Vermeiren Sedna Instrukcja obsługi

Kategoria
Skutery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: C, 2019-02
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : C, 2019-02
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: C, 2019-02
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: C, 2019-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: C, 2019-02
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: C, 2019-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: C, 2019-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: C, 2019-02
© Vermeiren Group, 2019
Sedna
2019-02
Spis treści
PL 1
EN
NL
PL
Spis treści
Wstęp ........................................................................................................................ 2
1 Twój produkt .................................................................................................. 3
1.1 Opis ................................................................................................................ 3
1.2 Części opcjonalne ........................................................................................... 5
1.3 Oczekiwany okres użytkowania ...................................................................... 5
1.4 Deklaracja zgodności ...................................................................................... 5
2 Przed użyciem ............................................................................................... 6
2.1 Przewidziane zastosowanie ............................................................................ 6
2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .................................................................. 6
2.3 Symbole na skuterze ...................................................................................... 7
2.4 Transport, składanie i przechowywanie .......................................................... 8
3 Użytkowanie skutera .................................................................................. 12
3.1 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania .................. 12
3.2 Włączanie i wyłączanie ................................................................................. 14
3.3 Hamulec i dźwignia wolnego koła ................................................................. 14
3.4 Jazda ............................................................................................................ 15
3.5 Stan akumulatora, wskazanie stanu i ładowania .......................................... 16
3.6 Pierwsza jazda .............................................................................................. 19
3.7 Jazda na powietrzu ....................................................................................... 19
4 Konserwacja ................................................................................................ 21
4.1 Punkty poddawane konserwacji .................................................................... 21
4.2 Instrukcje konserwacji ................................................................................... 21
4.3 Koniec użytkowania ...................................................................................... 22
5 Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów ............................................ 23
6 Dane techniczne .......................................................................................... 25
Sedna
2019-02
Wstęp
PL 2
EN
NL
PL
Wstęp
Gratulacje! Jesteś teraz właścicielem skutera Vermeiren!
Skuter zbudował zespół złożony z wykwalifikowanych i zaangażowanych pracowników.
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich
przestrzega Vermeiren.
Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże
właścicielowi w eksploatacji skutera i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie
instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami
skutera.
W razie pytań, na które odpowiedzi nie ma w instrukcji, prosimy o kontakt z Państwa
wyspecjalizowanym sprzedawcą. Sprzedawca chętnie służy pomocą w tym zakresie.
Ważna uwaga
Aby zapewnić bezpieczeństwo i wydłużyć okres użytkowania produktu, prosimy o dbanie o
niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie.
Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji,
opisanych w niniejszej instrukcji. Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową
eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji.
Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie. Firma Vermeiren ma
prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub
wymiany podobnych, poprzednio dostarczonych produktów.
Dostępne informacje
W naszej witrynie internetowej http://www.vermeiren.com/ zawsze znajduje się najnowsza
wersja następujących informacji. Prosimy regularnie odwiedzać witrynę, ponieważ wersja
drukowana może nie być aktualna.
Niniejsza instrukcja
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej
instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na
mowę.
Deklaracja zgodności WE
Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcje montażu i demontażu części opcjonalnych
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Instrukcja serwisowa
Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Sedna
2019-02
Twój produkt
PL 3
EN
NL
PL
1 Twój produkt
1.1 Opis
Niniejszy skuter Sedna charakteryzuje się łatwą obsługą. Jest przeznaczony do użytku w
pomieszczeniach i na powietrzu. Dzięki możliwości składania do niewielkich rozmiarów jest
również łatwy w przechowywaniu.
Na kolejnym rysunku przedstawiono wszystkie części istotne z punktu widzenia
użytkownika/kierowcy. Jeśli ma to zastosowanie, wymienione części opisane w rozdziale
na temat obsługi i konserwacji.
Przed rozpoczęciem korzystania ze skutera należy sprawdz szczegóły techniczne i
ograniczenia występujące przy typowej eksploatacji – patrz rozdział 6.
1. Oparcie
8. Nachylana kolumna kierownicza
2. Wzmocnienie poprzeczne ramy
9. Regulacja wysokości
3. Błotnik
10. Konsola kierownicza
4. Koło tylne / koło napędzane
11. Uchwyt
5. Dźwignia odblokowania
12. Siedzisko
6. Koło transportowe
13. Płyta podnóżka
7. Koło przednie
14. Dźwignia wolnego koła
Sedna
2019-02
Twój produkt
PL 4
EN
NL
PL
14. Dźwignia wolnego koła
15. Rura ramy
16. Kółka przeciwwywrotne
17. Akumulator
18. Światło odblaskowe
9. Regulacja wysokości
11. Uchwyt
20. Przełącznik wł./wył.
(stacyjka)
21. Kontrolka błędów
22. Przycisk sygnału
dźwiękowego
23. Dźwignia kierownicza w
lewo
(jazda do tyłu)
24. Kontrolka naładowania
akumulatora
25. Dźwignia kierownicza w
prawo
(jazda do przodu)
26. Kontroler prędkości
Sedna
2019-02
Twój produkt
PL 5
EN
NL
PL
Ważna uwaga dotycząca akumulatora.
Aby wydłużyć okres eksploatacji akumulatora, przed rozpoczęciem
korzystania ze skutera musi być CAŁKOWICIE naładowany. Zakres temperatur ładowania
akumulatora to +10°C ~ +45°C. Ładowanie akumulatora litowego, gdy temperatura otoczenia
wykracza poza podany zakres, jest niebezpieczne.
Przed odstawieniem skutera w celu przechowywania należy odłączyć akumulator.
1.2 Części opcjonalne
Skuter może być wyposażony w następujące części:
Regulowane podłokietniki (z lewej i prawej strony)
Obracane siedzisko
Więcej informacji – patrz §3.1.3.
1.3 Oczekiwany okres użytkowania
Przeciętny okres użytkowania skutera to 5 lat. Ten czas może być dłuższy lub krótszy, zależnie
od częstotliwości korzystania, warunków jazdy i konserwacji.
1.4 Deklaracja zgodności
Ten produkt ma świadectwo CE i jest sklasyfikowany jako wyrób medyczny
klasy I.
Znak CE potwierdza zgodność produktu ze standardami ochrony zdrowia,
bezpieczeństwa i środowiska w handlu produktami w obrębie Europejskiego
Obszaru Gospodarczego.
Kopia deklaracji zgodności jest dostępna w naszym serwisie internetowym:
http://www.vermeiren.com/.
OSTRZEŻENIE
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 6
EN
NL
PL
2 Przed użyciem
2.1 Przewidziane zastosowanie
W niniejszej sekcji przedstawiono krótki opis przewidzianego zastosowania skutera. W
pozostałych sekcjach instrukcje zostały opatrzone istotnymi ostrzeżeniami. W ten sposób
chcemy zwrócić uwagę użytkowników na możliwość nieprawidłowej eksploatacji pojazdu.
Skuter jest zaklasyfikowany jako produkt klasy B i jest przeznaczony do jazdy na
powietrzu.
Skuter jest zaprojektowany i produkowany w celu transportu wyłącznie jednej (1) osoby
ważącej maksymalnie 115 kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów,
przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisany transport.
Jeśli ma to zastosowanie, należy używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych
zatwierdzonych przez Vermeiren.
NIE WOLNO używać skutera, jeśli użytkownik cierpi na zaburzenia fizyczne lub
psychiczne, które mogłyby narazić użytkownika lub inne osoby na niebezpieczeństwo
podczas jazdy skuterem. Poniżej zamieszczono przykłady zaburzeń:
o zaburzenia wzroku;
o stosowanie leków ograniczających zdolność funkcjonowania;
o zaburzenia psychiczne;
o hemiplegia;
o paraplegia.
Z wymienionych powodów należy przed rozpoczęciem użytkowania skutera zasięgnąć porady
lekarza i upewnić się, że wyspecjalizowany sprzedawca zapoznał się z jego poradą.
2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Należy przestrzegać wskazań w niniejszej instrukcji oraz
wytycznych w zakresie bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może
dojść do poważnych obrażeń ciała użytkownika lub osób postronnych oraz do uszkodzenia
skutera.
Podczas eksploatacji należy pamiętać o ogólnych ostrzeżeniach:
Nie używać skutera, jeśli użytkownik jest pod wpływem alkoholu, leków i innych
substancji, które mogą mieć wpływ na zdolność prowadzenia.
Pamiętać, że niektóre części skutera mogą stać się bardzo gorące lub zimne ze względu
na temperaturę otoczenia, promieniowanie słoneczne, urządzenia grzewcze itp. lub
rozgrzać się od silnika podczas jazdy Dotykając ich, należy zachować ostrożność. Gdy
jest zimno, należy nosić odzież ochronną. Po jeździe poczekać, skuter/silnik ostygnie.
Przed włączeniem skutera zwrócić uwagę na sytuację/otoczenie, w których użytkownik
się znajduje. Przed ruszeniem dobrać prędkość do warunków jazdy. Zalecamy, aby w
pomieszczeniach jeździć z najniższą prędkością. W przypadku jazdy na zewnątrz można
dostosować prędkość do takiej, przy której kierowca czuje się wygodnie i bezpiecznie.
NALEŻY ZAWSZE pamiętać, że skuter może się nagle zatrzymać, gdy rozładuje się
akumulator lub zadziała zabezpieczenie chroniące skuter przed dalszymi
uszkodzeniami. Należy też sprawdzić przyczyny opisane w rozdziale 5.
Skuter został przetestowany pod kątem kompatybilności elektromagnetycznej.
Zgodność z normą została potwierdzona, patrz rozdział 6. Niemniej jednak, źródła pola
elektromagnetycznego, takie jak telefony komórkowe, agregaty prądotwórcze i źródła
energii wielkiej mocy mogą zakłócić działanie mechanizmów jezdnych skutera. Z drugiej
strony, układy elektroniczne skutera mogą zakłócić działanie innych urządzeń
OSTRZEŻENIE
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 7
EN
NL
PL
elektronicznych, takich jak systemy alarmowe w sklepach lub drzwi automatyczne.
Dlatego zalecamy, aby regularnie kontrolowskuter pod kątem uszkodzi zużycia,
ponieważ mogą one powodować większe zakłócenia, patrz też rozdział 4.
2.3 Symbole na skuterze
Do skutera mają zastosowanie symbole z następującej listy. Brakujące symbole można
znaleźć w odnośnych normach ISO (ISO 7000, ISO 7001 i IEC 417).
Maksymalna waga użytkownika
Do użytku na zewnątrz/w pomieszczeniach (nie dotyczy ładowarki
akumulatora)
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (dotyczy tylko ładowarki
akumulatora)
Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w °.
Prędkość maksymalna
Oznaczenie typu
Ryzyko przycięcia
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 8
EN
NL
PL
2.4 Transport, składanie i przechowywanie
Ryzyko poważnych obrażeń
NIE UŻYWskutera jako siedzenia w pojeździe, patrz
symbol obok. Najlepszy sposób transportu skutera to jego złożenie, podniesienie
(przy pomocy innych osób) i włożenie do pojazdu. Skuter należy mocno i
bezpiecznie zamocoww pojeździe, aby się upewnić, że podczas skrętów nie
przesunie się na boki, a podczas mocnego hamowania
nie przemieści się gwałtownie do przodu.
Ryzyko uszkodzeń i obrażeń ciała.
Transport skutera (rozłożonego) należy wykonywać, gdy dźwignia wolnego koła jest w
tylnym, zasprzęglonym położeniu, aby mieć pewność, że hamulec jest aktywny.
Ryzyko uszkodzenia akumulatora
Jeśli skuter ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy
wymontować akumulator, a podczas przechowywania odpowiednio przeprowadzać czynności
konserwacyjne, patrz też §3.5.
Skuter jest wyposażony w akumulator litowy. Dlatego nie jest możliwe transportowanie
skutera (w całości) samolotem. Jeśli musi być użyty transport lotniczy, przed
zarezerwowaniem lotu należy się skonsultowz pracownikami linii lotniczej. Można
transportować skuter samolotem bez akumulatora, a po przybyciu na miejsce zakupić
nowy akumulator. Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w tej kwestii.
Przed startem spuścić częściowo powietrze z opon. Po przylocie na miejsce
napompować opony. Dzięki temu uniknie się pęknięcia opon podczas lotu.
Gdy skuter jest zaparkowany lub przechowywany na powietrzu, aby ochronić go przed
wilgocią, należy okryć go pokrowcem.
Aby przetransportować skuter na krótką odległość (z rozłączonym napędem), użyć dźwigni
wolnego koła. Instrukcje na temat składania i rozkładania skutera znajdują się w §2.4.1 i
§2.4.2.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 9
EN
NL
PL
2.4.1 Rozkładanie skutera i podłączanie napędu
[1]
[2]
Opuścić tył skutera, trzymając rurę ramy
(15), i obrócić w dół, skuter oprze się na
tylnych kołach (4).
Nacisnąć czerwoną dźwignię (5) w dół
stopą, aby zwolnić zamek nachylanej
kolumny kierowniczej (8); rozlegnie się
kliknięcie.
[3]
[4]
Złapać za uchwyty i podnieść nachylaną
kolumnę kierowniczą (8). Puścić uchwyty,
zanim przednie koła dotkną ziemi.
Rozlegnie się kliknięcie wskazujące, że
nachylana kolumna kierownicy zablokowała
się w odpowiednim położeniu.
Podnieść oparcie (1).
Upewnić się, że palce nie zostaną
przytrzaśnięte w puncie łączenia
przegubowego.
UWAGA
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 10
EN
NL
PL
[5]
Umieścić dźwignię wolnego koła (14) w
pozycji zasprzęglonej (B), skierowanej do
tyłu skutera.
Skuter jest teraz gotowy do jazdy.
2.4.2 Składanie
[1]
[2]
Wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk ze stacyjki
(20).
Umieścić dźwignię wolnego koła (14) w
pozycji wolnego koła (A), skierowanej do
przodu skutera.
Sedna
2019-02
Przed użyciem
PL 11
EN
NL
PL
[3]
[4]
Nacisnąć stopą czerwoną dźwignię (5) w
dół, aby odblokować. Powinno być słyszalne
kliknięcie.
Złożyć oparcie (1) do siedziska.
Następnie obrócić nachylaną kolumnę
kierowniczą (8) w kierunku siedziska.
[5]
[6]
Gdy kolumna (8) będzie leżała na siedzisku,
dopchnąć ją w dół, się zablokuje.
Powinno być yszalne kliknięcie. Podnieść
kolumnę, aby sprawdzić, czy jest
prawidłowo zablokowana.
Podnieść tylny koniec skutera za rurę ramy
(15), dopóki skuter nie stanie na przednich
kołach (17). Teraz skuter można przepchnąć
do miejsca przechowywania.
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 12
EN
NL
PL
3 Użytkowanie skutera
Ryzyko obraż
Najpierw przeczytać poprzednie rozdziały i zaznajomić się z
przewidzianym zastosowaniem. NIE używać skutera, dopóki użytkownik nie przeczytał
wszystkich instrukcji i ich nie zrozumiał. W razie wątpliwości i pytań prosimy o kontakt z
lokalnym wyspecjalizowanym sprzedawcą, opiekunem lub doradcą technicznym, który udzieli
pomocy.
3.1 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę
użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania ze skutera należy wykonać pewne czynności
regulacyjne.
Ryzyko przycięcia
Upewnić się, że ręce/palce nie zostaną przytrzaśnięte podczas regulacji skutera.
3.1.1 Pozycja siedząca
Aby jazda była bezpieczna i wygodna, zalecamy:
dostosowanie wysokości nachylanej kolumny kierowniczej do wysokości ciała; patrz
§3.1.2;
podniesienie podłokietników, jeśli ma to zastosowanie; patrz §3.1.3;
prawidłowe stosowanie obrotowego siedziska, jeśli ma to zastosowanie; patrz §3.1.4;
siedzenie na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie;
trzymanie stóp na podnóżku.
Ryzyko obrażeń i uszkodz
Nie nosić luźnych ubrań, które mogłyby zostać pochwycone przez koła lub nachylaną
kolumnę kierowniczą.
Nie wychylać się za bardzo w lewo/w prawo/do przodu/do tyłu, siedząc na skuterze, aby
się nie przewrócić. Szczególnie należy uważać, wjeżdżając pod górę, zjeżdżając z góry
i pokonując przeszkody.
3.1.2 Nachylana kolumna kierownicza
Dopasowwysokość nachylanej kolumny kierowniczej z konsolą kierowniczą, aby można
było łatwo obsługiwać dźwignie i przyciski; patrz też Ilustracja 3.
Wysokość
1. Odkręcić pokrętło (9) regulacji wysokości.
2. Podnieść lub opuścić konsolę kierowniczą z uchwytami.
3. Dokręcić pokrętło.
4. Upewnić się, że regulacja wysokości jest dobrze dokręcona.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 13
EN
NL
PL
3.1.3 Podłokietniki (jeśli są zastosowane)
Skuter może być dostarczony z następującymi częściami:
Państwa wyspecjalizowany sprzedawca montuje podłokietniki na standardowej
szerokości. Odległość między podłokietnikami można wyregulować.
Pozycja
Podłokietniki można odchylić do tyłu, aby ułatwić siadanie na siedzisku.
1. Nacisnąć mały przycisk (38) obok światła odblaskowego i obrócić podłokietnik do żądanej
pozycji (w górę lub w dół).
2. Zwolnić przycisk i sprawdzić, czy podłokietnik się nie porusza.
Wysokość
1. Usiąść na siedzisku.
2. Podnieść podłokietnik (34).
3. Nacisnąć regulację wysokości (35) z boku podłokietnika i przesunąć go na odpowiednią
wysokość.
4. Zwolnić przycisk i sprawdzić, czy podłokietnik się nie porusza.
5. Powtórzyć z drugim podłokietnikiem.
3.1.4 Obracane siedzisko (jeśli jest zastosowane)
Numery w nawiasach znajdują się na Ilustracja 5.
Obracanie siedziska w bok
1. Stanąć obok skutera.
2. Pociągnąć dźwignię (37) w górę i obrócić siedzisko (36) do siebie.
3. Puścić dźwignię i sprawdzić, czy siedzisko się nie porusza.
4. Usiąść na siedzisku tak, aby dolna część pleców opierała się o oparcie.
Obracanie siedziska do przodu
1. Siedząc na skuterze, pociągnąć dźwignię (37) w górę i obrócić się razem z siedziskiem do
przodu.
2. Puścić dźwignię i sprawdzić, czy siedzisko się nie porusza.
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 14
EN
NL
PL
3.2 Włączanie i wyłączanie
Poniżej opisano sposób włączania i wyłączania skutera. Numery w nawiasach znajdują się na
Ilustracja 3.
3.3 Hamulec i dźwignia wolnego koła
3.3.1 Objaśnienie
Skuter jest wyposażony w hamulce elektromagnetyczne. Hamulce działają automatycznie
wyłącznie, gdy dźwignia wolnego koła (14) jest w tylnej pozycji, patrz Ilustracja 6. W takiej
sytuacji hamulce zaczynają hamować, gdy:
skuter jest wyłączony;
skuter jest włączony, a kierowca puści dźwignie obsługi;
Włączanie przy użyciu
stacyjki (27)
Włożyć kluczyk do stacyjki (27) i przekręcić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (WŁ.).
Kontrolki stanu (21) zapalają się na kilka sekund po
przekręceniu kluczyka (autodiagnostyka). Kontrolka
akumulatora (24) pozostaje zapalona. Patrz też §3.5.1.
Wyłączanie przy użyciu
stacyjki (27)
Przekręcić kluczyk w stacyjce (27) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara (WYŁ.). i wyjąć kluczyk. Kontrolki stanu
(21) zgasną.
Wyłączanie automatyczne
(po upływie określonego
czasu)
Skuter wyłączy się automatycznie, gdy nie będzie używany
przez 30 minut.
Aby włączyć skuter ponownie:
Przekręcić kluczyk przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara.
Wyjąć kluczyk ze stacyjki (27).
Ponownie włożyć kluczyk do stacyjki.
Przekręcić kluczyk zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (WŁ.).
Dźwignia wolnego koła (14):
Przesunąć dźwignię do PRZODU
(pozycja A), aby przestawić skuter w tryb
wolnego koła. Silnik jest teraz
rozłączony. Skuter można przestawić
ręcznie.
Przesunąć dźwignię do TYŁU (pozycja
B), aby podłączyć silnik do układu
przeniesienia napędu. Powinno się to
zrobić przed uruchomieniem skutera.
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 15
EN
NL
PL
Ryzyko obraż
Dźwignię wolnego koła można przestawiać tylko, gdy skuter jest
WYŁĄCZONY! Jeśli kierowca ma ograniczenia ruchowe, dźwignię wolnego koła powinien
przestawiać asystent. NIGDY nie obsługiwać dźwigni, siedząc.
PRZED włączeniem skutera upewnić się, że dźwignia wolnego koła jest w pozycji tylnej.
Hamulce elektromagnetyczne NIE działają, gdy skuter jest w trybie wolnego koła.
3.4 Jazda
Ten rozdzi zawiera wstępne informacje dotyczące jazdy skuterem. Przed pierwszą
jazdą należy przeczytać całą instrukcję.
Podczas używania powierzchnia sterownika lekko się nagrzewa.
Następne pozycje zawierają opis elementów obsługi, dzięki którym jest możliwa jazda. Numery
w nawiasach znajdują się na Ilustracja 3.
Dźwignia kierownicza (30)
(jazda do przodu)
Służy do ruszania i zatrzymywania jazdy DO PRZODU.
Ruch zaczyna się w momencie lekkiego pociągnięcia dźwigni
do siebie. Im mocniej pociągnie się dźwignię, tym szybciej
jedzie skuter (aż do osiągnięcia maksymalnej ustawionej
prędkości). Po puszczeniu dźwigni aktywuje się hamulec
elektromagnetyczny. Skuter natychmiast się zatrzymuje.
Dźwignia kierownicza (28)
(jazda do tyłu)
Służy do ruszania i zatrzymywania jazdy DO TYŁU.
Ruch zaczyna się w momencie lekkiego pociągnięcia dźwigni
do siebie. Im bardziej pociągnie się dźwignię, tym szybciej
będzie jechał skuter (aż do osiągnięcia 50% ustawionej
prędkości maksymalnej). Po puszczeniu dźwigni włącza się
hamulec elektromagnetyczny. Skuter natychmiast się
zatrzymuje.
Kontroler prędkości (31)
Obrócić kontroler prędkości (31) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby zwiększyć ustawienie prędkości
maksymalnej. Obrócić kontroler prędkości przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć ustawienie
prędkości maksymalnej.
Nacisnąć przycisk, aby
włączyć klakson (27)
Naciśnięcie przycisku (27) włącza sygnał więkowy
ostrzegający osoby w pobliżu.
UWAGA
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 16
EN
NL
PL
3.5 Stan akumulatora, wskazanie stanu i ładowania
3.5.1 Stan akumulatora i wskazanie stanu
Kontrolki wskazania stanu oraz stanu akumulatora zapalają się w momencie włączenia
skutera, patrz następny rysunek.
Sprawdzić, czy wszystkie kontrolki zapalone (czy akumulator jest całkowicie
naładowany, patrz dalej)
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru
Używać tylko akumulatora dostarczonego ze skuterem. Skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnej wymiany akumulatora.
W żadnym przypadku nie wolno otwierać ani modyfikować akumulatora. Nie wolno
modyfikować jego terminali!
Chronić akumulator i ładowarkę przed ogniem, wysokimi temperaturami (>60°C),
wilgocią, światłem słonecznym, silnymi uderzeniami (np. upuszczaniem). W takim
przypadku NIE używać akumulatora.
Wskazanie stanu (usterki)
(21)
Te czerwone kontrolki zapalają się w momencie włączenia
skutera, a następnie gasną. W razie problemu te kontrolki
powoli migają. Liczba mignięć oznacza kod usterki.
Znaczenie kodu opisano w rozdziale 5.
Wskazanie stanu
akumulatora (24)
Kontrolki stanu akumulatora zapalą się od lewej do prawej po
włączeniu skutera. Gdy akumulator jest całkowicie
naładowany, wszystkie bloki/kontrolki będą zapalone.
Podczas jazdy skuterem poziom naładowania akumulatora
spada i kontrolki będą stopniowo gasły od prawej strony. Im
więcej kontrolek jest zapalonych, tym wyższy poziom
naładowania akumulatora.
Akumulator należy naładować, gdy świecą się tylko 3
czerwone kontrolki z lewej strony. Należy pamiętać, że kiedy
podczas jazdy akumulator nadmiernie się rozładuje, skuter
się automatycznie zatrzyma. (Patrz rozdział 3.2)
OSTRZEŻENIE
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 17
EN
NL
PL
Ryzyko obraż
Akumulator może działać krócej lub dłużej, zależnie od natężenia
eksploatacji, terenu i warunków jazdy. NIE jeździć na powietrzu, jeśli akumulator nie jest w
pełni naładowany. Należy pamiętać o zasięgu jazdy przy naładowanym akumulatorze, patrz
rozdział 6.
Ryzyko uszkodzenia akumulatora
Pełne rozładowanie akumulatora może spowodować jego nieodwracalne uszkodzenie.
Należy pamiętać, aby w odpowiednim czasie ładować akumulator.
Jeśli skuter będzie przechowywany przez dłuższy czas, akumulator należy wyjąć i
przechowywać go oddzielnie. Nawet w takim przypadku zalecamy, aby regularnie
doładowywać akumulator (mniej więcej raz na miesiąc), aby wydłużyć jego żywotność.
Żywotność akumulatora się skraca, jeśli zostanie on wystawiony na bardzo zimną
temperaturę przez dłuższy czas. Patrz też szczegóły techniczne w rozdziałe 6.
Upewnić się, że wszystkie terminale akumulatora i terminal w komorze akumulatora
wolne od pyłu i innych zanieczyszczeń.
3.5.2 Wyjmowanie i wymiana akumulatora
Kluczyk do uruchamiania skutera służy też do odblokowywania akumulatora.
Aby wyjąć akumulator (32) ze skutera:
Włożyć kluczyk do zamka i obrócić przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara (pozycja A).
Akumulator jest teraz odblokowany. Można go przy
użyciu uchwytu podnieść i wyjąć ze skutera.
Aby włożyć akumulator z powrotem:
Upewnić się, że kluczyk jest w pozycji
"odblokowanej".
Umieścić akumulator w komorze.
Obrócić kluczyk zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (pozycja B), aby zablokować akumulator.
Sprawdzić, czy akumulator jest prawidłowo
zablokowany.
3.5.3 Ładowanie akumulatora
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń w wyniku pożaru
Ładowakumulator przy użyciu ładowarki, w pomieszczeniach,
w dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej ze skuterem. Stosowanie innej ładowarki
może być niebezpieczne (zagrożenie pożarem).
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatora dostarczonego ze
skuterem. Nie wolno nią ładować innych akumulatorów.
Nie modyfikow dostarczonego akumulatora, kabli, wtyczek ani ładowarki. Do
ładowania nie używać przedłużacza. W razie problemów z ładowaniem akumulatora
zgodnie z niniejszymi instrukcjami skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą.
UWAGA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 18
EN
NL
PL
Ryzyko uszkodzenia
Chronić akumulator przed silnymi źródłami promieniowania
elektromagnetycznego.
W razie problemów przeczytać instrukcje dotyczące ładowarki lub skontaktować się z
wyspecjalizowanym sprzedawcą.
Wykonać następujące instrukcje, aby naładować
akumulator:
1. WYŁĄCZYĆ skuter.
2. NAJPIERW podłączyć ładowarkę do gniazdka
230 V AC. Kontrolka się zapala (na zielono),
wskazując, że ładowarka jest podłączona do
zasilania. Jeśli kontrolka się nie zapali, sprawdzić
możliwą przyczynę w instrukcji obsługi ładowarki
przed podłączeniem do akumulatora. Jeśli kontrolka
zapala się naprzemiennie na zielono i czerwono,
oznacza to usterkę. Nie używać ładowarki.
3. Przesunąć/obrócić pokrywę (39) terminala
ładowania, aby ją otworzyć.
4. Podłączyć akumulator do ładowarki. Podczas
ładowania kontrolka świeci się na czerwono.
5. Poczekać, akumulator się całkowicie naładuje.
Wówczas kontrolka zapali się na zielono.
6. Odłącz ładowarkę od akumulatora i zasunąć
pokrywę z powrotem.
7. Włączyć skuter i sprawdzić, czy wszystkie kontrolki
wskazujące stan akumulatora się świecą.
8. Odłącz ładowarkę od gniazdka, poczekać,
ostygnie i schować w suchym miejscu.
Zależnie od stanu akumulatora, ładowanie trwa od 4 do 10 godzin. Ładowanie przez dłuższy
czas nie szkodzi akumulatorowi, ale nie wolno go ładować dłużej niż 24 godziny. Zalecamy,
aby po codziennym używaniu skutera ładować akumulator przez 8-10 godzin.
Jeśli akumulator nie ładuje się prawidłowo, ładowanie zostanie przerwane po 5 godzinach, a
kontrolka stanu będzie migała w sekundowych odstępach. Dalsze ładowanie nie ma sensu.
Proces ładowania można przerwać lub rozpocząć w każdej chwili, wykonując powyższe
instrukcje.
UWAGA
Sedna
2019-02
Użytkowanie skutera
PL 19
EN
NL
PL
3.6 Pierwsza jazda
Kierowca powinien się upewnić, że potrafi obsługiwać skuter, zanim zacznie jeździć w
zatłoczonych i potencjalnie niebezpiecznych miejscach. Należy najpierw poćwiczyć na
szerokiej otwartej przestrzeni, gdzie jest mało osób postronnych.
1. Upewnić się, że:
o skuter stoi na płaskiej powierzchni, a wszystkie koła dotykają ziemi;
o akumulator jest całkowicie naładowany, patrz §3.5;
o silnik jest sprzęgnięty z układem przeniesienia napędu, patrz §3.3;
o opony są prawidłowo napompowane, patrz §4.1;
o kierowca siedzi prawidłowo, patrz §3.1.1.
2. Włączyć skuter, patrz §3.2.
3. Obrócić kontroler prędkości (26) do najniższego ustawienia prędkości (przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara).
4. Położyć obie ręce na uchwytach nachylanej kolumny kierowniczej.
5. Lekko pociągnąć prawą dźwignię obsługi (25), aby jechać do przodu. Używać lewej
dźwigni obsługi (23), aby jechać do tyłu. Puścić dźwignię, aby się zatrzymać. Powtórz
kilka razy.
6. Gdy kierowca poczuje się pewniej, może powtórzyć próby z wyższą prędkością. Obrócić
pokrętło kontrolera prędkości (26) odrobinę w prawo.
7. Teraz spróbować skręcać, jadąc do przodu i do tyłu. Powtórzyć kilka razy.
8. Po zakończeniu jazdy upewnić się, że skuter stoi stabilnie.
9. Przekręcić kluczyk (20), aby wyłączyć skuter i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
3.7 Jazda na powietrzu
Ryzyko wypadku
Dostosować sposób prowadzenia i prędkość.
Uwzględnić lokalne przepisy ruchu drogowego; w każdym kraju mogą być różne.
Dotyczy to jazdy po chodnikach, drogach gruntowych i utwardzonych.
Nie jeździć po drogach, na których jest duże natężenie ruchu.
Skuter nie jest wyposażony w oświetlenie. Dlatego nie nadaje się do jazdy po drogach
publicznych w warunkach słabej widoczności (ciemność, mgła, zmrok). Kierowca
powinien się upewnić, że jest dobrze widoczny, także w świetle dziennym. Powinien
nosić odblaskową odzież i/lub we własnym zakresie zainstalowświatła z przodu i z
tyłu skutera.
Ryzyko obraż
Dostosować sposób prowadzenia i prędkość.
Uwzględnić warunki pogodowe. Unikać jazdy w warunkach wilgotności, upału, śniegu,
gołoledzi, temperatur poniżej zera; patrz parametry techniczne w rozdziałe 6.
Aby zapobiec przewróceniu się, przy pokonywaniu rogów i zakrętów próbować skręcać
z dużym promieniem. Nie ścinać zakrętów, nie jeździć, gwałtownie skręcając. W wąskich
przejazdach jechać prosto, aby skuter się nie zablokował.
Zwracać uwagę na innych użytkowników dróg, dla których skuter może być przeszkodą.
Szczególnie uważać podczas skręcania, zawracania i cofania. Jeśli kierowca nie ma
doświadczenia w jeździe do tyłu, powinien przed rozpoczęciem jazdy poćwiczyć na
otwartej przestrzeni. Sygnalizować zamiar skrętu przed skręceniem.
Pamiętać o drodze hamowania. Patrz też dane techniczne w rozdziałe 6. Należy być
świadomym, że droga hamowania zależy od prędkości, nawierzchni, pogody, nachylenia
terenu i masy użytkownika.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

Vermeiren Sedna Instrukcja obsługi

Kategoria
Skutery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla