Bosch MMB6382M/01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
VitaPower Serie | 4
MMB63..
[de] Gebrauchsanleitung 8
[en] User manual 28
[fr] Notice d’utilisation 45
[it] Istruzioni per l'uso 65
[nl] Gebruiksaanwijzing 84
[da] Brugsanvisning 103
[no] Bruksanvisning 119
[sv] Bruksanvisning 135
[fi] Käyttöohje 151
[es] Instrucciones de uso 167
[pt] Instruções de utilização 186
[el] Οδηγίες χρήσης 205
[tr] Kullanım kılavuzu 227
[pl] Instrukcja obsługi 247
[uk] Інструкція з експлуатації 267
[ru] Инструкция по эксплуатации 286
[ar]   310
pl
247
Spis treści
Bezpieczeństwo ..........................248
Wskazówki ogólne .......................248
Użytkowanie zgodne zprzezna-
czeniem ........................................248
Ograniczenie grupy użytkowni-
ków ...............................................249
Zasady bezpieczeństwa ...............249
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym.........................................253
Ochrona środowiska i oszczęd-
ność .............................................253
Usuwanie opakowania .................253
Rozpakowanie i sprawdzenie.....253
Rozpakowywanie urządzenia i
jego części ...................................253
Zakres dostawy ............................253
Ustawianie urządzenia..................254
Poznawanie urządzenia ..............254
Urządzenie....................................254
Symbole........................................254
Przełącznik obrotowy ...................254
Przyciski programowe ..................255
Systemy zabezpieczające ............255
Przed pierwszym użyciem..........255
Czyszczenie urządzenia i części ..255
Podstawowy sposób obsługi .....255
Długość kabla ..............................255
Zalecane prędkości......................255
Przetwarzanie artykułów spożyw-
czych za pomocą miksera ...........256
Używanie włączania chwilowego .257
Korzystanie z programów.............257
Popychanie produktów spożyw-
czych ............................................257
Dodawanie składników ................257
Opróżnianie dzbanka miksera .....257
Przetwarzanie produktów za po-
mocą pojemnika "na wynos"........258
Zamykanie pojemnika "na wy-
nos" ..............................................258
Czyszczenie ipielęgnacja...........259
Możliwość mycia w zmywarkach
do naczyń.....................................259
Środki czyszczące........................259
Czyszczenie korpusu urządzenia .259
Czyszczenie miksera....................259
Czyszczenia pojemnika "na wy-
nos" oraz wkładki tnącej pojem-
nika...............................................260
Używanie programu czyszczenia .260
Przepisy kulinarne ......................261
Wykaz przepisów..........................261
Usuwanie usterek........................262
Zakłócenia działania ....................262
Transport, przechowywanie i
utylizacja......................................265
Utylizacja zużytego urządzenia ....265
Serwis ..........................................265
Numer produktu (E-Nr) i numer
fabryczny (FD) ..............................266
Warunki gwarancji........................266
pl Bezpieczeństwo
248
Bezpieczeństwo
Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrze-
ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne
W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in-
strukcji.
¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru-
nek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla użytkownika urządzenia.
¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go
podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie instrukcji zgodnego z przeznaczeniem użytkowania
jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urzą-
dzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją użytkowania.
¡ z oryginalnymi częściami,
¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i
emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
¡ do rozdrabniania kostek lodu.
¡ ciągle je nadzorując.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do przetwarzania ilości typowych dla gospodarstw domowych w
typowym dla gospodarstw domowych czasie.
¡ do wysokości 2000 metrów nad poziomem morza.
Bezpieczeństwo pl
249
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ nie używać urządzenia.
¡ nie jest nadzorowane.
¡ jest składane.
¡ jest rozkładane.
¡ jest czyszczone.
¡ użytkownik zbliża się do obracających się części.
¡ użytkownik napotkał błąd.
Ograniczenie grupy użytkowników
Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożo-
nych.
Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz-
nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad-
czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun-
kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru-
owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za-
grożenia z niej wynikające.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać żadnych przewidzianych dla użyt-
kownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządze-
nia.
Tego urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Dzieciom należy
uniemożliwić dostęp do urządzenia i jego przewodu zasilającego.
Zasady bezpieczeństwa
Przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest
pęknięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu
przyłączeniowego.
pl Bezpieczeństwo
250
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłą-
czeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewo-
du przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
"Wezwać serwis." →Strona265
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinforma-
cjami podanymi natabliczce znamionowej.
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginal-
nych części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzą-
dzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagro-
żeń.
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w
wodzie ani nie umieszczać ich w zmywarce do naczyń.
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszcze-
niach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej tempe-
ratury i wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych.
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Bezpieczeństwo pl
251
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i
ostrymi krawędziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować
przewodu przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Silne rozgrzanie może spowodować zapalenie się urządzenia i
innych elementów.
Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach
ani w ich pobliżu.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia!
Gorące artykuły mogą podczas przetwarzania pryskać, a z po-
krywy może uchodzić para.
Wlewać do przystawki maksymalnie 750ml gorących lub
pieniących się artykułów.
Twarde artykuły spożywcze należy przetwarzać bardzo
ostrożnie.
Nie pochylać się nad urządzeniem.
Nie przetwarzać gorących produktów spożywczych o tem-
peraturze powyżej50°C w pojemniku "na wynos".
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Używanie urządzenia z uszkodzonymi częściami może spowo-
dować zranienie.
Części posiadające pęknięcia lub inne uszkodzenia albo
niepoprawnie zamocowane muszą zostać wymienione na
oryginalne części zamienne.
¡ Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie produktu może
spowodować zranienia.
Urządzenia należy używać tylko wtedy, gdy jest ono całkowi-
cie zmontowane.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Nóż miksera ma ostre ostrza.
Przy czyszczeniu i opróżnianiu pojemnika miksera uważać
na ostre ostrza.
pl Bezpieczeństwo
252
Nigdy nie dotykać ostrzy noży gołymi rękami.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
¡ Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszcze-
gólnie folią.
¡ Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co
może doprowadzić do uduszenia.
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częścia-
mi.
OSTRZEŻENIE‒Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagra-
żać zdrowiu.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia.
Powierzchnie mające kontakt zżywnością należy czyścić
przed każdym użyciem.
Zapobieganie szkodom materialnym pl
253
Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom
materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Aby wykluczyć szkody materialne w
urządzeniu, akcesoriach lub wyposa-
żeniu kuchni należy się stosować do
tych wskazówek.
UWAGA!
Niezgodne z przeznaczeniem użytko-
wanie produktu może spowodować
szkody materialne.
Nigdy nie włączać pustego urzą-
dzenia.
Nie przekraczać maksymalnych ilo-
ści artykułów.
Nigdy nie używać pojemnika mik-
sera w kuchenkach mikrofalowych
lub piekarnikach.
Nie przechowywać w pojemniku
miksera żadnych przedmiotów.
Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i
oszczędność
Ochrona środowiska i oszczędność
Aby chronić środowisko, należy uży-
wać urządzenia oszczędnie i prawi-
dłowo usuwać przystosowane do re-
cyklingu materiały.
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recy-
klingu.
Poszczególne elementy utylizować
zgodnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwo-
ściach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
Rozpakowanie i sprawdzenie
Rozpakowanie i spraw-
dzenie
Rozpakowanie i sprawdzenie
Tutaj podane są informacje o tym, co
musisz wziąć pod uwagę podczas
rozpakowywania.
Rozpakowywanie urządzenia i
jego części
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Wyjąć z opakowania i przygotować
wszystkie pozostałe części i dodat-
kowe dokumenty.
3. Usunąć materiał opakowaniowy.
4. Usunąć naklejki i folie.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić
wszystkie części pod kątem ewentu-
alnych uszkodzeń podczas transpor-
tu.
→Rys.
1
Korpus urządzenia
Dzbanek miksera z wkładką tnącą
EasyKlick
Pokrywa i miarka
Popychacz
Pojemnik "na wynos" z wkładką tnącą
1
Pokrywa z zamykanym otworem do
picia
1
Instrukcja obsługi
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
pl Poznawanie urządzenia
254
Ustawianie urządzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo pożaru!
Silne rozgrzanie może spowodować
zapalenie się urządzenia i innych ele-
mentów.
Nigdy nie ustawiać urządzenia na
gorących powierzchniach ani w ich
pobliżu.
1. Postawić urządzenie na stabilnej,
poziomej, czystej irównej po-
wierzchni.
2. Wyciągnąć kabel sieciowy na żą-
daną długość.
→"Długość kabla", Strona255
Nie podłączać wtyczki do gniazda
sieciowego.
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządze-
nia.
Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć prze-
gląd części urządzenia.
→Rys.
2
Korpus urządzenia
Przełącznik obrotowy
Przyciski programowe z diodami LED
Podziałka
Wskaźnik zablokowania pokrywy
Wskaźnik statusu (LED)
Otwór do wylewania
Miarka
Pokrywa z otworem do napełniania
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia

Pojemnik miksera

Wkładka tnąca EasyKlick

Uchwyt mocujący

Schowek naelektryczny przewód zasi-
lający

Wkładka tnąca pojemnika "na wynos"
1

Pojemnik "na wynos"
1

Pokrywa z zamykanym otworem do
picia
1

Popychacz
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Symbole
W tym miejscu można znaleźć prze-
gląd symboli znajdujących się na
urządzeniu.
Symbol Objaśnienie
Oznaczenia pozycji
Otworzyć blokadę.
Zamknąć blokadę.
Przełącznik obrotowy
Przełącznik obrotowy służy do włą-
czania i wyłączania urządzenia i wy-
bierania prędkości.
Symbol Funkcja
Przerwanie przetwarzania.
Włączanie urządzenia.
Mieszanie składników przy niskiej
prędkości obrotowej.
Mieszanie składników przy naj-
wyższej prędkości obrotowej.
Krótkie mieszanie składników przy
najwyższej prędkości obrotowej.
Rada:Prędkość można ustawiać
płynnie w przedziale od do ⁠.
Przed pierwszym użyciem pl
255
Przyciski programowe
Przyciski programowe służą do uru-
chamiania programów do niektórych
zastosowań lub czyszczenia wstępne-
go. Każdy przycisk programowy po-
siada diodę LED, która wskazuje stan
pracy.
WskazówkaW przypadku korzysta-
nia z pojemnika "na wynos" używać
wyłącznie programu . Pro-
gramy i nie są prze-
znaczone do stosowania pojemnika
"na wynos".
Przycisk pro-
gramowy
Funkcja
Program do wstępnego
czyszczenia zaschniętych
pozostałości żywności
Program do przygotowy-
wania koktajli typu smo-
othie
Program do rozdrabniania
kostek lodu
Systemy zabezpieczające
W tym miejscu można znaleźć prze-
gląd systemów bezpieczeństwa urzą-
dzenia.
Blokada włączenia
Blokada włączenia uniemożliwia przy-
padkowe włączenie urządzenia.
Po prawidłowym ustawieniu dzbanka
miksera i zablokowaniu pokrywy,
urządzenie można włączyć i obsługi-
wać.
Zabezpieczenie przed
przeciążeniem
Zabezpieczenie przed przeciążeniem
zapobiega uszkodzeniu silnika i in-
nych części przez nadmierne obcią-
żenie.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem
Dokonać ustawień podstawowych
urządzenia. Wyczyścić urządzenie i
akcesoria.
Czyszczenie urządzenia i czę-
ści
1. Wszystkie części, które stykają się
zartykułam,i spożywczymi, należy
przed użyciem dokładnie umyć.
→"Czyszczenie ipielęgnacja",
Strona259
2. Przygotować wyczyszczone i wysu-
szone części do użycia.
Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposób
obsługi
Podstawowy sposób obsługi
W tym miejscu można znaleźć naj-
ważniejsze informacje na temat ob-
sługi swojego urządzenia.
Długość kabla
Długość kabla należy dostosować do
własnych potrzeb.
Ustawianie długości kabla za
pośrednictwem schowka na kabel
1. Wyciągnąć przewód sieciowy na
potrzebną długość.
2. Aby skrócić kabel, należy go wsu-
nąć do schowka na kabel.
Zalecane prędkości
Tutaj podane są informacje na temat
prędkości, która zapewnia osiągnię-
cie osiągnięcie optymalnych rezulta-
tów.
pl Podstawowy sposób obsługi
256
Ustawienie Zastosowanie
Krótko miksować artykuły przy
użyciu funkcji impulsowej z naj-
wyższą prędkością obrotową.
Miksowanie, miksowanie na pu-
ree, emulgowanie, spienianie i
rozdrabnianie artykułów.
Miksowanie składników, które
nie powinny być zbytnio roz-
drobnione.
Rada:W celu zapoznania się z no-
wym urządzeniem warto skorzystać z
naszych przepisów.
→"Wykaz przepisów", Strona261
Przetwarzanie artykułów spo-
żywczych za pomocą miksera
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia!
Niezgodne z przeznaczeniem użytko-
wanie produktu może spowodować
zranienia.
Urządzenia należy używać tylko
wtedy, gdy jest ono całkowicie
zmontowane.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Gorące artykuły mogą podczas prze-
twarzania pryskać, a z pokrywy może
uchodzić para.
Wlewać do przystawki maksymal-
nie 750ml gorących lub pienią-
cych się artykułów.
Twarde artykuły spożywcze należy
przetwarzać bardzo ostrożnie.
Nie pochylać się nad urządzeniem.
1. Przygotować produkty spożywcze.
Na przykład pokroić duże produkty
na kawałki.
2. Odwrócić dzbanek miksera do gó-
ry dnem.
3. Rozłożyć uchwyty mocujące.
→Rys.
3
4. Wyrównać wkładkę tnącą Easy-
Klick względem czopów w dzban-
ku miksera.
5. Wcisnąć wkładkę tnącą EasyKlick
do dzbanka miksera i złożyć
uchwyty mocujące, aż zatrzasną
się na swoim miejscu.
→Rys.
3
6. Dzbanek miksera nasadzić na kor-
pus urządzenia i obrócić wkierun-
ku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara tak, aby się zatrzasnął.
→Rys.
4
7. Napełnić artykułami pojemnik mik-
sera.
→Rys.
5
Nie przekraczać minimalnych ani
maksymalnych ilości przetwarza-
nych artykułów.
→"Wykaz przepisów", Strona261
8. Włożyć miarkę do pokrywy i zało-
żyć pokrywę na dzbanek miksera.
→Rys.
6
Oznaczenia i muszą być
skierowane do siebie wzajemnie.
9. Pokrywę obracać w kierunku ,
aż zatrzaśnie się na swoim miej-
scu.
→Rys.
7
Pokrywa musi być całkowicie za-
mknięta.
a Kolor wskaźnika zablokowania po-
krywy zmienia się z czerwonego na
zielony.
10.Podłączyć wtyczkę do gniazda sie-
ciowego.
11.Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
→Rys.
8
a Wskaźnik stanu (LED) na przełącz-
niku obrotowym świeci się.
12.Ustawić przełącznik obrotowy na
zalecaną prędkość.
→Rys.
9
13.Przetwarzać składniki do uzyskania
żądanego rezultatu.
Podstawowy sposób obsługi pl
257
14.W celu zakończenia trybu pracy,
ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
Używanie włączania chwilo-
wego
1. Ustawić przełącznik obrotowy
na i przytrzymać.
→Rys.
10
a Składniki są mieszane przy najwyż-
szej prędkości obrotowej.
2. Zwolnić przełącznik obrotowy.
a Przełącznik obrotowy przeskakuje
w położenie ⁠.
a Przetwarzanie zostaje zatrzymane.
Korzystanie z programów
Warunki
¡ Wkładka tnąca jest zamontowana.
¡ Dzbanek miksera jest nasadzony i
zablokowany.
¡ Dzbanek miksera jest napełniony
produktami spożywczymi lub kost-
kami lodu.
¡ Pokrywa jest nasadzona i zabloko-
wana.
¡ Przełącznik obrotowy znajduje się
w położeniu ⁠.
1. Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
→Rys.
8
a Wskaźnik stanu (LED) na przełącz-
niku obrotowym świeci się.
2. Nacisnąć przycisk programo-
wy lub .
→Rys.
11
a Dopóki program jest uruchomiony,
świeci się dioda LED wybranego
programu i gaśnie wskaźnik stanu
(LED).
3. Poczekać, aż urządzenie się zatrzy-
ma.
4. Ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
→Rys.
12
Rada:W celu wyłączenia progra-
mu przed czasem ustawić prze-
łącznik obrotowy na ⁠.
5. "Opróżnić dzbanek miksera."
→Strona257
Popychanie produktów spo-
żywczych
1. Wyjąć miarkę i włożyć popychacz
w otwór do napełniania.
→Rys.
13
2. Przesuwanie produktów spożyw-
czych w kierunku od ścianki
dzbanka miksera w dół.
→Rys.
13
Dodawanie składników
1. Podczas przetwarzania należy wy-
jąć miarkę i wlać składniki przez
otwór w pokrywie.
→Rys.
14
2. W celu dodania większej ilości
składników ustawić przełącznik ob-
rotowy na ⁠.
3. Poczekać, aż urządzenie się zatrzy-
ma.
4. Pokrywę obrócić w kierunku i
zdjąć.
→Rys.
15
5. Włożyć składniki.
→Rys.
15
6. Założyć pokrywę z powrotem na
dzbanek miksera i kontynuować
przetwarzanie składników.
Opróżnianie dzbanka miksera
Warunek:Urządzenie jest wyłączone.
1. Obrócić dzbanek miksera wkie-
runku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara izdjąć z korpusu
urządzenia.
→Rys.
16
pl Podstawowy sposób obsługi
258
2. Aby wykorzystać tylko część prze-
tworzonych produktów, należy użyć
otworu do wylewania.
Otworzyć otwór do wylewania.
Przetworzone produkty umieścić
w odpowiednim naczyniu lub od
razu podawać.
Zamknąć otwór do wylewania.
→Rys.
17
3. Aby wykorzystać wszystkie prze-
tworzone produkty, należy zdjąć
pokrywę.
→Rys.
18
Przetwarzanie produktów za
pomocą pojemnika "na wy-
nos"
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Gorące produkty spożywcze mogą
rozpryskiwać się podczas przetwarza-
nia i powodować poparzenia.
Nie przetwarzać gorących produk-
tów spożywczych o temperaturze
powyżej50°C w pojemniku "na
wynos".
1. Przygotować produkty spożywcze.
Na przykład pokroić duże produkty
na kawałki.
2. Umieścić produkty w pojemniku
"na wynos".
→Rys.
19
Nie przekraczać minimalnych ani
maksymalnych ilości przetwarza-
nych artykułów.
→"Wykaz przepisów", Strona261
3. Nasadzić wkładkę tnącą pojemni-
ka "na wynos" na pojemnik.
→Rys.
19
4. Przykręcić mocno wkładkę tnącą
do pojemnika "na wynos".
→Rys.
20
Wkładkę tnącą pojemnika "na wy-
nos" można połączyć z korpusem
urządzenia wyłącznie z całkowicie
przykręconym pojemnikiem "na wy-
nos".
5. Obrócić pojemnik "na wynos" do
góry dnem.
→Rys.
21
6. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy-
nos" nasadzić na korpus urządze-
nia i obrócić w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara tak,
aby się zatrzasnęła.
→Rys.
21
7. Ustawić przełącznik obrotowy na
zalecaną prędkość.
→Rys.
22
Rada:Przetwarzanie produktów
może odbywać się również z wyko-
rzystaniem funkcji impulsowej.
→"Używanie włączania chwilowe-
go", Strona257
8. Przetwarzać składniki do uzyskania
żądanego rezultatu.
9. W celu zakończenia trybu pracy,
ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
→Rys.
23
Zamykanie pojemnika "na wy-
nos"
Warunek:Urządzenie jest wyłączone.
1. Obrócić pojemnik "na wynos"
wkierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara izdjąć z korpu-
su urządzenia.
→Rys.
24
2. Odwrócić pojemnik "na wynos" i
odkręcić wkładkę tnącą.
→Rys.
24
3. Zamknąć otwór do picia w pokry-
wie.
→Rys.
25
Czyszczenie ipielęgnacja pl
259
4. Przykręcić pokrywę do pojemnika
"na wynos".
→Rys.
25
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czy-
ścić i pielęgnować.
Możliwość mycia w zmywar-
kach do naczyń
W tym miejscu opisane są elementy
urządzenia przystosowane do mycia
w zmywarkach do naczyń.
UWAGA!
Mycie w zmywarce do naczyń może
uszkodzić niektóre części.
W zmywarce do naczyń należy
myć tylko przystosowane do tego
celu części.
Używać tylko programów, które nie
podgrzewają wody do temperatury
przewyższającej60°C.
Nie zaciskać plastikowych części
w zmywarce.
W tym zestawieniu podane są meto-
dy czyszczenia poszczególnych ele-
mentów.
→Rys.
26
Środki czyszczące
W tym miejscu są podane środki
czyszczące nadające się do czysz-
czenia urządzenia.
UWAGA!
Niewłaściwe środki czyszczące lub
nieprawidłowe czyszczenie mogą
spowodować uszkodzenie urządze-
nia.
Nie używać środków czyszczących
zawierających alkohol lub spirytus.
Nie używać ostrych, spiczastych
czy metalowych przedmiotów.
Nie stosować szorstkich ściere-
czek ani środków do szorowania.
Czyszczenie korpusu urzą-
dzenia
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prą-
dem!
Wnikająca wilgoć może prowadzić do
porażenia prądem.
Nigdy nie zanurzać urządzenia lub
przewodu sieciowego w wodzie ani
nie umieszczać ich w zmywarce do
naczyń.
Nie używać do czyszczenia urzą-
dzenia myjek parowych ani ciśnie-
niowych.
Korpus urządzenia przetrzeć mięk-
ką, wilgotną ściereczką.
Czyszczenie miksera
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Nóż miksera ma ostre ostrza.
Przy czyszczeniu i opróżnianiu po-
jemnika miksera uważać na ostre
ostrza.
Nigdy nie dotykać ostrzy noży go-
łymi rękami.
UWAGA!
Nóż miksera ma ostre ostrza. Niewła-
ściwa obsługa może uszkodzić
ostrza lub powierzchnię miejsca do
odkładania.
Nigdy nie odkładać wkładki tnącej
nożami skierowanymi w dół.
1. Wyjąć miarkę.
→Rys.
27
2. Zdjąć pokrywę.
→Rys.
27
pl Czyszczenie ipielęgnacja
260
3. Obrócić dzbanek miksera wkie-
runku przeciwnym do ruchu wska-
zówek zegara izdjąć z korpusu
urządzenia.
→Rys.
28
4. Odwrócić dzbanek miksera do gó-
ry dnem.
5. Rozłożyć uchwyty mocujące.
→Rys.
29
6. Zdjąć z dzbanka miksera wkładkę
tnącą EasyKlick.
→Rys.
29
7. Wyczyścić elementy.
Czyszczenia pojemnika "na
wynos" oraz wkładki tnącej
pojemnika
UWAGA!
Nóż miksera ma ostre ostrza. Niewła-
ściwa obsługa może uszkodzić
ostrza lub powierzchnię miejsca do
odkładania.
Nigdy nie odkładać wkładki tnącej
nożami skierowanymi w dół.
1. Wkładkę tnącą pojemnika "na wy-
nos" obrócić w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara i
zdjąć z pojemnika "na wynos".
→Rys.
30
2. Pokrywę obrócić w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek ze-
gara i zdjąć z pojemnika "na wy-
nos".
→Rys.
31
3. Otworzyć otwór do picia w pokry-
wie.
→Rys.
31
4. Wyczyścić elementy.
Używanie programu czyszcze-
nia
Za pomocą programu czyszczenia
można przeprowadzić czyszczenie
wstępne dzbanka miksera oraz
wkładki tnącej.
Warunki
¡ Wkładka tnąca jest zamontowana.
¡ Dzbanek miksera jest nasadzony i
zablokowany.
¡ Wlać roztwór czyszczący do
dzbanka miksera.
→"Wykaz przepisów", Strona261
¡ Pokrywa jest nasadzona i zabloko-
wana.
¡ Przełącznik obrotowy znajduje się
w położeniu ⁠.
1. Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
→Rys.
8
a Wskaźnik stanu (LED) na przełącz-
niku obrotowym świeci się.
2. Nacisnąć przycisk programu .
→Rys.
11
a Dopóki program jest uruchomiony,
świeci się dioda LED , a
wskaźnik stanu (LED) gaśnie.
3. Poczekać, aż urządzenie się zatrzy-
ma.
4. Ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
5. Obrócić nakładkę miksera wkie-
runku przeciwnym doruchu wska-
zówek zegara i zdjąć z korpusu
urządzenia.
→Rys.
16
6. Pokrywę obrócić w kierunku i
zdjąć.
→Rys.
32
7. Zutylizować roztwór czyszczący.
a Największe resztki jedzenia są usu-
nięte.
8. Wyczyścić elementy.
Przepisy kulinarne pl
261
Przepisy kulinarne
Przepisy kulinarne
Przepisy kulinarne
W tym miejscu zostały podane różne przepisy przystosowane specjalnie do po-
siadanego urządzenia.
Wykaz przepisów
Ten wykaz zawiera składniki i czynności wymagane do przygotowania lodów
według różnych przepisów.
→Rys.
33
Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów
Napój sportowy ¡ 250gmiodu (zimnego, 7-9 °C)
¡ 5g cynamonu
¡ 200g mleka (ciepłego, 65°C)
¡ Dodać do miksera miód i cynamon.
¡ Składniki 5sekundy/sekund mikso-
wać na stopniu ⁠.
¡ Dolać mleko.
¡ Składniki 5sekundy/sekundmikso-
wać na stopniu ⁠.
UWAGA!
Nieodpowiednie produkty spożywcze
mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia.
Nie przetwarzać gorących produk-
tów spożywczych o temperaturze
powyżej50°C w pojemniku "na
wynos".
Nie przetwarzać w dzbanku mikse-
ra gorących produktów spożyw-
czych, których temperatura prze-
kracza70°C.
Wskazówka
Ograniczenia przetwarzania:
¡ Nie rozdrabniać takich składników
jak migdały, cebula, natka pietrusz-
ki lub mięso.
¡ Mikser nie nadaje się do produkcji
majonezu.
¡ Produkty spożywcze o konsystencji
stałej mieszać zawsze z odpowied-
nią ilością płynu.
¡ Przed miksowaniem wymieszać
produkty spożywcze w proszku z
wystarczającą ilością płynu lub cał-
kowicie rozpuścić się w płynie.
Produkty w proszku to np. cukier
puder, kakao w proszku, prażona
soja, mąka, białko w proszku.
pl Usuwanie usterek
262
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa-
niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo-
dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowa-
ny personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części za-
miennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zle-
cić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpo-
wiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia
zagrożeń.
Zakłócenia działania
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa. Wtyczka przewodu przyłą-
czeniowego nie jest włożo-
na.
Podłączyć urządzenie do sieci elek-
trycznej.
Uszkodzony bezpiecznik.
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
Przerwa w dostawie prądu.
Sprawdzić, czy działają inne urzą-
dzenia i oświetlenie pomieszczenia.
Usuwanie usterek pl
263
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Wskaźnik stanu (LED) miga. Pokrywa lub dzbanek mikse-
ra nie są zablokowane.
Ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
1. Umieścić dzbanek miksera na kor-
pusie urządzenia i obrócić go w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara tak, aby się zatrzasnął.
2. Obrócić pokrywę w kierunku
tak, aby się zatrzasnęła.
a Kolor wskaźnika zablokowania po-
krywy zmienia się z czerwonego na
zielony.
3. W razie potrzeby wybrać następują-
cą opcję:
Nasadzić pojemnik "na wy-
nos" wraz z wkładką tnącą na
korpus urządzenia i obrócić
go w kierunku zgodnym z ru-
chem wskazówek zegara tak,
aby się zatrzasnął.
Program został przerwany
za pomocą przełącznika ob-
rotowego.
Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
Urządzenie buczy. Nóż jest zablokowany lub po-
rusza się trudem.
Ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
Usunąć blokadę.
Urządzenie wyłącza się pod-
czas pracy.
Za duża ilość składników lub
za długi czas przetwarzania.
Ustawić przełącznik obrotowy na ⁠.
Zmniejszyć ilość miksowanych
składników.
Zaczekać, aż urządzenie ostygnie
do temperatury pokojowej.
Program nie włącza się. Przełącznik obrotowy znaj-
duje się w położeniu .
Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
Program nie został przerwa-
ny za pomocą przycisku pro-
gramu.
1. Odczekać 3sekundy.
2. Ustawić przełącznik obrotowy
na ⁠.
3. Nacisnąć przycisk przypisany do żą-
danego programu.
pl Usuwanie usterek
264
Usterka Przyczyna Usuwanie usterek
Nie można połączyć wkładki
tnącej pojemnika "na wynos"
z korpusem urządzenia.
Zabezpieczenie przed wyla-
niem jest aktywne.
Przykręcić wkładkę tnącą pojemni-
ka "na wynos" do pojemnika, obra-
cając ją w kierunku zgodnym z ru-
chem wskazówek zegara.
a Wkładka tnąca pojemnika "na wy-
nos" jest prawidłowo i całkowicie
przykręcona do pojemnika.
Transport, przechowywanie i utylizacja pl
265
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywa-
nie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja
Utylizacja zużytego urządze-
nia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać warto-
ściowe surowce.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony śro-
dowiska.
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europej-
ską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycz-
nym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kon-
tenera na odpady. Takie ozna-
kowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowa-
nia nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami po-
chodzącymi z gospodarstwa do-
mowego. Użytkownik jest zobo-
wiązany do oddania go prowa-
dzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektro-
nicznego. Prowadzący zbiera-
nie, w tym lokalne punkty zbiór-
ki, sklepy oraz gminne jednost-
ka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowa-
nie ze zużytym sprzętem elek-
trycznym i elektronicznym przy-
czynia się do uniknięcia szkodli-
wych dla zdrowia ludzi i środo-
wiska naturalnego konsekwen-
cji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowa-
nia i przetwarzania takiego
sprzętu.
Serwis
Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania, nie po-
trafi samodzielnie usunąć zakłócenia
albo urządzenie wymaga naprawy,
powinien się zwrócić do naszego ser-
wisu.
Wiele problemów można rozwiązać
na podstawie dostępnych na naszej
stronie internetowej informacji doty-
czących usuwania usterek. Jeżeli jest
to niemożliwe, należy się zwrócić się
do naszego serwisu.
Zawsze znajdziemy odpowiednie roz-
wiązanie.
Zapewnimy naprawę urządzenia z
użyciem oryginalnych części zamien-
nych przez wyszkolonych techników
serwisowych zarówno w okresie gwa-
rancyjnym, jak i po jego upływie.
Istotne z punktu widzenia funkcjonal-
ności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 7 lat od daty wprowadzenia
urządzenia na rynek na terenie Euro-
pejskiego Obszaru Gospodarczego.
WskazówkaW ramach warunków
gwarancji producenckiej usługi serwi-
su są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie in-
ternetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inu-
mer fabryczny (FD) urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332

Bosch MMB6382M/01 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla