Koenic KWK 22221 M Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Mode d’emploi
GR
Οδηγίες χρήσης
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de utilização
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
IM_KWK 22221 M_210305_V03
Water Kettle
KWK 22221 M
Deutsch 3 - 9
English 10 - 16
Español 17 - 22
Français 23 - 29
Ελληνικά 30 - 36
Magyar 37 - 42
Italiano 43 - 48
Nederlands 49 - 54
Polski 55 - 61
Português 62 - 67
Svenska 68 - 73
Türkçe 74 - 79
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 1IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 1 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
1
13 14
54 6
A
B
C
D
G
H
L
E
J
F
I
K
2 3
I.
II.
7
BEEP!
BEEP!
8
10
3s
9
I.
II.
11 12
30mins
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 2IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 2 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Deutsch
3
Sicherheitshinweise
Achtung: Heiße Oberflächen!
Verbrennungsgefahr! Die heißen Oberflächen
des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes
besteht aufsteigende Hitze über dem Produkt.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und die Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Das Produkt und sein Netzkabel sind von Kindern
jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Dieses Produkt kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 3IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 3 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Deutsch
4
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung
in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Füllen Sie Wasser nicht über die Obergrenze hinaus
ein. Siedendes Wasser kann herausspritzen.
Warnung! Önen Sie niemals den Deckel, während
das Wasser kocht.
Verwenden Sie das Produkt nur mit dem
mitgelieferten Sockel.
Zur Reinigung darf das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht werden.
Wenn das Netzkabel dieses Produktes beschädigt
wird, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Warnung! Es darf keine Flüssigkeit auf die
Gerätesteckverbindung gelangen.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 4IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 4 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Deutsch
5
Sicherheitshinweise
Achtung! Nach der Verwendung verfügt
die Oberfläche des Heizelements und auch
die Oberflächen der Wasserkanne noch über
Restwärme.
Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt
und mit den empfohlenen Zubehörteilen und
Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
Beachten und befolgen Sie die Anweisungen im
Kapitel Reinigung und Pflege.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 5IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 5 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Deutsch
6
Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch und geben Sie sie zusammen mit
dem Produkt weiter. Beachten Sie die
Warnungen auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
2. Verwenden Sie das Produkt nur
zweckbestimmt und mit den empfohlenen
Zubehörteilen und Komponenten. Eine
unsachgemäße oder falsche Nutzung ist
gefährlich.
3. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt,
solange es eingeschaltet ist.
4. Stellen Sie keine Gegenstände auf das
Produkt.
5. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes
während des Reinigens oder des Betriebs
nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Produkt nie unter fließendes
Wasser (außer zum Befüllen mit Wasser,
siehe Abschnitt Wasser kochen).
6. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall
selbst (z.B. wenn das Netzkabel beschädigt
ist oder das Produkt fallen gelassen
wurde etc.). Lassen Sie Wartungen und
Reparaturen nur von einem autorisierten
Kundendienst durchführen.
7. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
8. Nur das Ziehen des Netzsteckers aus der
Steckdose kann das Produkt vollständig
vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker immer gut zugänglich
und erreichbar und in betriebsfähigem
Zustand ist.
9. Vermeiden Sie die Beschädigung des
Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
10. Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen
und anderen Hitze erzeugenden Produkten/
Gegenständen fern.
11. Ziehen Sie den Netzstecker nur am
Netzstecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
12. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionsstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen
und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
13. Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
14. Stellen Sie das Produkt auf eine ebene,
stabile, rutschfeste und hitzebeständige
Oberfläche.
15. Schützen Sie das Produkt bzw. elektr.
Komponenten vor:
- direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
- Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser
(Wasserspritzer, Vasen, Spülbecken) oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
16. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen
Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
17. Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie den
Kontakt mit heißen Oberflächen sowie mit
dem austretenden Dampf. Halten Sie das
Produkt nur am Handgri.
18. Lassen Sie immer einen ausreichenden
Abstand um das Produkt frei. Siedendes
Wasser kann schwere Verbrühungen
verursachen.
19. Bewegen oder transportieren Sie das
Produkt nicht während des Betriebes oder
wenn sich noch heißes Wasser im Produkt
befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr
durch herausspritzendes heißes Wasser.
20. Betreiben Sie das Produkt nur, wenn es mit
Wasser gefüllt ist. Der Trockengehschutz
verhindert ein Überhitzen bei leerem
Wasserkocher.
21. Das Produkt ist nur zum Kochen von Wasser
geeignet. Nicht zum Kochen von anderen
Flüssigkeiten verwenden.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 6IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 6 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
7
Deutsch
Lieferumfang
1 x Wasserkocher
1 x Sockel
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
Bedienelemente und Komponenten
A
Deckel
B
Ausguss mit Filter (nicht abgebildet)
C
Wasserstandsanzeige
D
LED-Betriebsindikator
E
Sockel
F
Netzkabelaufwicklung
G
Netzkabel mit Netzstecker
H
Handgri
I
Ein-/Ausschalter
J
Temperaturwahlschalter
K
Anzeige Temperaturvorwahl
L
Deckelgri
Technische Daten
Nennspannung : 220 - 240 V~
Nenneingangsleistung : 1850 - 2200 W
Frequenz : 50-60 Hz
Schutzklasse : I
Entsorgung
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne”
erfordert die separate Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE).
Elektrische und elektronische Geräte können
gefährliche und umweltgefährdende Stoe
enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für
weitere Information wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Produkt ist nur für das Erhitzen von Wasser
geeignet. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu
Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder
nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör
vorsichtig aus der Originalverpackung.
Möchten Sie die Originalverpackung
entsorgen, so tun Sie dies nach den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung,
fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt
auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig
oder sollten Beschädigungen feststellbar
sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre
Verkaufsstelle.
Den Wasserkocher bis zur MAX-Markierung
mit Wasser füllen und einschalten. Diesen
Vorgang fünf mal wiederholen. Dadurch
werden eventuelle Rückstände vom
Herstellungsprozess beseitigt.
Reinigen Sie das Produkt nach dem
Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 7IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 7 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
8
Deutsch
Abb.
7
Sobald das Wasser kocht, schaltet
sich der Wasserkocher automatisch
aus. Es ertönen zwei Pieptöne und
die Betriebsindikatoren am Boden
erlischen.
Abb.
8
Sie können den Kochvorgang jederzeit
manuell unterbrechen. Drücken Sie
den Ein-/Ausschalter und es ertönt ein
Piepton.
Temperaturvorwahlfunktion
Stellen Sie den Wasserkocher auf den
Sockel. Es ertönen zwei Pieptöne und alle
Temperaturanzeigen leuchten kurz auf und
gehen in den Standby-Modus.
Abb.
9
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur
mit dem Temperaturwahlschalter
ein. Die eingestellte
Temperaturanzeige leuchtet auf und
der Erhitzungsvorgang bis auf die
eingestellte Temperatur beginnt.
Die Betriebsindikatoren leuchten je nach
voreingestellter Temperatur:
- grün bei 50°C
- hellblau bei 70°C
- violett bei 80°C
und dunkelblau bei 90°C
Hinweis:
Sie können die Temperatur während des
Betriebes jederzeit ändern.
Sobald das Wasser die eingestellte
Temperatur erreicht hat, schaltet sich
der Wasserkocher automatisch aus. Es
ertönen zwei Pieptöne und der LED-
Betriebsindikator erlischt.
Warmhaltefunktion
Abb.
10
Halten Sie dann den Ein-/Ausschalter
für 3 Sekunden gedrückt. Die
Temperaturanzeige blinkt.
Bedienung
Wasser kochen
Abb.
1
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Nehmen Sie den
Wasserkocher immer vom Sockel, bevor
Sie Wasser einfüllen.
Abb.
2
Easy Fill-Funktion: Befüllen Sie
einfach ohne den Deckel zu önen.
Beachten Sie dabei, dass das Wasser
direkt in der Mitte eingefüllt wird.
Abb.
3
Alternativ können Sie zum Befüllen
auch den Deckel entfernen. Setzen
Sie den Deckel anschließend wieder
auf. Achten Sie darauf, dass er richtig
einrastet.
Achtung
Sollte der Deckel heiß sein, besteht beim
Berühren Verbrennungsgefahr.
Abb.
4
Der Wasserstand muss sich zwischen
der oberen (MAX 2L) und der unteren
Markierung (MIN 0,5L) befinden.
Füllen Sie Wasser nicht über die
Obergrenze ein. Siedendes Wasser kann
herausspritzen.
Abb.
5
Stellen Sie den Wasserkocher auf den
Sockel. Es ertönen zwei Pieptöne und
alle Temperaturanzeigen leuchten kurz
auf und gehen in den Standby-Modus.
Abb.
6
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
Der Kochvorgang auf 100°C beginnt.
Das Wasser wird aufgekocht. Die
Betriebsindikatoren am Boden leuchten
rot auf.
Warnung - Verbrennungsgefahr
Önen Sie während des Kochvorgangs nie
den Deckel. Nehmen Sie den Wasserkocher
auch nicht während des Kochvorgangs vom
Sockel.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 8IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 8 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
9
Deutsch
Reinigung und Pflege
Warnung
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie
das Produkt vor dem Reinigen vollständig
abkühlen. Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten
Sie es nie unter fließendes Wasser (außer
zum Befüllen mit Wasser, siehe Abschnitt
Wasser kochen).
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls
Lösungs- und Scheuermittel, harte
Bürsten, metallische oder scharfe
Gegenstände. Lösungsmittel sind
gesundheitsschädlich und greifen die
Plastikteile an; scheuernde Reiniger und
Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Abb.
14
Reinigen Sie die Außenflächen
des Produktes mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie
sie anschließend gut ab.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins
Produktinnere (am Schalter) und an den
Sockel gelangt.
Entkalken
Entkalken Sie ihr Produkt je nach Kalkgehalt
im Wasser und Benutzungshäufigkeit in
regelmäßigen Zeitabständen.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
Entkalker und befolgen Sie die Anweisungen
auf der Verpackung.
Alternativ können Sie Ihr Produkt mit einer
Essiglösung entkalken:
1. Geben Sie 30 ml Weißweinessig in den
Wasserkocher und füllen Sie diesen zur
Hälfte mit Wasser auf.
2. Lassen Sie diese Mischung auochen
und anschließend eine Minute einwirken.
Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal.
3. Schütten Sie die Mischung weg und spülen
Sie den Wasserkocher mit Wasser aus.
4. Füllen Sie frisches, sauberes Wasser ein.
Erhitzen Sie es und schütten Sie dieses
anschließend weg. Um den Essiggeruch
zu entfernen, wiederholen Sie den
Vorgang mehrmals.
Abb.
11
Wählen Sie mit dem
Temperaturwahlschalter die
gewünschte Warmhaltetemperatur,
50°C, 70°C, 80°C oder 90°C.
Hinweis:
Ein Warmhalten bei 100°C ist nicht möglich.
Die Betriebsindikatoren leuchten, je nach
voreingestellter Temperatur:
- grün bei 50°C
- hellblau bei 70°C
- violett bei 80°C
und dunkelblau bei 90°C
Abb.
12
Sobald das Wasser die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönen
zwei Pieptöne und es wird für ca.
30 Minuten bei dieser Temperatur
warmgehalten.
Ausschalten
Sie können jeden Vorgang vorzeitig
abbrechen. Drücken Sie dazu den Ein-/
Ausschalter.
Abb.
13
Ziehen Sie nach Beendigung der Arbeit
den Netzstecker.
Vorsicht
Den Deckel nicht önen, während der
Wasserkocher in Betrieb ist. Insbesondere
dann nicht, wenn Wasserdampf aus dem
Ausguss tritt.
Hinweis:
Trockengehschutz
Das Produkt niemals in leerem Zustand
einschalten. Falls der unbefüllte
Wasserkocher versehentlich eingeschaltet
wird, schaltet der Trockengehschutz das
Produkt automatisch aus. In diesem Fall vor
dem Befüllen mit Wasser 15 Minuten warten,
um das Produkt abkühlen zu lassen.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 9IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 9 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
English
10
Safety Instructions
Caution: Hot surface!
Risk of burning! Do not touch the product’s hot
surfaces. Heat rises from the product during use.
This product can be used by children aged from 8
years and above if they are being supervised or
have been instructed concerning the usage of the
product in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are older than 8 years
and supervised.
Keep the product and its power supply cord out of
reach of children aged less than 8 years.
This product can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they are being
supervised or have been instructed concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 10IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 10 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
English
11
Safety Instructions
The product is designed for the preparation of
normal household quantities in the home, or in
household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include sta
kitchens in shops, oces, agricultural and other
small businesses or for use by guests at bed-and-
breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
Do not overfill the product. Boiling water may spurt
out.
Warning! Never open the lid while the water is
boiling.
Use the product only with the base provided.
The product must not be immersed in water or other
fluids for cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Warning! Avoid spillage on the connector.
Caution! The heating element as well as the
surfaces of the glass jug are subject to residual heat
after use.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 11IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 11 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
English
12
Safety Instructions
Use the product only for its intended purpose and
with recommended accessories and components.
Improper use or wrong operation may lead to
hazards.
Follow the instructions in the chapter Cleaning
and care.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 12IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 12 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
English
13
Safety Instructions
1. Read this user manual thoroughly before
first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the
product and in this user manual. It contains
important information for your safety as
well as for the use and maintenance of the
equipment.
2. Use the product only for its intended
purpose and with recommended
accessories and components. Improper use
or wrong operation may lead to hazards.
3. Never leave the product unsupervised
while it is switched on.
4. Do not place any objects on top of the
product.
5. Never immerse electrical parts of the
product in water or other fluids during
cleaning or operation. Never hold the
product under running water (except when
filling the kettle, see chapter Boiling
water).
6. Do not under any circumstances attempt to
repair the product yourself (e.g. damaged
power cord, product has been dropped, etc.).
For servicing and repairs, please consult an
authorised service agent.
7. The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
8. Only unplugging from the power socket can
separate the product completely from the
mains. Please be sure that the power plug
is in operable condition.
9. Avoid damages to the power cord that may
be caused by kinks or contact with sharp
corners.
10. Keep this product including power cord
and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heat-
producing products/objects.
11. Only unplug from the power socket by the
plug itself. Do not pull on the cord.
12. Unplug the product ...
- when the product is not being used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching accessories
and
- before cleaning the product.
13. Use this product in dry indoor areas only
and never outdoors.
14. Place the product on a flat, sturdy, slip- and
heat-resistant surface.
15. Never use, expose or put the product / its
electr. components near to:
- direct sunlight and dust;
- fire (fireplace, grill, candles), water (water
splashes, vases, kitchen sinks) or heavy
moisture.
16. This product is not intended for commercial
use. It is designed for household use only.
17. Risk of burns! Avoid contact with hot
surfaces and escaping steam. Hold the
product only by the handle.
18. Always leave sucient space around the
product. Boiling water can cause serious
scalding.
19. Do not move or transport the product while
in operation or if it contains hot water.
There is a risk of burns caused by spurting
hot water.
20. Operate the product only if it is filled with
water. The boil-dry protection prevents
overheating if the kettle is empty.
21. This product is not intended for the heating
of liquids other than water.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 13IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 13 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
14
English
Congratulations!
Thank you for your purchase of a KOENIC
product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
Intended use
This product is designed for heating water. Any
other use may result in damage to the product
or injuries.
The Imtron GmbH assumes no liability for
damage to the product, for property damage or
for personal injury due to careless or improper
usage of the product, or usage of product
which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
Before first time use
Remove the product and accessories
carefully from the original packaging.
It is recommended to keep the original
packaging for storage. If you wish to dispose
of the original packaging, please observe
applicable legal provisions. Should you have
any questions regarding proper disposal,
contact your local waste management
center.
Inspect the delivery contents for
completeness and damages. Should the
delivery contents be incomplete or damaged,
contact your sales outlet immediately.
Fill the kettle with water to the MAX level
and operate it. Repeat this process 5 times.
This will remove any residues remaining
from the manufacturing process.
After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care.
Disposal
Do not dispose of this product as unsorted
municipal waste. Return it to a designated
collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources
and protect the environment. Contact your
retailer or local authorities for more information.
Content
1 x Water kettle
1 x Stand
1 x User manual
1 x Warranty card
Controls and components
A
Lid
B
Spout with filter (not shown)
C
Water level indicator
D
LED operating indicator
E
Stand
F
Cord holder
G
Power cord with plug
H
Handle
I
On / o switch
J
Temperature selection switch
K
Temperature preselection display
L
Lid handle
Technical data
Rated voltage : 220 - 240 V~
Rated power : 1850 - 2200 W
Frequency : 50-60 Hz
Protection class : I
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 14IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 14 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
15
English
Use
Boiling water
Fig.
1
Connect the power plug to a suitable
power outlet. Always remove the kettle
from the base before adding water.
Fig.
2
Easy fill function: Simply fill without
opening the lid. Please note that the
water has to be aimed directly at the
middle.
Fig.
3
Alternatively, you can also remove
the lid for filling. Then put the cover
back on. Make sure it clicks into place
correctly.
Attention
If the lid is hot, there is a risk of burns if
touched.
Fig.
4
The water level must be between the
upper (MAX 2L) and the lower mark
(MIN 0.5L). Do not fill in water over the
upper limit. Boiling water can splash out.
Fig.
5
Place the kettle on the base. Two
beeps sound and all temperature
displays light up briefly and then turn
into standby mode.
Fig.
6
Press the on / o switch. The heating
process to 100°C begins. The water is
boiled. The operational indicators on
the bottom light up red.
Warning - risk of burns
Never open the lid during the boiling process
and do not remove the kettle from the base
while it is boiling.
Fig.
7
As soon as the water boils, the kettle
switches o automatically. Two beeps
sound and the LED indicators on the
bottom turn o.
Fig.
8
You can interrupt the boiling process
manually at any time. Press the on / o
switch and you will hear a beep.
Temperature preselection function
Place the kettle on the base. Two beeps
sound and all temperature displays light up
briefly and then turn into standby mode.
Fig.
9
Press the on / o switch. Set the
desired temperature with the
temperature selection switch. The set
temperature display lights up and the
heating process begins.
Depending on the preset temperature, the
operating indicators light up:
- green at 50°C,
- blue at 70°C,
- purple at 80°C
and dark blue at 90°C
Note:
You can change the temperature at any time
during operation.
As soon as the water has reached the
set temperature, the kettle switches o
automatically. Two beeps sound and the
LED operating indicator turns o.
Keep warm function
Fig.
10
Press and hold the on / o switch for
3 seconds. The temperature display
flashes.
Fig.
11
Use the temperature selection switch
to select the desired keep warm
temperature, 50°C, 70°C, 80°C or 90°C.
Note:
It is not possible to keep it warm at 100°C.
Depending on the preset temperature, the
operating indicators light up:
- green at 50°C,
- blue at 70°C,
- purple at 80°C
and dark blue at 90°C
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 15IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 15 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
16
English
Fig.
12
As soon as the water has reached the
set temperature, two beeps sound and
water is kept warm at this temperature
for approx. 30 minutes.
Turn o
You can cancel any process prematurely. To
do this, press the on / o switch.
Fig.
13
Pull the power plug after finishing the
work.
Caution
Do not open the lid when boiling water,
especially not, when steam is emitted from
the spout.
Note:
Boil-dry protection
Never turn on the product when it is empty.
If the unfilled water kettle is switched
on accidentally, the boil-dry protection
automatically shuts o the product. In this
case, wait 15 minutes before filling with
water again to allow the product to cool
down.
Cleaning and care
Warning
Unplug the product and let it cool down
completely before cleaning. Never
immerse electrical parts of the product
in water during cleaning or operation.
Never hold the product under running
water (except when filling the kettle, see
chapter Boiling water).
When cleaning, never use solvents or
abrasive materials, hard brushes, metallic
or sharp objects. Solvents are harmful to
human health and can attack plastic parts,
while abrasive cleaning mechanisms and
tools may scratch the surface(s).
Fig.
14
Clean the product’s exterior surfaces
with a slightly damp cloth and then dry
them thoroughly.
Make sure that no water enters the
device interior (for example, through
the switch) or the base.
Descaling
Descale your product regularly depending
on your water’s lime content and frequency
of use.
Use an o-the-shelf decalcifier and follow
the provided instructions.
As an alternative, you can descale your
product with a vinegar solution:
1. Pour 30 ml of white wine vinegar into
the kettle and fill the kettle half-full with
water.
2. Boil the solution and let it soak for a
minute. Repeat this process three times.
3. Pour the solution down the drain and
rinse the kettle thoroughly with water.
4. Fill the kettle with fresh, clean water.
Bring to a boil and pour this water down
the drain. To get rid of the smell of
vinegar, repeat this step several times.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 16IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 16 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Español
17
Instrucciones de seguridad
¡Precaución! Superficie caliente!
¡Riesgo de quemaduras! No toque las
superficies calientes del producto. Durante el uso el
producto emite calor.
Este producto puede ser usado por niños mayores
de 8 años de edad si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del producto de forma
segura, y si comprenden los riesgos que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños a menos que sean mayores
de 8 años y reciban supervisión.
Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de
niños menores de 8 años de edad.
Este producto puede ser usado por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, si
reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
producto de forma segura y comprenden los riesgos
que implica.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 17IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 17 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Español
18
Instrucciones de seguridad
El producto está diseñado para la preparación de las
cantidades propias del uso doméstico, o de entornos
similares al doméstico, y no es adecuado para uso
comercial. Los entornos similares al doméstico
incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas
y otros negocios pequeños, o para los huéspedes
en albergues, hoteles pequeños e instalaciones
residenciales parecidas.
No llene en exceso el producto. Podría salpicar agua
hirviendo.
¡Advertencia! No abra nunca la tapa cuando el
agua esté hirviendo.
Use el producto exclusivamente con la base incluida.
El producto no debe sumergirse en agua para
limpiarlo.
Un cable de alimentación dañado sólo puede ser
reemplazado por el agente autorizado de servicio
para evitar peligros.
¡Advertencia! Evite que se derramen líquidos sobre
el conector.
¡Precaución! La superficie calentadora acumula
calor residual tras su uso.
Utilice el producto sólo para su finalidad y con
componentes y accesorios recomendados. Un mal
uso o funcionamiento podría causar riesgos.
Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y
mantenimiento.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 18IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 18 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
Español
19
Instrucciones de seguridad
1. Lea por completo este manual del usuario
antes del primer uso y entréguelo con el
producto. Preste atención a las advertencias
del producto y el manual del usuario.
Contiene información importante para su
seguridad y el uso y mantenimiento del
equipo.
2. Use el producto exclusivamente para
su finalidad y con los accesorios y
componentes recomendados. Un uso
inadecuado o incorrecto puede provocar
riesgos.
3. Nunca deje el producto sin supervisión
mientras esté encendido.
4. No coloque objetos pesados encima del
producto.
5. Nunca sumerja las partes eléctricas del
producto en agua durante la limpieza ni el
manejo. Nunca mantenga el producto bajo
agua corriente (excepto cuando llene la
tetera; consulte el capítulo Hervir agua).
6. No intente bajo ninguna circunstancia
reparar usted mismo el producto (p.ej.,
cable de alimentación dañado, si ha caído
el producto, etc.). Para cualquier asistencia
y reparación, consulte con un agente de
servicio autorizado.
7. El voltaje de la red debe coincidir con la
información de la etiqueta de valores
nominales del producto.
8. Solamente desenchufando el producto
de la toma de alimentación se puede
desconectar el producto por completo de la
corriente. Asegúrese de que el enchufe esté
accesible.
9. Evite daños en el cable de alimentación que
podrían ser causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.
10. Mantenga este producto incluido el cable de
alimentación y el enchufe de alimentación
lejos de fuentes de calor como por ejemplo,
hornos, platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
11. Sólo desenchufe de la toma de alimentación
tirando del propio enchufe. No tire del cable.
12. Desenchufe el producto cuando el producto
no esté en uso, en caso de disfunción, antes
de conectar o quitar accesorios y antes de
cada limpieza.
13. Utilice este producto sólo en zonas
interiores secas y nunca fuera.
14. Coloque el producto en una superficie plana,
firme y antideslizante.
15. No use nunca, exponga ni ponga el
producto cerca de:
- luz del sol directa y polvo;
- fuego (chimenea, parrilla, velas), agua
(salpicaduras, jarrones, estanques,
bañeras) ni humedad intensa.
16. Este producto no es adecuado para uso
comercial. Está diseñado solamente para
uso doméstico.
17. ¡Riesgo de quemaduras! Evite el
contacto con superficies calientes y el
vapor que salga. Aguante el producto
exclusivamente por el asa.
18. Deje siempre el espacio suficiente alrededor
del producto. El agua hirviendo puede
causar quemaduras graves.
19. No mueva ni transporte el producto cuando
esté funcionando o si aún contiene agua
caliente. Riesgo de quemaduras por
salpicaduras de agua caliente.
20. Use el producto exclusivamente lleno de
agua. La protección contra vaciado evita
el sobrecalentamiento si el hervidor está
vacío.
21. Este producto no está pensado para
calentar otro líquido que no sea agua.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 19IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 19 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
20
Español
Contenidos
1 x hervidor de agua
1 x soporte
1 x manual de usuario
1 x tarjeta de garantía
Lista de piezas
A
Tapa
B
Caño con filtro (no mostrado)
C
Indicador del nivel de agua
D
Indicador de funcionamiento LED
E
Soporte
F
Almacenamiento de cable
G
Cable de alimentación con enchufe
H
Asa
I
Interruptor de encendido/apagado
J
Interruptor de selección de temperatura
K
Indicador de selección de temperatura
L
Asa de la tapa
Datos técnicos
Tensión nominal : 220 - 240 V~
Potencia de entrada nominal : 1850 - 2200 W
Frecuencia : 50-60 Hz
Clase de protección : I
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Finalidad de uso
Este producto solamente es adecuado para
calentar agua. Cualquier otro uso puede
producir lesiones o daños en el producto.
Imtron GmbH no asume ninguna
responsabilidad por daños producidos al
producto, a la propiedad o por lesiones
personales debidas al uso inadecuado del
producto o por su utilización para una finalidad
distinta a la especificada por el fabricante.
Antes del primer uso
Se recomienda conservar el embalaje
original para guardarlo. Si quiere desechar
el embalaje original, tenga en cuenta las
normas legales aplicables. Si tiene dudas
sobre una eliminación adecuada, contacte
con su centro de gestión de residuos local.
Compruebe que el contenido entregado es
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
Llenar el hervidor con agua hasta el nivel
MAX y ponerlo en marcha. Repetir este
proceso 5 veces. De este modo se eliminará
cualquier residuo del proceso de fabricación.
Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original.
Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
Eliminación
No deseche este aparato en la basura
doméstica. Llévelo a un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos. Póngase
en contacto con su vendedor o autoridades
locales para obtener más información al respecto.
IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 20IM_KWK22221 M_210305_V03_HR.indb 20 5/3/2021 2:09 PM5/3/2021 2:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Koenic KWK 22221 M Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi