Step2 All Around Wagon™ Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
1
All Around
Wagon
7277 / 8343 / 8369
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points.
Adult assembly required.
Thank you for purchasing the Step2® All Around Wagon™.
Wed appreciate a few minutes of your time to complete a brief
survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=727700
Thank you for your time,
your friends at Step2.
OBSERVE ALL STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF
SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY INFORMATION:
Use for children from ages 1.5-5 years.
Maximum weight per seat: 50lbs (22.68kg). Limit: 1 child.
• Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together
appropriately.
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist.
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY SECURE CONNECTIONS
AND REPLACE DAMAGED OR WORN COMPONENTS. CONTACT THE STEP2
COMPANY, LLC. FOR REPLACEMENT PARTS.
CLEANING INSTRUCTIONS:
General Cleaning: Use mild soapy water.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government
regulations.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces.
Assemblage par un adulte requis.
MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave.
Assurer une supervision par un adulte en tout temps.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles
le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation.
N’autorisez qu’un seul conducteur par siège.
Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s’assurer quil n’y a
pas d’usure et que l’assemblage est adéquat.
Le porte-bouteille ne peut contenir que des bouteilles d’eau. N’y mettez pas
des boissons chaudes.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA
PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ:
Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 ans à 5 ans.
Poids maximum de l’enfant : 22,68 kg (50 lbs.) par siège. Limite : 1 enfant.
• Interdisez aux enfants :
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart
des roues pendant le fonctionnement.
Veillez à ne pas trop serrer les vis pour quelles tiennent les pièces ensemble de
façon appropriée.
La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Atta
chez-la fermement autour de la taille.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION. SERREZ BIEN LES
CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS.
CONTACTEZ LA SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Chariot : utiliser de l’eau et un savon doux.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. Lélimination doit être conforme à
toutes les lois nationales.
MISE EN GARDE: DANGER DE BRÛLURE.
Vérifiez toujours la température du produit avant de laisser vos enfants
jouer dessus.
N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures.
Faites toujours attention au soleil et aux conditions météorologiques, et
ne supposez jamais que le matériel est sûr parce que la température de l’air
nest pas très élevée.
For assistance or replacement parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK website: www.step2uk.com
WARNING: To avoid serious injury.
• Provide adult supervision at all times.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where product could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider per seat.
Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly.
Bottle Holder can only contain bottled water. Not intended for hot beverages.
WARNING: BURN HAZARD
Always check the temperature of the product before
letting your children play on it.
Remember that the product may cause burns.
Always be aware of the sun and weather conditions, and do not assume
that the equipment is safe because the air temperature is not very high.
193437 3/15/17
2
Kx2
x2
Cx2
Bx4
x8
Jx6
4 x 1-1/2” (3,81 cm)
A
D
E
F (R)F (L)
G
H
I
L
2 x 1/2” (1,27 cm)
Mx2
1
x2
x2
RIGHT/ Droite/
La derecha/
destra/ rechts/
direito/ prawo/

RIGHT/ Droite/
La derecha/
destra/ rechts/
direito/ prawo/

LEFT/ Gauche/
Izquierdo/ sinistra/
links/ à esquerda/
lewo/

LEFT/ Gauche/
Izquierdo/ sinistra/
links/ à esquerda/
lewo/

2
3
A
3
F(L)
4
J
4
B
5
J
6
Repeat steps 1-6 to other side.
Répétez les étapes 1-6 del’autre côté.
Repita los pasos 1-6 en elotro lado.
Ripetere i passi 1-6 sull’altrolato.
Herhaal stap 1-6 aan deandere kant.
Repita os passos 1-6 para ooutro lado.
Powtórzyć kroki 1-6 z drugiejstrony
w przypadku.
在另一侧重复步骤 1 和 6。
61
J
D
L
7
K
B
8
G
H
9
I
10
4
2 x 1/2” (1,27 mm)
11
Do not over tighten.
No apriete demasiado.
Ne serrez pas trop.
Non stringere eccessivamente.
Niet te ver vastdraaien.
Não aperte excessivamente.
Nie dokręcać zbyt mocno.
不要过度紧固。

M
12
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

13 14
15
L
K
B
16
J
17
18
Remove Bolt/Retirez le boulon
Remueva el perno/ Rimuovere il bullone
Verwijder bout/ Tire o parafuso/ Usuń śruby/
卸下螺栓/

5
E
19
21
C
2x 1-1/2” (3,81 cm)
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

20
22
6
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1-1/2 agli 5 anni.
Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) per posto. Limite: 1 bambino.
Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote
durante l’operazione.
Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i
componenti siano collegati in modo non appropriato.
La cintura di sicurezza è intesa unicamente per mantenere seduto il bambino.
Allacciarla fermamente sopra la vita.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN UTILIZZO. CHIUDERE
FERMAMENTE LE CONNESSIONI E SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI
O USURATI. CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Carretto: Utilizzare acqua con sapone delicato.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con
tutti i regolamenti previsti dal governo.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni
ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen.
Montage door volwassene vereist.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM
MOGELIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 tot 5 jaar oud.
Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting. Limiet: 1 kind.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas.
Requiere montaje por parte de un adulto.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA
DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 a 5 años.
Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el asiento. Límite: 1 niño.
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las
ruedas mientras estén en movimiento.
Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas
correctamente.
El cinturón de seguridad está diseñado solamente para mantener al niño sentado.
Abróchelo bien en la cintura.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN. FIJE LAS
CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES QUE PRESENTEN DAÑOS
O DESGASTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA
OBTENER PIEZAS DE REPUESTO.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Carrito: Utilice una solución de agua y jabón suave.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se
debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
• Este producto requiere supervisión adulta en todo momento.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete
podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño por asiento.
Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para
asegurarse que no estén desgastadas y que estén bien montadas.
El soporte para botellas solo puede contener botellas de agua. No deben
ponerse bebidas calientes.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURAS
Verifique siempre la temperatura del producto antes de permitir que los niños
jueguen en él.
Recuerde que el producto puede provocar quemaduras.
Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones climáticas y no asuma que
el equipo es seguro debido a que la temperatura del aire no es demasiado
elevada.
AVVERTENZE: PERICOLO DI USTIONI
Controllare sempre la temperatura del prodotto prima di permettere ai
bambini di giocare su di esso.
Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
Prestare sempre la massima attenzione alle condizioni meteo e al sole, e
non presumere che l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria
non è molto alta.
Il portabottiglie può contenere solo acqua in bottiglia. Non idoneo per
bevande calde.
È necessaria la supervisione costante da parte di un adulto.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo
potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi dacqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino per posto.
Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e
dello sgabello.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats.
Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage.
De fleshouder kan alleen flessen water bevatten en is niet bedoeld voor warme dranken.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Controleer altijd de temperatuur van het product voordat u uw kinderen er op
laat spelen.
Vergeet niet dat het product brandwonden kan veroorzaken.
Let altijd goed op de zon en de weersomstandigheden en ga er niet zonder
meer vanuit dat het toestel veilig is omdat de luchttemperatuur niet erg hoog is.
WAARSCHUWING: VERBRANDINGSGEVAAR
7
AVISO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Necessária a
montagem por adultos.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A
PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:
• Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 e os 5 anos.
Peso máximo por criança de 22,66 kg (50 lbs).
• Instrua as crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas
durante o funcionamento.
Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não irão prender
adequadamente as peças.
O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança sentada. Apertar pela
cintura.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS
LIGAÇÕES E SUBSTITUA OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
É necessária uma vigilância permanente por parte de adultos.
Não utilizar em áreas não seguras para peões.
Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo
possa rolar.
Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Permitir apenas um condutor por assento.
Verifique regularmente o puxador e as ferragens para identificar sinais de
desgaste e montagem incorrecta.
O porta-garrafa só deve conter água engarrafada. Não se destina a trans-
portar bebidas quentes.
AVISO: Para evitar lesão grave.
Verifique sempre a temperatura do produto antes de deixar o seu filho brincar
com o mesmo.
Lembre-se de que o produto pode causar queimaduras.
Esteja sempre ciente das condições climatéricas e do sol e não assuma que o
equipamento é seguro porque a temperatura do ar não está muito elevada.
AVISO: RISCO DE QUEIMADURA
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt
van de wielen te houden tijdens gebruik.
Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders
houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind zittend te houden. Maak de
gordel stevig over de taille vast.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE OF VERSLETEN
COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE STEP2 COMPANY VOOR
VERVANGINGSONDERDELEN.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Wagen: Gebruik een mild sopje.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle
overheidsvoorschriften.
Carroça: utilize água com detergente suave.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as
regulações oficiais.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż
powinna wykonać osoba dorosła.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu przed zezwoleniem dzieci-
om na zabawę.
Należy pamiętać, że produkt może powodować poparzenia.
Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki pogodowe. Nie można
zakładać, że urządzenie jest bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza
nie jest bardzo wysoka.
OSTRZEŻENIE! Zapobieganie poważnym obrażeniom.
Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad dzieckiem przez cały czas.
Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
Nie używać na schodach ani stromych wzniesieniach, z których zabawka
może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych.
Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
Maksymalnie jeden użytkownik na siedzeniu.
Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż uchwytu oraz sprzętu.
W uchwycie na butelkę należy umieszczać tylko butelkę z wodą. Nie jest
przeznaczona na gorące napoje.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY
PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOW TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 do 5 lat.
Maksymalna waga dziecka: 22,68 kg (50 lbs.) na siedzenie. Ograniczenia: 1
dziecko.
Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich
włosów do kół.
Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one łączyć części w
prawidłowy sposób.
Pasek bezpieczeństwa służy tylko do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej. Należy
zapiąć go na wysokości pasa.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM UŻYCIEM. MOCNO
DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W
CELU WYMIANY CZĘŚCI NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Wózek: s tosować wodę z niewielką ilością mydła.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi, krajowymi przepisami.
8
警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供今后参考
安全信息:
供年龄 1-1/2 - 5 周岁的儿。
• 座位可承受最大重量为 50 磅(22.68 千克)。仅限 1 名儿童使用。
• 告诫儿童:
- 不要在产品正确组装前使用。
- 使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发远离车轮。
请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起。
• 座椅安全带仅能使小孩坐好。从腰部绕一圈系紧才能保持安全。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部件。联系 Step2
有限责任公司获取替换零件。
清洁指南:
般清洁:使用温和的肥皂水。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
• 任何时候都需要有成人监督。
不要在对行人不安全的区域使用。
不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大的斜面上使用。
远离游泳池或其他水体。
使用过程中必须穿鞋。
仅允许一名使用者每座位。
定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是否正确组装。
瓶架只能放置瓶装水,而不适用于热饮。
警示:避免严重伤害。
警示: 灼伤危险
让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查产品的温度。
请记住,该产品可能会造成烫伤。
随时关注太阳与天气情况,请勿因为气温不高而认为游乐设施是安全的。






 5  1-1/2
122,6850








THE STEP2 COMPANY,LL
























  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Step2 All Around Wagon™ Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions