AEG S93420CMX2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA......................................... 16
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.......................................... 17
3. EKSPLOATACJA..............................................................................................19
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA....................................................................... 21
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE.................................................................. 22
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW.................................................................. 23
7. INSTALACJA....................................................................................................26
8. DANE TECHNICZNE........................................................................................27
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie – nie wszystkie te funkcje można znaleźć w
zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z
niniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania
urządzenia.
Zapraszamy na naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie / Przestroga – Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI
15
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych
Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych
www.aeg.com16
Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w
zabudowie nie mogą być zakryte ani
zanieczyszczone.
Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków do
przyspieszania odmrażania urządzenia z wyjątkiem
tych, które zaleca producent.
Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego.
Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać żadnych
urządzeń elektrycznych za wyjątkiem tych, które
zaleca producent.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki.
Stosować wyłącznie obojętne detergenty. Nie
stosować produktów ściernych, myjek do szorowania,
rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.
Nie przechowywać w urządzeniu substancji
wybuchowych, np. puszek z aerozolem zawierających
łatwopalny gaz pędny.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowany serwis lub inna
wykwalifikowana osoba.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
Zachować ostrożność podczas
przenoszenia urządzenia, ponieważ
jest ono ciężkie. Zawsze używać
rękawic ochronnych.
Wokół urządzenia należy zapewnić
przepływ powietrza.
Odczekać co najmniej 4 godziny
przed podłączeniem urządzenia do
zasilania. Jest to niezbędne, aby olej
spłynął z powrotem do sprężarki.
Nie instalować urządzenia w pobliżu
grzejników, kuchenek, piekarników
ani płyt grzejnych.
Tył urządzenia musi znajdować się
przy ścianie.
Nie instalować urządzenia w miejscu,
gdzie występuje bezpośrednie
nasłonecznienie.
Nie instalować urządzenia w
miejscach wilgotnych lub chłodnych,
POLSKI 17
takich jak przybudówki, garaże,
winiarnie.
Przesuwając urządzenie, należy
podnieść jego przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania podłogi.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić elementów elektrycznych
(np. wtyczki, przewodu zasilającego,
sprężarki). Jeśli wystąpi konieczność
wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem
lub elektrykiem.
Przewód zasilający powinien
znajdować się poniżej wtyczki.
Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
2.3 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń ciała,
oparzenia, porażenia
prądem lub pożaru.
Nie zmieniać parametrów
technicznych urządzenia.
Nie umieszczać w urządzeniu innych
urządzeń elektrycznych (np.
maszynek do lodów), chyba, że
zostały one przeznaczone do tego
celu przez producenta.
Należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić układu chłodniczego.
Zawiera on izobutan (R600a), który
jest gazem ziemnym spełniającym
wymogi dotyczące ochrony
środowiska. Gaz ten jest łatwopalny.
W razie uszkodzenia układu
chłodniczego należy zadbać o to, aby
w pomieszczeniu nie było otwartego
płomienia ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
Nie dopuszczać, aby gorące
przedmioty dotykały plastikowych
elementów urządzenia.
Nie wkładać do komory zamrażarki
napojów gazowanych. Zamrażanie
powoduje wzrost ciśnienia w
opakowaniu z napojem.
Nie wolno przechowywać w
urządzeniu łatwopalnych gazów i
płynów.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
Nie dotykać sprężarki ani skraplacza.
Są one gorące.
Nie wyjmować ani nie dotykać
produktów znajdujących się w
komorze zamrażarki mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
Nie wolno ponownie zamrażać
rozmrożonej żywności.
Należy przestrzegać wskazówek
dotyczących przechowywania
mrożonej żywności, które znajdują się
na jej opakowaniu.
2.4 Konserwacja i
czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń i
uszkodzeniem urządzenia.
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
www.aeg.com18
W układzie chłodniczym urządzenia
znajdują się związki węglowodorowe.
Konserwacją i napełnianiem układu
chłodniczego może zajmować się
wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Regularnie sprawdzać odpływ
skroplin w urządzeniu i w razie
potrzeby oczyszczać go. Gdy odpływ
zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
2.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować drzwi, aby uniemożliwić
zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia
wewnątrz urządzenia.
Czynnik w układzie chłodniczym i
materiały izolacyjne zastosowane w
tym urządzeniu nie stanowią
zagrożenia dla warstwy ozonowej.
Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny
gaz. Aby uzyskać informacje
dotyczące prawidłowej utylizacji
urządzenia, należy skontaktować się
z lokalnymi władzami.
Należy uważać, aby nie uszkodzić
układu chłodniczego w pobliżu
wymiennika ciepła.
3. EKSPLOATACJA
3.1 Panel sterowania
A B C D
EFGHIJ
A) ON/OFF
B) Temperatura w chłodziarce
C) Temperatura w zamrażarce
D) Tryb ECO
E) Tryb FROSTMATIC
F) Przycisk regulacji temperatury
zamrażarki
G) MinuteMinder
H) Przycisk regulacji temperatury
chłodziarki
I) Tryb COOLMATIC
J) Tryb DYNAMICAIR
Można zmienić dźwięk
klikania na sygnał
dźwiękowy, naciskając i
przytrzymując przez 5
sekund przycisk ECO.
3.2 WŁ./WYŁ.
Podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego urządzenia do gniazda
elektrycznego.
Po podłączeniu do gniazda
elektrycznego urządzenie włączy się
automatycznie.
1. Wyłączyć urządzenie, naciskając i
przytrzymując przez 3 sekundy
przycisk WŁ./WYŁ.
2. Włączyć urządzenie, naciskając
przycisk WŁ./WYŁ.
Aby wyłączyć komorę chłodziarki, należy
nacisnąć jednocześnie przycisk WŁ./
WYŁ. i przycisk regulacji temperatury
chłodziarki. Powoduje to przełączenie
komory chłodziarki do trybu miękkiego
wyłączenia. Nacisnąć przycisk regulacji
temperatury chłodziarki, aby ponownie
włączyć komorę chłodziarki.
POLSKI 19
3.3 Regulacja temperatury
Nacisnąć przycisk regulacji temperatury
chłodziarki lub zamrażarki, aby
wyregulować temperaturę.
Po ustawieniu niższej temperatury niż
dotychczasowa strzałki wskazania
temperatury zaczną poruszać się w dół,
wskazując, że temperatura w komorze
obniża się. Po stawieniu wyższej
temperatury niż dotychczasowa strzałki
wskazania temperatury zaczną poruszać
się w górę, wskazując, że temperatura w
komorze podnosi się.
3.4 Alarm wysokiej
temperatury
Wzrost temperatury w komorze
zamrażarki (spowodowany na przykład
awarią zasilania lub otwarciem drzwi) jest
sygnalizowany przez:
miganie wskaźników alarmu i
temperatury zamrażarki;
sygnał dźwiękowy.
Aby wyłączyć alarm, należy nacisnąć
dowolny przycisk.
Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
Wskaźnik temperatury zamrażarki przez
kilka sekund będzie wskazywał
najwyższą odnotowaną temperaturę.
Następnie powróci do wskazywania
ustawionej temperatury.
Wskaźnik alarmu miga aż do chwili
przywrócenia normalnych warunków.
Wskaźnik alarmu zgaśnie po
przywróceniu normalnych
warunków przechowywania.
3.5 Alarm otwartych drzwi
Jeśli drzwi urządzenia pozostają otwarte
przez kilka minut, włącza się alarm
dźwiękowy. Alarm otwartych drzwi jest
sygnalizowany przez:
miganie wskaźnika alarmu;
sygnał dźwiękowy.
Po przywróceniu normalnych warunków
pracy (zamknięte drzwi) alarm
dźwiękowy wyłącza się. Sygnał
dźwiękowy alarmu można wyłączyć
poprzez naciśnięcie dowolnego
przycisku.
3.6 Tryb COOLMATIC
Tryb COOLMATIC powoduje szybkie
obniżenie temperatury w chłodziarce,
umożliwiając szybkie schłodzenie dużej
ilości ciepłych produktów spożywczych
(np. po dokonaniu zakupów) bez
podwyższenia temperatury produktów
już przechowywanych w chłodziarce. Po
włączeniu tego trybu temperatura spada
do +2°C i włącza się tryb DYNAMICAIR
(jeśli jest dostępny).
Nacisnąć przycisk COOLMATIC.
Funkcja wyłącza się automatycznie po
upływie 6 godzin, a temperatura powraca
do pierwotnie ustawionego poziomu.
3.7 Tryb ECO
Tryb ECO powoduje automatyczne
ustawienie optymalnej temperatury w
komorach chłodziarki (+4°) i zamrażarki
(-18°). Ustawienie to gwarantuje
minimalne zużycie energii i odpowiednie
warunki przechowywania żywności.
Nacisnąć przycisk ECO.
Aby wyłączyć ten tryb, należy zmienić
ustawienie temperatury chłodziarki lub
zamrażarki.
3.8 Tryb FROSTMATIC
Tryb FROSTMATIC powoduje szybkie
obniżenie temperatury w zamrażarce,
umożliwiając szybkie zamrożenie świeżej
żywności. Po jego włączeniu na
wyświetlaczu zamiast wskazania
temperatury zamrażarki pojawi się
wskazanie odliczanego czasu (52
godziny). Czas jest odliczany co 1
godzinę. Po zakończeniu działania trybu
FROSTMATIC (po 52 godzinach)
temperatura w zamrażarce powraca do
pierwotnie ustawionej.
Nacisnąć przycisk trybu FROSTMATIC.
Włączy się odliczanie czasu.
Nacisnąć przycisk trybu FROSTMATIC,
aby wcześniej wyłączyć ten tryb.
3.9 Tryb DYNAMICAIR
Tryb DYNAMICAIR umożliwia szybkie
schładzanie żywności i zapewnia
bardziej równomierną temperaturę w
komorze chłodziarki.
www.aeg.com20
Funkcja ta włącza się automatycznie,
gdy temperatura otoczenia przekracza
30°C, gdy urządzenie zostaje włączone
po raz pierwszy lub gdy jego drzwi
pozostawały otwarte przez dłuższy czas.
Aby włączyć funkcję ręcznie, należy
nacisnąć przycisk trybu DYNAMICAIR.
Funkcja przestaje działać tylko po
otworzeniu drzwi urządzenia.
Aby wyłączyć funkcję, należy nacisnąć
przycisk trybu DYNAMICAIR.
3.10 Minutnik
Funkcja minutnika umożliwia wybór
trzech ustawień czasu: 45, 30 i 15 minut.
Naciskając przycisk minutnika, wybrać
żądany czas lub wyłączyć funkcję.
Czas jest odliczany w odstępach
minutowych.
3.11 Tryb Holiday
Tryb Holiday zapewnia oszczędność
energii, gdy chłodziarki nie użytkuje się
przez dłuższy czas (np. podczas wyjazdu
na wakacje) i zapobiega powstawaniu
pleśni i nieprzyjemnych zapachów
wewnątrz urządzenia.
Ustawić temperaturę w komorze
chłodziarki na wartość +14°C.
Komora chłodziarki będzie utrzymywać
ustawioną temperaturę.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
4.1 Pierwsze włączenie
zasilania
UWAGA!
Przed włożeniem wtyczki
zasilania do gniazda i
włączeniem urządzenia po
raz pierwszy należy
pozostawić je w pozycji
pionowej przez co najmniej 4
godziny. Ma to na celu
zapewnienie, że
odpowiednia ilość oleju
spłynie do sprężarki. W
przeciwnym wypadku
sprężarka lub elementy
elektroniczne mogą ulec
uszkodzeniu.
4.2 Przechowywanie
zamrożonej żywności
Przy pierwszym uruchomieniu lub po
pewnym okresie wyłączenia urządzenia
przed umieszczeniem produktów w
komorze urządzenie powinno działać
przez co najmniej 2 godziny z włączoną
funkcją FROSTMATIC. Szuflady
zamrażarki umożliwiają szybkie i łatwe
odszukiwanie potrzebnych produktów.
Przy przechowywaniu większych porcji
żywności należy wyjąć wszystkie
szuflady oprócz najniżej położonej z
nich, która musi pozostawać w
urządzeniu w celu zapewnienia
odpowiedniego obiegu powietrza. Na
wszystkich półkach można umieszczać
produkty żywnościowe wystające na
odległość 15 mm od drzwi.
4.3 Zamrażanie świeżej
żywności
Komora zamrażarki jest przeznaczona
do długotrwałego przechowywania
mrożonek, głęboko zamrożonej żywności
oraz do zamrażania świeżej żywności.
W celu zamrożenia niewielkiej ilości
świeżej żywności nie ma potrzeby
zmieniania bieżącego ustawienia
zamrażarki.
W celu zamrożenia świeżej żywności
należy włączyć funkcję FROSTMATIC co
najmniej 24 godziny przed
umieszczeniem żywności przeznaczonej
do zamrożenia w komorze zamrażarki.
Umieścić żywność do zamrożenia w
górnej komorze.
Maksymalną ilość żywności, jaką można
zamrozić w ciągu 24 godzin podano na
tabliczce znamionowej znajdującej się
wewnątrz urządzenia.
POLSKI 21
Proces zamrażania trwa 24 godziny: w
tym czasie nie wolno wkładać kolejnej
partii żywności przeznaczonej do
zamrożenia.
Po zakończeniu procesu zamrażania
należy powrócić do żądanej temperatury
(patrz „Funkcja FROSTMATIC”).
W takim przypadku
temperatura w komorze
chłodziarki może spaść
poniżej 0°C. Jeśli tak się
stanie, należy ponownie
ustawić wyższą temperaturę.
4.4 Moduł FreshBox
W szufladzie wewnątrz modułu panuje
niższa temperatura niż w pozostałych
częściach chłodziarki, dzięki czemu
nadaje się ona do przechowywania
świeżej żywności, jak ryby, mięso czy
owoce morza.
UWAGA!
Przed umieszczeniem lub
wyjęciem modułu FreshBox
z urządzenia należy
wyciągnąć szufladę MaxiBox
i szklaną pokrywę.
Moduł FreshBox wyposażono w
prowadnice. Podczas wyjmowania
modułu z komory chłodziarki należy
pociągnąć moduł do siebie i wyjąć kosz,
przechylając jego przednią część w dół.
4.5 DYNAMICAIR
Komorę chłodziarki wyposażono w
automatyczne urządzenie umożliwiające
szybkie schładzanie żywności i
zapewniające bardziej równomierną
temperaturę w komorze.
W razie potrzeby urządzenie można
włączyć ręcznie (patrz rozdział „Tryb
DYNAMICAIR”).
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
5.1 Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego
produktu, przed pierwszym
uruchomieniem urządzenia, należy umyć
jego wnętrze i znajdujące się w nim
akcesoria letnią wodą z dodatkiem
neutralnego środka czyszczącego, a
następnie dokładnie osuszyć.
UWAGA!
Nie należy stosować silnych
detergentów ani materiałów
ściernych, ponieważ
mogłoby to spowodować
uszkodzenie powierzchni
urządzenia.
5.2 Okresowe czyszczenie
UWAGA!
Nie należy ciągnąć,
przesuwać ani uszkadzać
rurek i/lub przewodów w
urządzeniu.
UWAGA!
Należy chronić układ
chłodniczy przed
uszkodzeniem.
UWAGA!
Przesuwając urządzenie,
należy podnieść jego
przednią krawędź, aby
uniknąć zarysowania
podłogi.
www.aeg.com22
Urządzenie należy regularnie czyścić:
1. Wnętrze i akcesoria należy myć
letnią wodą z dodatkiem neutralnego
środka czyszczącego.
2. Regularnie sprawdzać i przecierać
uszczelki drzwi, aby nie gromadził się
na nich osad.
3. Dokładnie opłukać i wysuszyć.
4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu
urządzenia są dostępne, oczyścić je
za pomocą szczotki.
Poprawi to wydajność urządzenia i
zmniejszy zużycie energii
elektrycznej.
Najniższą półkę, oddzielającą komorę
chłodziarki od komory można wyjmować
jedynie w celu czyszczenia. Aby wyjąć
szufladę, należy pociągnąć ją prosto do
siebie.
Aby zapewnić pełną
funkcjonalność komory
FreshBox, po czyszczeniu
należy umieścić najniższą
półkę i płyty osłonowe na
swoim miejscu.
Płyty osłonowe nad szufladami w
komorze można również wyjąć w celu
czyszczenia.
5.3 Odszranianie
Jest to urządzenie typu bezszronowego.
Oznacza to, że podczas działania
urządzenia szron nie gromadzi się na
wewnętrznych ściankach ani na
żywności. Szron nie osadza się dzięki
ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza
wewnątrz komory, którą wywołuje
automatycznie sterowany wentylator.
Woda z rozpuszczonego szronu spływa
rynienką do specjalnego pojemnika
znajdującego się z tyłu urządzenia nad
sprężarką, skąd następnie odparowuje.
5.4 Przerwy w użytkowaniu
urządzenia
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez długi czas, należy wykonać
następujące czynności:
1. Odłączyć urządzenie od zasilania.
2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze.
3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie
akcesoria.
4. Pozostawić uchylone drzwi, aby
uniknąć powstawania
nieprzyjemnych zapachów.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
6.1 Co zrobić, gdy...
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐
nie.
Sprawdzić, czy urządzenie jest
wypoziomowane.
Działa alarm dźwiękowy lub
wizualny.
Urządzenie niedawno włąc‐
zono lub temperatura jest
wciąż zbyt wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt wysoka.
Patrz „Alarm otwartych drzwi”
lub „Alarm wysokiej tempera‐
tury”.
POLSKI 23
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Zamiast cyfr na wyświetlac‐
zu temperatury widoczny
jest kwadratowy symbol.
Problem z czujnikiem tem‐
peratury.
Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym centrum
serwisowym (układ chłodniczy
będzie nadal chłodził żywność,
ale regulacja temperatury sta‐
nie się niemożliwa).
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie
czuwania.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Nie działa oświetlenie. Żarówka jest przepalona. Skontaktować się z najbliżs‐
zym autoryzowanym centrum
serwisowym.
Sprężarka pracuje w spo‐
sób ciągły.
Nie ustawiono prawidłowo
temperatury.
Patrz rozdział „Eksploatacja”.
Zbyt wiele produktów wło‐
żono na raz do przechowa‐
nia.
Odczekać kilka godzin i po‐
nownie sprawdzić tempera‐
turę.
Temperatura w pomieszc‐
zeniu jest zbyt wysoka.
Zapoznać się z informacją do‐
tyczącą klasy klimatycznej na
tabliczce znamionowej.
Włożono zbyt ciepłe potra‐
wy do urządzenia.
Przed umieszczeniem żywno‐
ści w urządzeniu należy odc‐
zekać, aż ostygnie ona do
temperatury pokojowej.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC.
Patrz „Funkcja FROSTMAT‐
IC”.
Włączona jest funkcja
COOLMATIC.
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
Sprężarka nie uruchamia
się natychmiast po naciś‐
nięciu FROSTMATIC lub
zmianie ustawienia tem‐
peratury.
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki.
Sprężarka rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.
Sprężarka nie uruchamia
się natychmiast po naciś‐
nięciu COOLMATIC lub
zmianie ustawienia tem‐
peratury.
Jest to normalne zjawisko,
które nie oznacza usterki.
Sprężarka rozpoczyna pracę
dopiero po pewnym czasie.
Woda spływa do komory
chłodziarki.
Odpływ skroplin jest nie‐
drożny.
Oczyścić odpływ skroplin.
www.aeg.com24
Problem Prawdopodobna przyczy‐
na
Rozwiązanie
Produkty uniemożliwiają
spływanie skroplin do ry‐
nienki na tylnej ściance.
Upewnić się, że produkty nie
stykają się z tylną ścianką.
Woda wylewa się na pod‐
łogę.
Końcówka wężyka odpro‐
wadzającego wodę z odsz‐
raniania nie jest połączona
z pojemnikiem umieszczo‐
nym nad sprężarką.
Zamocować końcówkę węży‐
ka odprowadzającego wodę z
odszraniania w pojemniku
umieszczonym nad sprężarką.
Nie można ustawić tem‐
peratury.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC lub COOL‐
MATIC.
Wyłączyć funkcję FROST‐
MATIC lub COOLMATIC rę‐
cznie albo zaczekać, aż funkc‐
ja wyłączy się automatycznie i
ustawić temperaturę. Patrz
„Funkcja FROSTMATIC lub
COOLMATIC”.
Na wyświetlaczu widoczne
jest wskazanie DEMO.
Urządzenie działa w trybie
demonstracyjnym.
Nacisnąć i przytrzymać przy‐
cisk przycisk komory chłod‐
ziarki przez ok. 10 sekund, aż
rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy i nastąpi na krótko
wyłączenie wyświetlacza.
Temperatura w urządzeniu
jest zbyt niska lub zbyt wy‐
soka.
Regulator temperatury nie
jest prawidłowo ustawiony.
Ustawić wyższą/niższą tem‐
peraturę.
Temperatura produktów
jest zbyt wysoka.
Pozostawić produkty, aby os‐
tygły do temperatury pokojo‐
wej i dopiero wtedy włożyć je
do urządzenia.
Włożono na raz zbyt wiele
produktów do przechowa‐
nia.
Ograniczyć ilość produktów
wkładanych jednocześnie do
przechowania.
Włączona jest funkcja
FROSTMATIC.
Patrz „Funkcja FROSTMAT‐
IC”.
Włączona jest funkcja
COOLMATIC.
Patrz „Funkcja COOLMATIC”.
Jeżeli podane rozwiązania
nie przynoszą pożądanego
efektu, należy skontaktować
się z najbliższym
autoryzowanym centrum
serwisowym.
6.2 Wymiana oświetlenia
Urządzenie wyposażono w bardzo trwałe
oświetlenie wnętrza typu LED.
Wymiany oświetlenia może dokonać
wyłącznie pracownik serwisu. Należy
skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
POLSKI 25
7. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE!
Patrz rozdział dotyczący
bezpieczeństwa.
7.1 Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w
suchym, dobrze wietrzonym
pomieszczeniu, w którym temperatura
otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
Klasa
klima‐
tyczna
Temperatura otoczenia
SN od +10°C do + 32°C
N od +16°C do + 32°C
ST od +16°C do + 38°C
T od +16°C do + 43°C
7.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka należy sprawdzić, czy
napięcie oraz częstotliwość na
tabliczce znamionowej odpowiadają
napięciu w sieci domowej.
Urządzenie musi być uziemione.
Wtyczka przewodu zasilającego jest
w tym celu wyposażona w specjalny
styk. Jeśli gniazdko nie ma
wyprowadzonego uziemienia,
urządzenie należy podłączyć do
oddzielnego uziemienia zgodnie z
aktualnymi przepisami po konsultacji
z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności w przypadku
nieprzestrzegania podanych zaleceń
bezpieczeństwa.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
7.3 Instalacja urządzenia i
zmiana kierunku otwierania
drzwi
Należy zapoznać się z
osobnymi instrukcjami
dotyczącymi instalacji
(wymagania dotyczące
wentylacji, poziomowanie)
oraz zmiany kierunku
otwierania drzwi.
7.4 Instalacja i wymiana filtra
CLEANAIR CONTROL
W celu zachowania właściwości filtra
węglowego jest on zapakowany w
woreczek foliowy. Filtr należy umieścić
w szufladzie przed włączeniem
urządzenia.
1. Otworzyć szufladę.
2. Wyjąć filtr z plastikowego woreczka.
3. Umieścić filtr w szufladzie.
4. Zamknąć szufladę.
Aby uzyskać najlepszą wydajność,
należy raz w roku wymieniać węglowy
filtr powietrza.
Nowe filtry powietrza z węglem
aktywnym można nabyć u miejscowego
sprzedawcy.
Filtr powietrza należy do
materiałów eksploatacyjnych
podlegających zużyciu, w
związku z czym nie jest
objęty gwarancją.
www.aeg.com26
8. DANE TECHNICZNE
8.1 Dane techniczne
Wysokość 1840 mm
Szerokość 595 mm
Głębokość 642 mm
Czas utrzymywania tem‐
peratury
17 godz.
Napięcie 230 - 240 V
Częstotliwość 50 Hz
Dane techniczne podano na tabliczce
znamionowej znajdującej się wewnątrz
lub na zewnątrz urządzenia oraz na
etykiecie z oznaczeniem klasy
energetycznej.
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
POLSKI 27
www.aeg.com66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AEG S93420CMX2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi