Caliber HPG429BTL Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

GB Listening at loud volume levels may cause hearing damage.
Product cleaning. Use a soft dry cloth for periodic cleaning of the product.
For more severe stains, please dampen the cloth with water only. Anything
else has the chance of dissolving the paint or damaging the plastic.
The built-in rechargeable battery is not replaceable.
FR •
Lécoute à volumes élevés peut endommager votre système auditif.
Nettoyage du produit. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit
périodiquement. Pour les taches les plus tenaces, veuillez humidier le
chiffon avec de l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
La pile rechargeable intégrée n’est pas remplaçable.
DE Hohe Lautstärken können zu Gehörschäden führen.
Reinigung des Geräts. Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
regelmäßig reinigen. Hartnäckigere Verschmutzungen können Sie mit
einem leicht (nur mit Wasser) angefeuchteten Lappen entfernen. Andere
Reinigungsmittel außer Wasser können die Farbe angreifen und den
Kunststoff beschädigen.
Die eingebaute wiederauadbare Batterie kann nicht ersetzt werden.
IT L’ascolto ad alto volume all’interno causare danni all’udito.
Pulizia del prodotto. Per la pulizia periodica del prodotto, utilizzare un panno
asciutto e morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire prima il panno,
solo con acqua. Qualunque altro prodotto potrebbe rovinare la vernice o
danneggiare la plastica.
La batteria integrata ricaricabile non è sostituibile.
ES Escuchar a niveles de volumen fuertes en puede provocar
daño auditivo.
Limpieza del producto. Utilice un trapo seco y suave para llevar a cabo
la limpieza periódica del producto. Para manchas más severas, humedezca
el trapo con agua solo. Cualquier otra cosa puede disolver la pintura o
dañar el plástico.
La batería recargable integrada no se puede reemplazar.
PT •
Ouvir musica a níveis de volume elevados pode causar danos auditivos.
Limpeza do produto. Use um pano seco e macio para a limpeza perdica do
produto. Para manchas mais graves, humedeça o pano apenas com água.
Quaisquer outros produtos podem dissolver a pintura ou danicar o plástico.
A bateria recarregável não é substituível.
PRECAUTIONS
SW Att lyssna på höga ljudnivåer kan orsaka hörselskador.
Produktrengöring. Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten.
För svårare äckar, blöt trasan med enbart vatten. Allt annat kan lösa
upp färgen eller skada plasten.
Det inbyggda uppladdningsbara batteriet inte är utbytbart.
PL •
uchanie przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu.
Czyszczenie produktu. padku poważniejszych zabrudzeń, szmatkę
należy zwilżyć wodą. Wszystkie inne ciecze mogą spowodow
rozpuszczenie lakieru lub uszkodzenie plastikowych elementów.
Wbudowany akumulator nie jest wymienny.
GR • Ακούγοντας σε υψηλή ένταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην
ακοή σας.
Καθαρισμός προϊόντος. Χρησιμοποιήστε απαλό στεγνό πανάκι για
τον καθαρισμό του προϊόντος. Για πιο δύσκολους λεκέδες, βρέξτε το
πανάκι μόνο με νερό. Οποιοδήποτε άλλο υλικό μπορεί να αλλοιώσει
τη βαφή ή να καταστρέψει το πλαστικό.
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν μπορεί να
αντικατασταθεί.
CZ/ Počúvanie pri vysokej hlasitosti môže poškodiť sluch.
SK Čistenie výrobku. Na pravidelné čistenie výrobku používajte mäkkú,
vlhkú látku. Pri silnejších škvrnách navlhčite látku len vodou.
Čokoľvek iné by mohlo rozpustiť farbu alebo poškodiť plast.
Zabudovaná nabíjateľná batéria nie je vymeniteľná.
NL • Een te hoog volumeniveau kan gehoorschade veroorzaken.
Gebruik een zachte, droge doek voor het regelmatig schoonmaken
van het product. Voor hardnekkigere vlekken kunt u de doek enkel met
water bevochtigen. Andere producten kunnen de verf oplossen of de
kunststof beschadigen.
De ingebouwde oplaadbare batterij is niet vervangbaar.
POLSKI
R
Ę
CZNY
Poniżej opis własności głnika HPG 429BTL. Liczba w nawiasach (...)
odnosi się do numeru przycisku lub złącza na urządzeniu. Rysunek
znajduje się na pierwszych stronach tej instrukcji.
Zasilanie ON/OFF
Przełącznik [
q
] (9) ustawić w pozycji ON, aby włączyć zasilanie.
Przełącznik [
q
] (9) ustawić w pozycji OFF, aby wączyć zasilanie.
Ładowanie baterii
Urządzenie posiada wbudowany akumulator. Urządzenie jest wyposażone
w przewód micro-USB do USB. Podłączyć przewód USB do portu USB
5V (1), a drugi koniec do wejścia DC urządzenia. Lampka sygnalizacyjna
zasilania będzie świecić się podczas ładowania i zgnie po całkowitym
naładowaniu.
Urdzenie będzie funkcjonować bez kabla ładującego, używając
wewnętrznej baterii.Czas działania zaly od sposobu użytkowania. Np.:
Mocna, głośna muzyka z dą ilością basów będzie zużywać więcej
energii, niż słowa mówione.
Połączenie Bluetooth
Włączyć głośnik.
Głośnik znajduje się automatycznie w trybie Bluetooth (dioda LED
szybko miga na niebiesko). W innym wypadku, należy użyć przycisku [
M
] (8), aby wybrać tryb Bluetooth.
Ustawić wyszukiwanie urządzeń Bluetooth, korzystając z menu
urządzenia Bluetooth.
Wybierać ‘HPG429BTL_CALIBER’ z listy. Jeśli jest to konieczne,
potwierdzić parowanie kluczem dostępu „0000”.
Po pomyślnym sparowaniu odtworzony zostanie dźwięk i w urządzeniu
dzie można uruchomić odtwarzanie muzyki. Jeśli urządzenie
obsługuje standard AVRCP, odtwarzaniem można sterować również za
pomocą przycisków na głośniku HPG.
Zestaw głośnomówiący
Po podłączeniu telefonu komórkowego dzięki funkcji Bluetooth urządzenie
HPG może służyć jako zestaw głośnomówiący. Wbudowany mikrofon
znajduje się z wierzchu urządzenia. Rozmawiając przez telefon, należy
mówić w tym kierunku.
Odbieranie połączeń: W przypadku połączenia przychodzącego
można nacisnąć przycisk [
] (9), aby zatrzymać muzykę i odebrać
telefon. Po zakończeniu rozmowy ponownie nacisnąć przycisk [
]
(9), aby się rozłączyć. Urządzenie automatycznie ponownie zacznie
odtwarzać muzykę.
Odrzucanie połączeń: Jli ktoś zadzwoni na podłączony telefon,
naly nacisnąć i przytrzymać [
] (9) przez 3 sekundy, aby odrzuc
połączenie.
Wybieranie numeru: Upewnić się, że telefon jest podłączony. W
zwykły sposób wybrać numer w telefonie, a następnie słuchać i mów
przez głośnik HPG. Po zakończeniu rozmowy ponownie nacisć
przycisk [
] (9), aby
się rozłączyć.
Odtwarzanie z kart USB / Micro SD
Włączyć głośnik.
Włóż kartę USB / micro SD do gniazda, zapisane muzyka będzie
odtwarzana automatycznie.
W trybie odtwarzania, krótko nacisnąć przycisk [ ] lub [ ] (6/7), aby
wybrać poprzedni lub następny utwór.
AUX-IN:
Dla opcjonalnego połączenia przewodowego, można podłączyć
zewnętrzne urdzenie do wejścia AUX-IN HPG, np. odtwarzacz MP3,
przy użyciu dołączonego przewodu jack-jack.
Włączyć głośnik.
Za pomocą dołączonego przewodu 3,5 mm jack-to-jack lub innego
przewodu z wtykiem jack 3,5 mm podłączyć urdzenie zewnętrzne do
wejścia AUX-in (5).
Głośnik HPG automatycznie przełączy się w tryb AUX.
Do sterowania odtwarzaniem naly wykorzystać przyciski na
urządzeniu zewnętrznym.
Uwaga: W tym trybie nie działają przyciski sterowania odtwarzaniem,
znajdujące się w urządzeniu HPG.
POLSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Caliber HPG429BTL Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne głośniki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla