Hyundai WM 250 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WM 250






5/5/2014
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. Čištění
a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah
spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být
přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a
před montáží, demontáží nebo čištěním.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo
spadl do vody. v takových případech zaneste spotřebič do odborného
servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vyta-
žením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu v domácnosti a pro stanovené účely.
Tento přístroj není určen pro komerční použití.
Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte
do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce.
Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Vyvarujte se styku s vodou.
Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj
vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).
Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje
nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.
CZ
CZ - 3
Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste
eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami
a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.
Používejte jen originální příslušenství.
Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Pračka by měla být umístěna na odvětrávaném a suchém místě v místnosti.
Držte mimo dosah slunečního záření, v opačném případě se může změnit barva a stálost plastu.
Spotřebič zapojte do řádně uzemněné zásuvky.
Abyste zabránili změně tvaru vany pračky, prosíme, nelijte vodu s teplotou nad 50°C přímo do
vany pračky.
Prosíme, neperte v pračce oblečení, které obsahuje alkohol, benzín nebo organické rozpouštědlo.
Tyto těkavé látky se smísí se vzduchem, mohou vzplanou a vybouchnou.
Nevkládejte do pračky horké, těžké věci, abyste zabránili změně tvaru či poškození některé její
části.
Vzdálenost mezi vypouštěcí hadicí a zemí by měla být menší než 15 cm, aby voda mohla
pohodlně odtéct.
Pokud pračku nepoužíváte, nedávejte ji na vlhké místo ani blízko k ohni, abyste ji nezničili.
Na ovládací panel ani časovač pračky nelijte vodou, abyste jste zabránili úrazu elektrickým
proudem.
Nečistoty na pračce můžete odstranit jemným hadříkem a neutrálním čisticím prostředkem.
Prosíme, nepoužívejte kyselinu ani hydroxid.
Maximální doporučený objem vody pro tento typ pračky je 13 litrů. Po naplnění pračky prádlem
dbejte na to, aby hladina vody s prádlem v klidovém stavu byla asi 15 cm pod okrajem pračky
.

P1 Přívod vody
P2 Časovač
P3 Ovládací panel
P4 Voděodolné víko
Součástí balení je přívodní hadice
P5 Tělo pračky - vana
P6 Rukojeť pro otevření
P7 Podstavec
CZ - 4


Minipračka pračka je novinkou naší společnosti. Jedná se o vířivou pračku menších rozměrů
vhodnou pro jemné praní, praní menšího množství prádla. Pro své malé rozměry a vysokou
užitečnou hodnotu je vhodná na chaty, na cestování a do karavanu. Vana pračky je vyrobena
z kvalitních materiálu a svým provedením splňuje požadavky na dlouhou životnost. Kapacita je
2,5 kg prádla a maximální objem 19 l vody. Tento spotřebič se také vyznačuje bezpečným snadný
ovládáním. Pokrokový typ pračky Vám umožní rychlé a pohodlné zacházení.


Pračka by měla být umístěna na pevném a rovném místě.
Pračka by měla být umístěna na pevném a rovném povrchu, maximální dovolený sklon země
je 2°, jinak by měla být přemístěna.
Vzdálenost mezi pračkou a stěnou by měla být větší než 5 cm, abyste se vyhnuli hluku, který
by v opačném případě mohla pračka způsobit.
CZ
CZ - 5

Zkontrolujte zda vypouštěcí hadice je umístěna v hodní poloze a tím je zabráněno vypouštění
vody.
Připojte hadici pro přívod vody a tuto zapojte na vodovodní kohoutek.
Klíče, špendlíky a mince před praním vydělejte z oděvů.
Zapojte přívodní kabel do zásuvky. Pro připojení použijte uzemněnou síť elektrického obvodu.

1) Otevřete víko pračky a rovnoměrně do ní naskládejte oblečení.
2) Přidejte prací prášek vzhledem k tomu, jaké množství oblečení perete a jak moc je špinavé.
3) Přidejte potřebné množství vody tak, aby nepřesáhla horní hranici pro množství vody
a zároveň byla vyšší než nejnižší hranice. Teplotu vody zvolte dle doporučení na štítku oděvu.
Pračka nemá ohřev vody, proto bude praní probíhat o teplotě vody, kterou nalijete dovnitř.
4) Zavřete víko, otočte časovačem ve směru hodinových ručiček, vyberte dobu praní a spusťte.
5) Po skončení praní dejte vypouštěcí hadici do nízké polohy, aby voda mohla odtéct. Hadici
umístěte do odpadu na vodu, nebo nízké nádoby.
Poznámka:
Mezi 9 až 12 minutou praní dojde k přerušení praní, vrtule se přestane otáčet. Toto přerušení je
pro řádné rozpuštění a rovnoměrnému prostoupení pracího prášku do oděvů. Tím se potlačuje
vedlejší efekt shromažďování nerozpuštěného pracího prášku uprostřed víru. Tento efekt se
projevuje zejména při praní ve vířivých pračkách.

1) Po tom, co špinavá voda odtekla, přidejte opět čistou vodu.
2) Otočte časovače ve směru hodinových ručiček, proplachujte 2-3 minuty.
3) Opakovaně nastavte ještě jednou nebo dvakrát.

Spotřebič vypojte ze zásuvky a nechte zchladnout.
Víko a vnější části otřete vlhkou, čistou hadřičkou či houbou s trochou prostředku na nádobí.
Nečistěte drátěnkou či drsnými materiály.
Vnitřní části vany vytřete dosucha.
CZ - 6

  
Pračka nepere Přívodní kabel nebo zástrčka
jsou špatně zapojeny
Časovač praní je nastavený
na „0“
Otočná část na dně vany
„vrtule“ je zablokovaná
Zkontrolujte zapojení
v zásuvce, napětí v síti
Nastavte časovač otočením
na požadovanou hodnotu
Uvolněte „vrtuli“ vyčištěním
jejího okolí
Pračka pere slabě Kapacita pro množství
oblečení byla překročena
Hnací řemen je uvolněný
Odeberte z pračky část
oblečení
Nechte vyměnit hnací řemen
v servisním středisku
Voda nemůže odtéct Vypouštěcí hadice je příliš
ohnuta
Vypouštěcí hadice je příliš
vysoko
Hadice je ucpaná
Dejte vypouštěcí hadici do
rovné polohy nebo ji dejte níž;
pračku
Vyčistěte hadici
Nezvyklý zvuk, otřesy Mezi „vrtuli“ a dno vany prač-
ky se něco dostalo
Pračka nestojí na rovném
povrchu
Pračku vyčistěte
Umístěte pračku na rovný
povrch

- Minipračka
- Vhodná pro menší domácnosti, chaty,
dovolenou, cestování...,
- Určena i pro drobné a choulostivé prádlo
namísto ručního praní, systém
- Systém - vířivé praní
- Nová funkce pro vyšší účinnost praní
- Kapacita prádla 2,5 kg
- Spotřeba vody max.19 l
- 15-ti minutový časovač
- Nízké náklady na vodu,energii a prací
prostředky
- Snadné ovládání a instalace
- Maximální teplota vody pro praní je 50 °C.
- Barva: modrá
- Hlučnost: 57 dB
- Napájení: 230 V ~ 50 Hz
- Příkon: 170 W
- Rozměry: 36 x 46 x 35 cm
- Hmotnost (NETTO): 5 kg
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.

CZ
CZ - 7
 NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI
VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ
VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE
OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti
odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě
zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií.
V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru
vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete
předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které
se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem
nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce,
na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete zdarma
odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě
a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení)
a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
SK - 8
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do
prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom,
dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.

Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ pod dozorom alebo
boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným spôsobom
a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať
deti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo
vidlicu, ak správne nepracuje, spadol na zem a poškodil sa alebo spadol
do vody. v takýchto prípadoch odneste spotrebič do špecializovaného
servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne funguje.
Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo
údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice
napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu v domácnosti a pre stanovené účely.
Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie.
Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho
neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte
vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za
kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť
alebo v prípade poruchy.
Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj
vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel).
Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby
kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje
nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky.
Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete
eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami
a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou.
Používajte len originálne príslušenstvo.
SK
SK - 9
Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.

Pračka by mala byť umiestnená na odvetrávanom a suchom mieste v miestnosti.
Držte mimo dosah slnečného žiarenia, v opačnom prípade sa môže zmeniť farba a stálosť
plastu.
Spotrebič zapojte do riadne uzemnenej zásuvky.
Aby ste zabránili zmene tvaru vane pračky, prosíme, nelejte vodu s teplotou nad 50°C priamo
do vane pračky.
Prosíme, neperte v pračke oblečenie, ktoré obsahuje alkohol, benzín alebo organické
rozpúšťadlo. Keď sa tieto tečúce látky zmiešajú so vzduchom, môžu vzplanúť a vybuchnúť.
Nevkladajte do pračky horúce, ťažké veci, aby ste zabránili zmene tvaru či poškodeniu niektorej
jej časti.
Vzdialenosť medzi vypúšťacou hadicou a zemou by mala byť menšia než 15cm, aby voda
mohla pohodlne odtiecť.
Pokiaľ pračku nepoužívate, nedávajte ju na vlhké miesto ani blízko k ohňu, aby ste ju nezničili.
Na ovládací panel ani časovač pračky nelejte vodou, aby ste zabránili úrazu elektrickým prúdom.
Nečistoty na pračke môžete odstrániť jemnou handričkou a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
Prosíme, nepoužívajte kyselinu ani hydroxid.
Maximálny odporúčaný objem vody pre tento typ práčky je 13 litrov. Po naplnení práčky prádlom
dbajte na to, aby hladina vody s bielizňou v kľudnom stave bola asi 15 cm pod okrajom práčky.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím je fyzická, zmyslová,
alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne
použitia spotrebiča osobou zodpovednou za jej bezpečnosť.
Deti by mali byť vždy pod dohľadom, aby sa zamedzilo ich hraniu s týmto prístrojom.

P1 Prívod vody
P2 Časovač
P3 Ovládací panel
P4 Vodeodolné veko
Súčasťou balenia je prívodná hadica
P5 Telo pračky - vaňa
P6 Rukoväť pre otvorenie
P7 Podstavec
SK - 10

Predstavenie prístroja
Minipračka pračka je novinkou našej spoločnosti. Jedná sa o vírivú pračku menších rozmerov
vhodnú pre jemné pranie, pranie menšieho množstva bielizne. Pre svoje malé rozmery a vysokú
užitočnú hodnotu je vhodná na chaty, na cestovanie a do karavanu. Vaňa pračky je vyrobená
z kvalitných materiálu a svojim prevedením splňuje požiadavky na dlhú životnosť. Kapacita je 2,5
kg bielizne a maximálny objem 19 l vody. Tento spotrebič sa tiež vyznačuje bezpečným ľahkým
ovládaním. Pokrokový typ pračky Vám umožní rýchle a pohodlné zachádzanie.


Pračka by mala byť umiestnená na pevnom a rovnom mieste.
Pračka by mala byť umiestnená na pevnom a rovnom povrchu, maximálny dovolený sklon
zeme je 2°, inak by mala byť premiestnená.
Vzdialenosť medzi pračkou a stenou by mala byť väčšia než 5 cm, aby ste sa vyhli hluku, ktorý
by v opačnom prípade mohla pračka spôsobiť.

Skontrolujte či vypúšťacia hadica je umiestnená v hodnej polohe a tým je zabránené vypúšťanie
vody.
Pripojte hadicu pre prívod vody a túto zapojte na vodovodný kohútik.
Kľúče, špendlíky a mince pred praním vyberte z odevov.
Zapojte prívodný kábel do zásuvky. Pre pripojenie použite uzemnenú sieť elektrického obvodu.
SK
SK - 11

1) Otvorte veko pračky a rovnomerne do nej naskladajte oblečenie.
2) Pridajte prací prášok vzhľadom k tomu, aké množstvo oblečenia periete a ako moc je špinavé.
3) Pridajte potrebné množstvo vody tak, aby nepresiahla hornú hranicu pre množstvo vody a
zároveň bola vyššia než najnižšia hranica. Teplotu vody zvoľte podľa odporučenia na štítku
odevu. Pračka nemá ohrev vody, preto bude pranie prebiehať o teplote vody, ktorú nalejete
dovnútra.
4) Zavrite veko, otočte časovačom v smeru hodinových ručičiek, vyberte dobu prania a spusťte.
5) Po skončení prania dajte vypúšťaciu hadicu do nízkej polohy, aby voda mohla odtiecť. Hadicu
umiestnite do odpadu na vodu, alebo nízkej nádoby.
Poznámka:
Medzi 9 12 minútou praní dôjde k prerušeniu pranie, vrtuľa sa prestane otáčať. Toto prerušenie
je pre správne rozpustenie a rovnomernému prestúpenie pracieho prášku do odevov. Tým sa
potláča vedľajší efekt zhromažďovanie nerozpustené pracieho prášku uprostred vieru. Tento efekt
sa prejavuje najmä pri praní vo vírivých práčkach.

1) Po tom, čo špinavá voda odtiekla, pridajte opäť čistú vodu.
2) Otočte časovače v smere hodinových ručičiek, preplachujte 2-3 minúty.
3) Opakovane nastavte ešte jedenkrát alebo dvakrát.

Spotrebič vypojte zo zásuvky a nechajte schladnúť.
Veko a vonkajšie časti otrite vlhkou, čistou handričkou či hubou s trochou prostriedku na riad.
Nečistite drôtenkou či drsnými materiálmi.
Vnútorné časti vane vytrite dosucha.

  
Pračka neperie Prívodná kábel alebo zástrčka
sú špatne zapojené
Časovač prania je nastavený
na „0“
Otočná časť na dne vane
„vrtule“ je zablokovaná
Skontrolujte zapojenie
v zásuvke, napätie v sieti
Nastavte časovač otočením
na požadovanú hodnotu
Uvoľnite „vrtuľu“ vyčistením
jeho okolia
Pračka perie slabo Kapacita pre množstvo oble-
čenia bola prekročená
Hnací remeň je uvoľnený
Odeberte z pračky časť
oblečenia
Nechajte vymeniť hnací re-
meň v servisnom stredisku
Voda nemůže odtéct Voda nemôže odtiecť
Vypúšťacia hadica je príliš
ohnutá
Vypúšťacia hadica je príliš
vysoko
Hadice je upchaná
Dajte vypúšťaciu hadicu do
rovnej polohy alebo ju dajte
nižšie; pračku
Vyčistite hadicu
Nezvyklý zvuk, otrasy Medzi „vrtuľu“ a dno vane
pračky sa niečo dostalo
Pračka nestojí na rovnom
povrchu
Pračku vyčistite
Umiestnite pračku na rovný
povrch
SK - 12

- Minipračka
- Vhodná pre menšie domácnosti, chaty,
dovolenku, cestovanie ...,
- Určená i pre drobnú a chúlostivú bielizeň
namiesto ručného prania, systém
- Systé - vírivé pranie
- Nová funkcia pre vyššiu účinnosť prania
- Kapacita bielizne 2,5 kg
- Spotreba vody max.19 l
- 15-ti minútový časovač
- Nízke náklady na vodu, energiu a pracie
prostriedky
- Ľahké ovládanie a inštalácie
- Maximálna teplota vody na pranie je 50 °C.
- Farba: modrá
- Hlučnosť: 57 dB
- Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
- Príkon: 170 W
- Rozmery: 36 x 46 x 35 cm
- Hmotnosť (NETTO): 5 kg
Príkon vo vypnutom stave je 0,00 W.

 NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.

Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli,
ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.

Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti
odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste
spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií.
V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného
odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto
výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane
prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie/
akumulátory do domového odpadu.
SK
SK - 13
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory
zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe .
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu
elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
 ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
PL - 14
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego
urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem skalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną
zawartością opakowania dobrze schowaj.

Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia, oraz
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi lub umysłowymi,
a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu
tego typu urządzeń pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego
urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem. Bawienie
się urządzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja
bez nadzoru dorosłych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 muszą
trzymać się z dala od urządzenia i jego przewodu.
Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które ruszają się
podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem
lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci
elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z
gniazdka elektrycznego!
Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest pozostawione
bez opieki, przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Nigdy nie należy używać urządzenia z uszkodzonym przewodem
zasilającym lub wtyczką, jeśli nie działa prawidłowo, upadło na ziemię i
zostało uszkodzone. W takich przypadkach należy zanieść urządzenie
do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczeństwa i prawidłowego
działania.
Jeżeli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi być wymieniony
przez producenta, przez technika serwisowego lub osobę kwalikowaną,
aby nie dopuścić tak do powstania niebezpiecznej sytuacji.
Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów.
Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego.
Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w
żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie
używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia
lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed
kontaktem z wodą.
Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie
za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować
wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii.
Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce
pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze
ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel).
PL
PL - 15
Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować,
aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie.
Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia.
Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji.
W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować
go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne
części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na
bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego.
Używać tylko oryginalne wyposażenie.
Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
dla tego urządzenia“.

Pralka powinna być umieszczona w wentylowanym, suchym miejscu w pomieszczeniu.
Przechowuj z dala od bezpośredniego światła słonecznego, w przeciwnym razie może się
zmienić kolor i wytrzymałość plastiku.
Podłącz urządzenie do prawidłowo uziemionego gniazda.
Aby uniknąć zmiany kształtu wanny pralki, proszę nie nalewaj wody o temperaturze powyżej
50 °C bezpośrednio do wanny pralki.
Proszę nie prać w pralce ubrania, które zawiera alkohol, benzynę lub rozpuszczalniki organiczne.
Te substancje lotne są zmieszane z powietrzem i może się zapalić i eksplodować.
Do pralki nie należy wkładać gorących, ciężkich rzeczy, aby zapobiec odkształceniu lub
uszkodzeniu niektórych części.
Odległość między wężem wypustowym i podłożem powinna być mniejsza niż 15 cm tak, aby
woda mogła łatwo odpłynąć.
Jeżeli nie korzystasz z pralki, nie umieszczaj jej w wilgotnym miejscu lub w pobliżu ognia, aby
jej nie zniszczyć.
Na panel sterowania lub timer pralki nie lej wody, żeby uniknąć porażenia prądem elektrycznym.
Zanieczyszczenia z pralki można usunąć za pomocą miękkiej ściereczki i neutralnego
detergentu. Prosimy nie używać kwasów lub wodorotlenków.
Dzieci powinny być zawsze nadzorowane w celu zapobieżenia ich zabawy z tym urządzeniem.
Maksymalna objętość wody zalecana do tego typu pralki wynosi 13 litrów. Po napełnieniu pralki
należy się upewnić, że w stanie spoczynku poziom wody wraz z bielizną wynosi około 15 cm
poniżej krawędzi pralki.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci), których fizyczna,
umysłowa lub intelektualna niezdolność lub brak doświadczenia i wiedzy nie pozwala
na bezpieczne korzystanie z urządzenia, jeżeli nie są one nadzorowane lub nie zostały
poinformowane o korzystaniu z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

P1 Doprowadzenie wody
P2 Timer
P3 Panel sterowania
P4 Wodoodporna pokrywa
W opakowaniu jest wąż doprowadzający
P5 Ciało pralki - wanna
P6 Uchwyt do otwierania
P7 Podstawa
PL - 16

Prezentacja urządzenia
Mini pralka jest nowością naszej rmy. Chodzi o pralkę wirnikową o mniejszych rozmiarach
odpowiednich dla delikatnego prania mniejszej ilości ubrań. Dzięki swoim niewielkim wymiarom i
wysokiej wartości użytkowej nadaje się do chaty, podczas podróży i do karawanu. Wanna praczki
jest wykonana z wysokiej jakości materiałów i ich realizacji, a dzięki swojemu wykonaniu spełnia
wymagania dotyczące długiej żywotności. Pojemność pralki wynosi 2,5 kg, a maksymalna objętość
wody to 19 l. Urządzenie również odznacza się bezpiecznym i łatwym sterowaniem. Nowoczesny
typ pralki pozwoli Ci na szybkie i wygodne pranie.


Pralka powinna być umieszczona na stabilnym i równym miejscu.
Pralka powinna być umieszczona na twardej, płaskiej powierzchni, maksymalny dopuszczalny
kąt nachylenia 2°, w przeciwnym razie powinna być przemieszczona.
Odległość między pralką i ścianą powinna być większa niż 5 cm, aby uniknąć hałasu, który
w przeciwnym razie mogłaby pralka wydawać.

Sprawdź czy wąż wypustowy umieszczony jest w górnej pozycji i tym samym uniemożliwiony
jest wypływ wody.
Podłącz wąż do kurka z wodą
Klucze, szpilki i monety wyjmij z ubrań.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego. Do podłączenia użyj uziemioną sieć,
obwodu elektrycznego.
PL
PL - 17

1) Otwórz pokrywę pralki i równomiernie w włóż do niej ubrania.
2) Dodaj proszek do prania w zależności od ilości ubrań jaką pierzesz i jak bardzo są brudne.
3) Dodaj wymaganą ilość wody, żeby nie przekroczyła górnej granicy, a także była wyższa niż
najniższa granica.Wybierz temperaturę wody zgodnie z zaleceniami na metce odzieży. Pralka
nie ma ogrzewania wody, więc pranie odbywa się w temperaturze wody, wlanej do środka.
4) Zamknij pokrywę, skręcić w prawo minutnik, wybierz czas prania i uruchom.
5) Po skończeniu prania umieścić wąż wypustowy w niskiej pozycji tak, aby woda mogła
odpłynąć. Wąż umieść do kanalizacji lub niskiego zbiornika.
Notatka:
Pomiędzy 9 a 12 minutą prania następuje przerwa w praniu. Ta przerwa pozwoli na całkowite
rozpuszczenie się proszku. W wyniku tego zminimalizowany zostaje proces gromadzenia się
nierozpuszczonego detergentu wewnątrz pralki. Takie nagromadzenie występuję głównie podczas
prania w pralkach opartych na technologii whirl-pool

1) Po tym, co brudna woda odpłynęła, dodaj czystą wodę jeszcze raz.
2) Obróć w prawo minutnik, płucz 2-3 minuty.
3) Powtórz jeszcze raz lub dwa razy.

Odłącz urządzenie od gniazdka i pozostaw do wystygnięcia.
Pokrywę i zewnętrzną część przetrzyj wilgotną, czystą szmatką lub gąbką z odrobiną środka
do mycia naczyń.
Nie czyść wełną stalową lub środkami żrącymi.
Wewnętrzną część wanny wytrzyj do sucha.


Usterka Przyczyna Sposób usunięcia usterki
Pralka nie pierze Przewód zasilania lub wtycz-
ka są źle podłączone
Timer jest ustawiony na „0“
Obrotowa część na dnie
wanny „śmigło“ jest
zablokowane
Sprawdź podłączenie
w gniazdku, napięcie w sieci
Ustaw timer na żądaną
wartość
Zwolnij „śmigło“ przez
wyczyszczenie jego otoczenia
Pralka pierze słabo Pojemność ilości ubrań
została przekroczona
Pas napędowy jest luźny
Usuń z pralki część ubrania
Wymień pas napędowy
w serwisie
Woda nie może odpłynąć Wąż wypustowy jest zbyt
wygięty
Wąż wypustowy jest zbyt
wysoko
Wąż jest zablokowany
Umieść wąż wypustowy
do równej pozycji lub umieścić
go niżej; pralkę
Wyczyść węża
Niezwykłe dźwięki, wibracje Między „śmigłem“ i dnem
wanny pralki coś się dostało
Pralka nie stoi na płaskiej
powierzchni
Pralkę wyczyść
Umieść pralkę na równą
powierzchnię
PL - 18

- Mini pralka
- Nadaje się do mniejszych domów, domków,
na wczasy, w podróży...
- Przeznaczone do ubrań małych
i delikatnych, zamiast prania ręcznego
systemu
- System wirowania
- Nowa funkcja bardziej skutecznego prania
- 2,5 kg pojemności prania
- Zużycie wody max.19 l
- 15 minutowy timer
- Niskie koszty wody, energii i detergentów
- Łatwa obsługa i montaż
- Maksymalna temperatura wody do prania to
50 ° C.
- Kolor: niebieski
- Głośność: 57 dB
- Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz
- Pobór mocy: 170 W
- Wymiary: 36 x 46 x 35 cm
- Waga (NETTO): 5 kg
Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,00 W.

 ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.

Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
      

Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy
urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy,
aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie
zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w
innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu
właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku
nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi
bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego
powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony
Hyundai Corporation, Seoul, Korea
: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ENG
ENG - 19
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.

This product can be used by children at the age of 8 years and older and
people with reduced physical or mental abilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or if they were instructed regarding
use of the appliance in a safe way and if they understand possible
risks. Children must not play with the appliance. User cleaning and
maintenance must not be performed by children if they are younger
than 8 year and unsupervised. Children younger than 8 years must be
kept out of reach of the appliance and its power cord.
Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does
not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell into water.
In this case take the appliance to a special service to check its safety
and proper function.
Before replacing accessories or accessible parts, which move during
operation, before assembly and disassembly, before cleaning or
maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains
by pulling the power cord from the power socket!
Always unplug the appliance from power supply if you leave it unattended
and before assembly, disassembly or cleaning.
If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by
the producer, its service technician or a similarly qualified person so as
to prevent dangerous situations.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose.
This appliance is not fit for commercial use.
Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and
sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug
it immediately. Do not put it in water.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from
the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the
attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always
switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead).
To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable
is hanging low and that children do not have access to the appliance.
Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if
it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To
avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer,
by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
ENG - 20
 
The washing machine should be put in ventilate and dry place in the room, the ground should
by syeady.
Keep out of sunshine, otherwise, the color and form of plastic will transform.
The earth line of power socket must be earthed separately, and do not replace plug by oneself
In order to prevent the tub from being out of shape, please do not infunde water into the tub
directly as the temperature of the water is higher than 50 °C
Please do not wash the clothes with much alcohol, petrol, organic solvent, because these
volatile materials mix with air will easy to arouse re and explode.
Do not put hot, heavy goods onto washing machine, in order to prevent plastics out of shape
or parts from being damaged.
The distance between pipeline and ground should be smaller than 15 cm, in order to drain off
water conveniently.
If not use washing machine, do not put in the place with large humidity or the place close to re,
so as not to damage the machine.
Do not spatter water onto the control panel or switch, so as not to get an electric shock.
The dirt on washing machine can be cleaned with soft cloth and neutral detergent, please do
not use acid or alkali articles.
The maximum recommended volume of water for this type of washing machine is 13 litres. After
lling your washing machine with underwear please take notice about water level. Water level
with underwear in non-working state should be about 15 cm below the edge of the washing
machine.
This appliance is not intended for use by persons people (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instructions concerning the way of use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

P1 Inlet opening
P2 Timer
P3 Control panel
P4 Waterproof cover
Water inlet hose included
P5 Washing tube
P6 Hander
P7 Pedestal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hyundai WM 250 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach