPERACJA
1,2
Mieszanie suchych składników.
3
Przygotowanie sosów i przecieru
warzywnego.
4
Wymieszanie ciasta do
biszkoptów, pieczywa, budyni.
5
Służy do mieszania cukru i oleju
(tłuszczu) do ciasta.
6
Spienianie śmietany, mleka w
proszku z wodą, białka lub białka
z żółtek.
Aby uniknąć przegrzania silnika nie pracuj w
sposób ciągły dłużej niż 10 minut i obowiązkowo
rób przerwy co najmniej 10 minut, aby mikser
ostygł do temperatury pokojowej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem oczyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Umyj końcówki gorącą wodą z mydłem i wytrzyj
do sucha.
Mikser przecieraj zwilżoną szmatką i w żadnym
wypadku nie zanurzaj w wodzie.
Do czyszczenia nie używaj czyszczących
środków ściernych, metalowych szczotek ani
gąbek, jak również organicznych
rozpuszczalników oraz agresywnych płynów.
PRZECHOWYWANIE
Po przygotowaniu przeprowadzić oczyszczenie
jak to opisane powyżej
Z dołu na korpus miksera włóż nasadkę do
przechowywania. Umieść obramowania i haki we
wpusty nasadki.
Ten symbol umieszczony na wyrobie,
opakowaniu i/lub dołączonej dokumentacji
oznacza, że zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzuc
wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. Należy je oddawać do specjalnych
punktów odbioru.
Aby uzyskać więcej informacji na temat
istniejących systemów zbierania odpadów,
należy skontaktować się z władzami lokalnymi.
Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać
cenne zasoby i zapobiec ewentualnym
negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan
środowiska naturalnego, które mogą powstać w
wyniku niewłaściwego postępowania z
odpadami.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Scarlett SC-HM40S11 Instrukcja obsługi

Kategoria
Miksery
Typ
Instrukcja obsługi