Samsung AM280FNHDEH/EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

01_ funkcje
funkcje klimatyzatora
t Orzeźwiająco chłodna oferta na lato
Podczas parnych letnich dni i długich niespokojnych nocy nie ma lepszego sposobu na ucieczkę
od gorąca, niż chłodne komfortowe zacisze własnego domu. Ten nowy klimatyzator przyniesie
koniec wyczerpującym letnim dniom i umożliwi Ci odpoczynek. W tym roku pobij gorąco własnym
klimatyzatorem.
t Efektywność kosztowa
Ten nowy klimatyzator nie tylko gwarantuje maksymalną moc chłodzenia latem, ale także efektywną
metodę ogrzewania w zimie dzięki zaawansowanemu systemowi z pompą ciepła.
Ta technologia jest aż do 300% efektywniejsza w porównaniu do ogrzewania elektrycznego, dlatego
umożliwia dalszą redukcję kosztów eksploatacyjnych. Teraz jeden klimatyzator zaspokoi wszystkie
Twoje potrzeby związane z chłodzeniem i ogrzewaniem przez cały rok.
t Elastyczna instalacja
Klimatyzator typu kanałowego zajmuje mniej miejsca i oferuje różnorodne rozwiązania,
dostosowane do dowolnych kształtów pomieszczenia i umożliwiające spełnienie różnych wymogów
w zakresie przepływu powietrza. W przypadku urządzeń tego typu wlot powietrza może zostać
ustawiony zarówno u dołu, jak i z tyłu urządzenia, co daje większą elastyczność instalacji.
informacje dotyczące bezpieczeństwa _02
POLSKI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem klimatyzatora przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, aby
sprawdzić, czy wiesz, jak bezpiecznie i prawidłowo obsługiwać poszczególne
funkcje nowo nabytego urządzenia.
Z uwagi na to, że instrukcja obsługi obejmuje kilka różnych modeli,
właściwości posiadanego klimatyzatora mogą się nieco różnić od tych, które
opisano w niniejszej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań prosimy
o kontakt z najbliższym centrum serwisowym lub odwiedzenie naszej strony
internetowej www.samsung.com, na której można znaleźć pomoc i informacje.
Ważne oznaczenia i ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
OSTRZEŻENIE
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą
poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA
Zagrożenia lub niebezpieczne zachowania, które grożą mniej
poważnymi obrażeniami ciała lub zniszczeniem mienia.
Postępuj zgodnie z zaleceniami.
NIE próbuj.
Sprawdź, czy urządzenie jest uziemione, aby zapobiec
porażeniu prądem elektrycznym.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda.
NIE demontuj.
INSTALACJA OSTRZEŻENIE
Zasilanie musi spełniać lub przekraczać normy określone dla urządzenia. Do linii zasilającej,
do której jest podłączone urządzenie, nie wolno podłączać innych urządzeń. Nie wolno także
używać przedłużaczy.
X ycie przedłużacza grozi porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
X Nie wolno używać transformatora. Me to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
X Różnica napięcia, częstotliwości lub prądu znamionowego może spowodować pożar.
Instalacja urządzenia musi być wykonana przez wykwalikowanego technika lub rmę
serwisową.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, wybuchu,
problemów z urządzeniem lub obrażeń.
03_ informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
INSTALACJA OSTRZEŻENIE
Należy zainstalować przełącznik i wyłącznik automatyczny, które będą obsługiwać wyłącznie
klimatyzator.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Jednostkę zewnętrzną należy zainstalować tak, aby jej elementy elektryczne były schowane.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Nie należy instalować urządzenia w pobliżu grzejnika ani substancji łatwopalnych. Nie należy
instalować urządzenia w wilgotnym, zaolejonym lub zakurzonym miejscu ani w miejscu
narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wody (kropli deszczu). Nie
należy instalować urządzenia w miejscu, gdzie może wystąpić wyciek gazu.
X Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
Nie należy instalować jednostki zewnętrznej w miejscach, z których może spaść, np. na
wysokiej ścianie zewnętrznej.
X Jeżeli jednostka spadnie, może to spowodować obrażenia, śmierć lub uszkodzenie
mienia.
Urządzenie musi być prawidłowo uziemione. Uziemienia nie można podłączać do rury gazowej,
rury wodnej ani linii telefonicznej.
X Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym,
pożarem, wybuchem lub problemami z działaniem urządzenia.
X Nie wolno podłączać przewodu zasilającego do nieprawidłowo uziemionego gniazdka.
Należy sprawdzić, czy gniazdko jest uziemione zgodnie z odpowiednimi przepisami.
INSTALACJA PRZESTROGA
Urządzenie należy zainstalować na równym i twardym podłożu, które może unieść jego ciężar.
X W przeciwnym razie może dojść do powstawania nienaturalnych drgań lub hałasów albo
problemów z urządzeniem.
Przewód odpływowy musi być prawidłowo zainstalowany tak, aby poprawnie odprowadzał
wodę.
X W przeciwnym razie może wystąpić przelanie się wody i uszkodzenie mienia.
Podczas instalowania jednostki zewnętrznej przewód odpływowy należy zainstalować w taki
sposób, aby prawidłowo odprowadzał wodę.
X Woda generowana przez jednostkę zewnętrzną podczas ogrzewania może się przelać
i spowodować uszkodzenie mienia. W szczególności upadek w zimie sopla lodu może
spowodować obrażenia, śmierć lub uszkodzenie mienia.
informacje dotyczące bezpieczeństwa _04
POLSKI
ZASILANIE OSTRZEŻENIE
W przypadku uszkodzenia wyłącznika automatycznego należy skontaktować się z najbliższym
serwisem.
Przewodu zasilającego nie należy naciągać ani nadmiernie zginać. Przewodu zasilającego nie
wolno skręcać ani wiązać. Przewodu zasilającego nie wolno wieszać na obiektach metalowych,
kłaść na nim ciężkich przedmiotów, umieszczać między obiektami ani wpychać w przestrzeń za
urządzeniem.
X Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub pożar.
ZASILANIE PRZESTROGA
W przypadku, gdy klimatyzator nie jest używany przez dłuższy czas lub w trakcie burzy, należy
odłączyć go od zasilania.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE
W przypadku zalania urządzenia wodą należy skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Jeśli urządzenie generuje dziwny hałas, zapach lub dym, należy natychmiast odłączyć przewód
zasilający i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
Jeśli dojdzie do wycieku gazu (propanu, gazu ziemnego itp.), należy natychmiast rozpocząć
wietrzenie pomieszczenia i nie dotykać przewodu zasilającego. Nie wolno dotykać urządzenia
ani przewodów zasilających.
X Nie należy używać wentylatora.
X Iskra może spowodować wybuch lub pożar.
W razie potrzeby zmiany miejsca instalacji urządzenia należy skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym.
X W przeciwnym przypadku może dojść do problemów z obsługą produktu, wyciekania
wody, porażenia prądem lub pożaru.
X Usługa dostawy urządzenia nie jest oferowana. W przypadku ponownej instalacji
urządzenia w innym miejscu należy opłacić dodatkowe opłaty konstrukcyjne i
instalacyjne.
X Jeśli urządzenie ma być zainstalowane w niestandardowym miejscu, np. w stree
przemysłowej lub blisko morza, gdzie będzie na nie oddziaływać sól znajdująca się w
powietrzu, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
05_ informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE
Nie wolno dotykać wyłącznika automatycznego wilgotnymi rękami.
X Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Urządzenia nie należy uderzać ani ciągnąć go, używając zbyt dużej siły.
X Grozi to pożarem, obrażeniami ciała lub problemami z działaniem urządzenia.
Nie należy umieszczać w pobliżu jednostki zewnętrznej przedmiotów, po których dzieci
mogłyby wspiąć się na urządzenie.
X Grozi to poważnymi obrażeniami dziecka.
Nie wolno wyłączać klimatyzatora, gdy włączony jest wyłącznik automatyczny.
X Wyłączenie i włączenie klimatyzatora przy włączonym wyłączniku automatycznym może
wywołać iskrę i spowodować porażenie prądem lub pożar.
Po rozpakowaniu klimatyzatora opakowanie należy trzymać z dala od dzieci, ponieważ może
ono stanowić zagrożenie.
X Dziecko może się udusić, jeżeli założy worek na gło.
Nie wolno wkładać do otworu palców ani obcych przedmiotów, gdy klimatyzator pracuje lub
gdy łopatka kierująca przepływem powietrza zamyka się.
X Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, ponieważ mogą się zranić, wkładając palce
do urządzenia.
Podczas pracy klimatyzatora w trybie ogrzewania nie wolno dotykać łopatki kierującej
przepływem powietrza.
X Grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub poparzeniem.
Nie wolno wkładać palców ani obcych przedmiotów do wlotu/wylotu powietrza klimatyzatora.
X Należy zwrócić szczególną uwagę na dzieci, ponieważ mogą się zranić, wkładając palce
do urządzenia.
Nie wolno używać klimatyzatora przez dłuższy czas w miejscach o słabej wentylacji lub w
pobliżu chorych osób.
X ywanie klimatyzatora może być wtedy niebezpieczne ze względu na niedobór tlenu.
Dlatego należy co najmniej raz na godzinę otwierać okno.
Gdy do urządzenia dostanie się obca substancja, taka jak woda, należy odłączyć wtyczką
zasilającą, wyłączyć wyłącznik automatyczny i skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
informacje dotyczące bezpieczeństwa _06
POLSKI
EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE
Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać, rozkładać ani modykować urządzenia.
X Nie wolno używać innego bezpiecznika niż standardowy (np. miedzianego lub
stalowego drutu).
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, problemów
z urządzeniem lub obrażeń.
EKSPLOATACJA PRZESTROGA
Pod jednostką wewnętrzną nie wolno umieszczać innych obiektów ani urządzeń.
X Woda kapiąca z jednostki wewnętrznej może spowodować pożar lub uszkodzenie mienia.
Przynajmniej raz do roku należy sprawdzić, czy rama montażowa jednostki zewnętrznej nie
jest pęknięta.
X W przeciwnym razie może dojść do obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia.
Maksymalne natężenie prądu jest mierzone zgodnie ze standardami bezpieczeństwa
IEC, a robocze natężenie prądu – zgodnie ze standardami ISO dotyczącymi wydajności
energetycznej.
Nie wolno stawać na urządzeniu ani umieszczać na nim żadnych przedmiotów (takich
jak pranie, zapalone świece, zapalone papierosy, naczynia, środki chemiczne, metalowe
przedmioty itp.).
X Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar, problemy z urządzeniem
lub obrażenia.
Urządzenia nie wolno obsługiwać mokrymi rękami.
X Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Na powierzchnię urządzenia nie wolno rozpylać lotnych substancji, takich jak środki
owadobójcze.
X Oprócz tego, że są one szkodliwe dla ludzi, mogą również spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar lub problemy z działaniem urządzenia.
Nie wolno pić wody z klimatyzatora.
X Może być ona szkodliwa dla ludzi.
Nie wolno uderzać ani rozmontowywać pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno dotykać rur podłączonych do produktu.
X Grozi to poparzeniami lub zranieniem.
Nie wolno używać klimatyzatora do konserwacji urządzeń precyzyjnych, jedzenia, zwierząt,
roślin, kosmetyków lub innych nietypowych zastosowań.
X Grozi to uszkodzeniem mienia.
07_ informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
EKSPLOATACJA PRZESTROGA
Należy unikać dłuższej, bezpośredniej ekspozycji osób, zwierząt lub roślin na powietrze
wydmuchiwane przez klimatyzator.
X Może być to szkodliwe dla ludzi, zwierząt lub roślin.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz o niedostatecznym
doświadczeniu lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały przeszkolone
z obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Należy odpowiednio
nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Do użytku w Europie: To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od lat 8 i osoby o
ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym
doświadczeniu i wiedzy pod odpowiednim nadzorem lub po ich uprzednim przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i po wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym
użyciem urządzenia. Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
samodzielnie czyścić i naprawiać urządzenia.
CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE
Nie wolno czyścić urządzenia, spryskując je wodą. Do czyszczenia urządzenia nie wolno także
używać benzenu, rozpuszczalnika, alkoholu ani acetonu.
X Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi odbarwieniami, odkształceniami,
uszkodzeniami, porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy odłączyć klimatyzator od
gniazdka i poczekać na zatrzymanie się wentylatora.
X W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
CZYSZCZENIE PRZESTROGA
Podczas czyszczenia powierzchni wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej należy uważać na
jego ostre brzegi.
X Aby uniknąć skaleczenia palców, podczas czyszczenia urządzenia należy mieć założone
grube rękawice.
Nie wolno samodzielnie czyścić wnętrza klimatyzatora.
X Aby wyczyścić wnętrze urządzenia, należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
X Podczas czyszczenia ltra wewnętrznego należy stosować się do opisów w części
„Czyszczenie i konserwacja klimatyzatora.
X W przeciwnym razie może dojść do uszkodzeń, porażenia prądem lub pożaru.
spis treści _08
POLSKI
ZAPOZNANIE SIĘ Z KLIMATYZATOREM
10
10 Typ z dużym kanałem
OBSŁUGA KLIMATYZATORA
11
11 Wskazówki dotyczące korzystania z
klimatyzatora
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
KLIMATYZATORA
12
12 Konserwacja klimatyzatora
12 Kontrole okresowe
13 Zabezpieczenia wewnętrzne obsługiwane
poprzez system sterowania urządzenia
ZAŁĄCZNIK
14
14 Rozwiązywanie problemów
15 Zakresy działania
15 Specykacja modelu (masa i wymiary)
spis treści
INSTALACJA KLIMATYZATORA
16
16 Instalacja
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów
(np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu
oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach
domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
:LĊFHMLQIRUPDFMLQDWHPDW]RERZLą]DĔĞURGRZLVNRZ\FK¿UP\6DPVXQJLV]F]HJyOQ\FKRERZLą]NyZUHJXODF\MQ\FKGRW\F]ąF\FK
SURGXNWyZQSUR]SRU]ąG]HQLD5($&+L:(((RUD]G\UHNW\ZDZVSUDZLHEDWHULL]QDMGXMHVLĊQDVWURQLHVDPVXQJFRPXN
DERXWVDPVXQJVDPVXQJHOHFWURQLFVFRUSRUDWHFLWL]HQVKLSGDWDBFRUQHUKWPO
09_ zapoznanie się z klimatyzatorem
zapoznanie się z klimatyzatorem
Gratulujemy zakupu naszego klimatyzatora. Mamy nadzieję, że produkt ten spełni Twoje oczekiwania i da Ci wiele
satysfakcji, jak również umożliwi Ci optymalną regulację temperatury.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, aby jak najlepiej
wykorzystać jego możliwości i funkcje.
TYP Z DUŻYM KANAŁEM
A kialakítás és alak némileg eltérhet a fenti illusztrációtól a modelltől függően.
Otwór wlotowy powietrza
Wylot powietrza
obsługa klimatyzatora _10
POLSKI
obsługa klimatyzatora
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z KLIMATYZATORA
Poniżej przedstawiono kilka przydatnych wskazówek dotyczących sposobu korzystania z klimatyzatora.
FUNKCJA ZALECENIE
Chłodzenie t Jeżeli temperatura na zewnątrz jest o wiele wyższa od temperatury w
pomieszczeniu, schłodzenie pomieszczenia do żądanej temperatury może zająć
nieco więcej czasu.
t Unikaj drastycznego obniżania temperatury. Powoduje ono nadmierne zużycie
energii, a pomieszczenie wcale nie schładza się szybciej.
Ogrzewanie t Z uwagi na to, że klimatyzator ogrzewa pomieszczenie, pobierając energię
cieplną z powietrza na dworze, wydajność grzewcza może ulec obniżeniu w
przypadku wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych. Jeżeli ogrzewanie
przy użyciu klimatyzatora jest niewystarczające, zaleca się używanie innego
urządzenia grzewczego w połączeniu z klimatyzatorem.
Odszranianie t Gdy klimatyzator działa w trybie Ogrzewanie, wskutek różnicy temperatury
pomiędzy urządzeniem a powietrzem na zewnątrz powstaje szron.
W takim przypadku:
- Klimatyzator przestaje grzać;.
- Klimatyzator przełącza się automatycznie na tryb Odszranianie na 10 minut;
- Para powstająca na module zewnętrznym w trybie Odszranianie jest
bezpieczna.
Urządzenie nie wymaga żadnej interwencji; po upływie około 10 minut
klimatyzator wznowi normalną pracę.
Gdy urządzenie przełącza się na tryb Odszranianie, inne funkcje nie
działają.
Wentylator t Przez pierwszych 3-5 minut po włączeniu urządzenia wentylator może nie
działać, aby zapobiec podmuchom zimnego powietrza podczas nagrzewania
klimatyzatora.
Wysoka temperatura w
pomieszczeniu/na zewnątrz
t Jeżeli zarówno w pomieszczeniu, jak i na zewnątrz, panuje wysoka temperatura,
a klimatyzator pracuje w trybie Ogrzewanie, czasem może dojść do zatrzymania
pracy wentylatora i sprężarki modułu zewnętrznego. Jest to normalne zjawisko;
należy odczekać, aż klimatyzator włączy się ponownie.
Awaria zasilania t Jeżeli w trakcie działania urządzenia dojdzie do awarii zasilania, urządzenie
natychmiast się zatrzyma i wyłączy. Po przywróceniu zasilania klimatyzator
wznowi pracę automatycznie.
Mechanizm ochrony t Jeżeli klimatyzator został właśnie włączony po zatrzymaniu pracy lub
podłączeniu do gniazdka, przez 3 minuty nie napływa zimne/ciepłe powietrze;
mechanizm ten chroni sprężarkę modułu zewnętrznego.
11_ obsługa klimatyzatora
czyszczenie i konserwacja
klimatyzatora
KONSERWACJA KLIMATYZATORA
Jeżeli klimatyzator ma pozostać nieużywany przez dłuższy okres czasu, dla zachowania go w najlepszym stanie
należy go dokładnie osusz
 W celu wysuszenia klimatyzatora należy go uruchomić w trybie Wentylator na 3-4 godziny, a po
upływie tego czasu wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przypadku gromadzenia się wilgoci we wnętrzu
urządzenia może dojść do jego uszkodzenia.
 Przed ponownym użyciem klimatyzatora należy osuszyć jego elementy wewnętrzne, uruchamiając
go w trybie Wentylator na 3-4 godziny. Pomoże to pozbyć się zapachów, które mogły powstać
wskutek obecności wilgoci.
Kontrole okresowe
Aby zapewnić prawidłową konserwację klimatyzatora, zapoznaj się z poniższą tabelą.
Rodzaj Opis
$P
miesiąc
$P
miesiące
3B[
XSPLV
Moduł
wewnętrzny
Czyszczenie filtra powietrza (1)
O
Czyszczenie rynienki na kondensat (2)
O
Dokładne czyszczenie wymiennika ciepła (2)
O
Czyszczenie rurki spustowej kondensatu (2)
O
Wymiana baterii w pilocie (1)
O
Moduł
zewnętrzny
Czyszczenie wymiennika ciepła po zewnętrznej stronie
modułu (2)
O
Czyszczenie wymiennika ciepła po wewnętrznej stronie
modułu (2)
O
Czyszczenie części elektrycznych strumieniami powietrza (2)
O
Kontrola dokręcenia wszystkich części elektrycznych (2)
O
Czyszczenie wentylatora (2)
O
Kontrola dokręcenia wszystkich elementów wentylatora (2)
O
Czyszczenie rynienki na kondensat (2)
O
Opisane kontrole i prace konserwacyjne są bardzo ważne dla zapewnienia sprawności
klimatyzatora. Częstotliwość wykonywania tych operacji różni się w zależności od miejsca instalacji,
ilości kurzu/pyłu itp.
(1) Opisane operacje powinny być wykonywane częściej, jeżeli w miejscu instalacji występują duże
ilości kurzu lub pyłu.
(2) Te operacje muszą być zawsze wykonywane przez wykwalikowany personel. Szczegółowe
informacje – patrz Instrukcja instalacji.
obsługa klimatyzatora _12
POLSKI
Zabezpieczenia wewnętrzne obsługiwane poprzez system sterowania
urządzenia
Zabezpieczenie wewnętrzne uruchamia się w przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego
klimatyzatora.
Rodzaj Opis
Zabezpieczenie przed
zimnym powietrzem
Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez
zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.
Cykl odszraniania
Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez
zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.
Ochrona
baterii wewnętrznej
Sprężarka wyłączy się, aby chronić baterię wewnętrzną, gdy klimatyzator
działa w trybie Chłodzenie.
Ochrona sprężarki
Klimatyzator nie uruchomi się natychmiast, aby chronić sprężarkę
modułu zewnętrznego po włączeniu urządzenia.
Jeżeli pompa ciepła działa w trybie Ogrzewanie, wykonywany jest cykl odszraniania, umożliwiający
usunięcie z modułu zewnętrznego szronu, który mógł powstać w przypadku niskich temperatur.
Wentylator wewnętrzny wyłącza się automatycznie i uruchamia się ponownie dopiero po
zakończeniu cyklu odszraniania.
13_ załącznik
załącznik
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W przypadku nieprawidłowego działania klimatyzatora zapoznaj się z poniższą tabelą. W ten sposób można często
zaoszczędzić czas i uniknąć zbędnych wydatków.
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Klimatyzator nie zaczyna
działać zaraz po ponownym
uruchomieniu.
t Z uwagi na mechanizm zabezpieczający urządzenie nie uruchamia się natychmiast, co chroni
urządzenie przed przeciążeniem.
Klimatyzator zaczyna działać po 3 minutach.
Klimatyzator nie działa. t Sprawdź, czy wtyczka kabla zasilania jest prawidłowo podłączona do gniazdka. Włóż prawidłowo
wtyczkę zasilania do gniazdka.
t Sprawdź, czy nie zadziałał wyłącznik automatyczny.
t Sprawdź, czy nie doszło do awarii zasilania.
t Sprawdź bezpiecznik. Być może jest przepalony.
Temperatura nie zmienia się. t Sprawdź, czy został wybrany tryb Wentylator. Wciśnij na pilocie przycisk Mode, aby wybrać inny
tryb.
Z klimatyzatora nie wypływa
chłodne (ciepłe) powietrze.
t Sprawdź, czy ustawiona temperatura jest niższa (wyższa) od bieżącej temperatury. Wciśnij na
pilocie przycisk 5FNQFSBUVSB, aby zmienić ustawioną temperaturę.
Wciśnij na pilocie przycisk 5FNQFSBUVSB, aby zmniejszyć lub zwiększyć temperaturę.
t Sprawdź, czy ltr powietrza nie jest zablokowany przez zanieczyszczenia. Czyść ltr powietrza co
2 tygodnie.
t Sprawdź, czy klimatyzator nie został właśnie włączony. W takim przypadku należy odczekać 3
minuty. Chłodne powietrze nie zaczyna wypływać od razu po włączeniu, gdyż uruchamia się
mechanizm zabezpieczający sprężarkę modułu zewnętrznego.
t Sprawdź, czy klimatyzator nie jest zainstalowany w miejscu wystawionym na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
Dla zwiększenia efektywności chłodzenia zawieś w oknach zasłony.
t Sprawdź, czy w pobliżu modułu zewnętrznego nie znajdują się jakieś przeszkody.
t Sprawdź, czy rura doprowadzająca czynnik chłodniczy nie jest zbyt długa.
t Sprawdź, czy klimatyzator nie obsługuje jedynie trybu Chłodzenie.
t Sprawdź, czy pilot nie jest dostępny tylko dla modelu chłodzącego powietrze.
Prędkość wentylatora nie
zmienia się.
t Sprawdź, czy nie został wybrany tryb Automatyczny lub Osuszanie.
Klimatyzator dostosowuje automatycznie prędkość wentylatora w trybie automatycznym/
osuszenia.
Funkcja wyłącznika czasowego
nie jest ustawiona.
t Sprawdź, czy po ustawieniu czasu został wciśnięty przycisk Zasilanie na pilocie.
Podczas pracy urządzenia do
pomieszczenia przedostają się
zapachy.
t Sprawdź, czy urządzenie nie pracuje w zadymionym miejscu i czy zapachy nie przedostają się
do pomieszczenia z zewnątrz. Uruchom klimatyzator w trybie Wentylator lub otwórz okno, aby
wywietrzyć pomieszczenie.
Klimatyzator wydaje odgłosy
bulgotania
t Odgłos bulgotania może się rozlegać, gdy po sprężarce krąży czynnik chłodniczy. Pozwolić
klimatyzatorowi pracować w wybranym trybie.
t Po wciśnięciu przycisku Zasilanie na pilocie może być słyszalny hałas pompy spustowej
znajdującej się wewnątrz klimatyzatora.
Z łopatek przepływu powietrza
kapie woda.
t Sprawdź, czy klimatyzator nie działał w trybie chłodzenia przez dłuższy okres czasu z łopatkami
przepływu powietrza skierowanymi w dół. Kondensacja może być spowodowana różnicą
temperatur.
Pilot nie działa. t Sprawdź, czy baterie się nie wyczerpały.
t Upewnij się, że baterie zostały prawidłowo włożone do pilota.
t Upewnij się, że nic nie blokuje czujnika pilota.
t Sprawdź, czy w pobliżu klimatyzatora nie znajduje się źródło mocnego światła. Mocne światło
pochodzące ze świetlówek lub neonów może przerywać fale elektryczne.
Klimatyzator nie daje się włączyć
lub wyłączyć przy pomocy pilota
przewodowego.
t Sprawdź, czy pilot przewodowy nie został ustawiony na sterowanie grupą.
Pilot przewodowy nie działa t Sprawdź, czy na pilocie przewodowym nie wyświetla się wskaźnik TEST. Jeżeli tak się dzieje,
wyłącz urządzenie i wyłącznik automatyczny. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.
Wskaźnik na wyświetlaczu
cyfrowym miga.
t Wciśnij na pilocie przycisk Zasilanie, aby wyłączyć urządzenie i wyłącznik automatyczny.
Następnie włącz je ponownie.
załącznik _14
POLSKI
ZAKRESY DZIAŁANIA
W poniższej tabeli wskazane zostały zakresy temperatury i wilgotności, w obrębie których może działać klimatyzator.
Zapoznaj się z tabelą, aby korzystać z urządzenia w efektywny sposób.
TRYB
TEMPERATURA ROBOCZA
POZIOM WILGOTNOŚCI
W POMIESZCZENIU
JEŻELI NIE PRZESTRZEGA SIĘ
ZALECEŃ
W
POMIESZCZENIU
NA ZEWNĄTRZ
CHŁODZENIE
18˚C do 32˚C -5˚C do 48˚C 80% lub niższa
Może dojść do kondensacji w
module wewnętrznym, co wiąże
się z ryzykiem wydmuchiwania lub
kapania wody na podłogę.
OGRZEWANIE
27˚C lub niższa -20˚C do 28˚C -
Zadziałają wtedy wewnętrzne
wyłączniki bezpieczeństwa, a
klimatyzator wyłączy się.
OSUSZANIE
18˚C do 32˚C -5˚C do 48˚C -
Może dojść do kondensacji w
module wewnętrznym, co wiąże
się z ryzykiem wydmuchiwania lub
kapania wody na podłogę.
Standaryzowana temperatura ogrzewania wynosi 7˚C. Jeżeli temperatura na zewnątrz spada do 0˚C lub
poniżej, wydajność ogrzewania może ulec zmniejszeniu w zależności od warunków temperaturowych.
Jeżeli tryb chłodzenia używany jest w temperaturach powyżej 32˚C (temperatura w pomieszczeniu), nie jest
zapewniona pełna wydajność chłodzenia.
SPECYFIKACJA MODELU MASA I WYMIARY
Typ Model Masa netto
Wymiary netto
(szer. gł. wys.)
Jednostka wewnętrzna
(NASA)
AM220FNHDEH/EU 89,0 kg
1240 1040 470 mm
AM280FNHDEH/EU 89,0 kg
1240 1040 470 mm
15_ instalacja klimatyzatora
*OTUBMBDKBNPEVVXFXOǗUS[OFHP
Przed zainstalowaniem modułu wewnętrznego zaleca się
zainstalowanie połączenia typu Y.
1.
Przyłóż szablon do sufitu w miejscu, w którym chcesz
zainstalować moduł wewnętrzny.
Z uwagi na to, że schemat wykonany jest z
papieru, może się nieco skurczyć lub rozciągnąć
pod wpływem temperatury lub wilgoci. Z tego
powodu przed wywierceniem otworów sprawdź,
czy zachowane zostały prawidłowe odstępy
pomiędzy oznaczeniami.
Uwaga
2.
Wsuń elementy kotwiące śruby, użyj istniejących
wsporników sufitowych lub skonstruuj odpowiedni
wspornik tak, jak pokazano na ilustracji.
3.
Zainstaluj śruby do zawieszania odpowiednio do.
X
Upewnij się, że sufit jest wystarczająco
solidny, aby utrzymać ciężar modułu
wewnętrznego. Przed zawieszeniem
modułu sprawdź wytrzymałość każdej
śruby użytej do zawieszenia.
X
Jeżeli długość śruby użytej do zawieszenia
wynosi powyżej 1,5m, konieczne
jest zastosowanie odpowiedniego
zabezpieczenia przed drganiami.
X
Jeżeli jest to niemożliwe, należy wywiercić
w podsufitce otwór umożliwiający
wykonywanie wymaganych operacji na
module wewnętrznym.

Przykręć do śrub do zawieszania osiem nakrętek,
upewniając się, że pozostawiona została wystarczająca
przestrzeń na zawieszenie modułu wewnętrznego.
Do zainstalowania modułu wewnętrznego należy
użyć więcej niż czterech śrub do zawieszania.
5.
Zawieś moduł wewnętrzny na śrubach do zawieszania,
pomiędzy dwoma nakrętkami.
Podczas zawieszania modułu należy ułożyć i
podłączyć przewody rurowe w suficie. Jeżeli sufit
jest już skonstruowany, ułóż rurki w odpowiedniej
pozycji przed zamontowaniem modułu na suficie.
Uwaga
6.
Przykręć nakrętki, aby zamocować moduł.
7.
Wypoziomuj moduł przy pomocy przyrządu pomiarowego
przyłożonego po wszystkich 4 stronach.
Aby zapewnić prawidłowy odpływ kondensatu, po prawej
lub lewej stronie urządzenia(w zależności od strony, po której
będzie podłączony wąż odpływowy), należy zapewnić
1° nachylenie tak, jak pokazano na ilustracji.
Jeżeli chcesz zainstalować także pompę odpływową,
konieczne jest odpowiednie nachylenie.
Uwaga
Guma
1.
Aby uniknąć problemów spowodowanych kondensacją, zaleca
się zaizolowanie każdej rurki doprowadzającej czynnik chłodniczy
gumą BLSZMPOJUSZMPXPCVUBEJFOPXnj5MVCHSVCT[nj
Zawsze należy się upewnić, że połączenia na
rurach zwrócone są do góry.
Uwaga
Po sprawdzeniu, że w systemie nie dochodzi do wycieków,
możesz zaizolować przewody rurowe i wąż.
Izolacja
Bez przestrzeni
NBR(T13,0 lub grubsza)
Instalacja
Beton
Śruba do zawieszania(Φ9,52 lub M10)
Otwór w elemencie kotwiącym
Otwór w kołku
Wsuń
Wspornik sufitowy
Port węża
odpływowego
1S[FQSPXBE[BOJFUFTUVT[D[FMOPǴDJJ[PMBDKB
TEST SZCZELNOŚCI PRZY UŻYCIU AZOTU(przed otwarciem zaworów)
Aby wykryć wycieki czynnika chłodzącego, przed ponownym
wytworzeniem próżni i wpuszczeniem do obiegu R-410A instalator ma
obowiązek napełnić cały system azotem(przy użyciu regulatora ciśnienia)
pod ciśnieniem 4,1MPa(ciśnieniomierz).
TEST SZCZELNOŚCI PRZY UŻYCIU R-410A(po otwarciu zaworów)
Przed otwarciem zaworów wypuść cały azot do systemu i wytwórz próżnię.
Po otwarciu zaworów sprawdź szczelność przy użyciu wykrywacza
wycieków do czynnika chłodzącego R-410A.
5FTUT[D[FMOPǴDJ
Wypuść cały azot, aby wytworzyć próżnię i napełnij
system.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Test
szczelności
instalacja klimatyzatora _16
POLSKI
*OTUBMBDKBSVSLJPEQZXPXFKJXǗȈBPEQZXPXFHP
1.
Rurka odpływowa powinna być możliwie jak najkrótsza.
X Wąż odpływowy powinien być zainstalowany
pod lekkim skosem, wynoszącym około 10mm
tak, aby zapewniał prawidłowy odpływ wody
powstającej wskutek kondensacji.
X Przymocuj wąż odpływowy ściągiem kablowym,
aby nie oddzielił się od modułu.
X Port podłączeniowy pompy odpływowej
używany jest tylko wtedy, gdy zainstalowana jest
pompa odpływowa.
Uwaga
2.
Zaizoluj rurkę odpływową i zainstalują ją zgodnie z zaleceniami.
X Zamontuj przy użyciu zacisków wąż odpływowy
pomiędzy modułem wewnętrznym a zewnętrznym.
X Zaciski węża mocującego powinny być zamocowane
do oporu, aby się nie poluzowały. Ich poluzowanie
może spowodować kapanie wody.
Uwaga
5. Wybierz izolację rurki doprowadzającej czynnik chłodniczy.
X Zaizoluj rurkę po stronie gazu i cieczy zgodnie z jej grubością i
rozmiarami.
X Standardowymi warunkami dla urządzenia wewnętrznego to
temperatura wynosząca 30°C, a wilgotność sięgająca 85%.
W przypadku instalacji w warunkach występowania dużej
wilgotności, należy zastosować izolator o odpowiedniej
grubości izolacji, jak to pokazano w poniższej tabeli.
W przypadku instalacji w niesprzyjających warunkach, należy
zastosować izolację o grubości typu pierwszego.
X
Izolacja powinna być odporna na działanie wysokich temperatur
powyżej 120°C.
X Zainstaluj instalację tak, aby nie zwiększyć szerokości i
zastosuj taśmę samoprzylepną na części połączeniowej,
aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci.
X Jeżeli rurka doprowadzająca czynnik chłodniczy jest
wystawiona na bezpośrednie działanie promieniowania
słonecznego, owiń ją taśmą izolującą.
X Zainstaluj rurkę doprowadzająca czynnik chłodniczy w taki
sposób, aby izolacja nie była cieńsza na zgiętej części rurki
lub w punkcie, w którym jest ona zawieszona.
X Jeżeli warstwa izolująca jest cieńsza, zastosuj dodatko
izolację.
Dodatkowa izolacja
Izolacja rurki doprowadzającej
czynnik chłodniczy
a×3
a
Zawieszenie
Wąż elastycznyIzolacja
Ściąg kablowy
Zacisk
2. Owinąć rury i wąż odpływowy taśmą izolacyjną, unikając
nadmiernego ściskania.
3. Zakończ owijanie taśmą izolacyjną pozostałych rurek łączących
moduł wewnętrzny z zewnętrznym.
 Rurki i kable elektryczne łączące moduł wewnętrzny z zewnętrznym
muszą być przymocowane do ściany przy użyciu odpowiednich
kanałów.

Musi ściśle przylegać do
obudowy, bez pozostawiania
wolnej przestrzeni.
Osłona izolująca rurę
Moduł
wewnętrzny
Upewnij się, że izolacja została
nałożona z nadmiarem
Izolacja rury
Wszystkie przewody doprowadzające czynnik chłodniczy
muszą być łatwo dostępne, aby umożliwić konserwację
modułu lub jego całkowity demontaż.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Rurka Rozmiar rurki
Typ izolacji
(Ogrzewanie/Chłodzenie)
UwagiStandardowa
[30°C
,85%
]
Wysoki poziom wilgotności
[30°C
,powyżej 85%
]
EPDM,NBR
Rurka do cieczy
Φ6,35~Φ9,52 9t
ĕ
Wewnętrzna
temperatura
jest wyższa
niż 120°C
Φ12,7~Φ50,80 13t
ĕ
Rurka gazowa
Φ6,35 13t 19t
Φ9,52
19t
25t
Φ12,70
Φ15,88
Φ19,05
Φ22,23
Φ25,40
Φ28,58
32t
Φ31,75
Φ38,10
Φ44,45
Φ50,80 25t 38t
17_ instalacja klimatyzatora
1.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
2.
Zainstaluj syfon w kształcie litery U na końcu rurki
odpływowej – zapobiegnie on przedostawaniu się
nieprzyjemnego zapachu do modułu wewnętrznego.
3.
Nie instaluj rurki odpływowej w pozycji nachylonej do góry.
Może to spowodować powrót wody do modułu.
1PEnjD[FOJFSVSLJPEQZXPXFK
Bez pompy odpływowej
Z pompą odpływową
1.
Rurka odpływowa powinna być zainstalowana w odległości do
300mm do 550mm od węża elastycznego, a następnie należy
zapewnić spadek wynoszący 20mm lub więcej.
2.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
3
Zainstaluj w rurce odpływowej otwór wentylacyjny, aby
zapobiec powracaniu wody do modułu wewnętrznego.
W przypadku odpowiedniego nachylenia w
poziomej rurce odpływowej jego zainstalowanie
może nie być konieczne.
Uwaga
Wąż elastyczny nie powinien być montowany w pozycji
nachylonej do góry, gdyż może to powodować powrót
wody do modułu wewnętrznego.
1.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
2.
Zainstaluj syfon w kształcie litery U na końcu rurki
odpływowej – zapobiegnie on przedostawaniu się
nieprzyjemnego zapachu do modułu wewnętrznego.
1PEnjD[FOJFSVSLJPEQZXPXFK
Bez pompy odpływowej
1.
Zainstaluj główny otwór wentylacyjny z przodu modułu
najbardziej oddalonego od odpływu głównego, jeżeli
zainstalowanych jest więcej, niż 3 moduły wewnętrzne.
2.
Może się okazać konieczne zainstalowanie oddzielnych
otworów wentylacyjnych, aby zapobiec powrotowi wody do
rurki odpływowej zamontowanej u góry każdego modułu
wewnętrznego.
Z pompą odpływową
Zawieszenie
Główna rurka odpływowa
Oddzielny otwór
wentylacyjny
Główny otwór
wentylacyjny
Centralna pozioma rura odpływowa
(Nachylenie powyżej 1/100)
Nie więcej
niż 330mm
1~1,5m
1~1,5m
200mm
lub więcej
200mm
lub więcej
Zawieszenie
W obrębie
330mm
Otwór wentylacyjny
nie więcej niż 300mm
Wąż elastyczny
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
Sufit
0LBCMPXBOJF
Srebrny stop lutowniczy
1.
Przed przystąpieniem do prac związanych z okablowaniem odłącz prąd.
2.
Moduł wewnętrzny powinien być zasilany przy pomocy wyłącznika
(ELCB or MCCB+ELB), oddzielonego od zasilania modułu zewnętrznego.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3.
Kabel zasilania powinien się składać wyłącznie z przewodów miedzianych.

Podłącz kabel zasilania{1(L), 2(N)} pomiędzy modułami zgodnie z
dopuszczalną maksymalną długością, po czym podłącz kabel do
komunikacji(F1, F2) dla każdego modułu.
5.
Podłączyć F3, F4 (do komunikacji) podczas instalacji pilota przewodowego.
1PEnjD[FOJFLBCMB[BTJMBOJBJLBCMJEPLPNVOJLBDKJ
8ZCØSQS[ZnjD[BTQSǗȈPOFHPQPXJFUS[B
Wymiary
nominalne
kabla (mm
2
)
Wymiary
nominalne
śrub (mm)
BDd1EFLd2t
Wymiary
standardowe
(mm)
Naddatek
(mm)
Wymiary
standardowe
(mm)
Naddatek
(mm)
Wymiary
standardowe
(mm)
Naddatek
(mm)
Min. Min. Maks.
Wymiary
standardowe
(mm)
Naddatek
(mm)
Min.
1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0,2
0
0,7
48
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0,2
0
0,9
4QFDZGJLBDKBQS[FXPEØXFMFLUSZD[OZDI
Zasilanie MCCB &-#PS&-$#
1S[FXØE
[BTJMBKnjDZ
1S[FXØE
V[JFNJFOJB
,BCFMEP
LPNVOJLBDKJ
Maks : 242V
Min : 198V
XA
X A, 30mmA
0,1 s
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
X Pojemność ELB or ELCB należy obliczyć według poniższego wzoru.
X
Przewody elektryczne elementów urządzeń do użytku zewnętrznego
nie mogą być lżejsze niż przewód elastyczny powleczony
polichloroprenem. (Oznaczenie kodowe IEC:60245 IEC 57 / CENELEC:
H05RN-F or IEC:60245 IEC 66 / CENELEC: H07RN-F)
Pojemność ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
7X
: Pojemność ELCB(or MCCB+ELB).
7
Ai : Suma prądów znamionowych każdego modułu wewnętrznego.
7
Prąd znamionowy modułów wewnętrznych – patrz odnośne podręczniki instalacji.
K
Poprowadzić przewody przesyłowe pomiędzy jednostkami wewnętrznymi i wewnętrznymi
przez kanał kablowy, aby zabezpieczyć je przed czynnikami zewnętrznymi i przeprowadzić
kanał kablowy przez ścianę wraz z rurami, przez które płynie czynnik chłodniczy
X Parametry i maksymalną długość kabla zasilania należy obliczyć z uwzględnieniem
maks. 10% spadku napięcia pomiędzy modułami wewnętrznymi.
7Coef: 1,55
7L
k: Odległość pomiędzy modułami wewnętrznymi[m],
A
k: Specyfikacja kabla zasilania[mm
2
], ik: Prąd w każdym module[A]
∑ (
Coef×35,6×L
k×ik
)<
10% napięcia
wejściowego [V]
1000×A
k
n
k=1
ELCB
MCCB+
ELB
Moduł wewnętrzny 1
Moduł
zewnętrzny
Pilot przewodowy
220-240V~
K
ELCB : Instalacja podstawowa
Moduł wewnętrzny 2 Moduł wewnętrzny 3
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do podłączania jakichkolwiek przewodów należy
odłączyć zasilanie. Zwarcie styków V1, V2, F3, F4 grozi uszkodzeniem
podzespołów elektronicznych.
or
H
2
1
1~1,5m
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
Sufit
H≥
50mm
Zawieszenie
Otwór czyszczący
przewód spustowy
100mm lub więcej
Sufit
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
instalacja klimatyzatora _18
POLSKI
6TUBXJBOJFBESFTVKFEOPTULJXFXOǗUS[OFKJPQDKJJOTUBMBDKJ
Ustawić adres jednostki wewnętrznej oraz opcję instalacji za pomocą pilota.
Ustawić każdą opcję oddzielnie, gdyż nie można równocześnie skonfigurować ustawienia ADRESU oraz opcji instalacji.
Konieczne jest dwukrotne skonfigurowanie adresu jednostki wewnętrznej i opcji instalacji.
1SPDFEVSBVTUBXJBOJBPQDKJ
Dostępne są ustawienia opcji od SEG 1 do SEG 24.
X SEG1, SEG7, SEG13, SEG19 nie są ustawione jako opcja strony.
X Ustawić SEG2~SEG6, SEG8~SEG12 jako AKTYWNE, natomiast SEG14~18, SEG20~24 jako
NIEAKTYWNE.
SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6 SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12
0XXXXX1XXXXX
SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18 SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24
2XXXXX3XXXXX
Wł.(SEG1~12) Wył.(SEG13~24)
PRZESTROGA
Krok 1. Wprowadzanie trybu w celu ustawienia opcji
1. Wyjąć baterie z pilota.
2. Włożyć baterie i wprowadzić tryb ustawiania opcji, równocześnie naciskając przycisk High Temp (Wysoka temp.)
oraz Low Temp (Niska temp.).
3. Sprawdzić, czy został wprowadzony status ustawienia opcji.
Krok 2. Procedura ustawiania opcji
Po wprowadzeniu statusu ustawiania opcji wybrać opcję zgodnie z poniższą listą.
MR-DC00, MR-DH00
Przycisk High
Temp
Przycisk High
Fan
Zmiana trybu
Przycisk Low
Temp
Przycisk Low
Fan
Wprowadzanie trybu
do ustawienia opcji
Tryb ustawiania
opcji
MR-EC00, MR-EH00
Przycisk High
Temp
Przycisk High
Fan
Zmiana trybu
Przycisk Low
Temp
Przycisk Low
Fan
Wprowadzanie trybu
do ustawienia opcji
Tryb ustawiania
opcji
Wygląd wyświetlacza pilota może się różnić w zależności od modelu.
19_ instalacja klimatyzatora
6TUBXJBOJFBESFTVKFEOPTULJXFXOǗUS[OFKJPQDKJJOTUBMBDKJ,0/5:/6"$+"
Ustawienie opcji Status
1. Ustawianie opcji SEG2, SEG3
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG2.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG3.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
2. Ustawianie trybu chłodzenia:
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb CHŁODZENIA jako AKTYWNY.
3. Ustawianie opcji SEG4, SEG5
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG4.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG5.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
4. Ustawianie trybu osuszania
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb OSUSZANIA jako AKTYWNY.
5. Ustawianie opcji SEG6, SEG8
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG6.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG8.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
6. Ustawianie trybu wentylatora
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb WENTYLATORA jako AKTYWNY.
7. Ustawianie opcji SEG9, SEG10
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG10.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG9.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
8. Ustawianie trybu ogrzewania
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb OGRZEWANIA jako AKTYWNY.
9. Ustawianie opcji SEG11, SEG12
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG11.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG12.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
10. Ustawianie trybu automatycznego
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby ustawić tryb AUTOMATYCZNY jako NIEAKTYWNY.
11. Ustawianie opcji SEG14, SEG15
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG14.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG15.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
SEG2 SEG3
SEG4
SEG6
SEG9
SEG11
SEG14
SEG5
SEG8
SEG10
SEG12
SEG15
instalacja klimatyzatora _20
POLSKI
Ustawienie opcji Status
12. Ustawianie trybu chłodzenia:
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb CHŁODZENIA na NIEAKTYWNY.
13. Ustawianie opcji SEG16, SEG17
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG16.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG17.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
14. Ustawianie trybu osuszania
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb OSUSZANIA na NIEAKTYWNY.
15. Ustawianie opcji SEG18, SEG20
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG18.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG20.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
16. Ustawianie trybu wentylatora
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb WENTYLATORA na NIEAKTYWNY.
17. Ustawianie opcji SEG21, SEG22
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG21.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG22.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
18. Ustawianie trybu ogrzewania
Nacisnąć przycisk Mode (Tryb), aby zmienić tryb OGRZEWANIA na NIEAKTYWNY.
19. Ustawianie opcji SEG23, SEG24
Nacisnąć przycisk Low Fan (Niska prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG23.
Nacisnąć przycisk High Fan (Wysoka prędkość wentylatora) ( ), aby wprowadzić wartość SEG24.
Za każdym razem, gdy naciśnięty zostanie przycisk, zostanie kolejno zaznaczona opcja
SEG16
SEG18
SEG21
SEG23
SEG17
SEG20
SEG22
SEG24
Krok 4. Wprowadzanie opcji
Nacisnąć przycisk pracy urządzenia z pilotem skierowanym na odbiornik.
W celu prawidłowego ustawienia opcji należy ją wprowadzić dwukrotnie.
Krok 5. Sprawdzanie działania
1. Zresetować jednostkę wewnętrzną, naciskając przycisk RESET na jednostce wewnętrznej lub na jednostce zewnętrznej.
2. Wyjąć baterie z pilota i włożyć je ponownie, po czym nacisnąć przycisk pracy urządzenia.
Krok 3. Sprawdzanie ustawionej opcji
Po ustawieniu opcji nacisnąć przycisk
, aby sprawdzić, czy wprowadzony kod opcji jest prawidłowy, czy nie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung AM280FNHDEH/EU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla