Zanussi ZWG6100K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Instrukcja obsługi
Pralka
ZWG 6100K
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa _ _ 2
Ochrona środowiska _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Opis urządzenia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Panel sterowania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Programy prania _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Parametry eksploatacyjne _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Opcje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Przed pierwszym użyciem _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Codzienna eksploatacja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Wskazówki i porady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Konserwacja i czyszczenie _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Rozwiązywanie problemów _ _ _ _ _ _ _ 14
Dane techniczne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołą-
czoną instrukcję obsługi. Producent nie odpo-
wiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spo-
wodowane nieprawidłową instalacją i eks-
ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
umysłowych lub sensorycznych
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uduszeniem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym kalectwem.
Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urzą-
dzenia osobom, w tym również dzieciom, o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych albo oso-
bom bez odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy. Osoby te mog
ą obsługiwać
urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po
odpowiednim poinstruowaniu przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urzą-
dzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
Wszystkie detergenty należy przechowy-
wać poza zasięgiem dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny
znajdować się w pobliżu urządzenia, gdy
jego drzwi są otwarte.
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w bloka-
dę uruchomienia, zalecamy aby ją włączyć.
Instalacja
•Usunąć wszystkie elementy opakowania i
blokady transportowe.
Zachować blokady transportowe. W razie
konieczności ponownego transportu urzą-
dzenia należy unieruchomić bęben.
Nie instalować ani nie używać uszkodzone-
go urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia
w miejscach, w których temperatura wynosi
poniżej 0°C.
•Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
dostarczoną wraz z urządzeniem.
•Upewnić się, że podłoga w miejscu zain-
stalowania urządzenia jest płaska, stabilna,
odporna na działanie wysokiej temperatury
i czysta.
Nie instalować urządzenia w miejscach,
które uniemożliwiają całkowite otwarcie
drzwi urz
ądzenia.
Zachować ostrożność podczas przenosze-
nia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie.
Zawsze używać rękawic ochronnych.
Zapewnić odpowiednią cyrkulację powie-
trza pomiędzy urządzeniem i podłogą.
Wyregulowaćżki, aby zapewnić odpo-
wiednią przestrzeń między urządzeniem a
dywanem.
2
www.zanussi.com
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
•Urządzenie musi być uziemione.
•Należy upewnić się, że informacje o podłą-
czeniu elektrycznym podane na tabliczce
znamionowej są zgodne z parametrami in-
stalacji zasilającej. W przeciwnym razie na-
leży skontaktować się z elektrykiem.
•Należy zawsze używać prawidłowo zamon-
towanych gniazd elektrycznych z uziemie-
niem.
Nie stosować rozgałęźników ani przedłuża-
czy.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki
ani przewodu zasilającego. Wymianę usz-
kodzonego przewodu zasilającego należy
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wy-
kwalifikowanemu elektrykowi.
•Podłączyć wtyczkę do gniazda elektryczne-
go dopiero po zakończeniu instalacji. Nale-
ży zadbać o to, aby po zakończeniu insta-
lacji urządzenia wtyczka przewodu zasila-
jącego była łatwo dostępna.
Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za
wtyczkę.
Nie dotykać przewodu zasilającego ani
wtyczki mokrymi rękoma.
Podłączenie do sieci wodociągowej
•Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
•Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą dostarczonego
w komplecie nowego zestawu węży. Nie
wolno używać starego zestawu węży.
Przed podłączeniem urządzenia do no-
wych rur lub do rur, które nie były używane
przez dłuższy czas, należ
y puścić wodę i
odczekać, aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Przeznaczenie
To urządzenie jest przeznaczone do użytku
w gospodarstwie domowym oraz do pod-
obnych zastosowań, np.:
Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro-
wych oraz innych placówkach pracowni-
czych
Gospodarstwa rolne
Klienci hoteli, moteli i innych obiektów
mieszkalnych
Obiekty noclegowe.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesienia obrażeń, porażenia prądem,
wzniecenia pożaru lub uszkodzenia
urządzenia.
•Urządzenia należy używać w warunkach
domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
•Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeń-
stwa podanych na opakowaniu detergentu.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani
w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać szyby drzwi podczas trwania
programu. Szyba może być gorąca.
•Należy usunąć wszystkie metalowe przed-
mioty z prania.
Konserwacja i czyszczenie
Ostrzeżenie! Występuje zagroż
enie
odniesieniem obrażeń i uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji nale-
ży wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda elektrycz-
nego.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno uży-
wać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
•Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne
środki do czyszczenia. Nie używać produk-
tów ściernych, myjek do szorowania, roz-
3
www.zanussi.com
puszczalników ani metalowych przedmio-
tów.
Utylizacja
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
•Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemoż-
liwić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
w urządzeniu.
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno
traktować tak, jak innych odpadów
domowych. Należy oddać go do właściwego
punktu skupu surowców wtórnych
zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa
utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz
zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z
lokalnym urzędem miasta, służbami
oczyszczania miasta lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Opakowanie
Materiały oznaczone symbolem
należy
poddać recyklingowi.
Opakowanie urządzenia włożyć do odpo-
wiedniego pojemnika w celu przeprowadze-
nia recyklingu.
Wskazówki dotyczące ekologii
Aby chronić środowisko naturalne, zużywać
mniej wody i energii, należy przestrzegać po-
niższych instrukcji:
W przypadku normalnie zabrudzonej odzie-
ży należy wybrać program bez fazy prania
wstępnego.
Zawsze rozpoczynać program prania z
maksymalnym załadunkiem bębna.
W przypadku programów z niską tempera-
turą, w razie potrzeby należy stosować od-
plamiacz.
Aby zapewnić stosowanie odpowiedniej
ilości detergentu, należy sprawdzić twar-
dość wody instalacji domowej.
Opis urządzenia
1 2 3
5
6
4
1
Blat roboczy
2
Dozownik detergentu
3
Panel sterowania
4
Uchwyt drzwi
5
Tabliczka znamionowa
6
żki do poziomowania urządzenia
4
www.zanussi.com
Zestaw płytek mocujących (405517114)
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy.
W przypadku instalacji urządzenia na cokole
należy je zabezpieczyć za pomocą płytek
mocujących.
Postępować zgodnie z instrukcją dołączoną
do zestawu.
Panel sterowania
90°
60°
40°
30°
3h
6h
9h
31 2
5 467
1
Pokrętło wyboru programów
2
Przycisk opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu
3
Wskaźniki fazy programu:
Wskaźnik fazy prania
Wskaźnik dodatkowego płukania
Wskaźnik zakończenia cyklu
4
Przycisk Start/Pauza
5
Przycisk „Super szybkie”
6
Przyciski automatycznego zmniejszenia
prędkości wirowania
i funkcji Stop z
wodą
7
Przycisk wyboru temperatury
Programy prania
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Bawełniane
90°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio i lekko zabrudzo-
ne).
6 kg, 1000 obr./min
+ Bawełna z praniem wstępnym
90°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (mocno i średnio zabru-
dzone).
6 kg, 1000 obr./min
Eco Bawełniane eko
1)
60°C – 40°C
Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Średnio zabru-
dzone.
6 kg, 1000 obr./min
Syntetyczne
60°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne lub mieszane. Średnio zabrudzone.
3 kg, 1000 obr./min
5
www.zanussi.com
Program
Zakres temperatur
Rodzaj i stopień zabrudzenia prania
Maksymalny wsad, maksymalna prędkość wirowania
Mieszane
Pranie w zimnej wodzie
Wysoce energooszczędny program prania w zimnej wodzie.
Lekko zabrudzone.
3 kg, 1000 obr./min
Delikatne
40 °C – pranie w zimnej wodzie
Delikatne tkaniny, takie jak akryl, wiskoza, poliester. Średnio
zabrudzone.
3 kg, 700 obr./min
Wełniane/Pranie ręczne
40°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny wełniane do prania w pralce, wełniane do prania ręcz-
nego oraz delikatne tkaniny z symbolem „pranie ręczne”.
2 kg, 1000 obr./min
Płukanie
Płukanie i odwirowanie prania. Wszystkie tkaniny.
6 kg, 1000 obr./min
2)
Odpompowanie
Odpompowanie wody z bębna. Wszystkie tkaniny.
6 kg
Wirowanie
Odwirowanie prania i odpompowanie wody z bębna. Wszystkie
tkaniny.
6 kg, 1000 obr./min
Łatwe prasowanie
60°C – pranie w zimnej wodzie
Tkaniny syntetyczne. Średnio zabrudzone. Zapobieganie za-
gnieceniu prania.
1 kg, 900 obr./min
Odświeżanie 20
30°C
Tkaniny syntetyczne i mieszane. Rzeczy lekko zabrudzone
i wymagające odświeżenia.
Do prania 5-6 koszul, 900 obr./min
Mini 30
30°C
Tkaniny syntetyczne i delikatne. Rzeczy lekko zabrudzone
lub wymagające odświeżenia.
3 kg, 700 obr./min
Jeans
60°C – pranie w zimnej wodzie
Odzież dżinsowa i dzianiny. Także rzeczy w ciemnych kolo-
rach. Funkcja Dodatkowe płukanie uruchamia się automatycz-
nie.
3 kg, 1000 obr./min
1) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane eko 60°C” i „Bawełniane eko 40°C” są
odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej
wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin
bawełnianych.
Temperatura wody w fazie prania może różnić się od temperatury podanej dla wybranego programu.
2) Domyślna prędkość to 700 obr./min.
Parametry eksploatacyjne
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi.żne czynniki, takie jak ilość i
rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartoś-
ci.
6
www.zanussi.com
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Zużycie energii
(kWh)
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi-
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
Bawełniane 60°C 6 1.05 60 160 60
Bawełniane 40°C 6 0.65 60 140 60
Syntetyczne 40°C 3 0.47 45 90 37
Delikatne 40°C 3 0.50 60 80 37
Wełniane/Pranie
ręczne 30°C
2 0.27 47 55 32
Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
6 0.98 47 185 60
Bawełniane 60°C
– program stan-
dardowy
3 0.76 35 173 60
Bawełniane 40°C
– program stan-
dardowy
3 0.59 37 169 60
1) Po zakończeniu fazy wirowania.
Model Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
ZWG 6100 K 0.65 0.65
Opcje
Program
1)
Bawełniane
+ Bawełna z praniem
wstępnym
Eco Bawełniane eko
Syntetyczne
Mieszane
Delikatne
Wełniane/Pranie
ręczne
Płukanie
Odpompowanie
Wirowanie
7
www.zanussi.com
Łatwe prasowanie
Odświeżanie 20
Mini 30
Jeans
1) W przypadku ustawienia opcji „Super szybkie” zaleca się zmniejszenie ilości prania. Możliwe jest pranie
pełnego załadunku, ale efekty mogą nie być zadowalające. Zalecany wsad: bawełna: 3 kg, tkaniny
syntetyczne i delikatne: 1,5 kg.
Przycisk wyboru temperatury
Nacisnąć ten przycisk, aby zmienić domyślną
temperaturę.
Symbol
– zimna woda.
Wirowanie
Za pomocą tego przycisku można ustawić
jedną z następujących opcji:
Automatyczne zmniejszenie prędkości wi-
rowania
Ta funkcja powoduje zmniejszenie prędkości
wirowania o połowę, jednak nie mniej niż
400 obr./min.
Stop z wodą
Ta funkcja chroni prane tkaniny przed zagnie-
ceniami.
Po zakończeniu programu w bębnie po-
zostanie woda.
Super szybkie
Nacisnąć ten przycisk, aby skrócić czas trwa-
nia programu.
Funkcji tej należy używać podczas prania
rzeczy lekko zabrudzonych lub wymagają-
cych odświeżenia.
Dodatkowe płukanie
Aby dodać fazę płukania do programu, nale-
ży jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez
kilka sekund przyciski
i .
Funkcja ta pozostaje aktywna również po wy-
łączeniu urządzenia. Aby wyłączyć tę funkcję,
należy ponownie nacisnąć te same przyciski.
Tę funkcję należy stosować w przypadku
alergii na detergenty, w miejscach gdzie wo-
da jest miękka.
Opóźnienie rozpoczęcia programu
Nacisnąć ten przycisk, aby opóźnić rozpoczę-
cie programu o 9, 6 lub 3 godziny.
Przed pierwszym użyciem
Umieścić małą ilość detergentu w głównej ko-
morze dozownika detergentu. Ustawić i uru-
chomić program dla bawełny z ustawioną naj-
wyższą temperaturą, bez prania. Spowoduje
to usunięcie wszelkich możliwych zabrudzeń
z bębna i komory.
Codzienna eksploatacja
1. Otworzyć zawór wody.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego
do gniazdka.
3. Włożyć pranie do urządzenia.
4. Użyć odpowiedniej ilości detergentu i do-
datków.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni program
zmywania dla określonego rodzaju prania
i stopnia zabrudzenia.
8
www.zanussi.com
Wkładanie prania
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Włożyć pranie do bębna (pranie należy
wkładać pojedynczo). Strzepnąć rzeczy
przed włożeniem ich do urządzenia.
Nie należy wkładać za dużo prania do
bębna.
3. Zamknąć drzwi.
Uwaga! Upew-
nić się, że nie
doszło do przytrzaś-
nięcia prania między
drzwiami a uszczel-
ką. Mogłoby to skut-
kować wyciekiem
wody lub uszkodze-
niem pranych rze-
czy.
Stosowanie detergentów i dodatków
Komora detergentów do fazy prania.
Stosując detergent w płynie, należy
dolać go bezpośrednio przed rozpo-
częciem programu.
Komora dodatków w płynie (płyn
zmiękczający, krochmal).
Umieścić produkt w komorze przed
rozpoczęciem programu.
Klapka do detergentu w proszku lub
w płynie.
W przypadku ustawienia programu z fazą
prania wstępnego detergent należy umieś-
cić bezpośrednio w bębnie.
Korzystanie z detergentu w płynie lub
w proszku
A
Domyślnie klapka
znajduje się w poło-
żeniu A (detergent
w proszku).
W przypadku ko-
rzystania z deter-
gentu w płynie:
1. Wyjąć szufladę.
Przesunąć bok
szuflady
w miejsce wska-
zane strzałką
(PUSH) – ułatwi
to wyjęcie szu-
flady.
B
2. Ustawić klapkę
w położeniu B.
3. Umieścić szufla-
dę we wnęce.
Korzystając z detergentu w płynie:
Nie stosować gęstych lub żelowych
detergentów.
–Nie wlewać więcej niż 120 ml płynu.
–Nie ustawiać fazy prania wstępnego.
–Nie ustawiać opóźnienia rozpoczęcia
programu.
9
www.zanussi.com
A
Gdy klapka znajduje
się w położeniu B,
a występuje koniecz-
ność użycia deter-
gentu w proszku:
1. Wyjąć szufladę.
2. Ustawić klapkę
w położeniu A.
3. Umieścić szufla-
dę we wnęce.
•Odmierzyć odpowiednią ilość detergentu
i płynu zmiękczającego.
•Umieścić detergent i płyn zmiękczający
w odpowiednich komorach.
•Dokładnie zamknąć szufladę na deter-
gent.
Ustawianie programu
1. Wybrać program za pomocą pokrętła wy-
boru programów.
2. Wskaźnik przycisku Start zacznie migać.
3. W razie konieczności zmienić temperatu-
rę oraz pr
ędkość wirowania lub dodać
dostępne funkcje.
Po naciśnięciu odpowiedniego przycisku
zaświeci się kontrolka ustawionej funkcji.
Uruchamianie programu bez opóźnienia
Nacisnąć przycisk Start
:
wskaźnik przycisku Start przestanie migać i
włączy się wskaźnik
.
program zostanie uruchomiony, a drzwi
zostaną zablokowane
Uruchamianie programu z opóźnieniem
•Nacisnąć przycisk opóźnienia rozpoczęcia
programu
, aby ustawić żądane opó-
źnienie. Włączy się wskaźnik odpowiadają-
cy ustawionemu czasowi opóźnienia.
Nacisnąć przycisk Start
:
urządzenie rozpocznie odliczanie.
Po zakończeniu odliczania program roz-
pocznie się automatycznie.
Opóźnienie rozpoczęcia programu moż-
na zmienić lub anulować przed naciśnię-
ciem przycisku Start. Po naciśnięciu przyci-
sku Start opóźnienie można tylko anulować.
Anulowanie opóźnienia rozpoczęcia progra-
mu:
1.
Nacisnąć przycisk Start
, aby wybrać
tryb PAUZA.
2. Nacisnąć jednokrotnie przycisk opóźnie-
nia rozpoczęcia programu
– wskaźnik
ustawionego opóźnienia wyłączy się.
3.
Ponownie nacisnąć przycisk Start
,
aby natychmiast uruchomić program.
Przerwanie programu
1.
Nacisnąć przycisk
. Wskaźnik zacznie
migać.
2.
Nacisnąć ponownie przycisk
. Pro-
gram prania będzie kontynuowany.
Anulowanie programu
1. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
, aby anulować program i
wyłączyć urządzenie.
2. Ponownie obrócić pokrętło wyboru pro-
gramów, aby włączyć urządzenie. Na-
stępnie można ustawić nowy program
prania.
Urządzenie nie wypompowuje wody.
Zmiana opcji
Przed rozpoczęciem można zmienić jedynie
określone opcje.
1.
Nacisnąć przycisk
. Wskaźnik zacznie
migać.
2. Zmienić opcje.
3.
Nacisnąć ponownie przycisk
. Pro-
gram będzie kontynuowany.
Otworzyć drzwi.
Gdy uruchomiony jest program lub funkcja
opóźnionego rozpoczęcia programu, drzwi
urządzenia są zablokowane.
Uwaga! Jeśli temperatura i poziom wody
w bębnie są zbyt wysokie, nie można
otworzyć drzwi.
10
www.zanussi.com
Otwieranie drzwi urządzenia przy
włączonej funkcji opóźnienia rozpoczęcia
programu:
1.
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać tryb
PAUZA.
2. Odczekać kilka minut, a następnie otwo-
rzyć drzwi urządzenia.
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
4.
Nacisnąć ponownie przycisk
– funkcja
opóźnienia rozpoczęcia programu zosta-
nie ponownie włączona.
Otwieranie drzwi urządzenia w trakcie
programu:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
, aby wyłączyć urządzenie.
2. Odczekać kilka minut, a następnie otwo-
rzyć drzwi urządzenia.
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
4. Ponownie ustawić program.
Po zakończeniu programu
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie.
Wskaźnik przycisku
wyłącza się.
Wskaźnik zakończenia programu
jest
włączony.
1. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
, aby wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć pranie z bębna. Upewnić się, że
bęben jest pusty.
3. Pozostawić uchylone drzwi, aby nie do-
puścić do powstawania pleśni i nieprzy-
jemnych zapachów.
4. Zakręcić zawór wody.
Program prania zakończył się, ale w
bębnie nadal pozostaje woda:
–Bęben obraca się regularnie, aby nie do-
puścić do zagniecenia prania.
Drzwi pozostają zablokowane i miga kon-
trolka przycisku Start.
–Aby umożliwić otwarcie drzwi, należy od-
pompować wodę.
Odpompowanie wody:
1. Wybrać program „Odpompowanie” lub
„Wirowanie”.
2.
Nacisnąć przycisk Start
. Urządzenie
odpompuje wodę i przeprowadzi wirowa-
nie.
3. Po zakończeniu programu:
Wskaźnik przycisku Start
zgaśnie,
a wskaźnik zakończenia programu
będzie włączony.
–Można otworzyć drzwi urządzenia.
4. Ustawić pokrętło wyboru programów w
położeniu
, aby wyłączyć urządzenie.
Tryb czuwania
Jeśli urządzenie nie zostanie wyłączone po
upływie kilku minut od momentu zakończenia
programu prania, uruchomi się funkcja
oszczędzania energii.
Funkcja oszczędzania energii umożliwia ob-
niżenie zużycia energii, gdy urządzenie znaj-
duje się w trybie czuwania.
•Zgasną wszystkie wskaźniki.
Wskaźnik przycisku Start miga powoli.
Nacisnąć jeden z przycisków, aby wyłączyć
funkcję oszczędzania energii.
Wskazówki i porady
Wkładanie prania
•Należy posegregować pranie: białe, koloro-
we, syntetyczne, delikatne i wełniane.
•Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo-
nych na etykietach prania.
•Nie prać razem białej i kolorowej odzieży.
Niektóre kolorowe rzeczy mogą farbować
podczas pierwszego prania. Zalecamy pra-
nie ich oddzielnie za pierwszym razem.
11
www.zanussi.com
Pozapinać poszewki i zatrzaski oraz zasu-
nąć zamki błyskawiczne. Spiąć paski.
•Opróżnić kieszenie i rozłożyć zwinięte tka-
niny.
•Odwrócić na drugą stronę wielowarstwowe
tkaniny, wełnę oraz rzeczy z nadrukami.
•Usunąć uporczywe plamy.
Przeprać uporczywe plamy specjalnym de-
tergentem.
•Należy zachować ostrożność w przypadku
zasłon. Odczepić żabki/haczyki lub umieś-
cić zasłony w worku do prania lub poszew-
ce od poduszki.
•Nie prać w urządzeniu:
–Odzieży bez obszycia lub z dziurami
Biustonoszy z fiszbinami.
Do prania małych rzeczy używać spe-
cjalnego worka.
•Mała ilość prania może stwarzać problemy
z wyważeniem podczas wirowania. W ta-
kim przypadku należy ręcznie rozmie
ścić
pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowa-
nia.
Uporczywe plamy
W przypadku niektórych plam woda i deter-
gent to za mało.
Zalecamy usunięcie takich plam przed włoże-
niem ich do urządzenia.
Dostępne są w handlu specjalne odplamia-
cze. Należy użyć specjalnego odplamiacza,
który jest przystosowany do określonego typu
plamy i tkaniny.
Detergenty i dodatki
•Stosować wyłącznie detergenty i dodatki
przeznaczone do pralek automatycznych.
•Nie należy mieszaćżnych typów deter-
gentów.
W celu ochrony środowiska nie należy uży-
wać większej ilości detergentu, niż jest wy-
magane.
•Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo-
nych na opakowaniu tych produktów.
•Stosować produkty odpowiednio dobrane
do typu tkaniny i koloru, temperatury pro-
gramu i stopnia zabrudzenia.
W przypadku stosowania płynnych deter-
gentów nie należy używać fazy prania
wstępnego.
•Jeśli urządzenie nie jest wyposażone w do-
zownik detergentu z klapką, płynne deter-
genty należy umieszczać w specjalnym do-
zowniku.
Twardość wody
Jeśli woda na danym obszarze jest twarda
lub umiarkowanie twarda, zalecamy stosowa-
nie zmiękczacza wody przeznaczonego do
pralek. Jeśli woda jest miękka, nie ma ko-
nieczności stosowania zmiękczacza wody.
Aby uzyskać informacje na temat twardości
wody, należy skontaktować
się z miejscowym
zakładem wodociągowym.
Należy przestrzegać instrukcji zamieszczo-
nych na opakowaniu tych produktów.
Konserwacja i czyszczenie
Czyszczenie obudowy
Urządzenie należy czyścić wyłącznie za po-
mocą wody z płynem/mydłem. Dokładnie
osuszyć wszystkie powierzchnie.
Uwaga! Nie stosować alkoholu,
rozpuszczalników lub produktów
chemicznych.
Usuwanie kamienia
Woda stosowana w gospodarstwie domowym
zawiera osad kamienny. W razie potrzeby na-
leży użyć zmiękczacza wody w celu usunię-
cia osadu kamiennego.
Należy stosować odpowiedni produkt prze-
znaczony do pralek. Należy przestrzegać in-
strukcji zamieszczonych na opakowaniu tych
produktów.
Tę procedurę należy przeprowadzać jako od-
dzielny cykl prania (bez odzieży).
Pranie konserwacyjne
W przypadku programów o niskiej temperatu-
rze niektóre detergenty mogą pozostać w
12
www.zanussi.com
bębnie. Należy regularnie przeprowadzać
pranie konserwacyjne. W tym celu należy:
•Wyjąć pranie z bębna.
•Ustawić program prania bawełny o najwyż-
szej temperaturze.
•Użyć odpowiedniej ilości detergentu w
proszku o właściwościach biologicznych.
Po każdym praniu należy pozostawiać przez
jakiś czas otwarte drzwi, aby nie dopuścić do
powstawania pleśni i nieprzyjemnych zapa-
chów.
Bęben
Należy regularnie sprawdzać bęben, aby nie
dopuścić do nagromadzenia się osadów ka-
mienia lub rdzy.
Do usuwania osadów rdzy z bębna należy
używać wyłącznie specjalnych produktów.
W tym celu należy:
Wyczyścić bęben specjalnym środkiem do
czyszczenia stali nierdzewnej.
•Uruchomić krótki program do tkanin baweł-
nianych z ustawioną maksymalną tempera-
turą i z małą ilością detergentu.
Uszczelka drzwi
Należy regularnie
sprawdzać uszczel-
kę i usuwać obce
przedmioty z wew-
nętrznej strony.
Dozownik detergentu
Czyszczenie dozownika:
1.
2.
3. 4.
5. 6.
Filtr węża dopływowego i filtr w zaworze
Czyszczenie filtrów dopływu wody:
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
Środki ostrożności podczas mrozu
Jeśli urządzenie jest zainstalowane w miejs-
cu, w którym temperatura może spaść poni-
żej 0°C, należy usunąć pozostałą wodę z
węża dopływowego oraz z pompy opróżniają-
cej.
13
www.zanussi.com
1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda elektrycznego.
2. Zakręcić zawór wody.
3. Odłączyć wąż dopływowy wody.
4. Zdjąć wąż spustowy z tylnego uchwytu
i wyjąć go ze zlewozmywaka lub odłą-
czyć od syfonu.
5. Umieścić końcówki węży spustowego
i dopływowego w odpowiednim zbiorni-
ku. Pozwolić, by woda wypłynęła z obu
węży.
6. Gdy woda przestanie wypływać, po-
nownie zainstalować węże dopływowy
i spustowy.
Ostrzeżenie! Przed ponownym
uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że temperatura wynosi powyżej
0°C.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia
spowodowane niskimi temperaturami.
Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie daje się uruchomić lub prze-
staje działać podczas pracy.
W pierwszej kolejności należy spróbować
znaleźć rozwiązanie problemu (patrz tabela).
W przeciwnym razie należy skontaktować się
z serwisem.
Podczas pracy urządzenia może zdarzyć się,
że czerwony wskaźnik przycisku Start zacz-
nie migać, a jeden ze wskaźników włączy
się, sygnalizując przyczynę niedziałania urzą-
dzenia:
: urządzenie nie napełnia się wodą.
: urządzenie nie wypompowuje wody.
: drzwi urządzenia są otwarte lub nie są
prawidłowo zamknięte.
Problem Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie rozpo-
czyna pracy.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazdka.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Upewnić się, że bezpiecznik w domowej skrzynce bezpieczników jest sprawny.
Sprawdzić, czy naciśnięto przycisk Start/Pauza.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub po-
czekać do końca odliczania czasu.
Sprawdzić, czy pokrętło wyboru programów jest ustawione prawidłowo.
Wyłączyć blokadę uruchomienia, jeśli została ona włączona.
Urządzenie nie napeł-
nia się wodą.
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym celu należy skontak-
tować się z miejscowym zakładem wodociągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
14
www.zanussi.com
Problem Możliwe rozwiązanie
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym oraz filtr zaworu są drożne. Patrz
rozdział „Konserwacja i czyszczenie”.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty lub przygnieciony.
Upewnić się, że wąż dopływowy jest podłączony prawidłowo.
Urządzenie nie wy-
pompowuje wody.
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty lub przygnieciony.
Upewnić się, że wąż spustowy jest podłączony prawidłowo.
Jeśli ustawiono program bez fazy odpompowania, należy wybrać program od-
pompowania.
Jeśli ustawiono opcję po zakończeniu której woda pozostaje w bębnie, należy
wybrać program odpompowania.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w usunięciu problemu, należy skon-
taktować się z punktem serwisowym (filtr pompy opróżniającej może być nie-
drożny).
Faza wirowania nie
włącza się.
lub
cykl prania trwa dłużej
niż zwykle.
Ręcznie rozmieścić pranie w bębnie i powtórzyć próbę wirowania. Problem
mógł być spowodowany nieprawidłowym rozmieszczeniem prania.
Ustawić program wirowania.
Jeśli ustawiono opcję po zakończeniu której woda pozostaje w bębnie, należy
wybrać program odpompowania.
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w usunięciu problemu, należy skon-
taktować się z punktem serwisowym (filtr pompy opróżniającej może być nie-
drożny).
Wyciek wody na podło-
dze.
Upewnić się, że połączenia węży wody są szczelne oraz sprawdzić je pod ką-
tem obecności wycieków.
Sprawdzić, czy węże dopływowy oraz spustowy nie są uszkodzone.
Sprawdzić, czy stosowany jest prawidłowy detergent oraz czy jego ilość jest
odpowiednia.
Nie można otworzyć
drzwi urządzenia.
Sprawdzić, czy program prania zakończył się.
Jeśli w bębnie pozostaje woda, wybrać program odpompowania lub wirowania.
Urządzenie wydaje
nietypowe dźwięki.
Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane. Patrz punkt „In-
strukcja instalacji”.
Upewnić się, że usunięto wszystkie elementy opakowania i blokady transporto-
we. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
Dołożyć do bębna więcej prania. Ilość prania może być zbyt mała.
Urządzenie napełnia
się wodą i od razu wy-
pompowuje wodę.
Sprawdzić, czy wąż spustowy jest ułożony prawidłowo. Końcówka węża spus-
towego może być położona zbyt nisko. Patrz punkt „Instrukcja instalacji”.
15
www.zanussi.com
Problem Możliwe rozwiązanie
Rezultaty prania są
niezadowalające.
Zwiększyć ilość lub użyć innego detergentu.
Użyć specjalnych środków do usuwania uporczywych plam przed praniem.
Sprawdzić, czy ustawiono prawidłową temperaturę.
Zmniejszyć załadunek prania.
Po sprawdzeniu włączyć urządzenie. Pro-
gram zostanie wznowiony od momentu, w
którym został przerwany.
W razie ponownego wystąpienia problemu
należy skontaktować się z punktem serwiso-
wym.
Serwis
Zalecamy stosowanie oryginalnych części za-
miennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygoto-
wać poniższe dane. Stosowne informacje
można znaleźć na tabliczce znamionowej:
model (Mod.), numer produktu (Prod.No.),
numer seryjny (Ser.No.).
Dane techniczne
Wymiary Szerokość/wysokość/głębokość 600/850/452 mm
Głębokość całkowita 502 mm
Podłączenie do sieci elektrycz-
nej:
Napięcie
Moc całkowita
Bezpiecznik
Częstotliwość
230 V
2100 W
10 A
50 Hz
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci za-
pewniona przez osłonę zabezpieczającą, z wyjątkiem sytuacji, gdy
sprzęt niskociśnieniowy nie ma zabezpieczenia przed wilgocią
IPX4
Ciśnienie doprowadzanej wody Minimalne 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksymalne 8 bar (0,8 MPa)
Dopływ wody
1)
Zimna woda
Maksymalny wsad Bawełniane 6 kg
Prędkość wirowania Maksymalnie 1000 obr/min
1) Podłączyć wąż dopływowy do zaworu z gwintem 3/4".
16
www.zanussi.com
17
www.zanussi.com
18
www.zanussi.com
19
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
192981530-A-132012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZWG6100K Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi