Boneco 2031 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
BONECO 2031
2031 BD 20.9.2004, 16:15 Uhr1
de
fr
nl
2
E
D
F
C
G
L
J
H
I
K
A
B
2031 BD 20.9.2004, 16:15 Uhr2
de
fr
nl
3
de
fr
nl
it
en
es
pl
ru
Gebrauchsanweisung Seite 4 - 28
Mode d’emploi Page 4 - 28
Gebruiksaanwijzing Pagina 4 - 28
Istruzioni per l’uso Pagina 29 - 54
Instructions for use Page 29 - 54
Instrucciones para el uso Página 29 - 54
Instrukcja obsługi Strona 55 - 79
Инструкция по эксплуатации стр. 55 - 79
2031 BD 20.9.2004, 16:15 Uhr3
55
pl
ru
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
2031 BD 20.9.2004, 16:16 Uhr55
pl
ru
58
Прибор состоит (см. рисунок на стр. 2):
A Резервуар для воды, лоток J Выключатель, положение I
B Крышка (включено)
C Съемный блок, резервуар для воды K Индикатор рабочего состояния
D Отсек для ароматических веществ L Индикатор срабатывания
E Отверстие для выхода пара автомата защиты (низкий
F Индикатор уровня воды уровень или отсутствие воды в
G Подвижная крышка резервуаре, необходимость
H Выключатель чистки прибора или отсчет 5-
I Выключатель, положение 0 минутной задержки включения)
(отключено)
Общие сведения
Поздравляем Вас с покупкой увлажнителя воздуха BONECO 2031!
Знаете ли Вы, что недостаточная влажность воздуха:
приводит к высушиванию слизистых оболочек дыхательных путей, является
причиной растрескивания губ и жжения в глазах;
благоприятствует развитию инфекции, заболеваниям органов дыхания,
приступам астмы;
вызывает утомление, приводит к повышенной усталости глаз и ухудшению
концентрации внимания;
отрицательно влияет на домашних животных и комнатные растения;
приводит к усилению пылеобразования и повышению электростатического
заряда синтетических тканей, а также ковров и синтетических напольных
покрытий;
приводит к повреждению мебели из древесины и особенно паркетных полов;
отрицательно влияет на настройку музыкальных инструментов.
Указания по применению
Увлажнители воздуха обычно используются в зимнее время года. Следует
помнить, что даже при использовании увлажнителя следует регулярно
проветривать помещение.
Отличительные особенности и принцип действия
Увлажнитель воздуха BONECO 2031
обеспечивает высокую производительность по увлажнению;
не требуется никаких дополнительных аксессуаров или химических добавок
для поддержания свежести воды;
может использоваться для ингаляции;
прост в обслуживании и не требует специального ухода.
Вода в приборе нагревается электрическим нагревательным элементом
системы «Safe Heatingї и превращается в пар, который через отверстие в
верхней части корпуса поступает в помещение.
Такой принцип работы гарантирует абсолютно чистое увлажнение воздуха,
без загрязнения его минеральными элементами, бактериями и другими
микроорганизмами. Увлажнитель воздуха BONECO 2031 предназначен для
помещений площадью до 50 м2 и объемом до 125 м3.
Правила безопасной эксплутации
Перед вводом в эксплуатацию увлажнителя воздуха внимательно
изучите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для дальнейшего
использования.
Прибор предназначен для работы только от сети переменного тока.
Напряжение питания должно соответствовать данным, указанным на
заводской табличке прибора.
Увлажнитель воздуха должен эксплуатироваться только в жилых
помещениях с соблюдением указанных технических условий.
Использование прибора не по назначению может создавать ситуации,
опасные для жизни и здоровья людей.
Внимание! Дети не осознают опасности, связанной с использованием
электроприборов, поэтому не оставляйте детей без присмотра вблизи
увлажнителя!
Не позволяйте детям и лицам, не ознакомившимся с данной инструкцией,
а так же лицам, находящихся под воздействием лекарств, алкоголя или
наркотических веществ, пользоваться прибором.
Храните эфирные масла и средства для ингаляции в недоступном
для детей месте. Не допускайте попадания этих веществ в глаза или
дыхательную систему. Если это все же случилось, следует немедленно
обратиться к врачу.
Внимание! Из прибора выходит горячий пар. Во избежание ожога не
позволяйте детям подходить близко к работающему прибору!
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr58
59
pl
ru
В инструкции по эксплуатации особые указания по безопасности обозначены
следующими символами:
Опасно!
Опасность поражения электрическим током.
Перед выполнением указанных ниже действий обязательно выньте
вилку из розетки:
- Техническое обслуживание и чистка прибора;
- Перемещение прибора на другое место;
- Слив / заправка резервуара водой.
Внимание!
Опасность повреждения прибора или нанесения материального
ущерба, например, горячим водяным паром.
Заправляйте прибор только свежей, холодной водопроводной водой.
Отключайте прибор, если относительная влажность воздуха достигает
60 %. Используйте для этой цели гигрометры и регуляторы влажности.
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла, таких как
тепловентиляторы, радиаторы или печи.
Не включайте прибор, если он не заправлен водой.
Не допускайте переполнения резервуара. Следите за показанием
индикатора уровня воды (F)!
Не добавляйте ароматические вещества непосредственно в резервуар
для воды. Помещайте их только в отсек для ароматических веществ (D)!
Для обеспечения надежной работы прибор следует регулярно чистить
(см. раздел “Чистка / техническое обслуживание”)!
Не закрывайте отверстия прибора и не допускайте попадания в него
посторонних предметов.
Не закрывайте отверстие для выхода пара (E).
Не располагайте кабель электропитания вблизи источников тепла, не
пережимайте его, не допускайте, чтобы кабель касался острых предметов.
Съемный блок прибора (C) разрешается извлекать только после того, как
прибор отключен и штепсельная вилка отсоединена от розетки.
Во избежание ВОЗГОРАНИЯ не оставляйте съемный блок (C) на подставках
из теплочувствительных или горючих материалов!
Используйте только удлинители, отвечающие требованиям действующих
нормативных документов.
Извлекая вилку из розетки, не тяните за кабель. Не дотрагивайтесь до
кабеля и розетки влажными руками.
Вынимать вилку из розетки необходимо в следующих случаях:
- перед каждым сливом / заправкой резервуара водой;
- перед каждой чисткой и техническим обслуживанием;
- перед монтажом / демонтажем элементов прибора;
- перед перемещением прибора на другое место.
Не допускается эксплуатировать прибор, если кабель или штепсельная
вилка повреждены, если прибор неисправен, поврежден при падении или
при других обстоятельствах.
Ремонтировать электроприбор разрешается только квалифицированным
специалистам. Проведение ремонта с нарушением правил может
представлять опасность для здоровья и привести к травме.
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr59
pl
ru
60
Распаковка
Аккуратно извлеките увлажнитель воздуха из упаковки (1).
Снимите с прибора полиэтиленовую упаковку (2).
Убедитесь, что параметры электропитания соответствуют данным, указанным
на заводской табличке прибора (3). Увлажнители воздуха разрешается
подключать только к штепсельной розетке, рассчитанной на ток не менее 10A.
По возможности не выбрасывайте оригинальную упаковку и храните в ней
прибор, когда он не эксплуатируется.
Упаковка изготовлена из экологически безопасных материалов, поэтому
специальные меры по ее утилизации не требуются.
Rozpakowanie
Nawilżacz wyciągnąć ostrożnie z opakowania (1)
usunąć folię z nawilżacza (2)
sprawdzić dane dotyczące podłączenia do sieci na tabliczce
znamionowej
podłączać nawilżacz do gniazda wyposażonego w bezpiecznik min 10A
przechowywać w oryginalnym opakowaniu, jeśli nawilżacz powietrza
nie jest używany przez cały rok.
Wszystkie elementy opakowania wykonano z materiałów ekolo-
gicznych i mogą być wywożone na lokalne wysypiska odpadów.
2
3
1
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr60
61
pl
ru
Перед первым включением
Внимание! Перед первым включением прибора внимательно изучите инструкцию по эксплуатации
и сохраните ее для дальнейшего использования.
Соблюдайте ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Полностью удалите упаковку.
Перед установкой увлажнителя воздуха BONECO 2031 на место эксплуатации изучите раздел “Установка
увлажнителя”. Заправьте прибор свежей, холодной водопроводной водой (дополнительные указания см.
в разделе “Заправка водой”).
Przed pierwszym użyciem urządzenia
UWAGA! Przed włączeniem nawilżacza powietrza należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi. Instrukcję tę należy zachować w celu korzystania z niej w późniejszym terminie.
należy zawsze przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
usunąć wszystkie części opakowania z urządzenia
przed ustawieniem urządzenia w odpowiednim miejscu przeczytaj rozdział „Ustawienie”), napełnij
pojemnik tylko świeżą zimną wodą z kranu ( przeczytaj rozdział ‘’ Napełnianie wodą”)
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr61
pl
ru
62
Установка увлажнителя
Разместите увлажнитель воздуха на ровной сухой поверхности так, чтобы
отверстие для выхода пара было направлено к центру помещения (1).
Убедитесь, что доступ к увлажнителю свободен, и имеется достаточно места
для обслуживания и чистки увлажнителя.
Установите увлажнитель в устойчивом положении так, чтобы никто не мог
случайно опрокинуть прибор и получить травму (2/3).
Отверстие для выхода пара не должно быть направлено непосредственно на
стену, мебель, людей, растения и т.п. (4/5/6).
Не допускается устанавливать увлажнитель воздуха на горячую поверхность
или вблизи источников тепла.
Usytuowanie urządzenia
Ustawić nawilżacz powietrza na podłodze lub innej równej, suchej
powierzchni w pomieszczeniu, kierując wylot pary w stronę środka
pomieszczenia (1)
Należy zwrócić uwagę na zapewnienie wygodnego dostępu i wystar-
czająco dużo miejsca do konserwacji oraz czyszczenia nawilżacza.
Nawilżacz powietrza powinno się umiejscowić w bezpiecznym miejscu
tzn w takim, by nie powodował ewentualnego zagrożenia dla innych.
(np. oparzenia) (2/3)
Nie należy kierować wylotu pary nawilżacza bezpośrednio na ściany,
czy też bezpośrednio na inne urządzenia / rzeczy. (4/5/6)
Nie należy umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach ani w
bezpośrednim kontakcie z urządzeniami emitującymi ciepło.
3 4
1 2
5 6
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr62
63
pl
ru
Napełnianie urządzenia wodą
Urządzenie można napełnić wodą w dwojaki sposób:
1) Dolać wodę do zbiornika otwierając urządzenie – wyjąć jednostkę
parującą. W tym celu należy:
przekręcić pokrętło w pozycję 0 oraz wyjąć wtyczkę z gniazda siecio-
wego (1) a następnie odkręcić i wyjąć jednostkę parującą z urządzenia
UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia - wrząca woda znajdująca się
w środku urządzenia! Jednostka parująca jest gorąca podczas pracy
urządzenia dlatego podczas jej wyjmowania należy dotykać tylko
górnych jej partii. (2) UWAGA! Dotykanie górnych partii urządzenia
może stanowić zagrożenie poparzenia! Nie należy również umieszczać
gorącej jednostki parującej na gorących powierzchniach lub innych
powierzchniach ( np. łatwopalnych), mogących stwarzać zagrożenie
- np. przypalenie powierzchni, czy też jakiekolwiek inne uszkodzenie
powierzchni, w tym wykonanych z delikatnych materiałów i wszystkich
innych których zetknięcie się z wysoka temperaturą mogłoby
spowodować zniszczenie (3)
Napełnij zbiornik wody czystą wodą z kranu (4) do wskaźnika
pokazanego na dolnej obudowie (5). Nie należy przepełniać wodą
urządzenia! Uwaga! Gorące krople wody tryskające z urządzenia na
zewnątrz mogą stanowić zagrożenie oparzenia.
Upewnij się że jednostka parująca została prawidłowo nasadzona na
zbiornik wody gdy została wcześniej zdjęta (6).
Заправка водой
Заправку прибора водой можно выполнять одним из указанных ниже способов:
1) Заправка через отверстие в съемном блоке:
Переведите выключатель в положение O (ОТКЛ) и выньте вилку из розетки (1).
Извлеките съемный блок (2). Внимание! Из блока может капать вода!
Непосредственно после отключения на съемном блоке имеются горячие
поверхности, поэтому удерживайте блок только за верхнюю часть. Во
избежание возгорания не оставляйте блок на подставках из тепло- и
влагочувствительных, а также горючих материалов (3)!
Заправьте резервуар свежей, холодной водопроводной водой (4) до отметки на
индикаторе уровня воды (5). Не переполняйте резервуар! В противном случае
во время работы из отверстия для выхода пара может выплескиваться вода!
При установке съемного блока в исходное положение убедитесь, что
соответствующие отметки на корпусе и блоке совмещены (6).
.
1 2
3 4
5 6
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr63
pl
ru
64
Napełnianie urządzenia wodą
2) Dolewając wodę przez specjalnie przeznaczony do tego otwór w
jednostce głównej. Otwór ten jest zakryty specjalną przesuwaną
pokrywką, dzięki czemu użytkownik ma szybki i łatwy dostęp do
zbiornika z wodą.
Aby dolać wody do zbiornika należy postępować w następujący sposób:
przełączyć pokrętło w pozycję 0 oraz następnie odłączyć wtyczkę
sieciową z kontaktu (1)
przesunąć pokrywkę tak, aby uzyskać dostęp do otworu w zbiorniku
wody w celu uzupełnienia ilości wody w zbiorniku. (2)
następnie należy napełnić zbiornik wody czystą i zimną wodą z
kranu - przez odpowiedni otwór (3 ). Poziom wody powinien sięgać
poziomu wyznaczonego przez odpowiedni wskaźnik poziomu
zaznaczony na zbiorniku urządzenia (4 ).
Nie wlewac dodatków do wody (6)!
Заправка водой
2) Заправка через отверстие, закрытое подвижной крышкой:
Переведите выключатель в положение O (ОТКЛ) и выньте вилку из
розетки (1).
Отодвиньте подвижную крышку в сторону (2).
Заправьте резервуар свежей, холодной водопроводной водой (3) до
отметки на индикаторе уровня воды (4).
Закройте подвижную крышку (5).
Не допускается добавлять в воду дополнительные средства (6)!
1 2
4
5
3
6
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr64
65
pl
ru
Если загорелся красный индикатор
Красный индикатор (1 a) загорается в следующих случаях:
Низкий уровень воды, или резервуар пуст.
В этом случае заправьте резервуар водой, как указано в разделе “Заправка водой”.
В приборе накопились известковые отложения. Требуется чистка.
В этом случае выполните чистку прибора, как описано в разделе “Чистка прибора после 3 - 5 заправок водой” или
“Чистка прибора каждые 1 - 2 недели”.
После заправки резервуара водой автомат защиты находится в активном состоянии до тех пор, пока прибор не
охладится до нормальной температуры.
В этом случае отключите прибор. Красный индикатор погаснет (1). Подождите 5 минут (2). После этого снова
включите прибор (3).
Załączona czerwona lampka
Istnieje kilka przyczyn z powodu których czerwona lampka może się załączyć:
Oto one
poziom wody w zbiorniku jest zbyt niski lub brak wody w zbiorniku
należy wówczas postępować jak opisano w rozdziale „ Napełnianie urządzenia wodą”
w urządzeniu osadził się kamień – urządzenie należy wyczyścić z kamienia . Wówczas należy
postępować jak opisano w rozdziale „ Czyszczenie po 5-10 napełnieniach ‘’, lub ‘’ Czyszczenie co 1-2
tygodnie” w celu oczyszczenia urządzenia
Automatyczne wyłączenie jest wciąż aktywne w momencie napełnienia zbiornika wodą ( urządzenie
nie ostygło ). Wówczas należy postępować w następujący sposób:
jeszcze raz wyłączyć urządzenie (1) Wówczas czerwone światełko wyłączy się (a). Należy odczekać 5
minut (2). Należy załączyć urządzenie ponownie (3).
a
1
2
3
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr65
pl
ru
66
Ustawienie
Nie należy załączać urządzenia gdy zbiornik wody jest pusty!
Należy przeczytać rozdział „Napełnienie wodą” w celu prawidłowego
uzupełnienia nawilżacza wodą
Podłączyć kabel sieciowy do kontaktu (1) a następnie załączyć
urządzenie przyciskając guzik w pozycję I (3)
Zielone światełko jest załączone (3)
Od tego momentu urządzenie potrzebuje kilka minut po to by woda
nagrzała się i osiągnęła temperaturę wrzenia.
Upewnij się, że kabel sieciowy nie został uszkodzony przed
rozpoczęciem tych czynności! (4) Jeśli kabel sieciowy został uszkodzony
nie można załączać urządzenia (5)!
3 4
Ввод прибора в эксплуатацию
Запрещается включать прибор, если в резервуаре отсутствует вода!
Заправьте резервуар водой, как описано в разделе “ Заправка водой”.
Подключите прибор к сети электропитания (1) и переведите выключатель в
положение I (ВКЛ) (3).
Загорится индикатор зеленого цвета (3).
Пар начинает выходить из прибора через несколько минут после включения
нагрева.
Перед включением прибора убедитесь в том, что кабель не пережат.
Не допускается включение и эксплуатация прибора с поврежденным кабелем
электропитания (5).
1 2
5 6
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr66
67
pl
ru
Ввод прибора в эксплуатацию
Увлажнитель.
Прибор характеризуется высокой производительностью по увлажнению (макс. 350 г/ч) и исключительно низким
уровнем шума (34 дБА).
Во время работы прибора следует периодически проверять показания индикатора уровня влажности.
Во избежание повышенной влажности в помещении:
- используйте регуляторы уровня влажности (гигростат BONECO 7052)
- регулярно проверяйте уровень влажности воздуха в помещении и своевременно отключайте увлажнитель.
Подача пара из прибора начинается через несколько минут после включения нагревания.
При достижении минимально допустимого уровня воды увлажнитель воздуха автоматически отключается. При этом
загорается индикатор красного цвета (1а). Переведите выключатель в положение 0 (ОТКЛ) (2). Опасность перегрева
полностью исключена, даже если увлажнитель воздуха остается включенным продолжительное время.
Uruchomienie
Sporadycznie kontrolować wskaźnik poziomu wody podczas pracy
Aby uniknąć zawilgocenia pomieszczenia
zastosować sterowanie nawilżacza ( Boneco 7052 )
lub kontrolować na bieżąco wilgotność powietrza i wyłączać nawilżacz w odpowiednim momencie
po podłączeniu do sieci woda będzie podgrzewana przez kilka minut zanim osiągnie temperaturę wrzenia
( zacznie wydobywać się para ).
przy minimalnym poziomie wody w zbiorniku wody zapali się czerwone światełko (1). Wówczas należy
wyłączyć urządzenie przełączając specjalny przycisk w pozycję 0 (2) . Nie istnieje niebezpieczeństwo
przegrzania, nawet jeśli nie zostanie wyłączone przez użytkownika.
1
2
a
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr67
pl
ru
68
Использование ароматизаторов
Переведите выключатель в положение 0 (ОТКЛ) (1).
Во избежание ожога дождитесь полного прекращения выхода пара из отверстия прибора!
Добавьте небольшое количество ароматических веществ в соответствующий отсек (2): Теперь при включении
увлажнителя воздуха в помещение вместе с паром начнут поступать ароматические вещества.
Запрещается добавлять ароматизаторы через отверстие для выхода пара или непосредственно в резервуар
для воды (3). Ответственность за применение ароматических веществ полностью несет пользователь.
Изготовитель увлажнителей не несет никакой ответственности за повреждения прибора и материальный
ущерб, связанные с применением ароматизаторов.
При выборе ароматических веществ проконсультируйтесь с врачом. Соблюдайте инструкцию по применению
ароматических веществ и используйте ароматизаторы только известных производителей.
Stosowanie środków zapachowych
Należy wyłączyć urządzenie przełączając specjalny wyłącznik w pozycję 0 (1).
Należy poczekać dopóki para woda nie przestanie wydostawać się z urządzenia - ryzyko oparzenia!
Wlać niewielką ilość środka zapachowego do wanienki (2). Wówczas para uzyska przyjemny zapach.
Nigdy nie wlewać środków zapachowych przez otwór ujścia pary lub bezpośrednio do zbiornika
wody. Środki zapachowe są stosowane na własne ryzyko. Nie odpowiadamy za wynikające stąd
ewentualne uszkodzenia.
Stosowanie i przeciwwskazania środków zapachowych należy skonsultować z farmaceutą.
1
2
3
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr68
69
pl
ru
3 4
1 2
5
6
Użycie funkcji inhalatora
Należy wyłączyć urządzenie przełączając odpowiedni przycisk
w pozycję 0 (1). Poczekać do momentu aż para wodna przestanie
wydobywać się z urządzenia – ryzyko oparzenia!
Należy umieścić odpowiednią ilość środka inhalacyjnego w specjalnej
wanience urządzenia (2)
Załączyć urządzenie przełączając odpowiedni przycisk w pozycję 1
UWAGA! Zawsze należy zachować bezpieczną odległość miedzy
ujściem pary wodnej a twarzą tj 25 cm . W przeciwnym razie istnieje
ryzyko poparzenia!
Wzrost efektywności inhalacji wzrośnie jeśli użyjemy do tego tkaniny
którą przykryjemy twarz oraz wylot pary wodnej (6).
Применение средств для ингаляции
Переведите выключатель в положение 0 (ОТКЛ) (1).
Во избежание ожога дождитесь полного прекращения выхода пара из
отверстия прибора!
Добавьте в отсек для ароматизаторов соответствующее количество средства
для ингаляции (2).
Включите прибор (4).
Во избежание ожога держитесь на достаточном расстоянии от отверстия для
выхода пара! (5)
Воздействие ингаляции можно усилить с помощью платка или полотенца,
удерживая его над отверстием для выхода пара (6).
>25 cm
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr69
pl
ru
70
3 4
1 2
5
6
Czyszczenie po 5-10 napełnieniach
Wyłączyć urządzenie przestawiając specjalny przycisk w pozycję
0 oraz odłączyć kabel sieciowy z kontaktu (1). Poczekać aż
urządzenie ostygnie ok. 15 minut – zagrożenie oparzenia !
wyjąc z urządzenia jednostkę parującą (2), UWAGA! Tryskające gorące
krople wody mogą stanowić ryzyko poparzenia! Nie kłaść gorącej
jednostki parującej na powierzchniach które mogłyby ulec zniszczeniu
wskutek kontaktu z wysoką temperaturą jednostki parującej (3).
Opróżnij zbiornik wody i przepłukaj kilkakrotnie w wodzie. Usuń
wszelkie zanieczyszczenia znajdujące się w zbiorniku wody. Do
czyszczenia można użyć delikatnej szczoteczki, szmatki i delikatnego
płynu do mycia (4). Użyj do mycia czystej wody z kranu.(4)
Osusz urządzenie szmatką
Чистка прибора после 3 - 5 заправок водой
Переведите выключатель в положение O (ОТКЛ) и выньте вилку из
розетки (1).
Во избежание возгорания дождитесь полного охлаждения прибора
(15 минут)!
Извлеките съемный блок (2). Внимание! Из блока может капать вода!
Во избежание возгорания не оставляйте блок на подставках из тепло- и
влагочувствительных, а также горючих материалов
Слейте воду из резервуара и промойте его. С помощью пластмассовой щетки
или салфетки и стандартного, разбавленного средства для мытья посуды
удалите из резервуара образовавшиеся отложения (4). При чистке индикатор
уровня воды следует полностью вытянуть вверх (4).
Протрите корпус снаружи сухой или влажной салфеткой, при необходимости
используйте средства для чистки пластмассы (6).
ACID
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr70
71
pl
ru
3
1 2
Czyszczenie po 5-10 napełnieniach ( dalszych)
Wyczyścić jednostkę parującą suchą lub ewentualnie lekko wilgotną
szmatką lub szczoteczką (1) UWAGA! Jednostka parująca nie może
być zamoczona w wodzie czy innych cieczach, nie można jednostki
parującej narażać na działanie cieczy.
Górna część nawilżacza powietrza wraz z jednostką parującą musi
pozostawać cały czas sucha! W przeciwnym razie istnieje ryzyko
zamoczenia elektronicznych części jednostki parującej –uszkodzenia! (2)
Po oczyszczeniu należy umieścić jednostkę parującą na swoim miejscu
(3) Upewnij się że jednostka parująca jest prawidłowo umiejscowiona
w urządzeniu Urządzenie musi być wyczyszczone jeśli nie było
używane przez dłuższy czas niż 1 tydzień i wciąż w zbiorniku wody
znajduje się woda.
Wszelkie związki chemiczne mogą być powodem
nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia dlatego zawsze
urządzenie i wszystkie jego części muszą być zawsze dokładnie
oczyszczone przed ponownym użyciem.
Чистка прибора после 3 - 5 заправок водой (продолжение)
Очистите съемный блок испарителя с помощью салфетки или
пластмассовой щетки (1).
Не допускает промывать съемный блок испарителя (верхнюю часть)
водой, а также погружать его в воду!
Во избежание попадания воды на электронные компоненты верхняя
часть съемного блока должна всегда оставаться сухой (2)!
По окончании чистки установите съемный блок в исходное положение (3).
Убедитесь, что соответствующие отметки на корпусе и съемном блоке
совмещены (выделены на рисунке 3 кружком).
Если заправленный водой прибор не эксплуатировался более одной
недели, следует обязательно провести его чистку.
Остатки чистящего средства могут привести к повреждению
прибора, поэтому по окончании чистки все элементы следует
тщательно промыть водой.
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr71
pl
ru
72
3 4
1 2
Czyszczenie – co 1 – 2 tygodnie
Postępuj zgodnie z rozdziałem „ Czyszczenie – po 3 –5 napełnieniach”
A następnie postępuj w następujący spob. Usunąć kamiz urządzenia
ywając octu lub odkamieniacza , a następnie sukać wodą (3).
UWAGA! Nie można wlew octu czy odkamieniacza do zbiornika wody!
Jednostka parująca nie me być zamoczona w wodzie czy innych
cieczach, nie można jednostki parującej narażać na działanie cieczy.(4)
rna część nawilżacza powietrza wraz z jednostką parują musi
pozostawcały czas sucha!
W przeciwnym razie istnieje ryzyko zamoczenia elektronicznych części
jednostki parującej –uszkodzenia!
Regularne czyszczenie urządzenia jest gwarancją prawidłowego
funkcjonowania urządzenia.
Zawsze należy dokładnie usunąć wszystkie substancje
chemiczne z urządzenia i osuszyć urządzenie w celu
ponownego użycia.
Чистка прибора каждые 1 - 2 недели
Сначала выполните действия, указанные в главе “Чистка прибора после 3 - 5
заправок водой”.
Обработайте съемный блок испарителя (нижнюю часть) уксусом или
стандартным средством для удаления известковых отложений, затем
аккуратно промойте водой (3).
Запрещается заливать уксус или средство для удаления известковых
отложений непосредственно в резервуар с водой.
Во избежание попадания воды на электронные компоненты верхняя часть
съемного блока должна всегда оставаться сухой (2)!
Для обеспечения надежной работы прибора следует регулярно удалять
известковые отложения.
Остатки чистящего средства и средства для удаления извести могут
привести к повреждению прибора, поэтому по окончании чистки все
элементы следует тщательно промыть водой.
6
10 cm
ACID
5
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr72
73
pl
ru
Ежегодная чистка по окончании сезона эксплуатации
Переведите выключатель в положение O (ОТКЛ) и выньте вилку из розетки (1).
Во избежание возгорания дождитесь полного охлаждения прибора!
Очистите увлажнитель воздуха и удалите из него известковые отложения, как описано в разделе “Чистка
прибора каждые 1 - 2 недели”.
После чистки тщательно промойте и высушите прибор.
Остатки чистящего средства могут привести к повреждению прибора, поэтому по окончании чистки
Czyszczenie – raz do roku pod koniec sezonu grzewczego
Wyłączyć urządzenie przestawiając specjalny przycisk w pozycję 0 oraz odłączyć
kabel sieciowy z kontaktu (1)
Poczekać aż urządzenie ostygnie ok. 15 minut – zagrożenie oparzenia !
Postępować zgodnie z rozdziałem ‘’ Czyszczenie – co 1-2 tygodnie”
Dokładnie opłukać części zamoczone w wodzie i osuszyć.
Zawsze należy dokładnie usunąć wszystkie substancje chemiczne z urządzenia i
osuszyć urządzenie w celu ponownego użycia.
1
2031 BD 20.9.2004, 16:17 Uhr73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Boneco 2031 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi