BLACK+DECKER HLVC315B11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
HLVC315
HLVC315B11
HLVC315J11
HLVC320
HLVC320B11
HLVC320J11
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509217 - 60 PL
1 2
34
5
8
6
7
2
1
4
3
6 3
5
8
7
A
B
D E
4
3
C
3
3
3
9
8
F G
H
9
9a
I
J
POLSKI
4
Zachować instrukcję do późniejszego
użycia.
Użytkowanie urządzenia
To urządzenie zawiera akumulatory,
które mogą zostać wymienione jedynie
przez odpowiednio wykwalifikowane
osoby.
Nie używać urządzenia do wciągania
płynów ani materiałów, które mogłyby
się zapalić.
Nie używać urządzenia w pobliżu
wody.
Nie wolno zanurzać urządzenia
w wodzie.
Nigdy nie ciągnąć za kabel ładowarki,
aby odłączyć ładowarkę od gniazda.
Trzymać kabel ładowarki z dala od
źródeł ciepła, oleju oraz z dala od
ostrych krawędzi.
Trzymać włosy, luźne ubrania, palce
i inne części ciała z dala od otworów
i ruchomych części.
Nie używać bez zamontowanego
worka na kurz i/lub filtrów.
To urządzenie może być używane
przez dzieci powyżej 8 roku
życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub umysłowych lub nie posiadające
doświadczenia i wiedzy, tylko pod
nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia i zrozumieniu związanych
z tym zagrożeń. Nie wolno pozwalać
dzieciom bawić się urządzeniem.
Przeznaczenie
Ten odkurzacz ręczny BLACK + DECKER HLVC315,
HLVC315B11, HLVC315J11, HLVC320, HLVC320B11,
HLVC320J11 Dustbuster® jest przeznaczony do lekkiego
odkurzania na sucho. Opisywane urządzenie przeznaczone
jest wyłącznie do użytku domowego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ostrzeżenie! Zapoznać się
ze wszystkimi ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
i zaleceń zawartych w tej
instrukcji obsługi może być
przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Ostrzeżenie! W czasie pracy
narzędziami zasilanymi
z akumulatora, należy
przestrzegać podstawowych
zasad bezpiecznej pracy oraz
poniższych zaleceń, co pozwala
zminimalizować ryzyko pożaru,
wycieku elektrolitu, zranienia lub
uszkodzenia mienia.
Przed przystąpieniem do użytkowania
należy uważnie przeczytać całą
instrukcję obsługi.
Przeznaczenie urządzenia opisane
jest w instrukcji obsługi. Użycie
akcesoriów lub osprzętu innych
niż opisane w instrukcji obsługi
oraz wykorzystanie urządzenia
do innych celów, jest niebezpieczne
i stwarza ryzyko zranienia.
POLSKI
5
Czyszczenia i konserwacji
wykonywanej przez użytkownika
nie wolno przeprowadzać dzieciom
bez nadzoru.
Przeglądy i naprawy
Przed użyciem sprawdzić, czy nie
występują uszkodzenia lub wadliwe
elementy. Sprawdzić, czy części
i przełączniki nie są uszkodzone
i czy nie ma innych problemów, które
mogłyby utrudniać pracę urządzenia.
Nie wolno używać uszkodzonego lub
zepsutego urządzenia.
Zlecić naprawę lub wymianę części
uszkodzonych lub wadliwych
w autoryzowanym serwisie.
Regularnie sprawdzać kabel ładowarki
pod kątem uszkodzeń. Wymienić
ładowarkę, jeśli jej kabel jest
uszkodzony lub wadliwy.
Nie wolno demontować ani wymieniać
żadnych innych części, niż te, które
zostały wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi.
Dodatkowe zasady
bezpieczeństwa
Nieużywane urządzenie należy
przechowywać w suchym miejscu.
Dzieci nie mogą mieć dostępu
do urządzenia.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą
powstać zagrożenia, które nie zostały
uwzględnione w załączonej instrukcji
dotyczącej bezpiecznego użytkowania.
Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt
intensywnej eksploatacji lub innych
przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania
zasad bezpiecznej pracy i stosowania
środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą
do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia
ruchomych elementów.
Zranienia wynikające z dotknięcia
gorących elementów.
Zranienia w czasie wymiany części lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt
długotrwałym używaniem urządzenia.
Pracując urządzeniem przez dłuższy
czas, należy robić regularne przerwy.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego
podczas użytkowania urządzenia (np.
podczas pracy w drewnie, szczególnie
dębowym, bukowym oraz MDF).
Akumulatory i ładowarki
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów.
Nie wolno wystawiać akumulatorów
na działanie wody.
Nie wolno wystawiać akumulatorów
na działanie wysokiej temperatury.
POLSKI
6
Nie wolno przechowywać
w miejscach, w których temperatura
może przekroczyć 40°C.
♦Ładować tylko w zakresie temperatur
od 10°C do 40°C.
Do ładowania używać wyłącznie
fabrycznie dołączonej ładowarki.
Użycie błędnej ładowarki może
spowodować porażenie prądem lub
przegrzanie akumulatora.
Utylizację akumulatorów
należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją podaną w rozdziale
„Ochrona środowiska”.
Nie wolno niszczyć ani zgniatać
akumulatorów, robić w nich otworów
i rozbijać, ponieważ może to
spowodować zranienie lub pożar.
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
W wyjątkowym wypadku może
dojść do wycieku z akumulatora.
Jeśli na akumulatorze pojawi się
płyn, należy ostrożnie zetrzeć go
ściereczką. Unikać kontaktu ze skórą.
W przypadku zetknięcia się ze
skórą lub dostania do oczu, należy
postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami.
Ostrzeżenie! Elektrolit może
spowodować uszkodzenie ciała lub
mienia. W przypadku zetknięcia się
ze skórą należy natychmiast spłukać
wodą. W przypadku pojawienia się
zaczerwienienia, bólu lub podrażnienia
należy zgłosić się do lekarza.
W przypadku dostania się do oczu,
należy natychmiast przemyć czystą wodą
i zgłosić się do lekarza.
Ładowarki
Opisywana ładowarka jest
przeznaczona do pracy z określonym
napięciem.
Należy zawsze upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada napięciu podanemu
na tabliczce znamionowej i jest
zgodne z informacjami z tabeli danych
technicznych.
Ostrzeżenie! Nigdy nie próbować
zastępować ładowarki zwykłą wtyczką
zasilania sieciowego.
♦Ładowarka BLACK+DECKER służy
wyłącznie do ładowania akumulatora
w urządzeniu/narzędziu, z którym
została dostarczona.
Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować ich rozsadzenie
i być przyczyną zranienia oraz innych
szkód.
Nie wolno ładować baterii
jednorazowego użytku, które nie
są przeznaczone do wielokrotnego
ładowania.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego kabla
zasilającego należy powierzyć
producentowi lub autoryzowanemu
centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
Nie wystawiać na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
POLSKI
7
Nie podłączać ładowarki do próbnika.
W czasie ładowania urządzenie/
narzędzie/akumulator powinny
znajdować się w dobrze
wentylowanym miejscu.
Ochrona
przeciwporażeniowa
Opisywana ładowarka jest
przeznaczona do pracy z określonym
napięciem. Należy zawsze upewnić
się, czy napięcie zasilania odpowiada
napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie próbować
zastępować ładowarki zwykłą wtyczką
zasilania sieciowego.
Symbole na ładowarce
Przed przystąpieniem
do użytkowania należy uważnie
przeczytać całą instrukcję
obsługi.
To narzędzie ma podwójną
izolację, dlatego też przewód
uziemiający nie jest potrzebny.
Zawsze sprawdzać, czy
napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce
znamionowej.
Podstawka ładująca
przeznaczona jest wyłącznie
do użycia wewnątrz
pomieszczeń.
Oznaczenia na urządzeniu
Następujące symbole są umieszczone
na urządzeniu wraz z kodem daty.
Przed przystąpieniem
do użytkowania należy uważnie
przeczytać całą instrukcję
obsługi
GB:S003AQB1500015
QW:S003AQV1500015
Używać wyłącznie w połączeniu
z ładowarką
GB:S003AQB1500015
QW:S003AQV1500015
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik
2. Główny uchwyt
3. Pojemnik na kurz
4. Bardzo szeroka wysuwana dysza
5. Wąska dysza
6. Szczotka
7. Wtyczka ładowarki (tylko HLVC315J11 i HLVC320J11)
8. Podstawa ładująca (tylko HLVC315B11 i HLVC320B11)
Obsługa (rys. A)
Aby włączyć urządzenie, przesunąć włącznik (1) naprzód
zgodnie z rysunkiem A.
Przesunąć włącznik do tyłu, aby wyłączyć urządzenie.
Korzystanie z wysuwanej końcówki (rys. B, C)
Wysunąć bardzo szeroką dyszę (4) z pojemnika na kurz
(3) zgodnie z rysunkiem B.
Obrócić dwie końcówki, aby utworzyć głowicę
odkurzającą zgodnie z rysunkiem C.
Obrócić oba boczne skrzydełka do pozycji zamkniętej,
a następnie wepchnąć dyszę z powrotem na miejsce.
Uwaga: Jeśli wysuwana końcówka zostanie wysunięta
całkowicie z pojemnika na kurz, można ją wcisnąć na miejsce,
co spowoduje jej samoczynne zablokowanie w prawidłowym
położeniu.
Mocowanie akcesoriów
Aby użyć opcjonalnej szczotki (6), włożyć szczotkę we
wlot powietrza zgodnie z rysunkiem D, a następnie
uruchomić urządzenie.
POLSKI
8
Aby użyć opcjonalnej wąskiej dyszy (5), włożyć wąską
dyszę we wlot powietrza zgodnie z rysunkiem D,
a następnie uruchomić urządzenie.
Ładowanie (rys. E, F)
Ładowanie akumulatora z użyciem podstawy
ładującej (tylko HLVC315B11 i HLVC320B11)
Dopilnować, aby urządzenie było wyłączone. Akumulator
nie zostanie naładowany jeśli włącznik jest naciśnięty (1).
Umieścić urządzenie na wsporniku ładującym (8).
Podłączyć ładowarkę do zasilania. Włączyć główne
zasilanie.
Ostrzeżenie! Nie ładować akumulatora w temperaturze
otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
Ładowanie akumulatora z użyciem wtyczki
ładowarki (tylko HLVC315J11 i HLVC320J11)
Dopilnować, aby urządzenie było wyłączone. Akumulator
nie zostanie naładowany jeśli włącznik jest naciśnięty (1).
Włożyć wtyczkę ładowarki do gniazda ładowania.
Podłączyć ładowarkę do zasilania. Włączyć główne
zasilanie.
Zapali się kontrolka LED.
Podczas ładowania ładowarka może się nagrzewać. Jest
to normalne zjawisko i nie oznacza problemu. Urządzenie
można pozostawiać stale podłączone do ładowarki.
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
Czyszczenie filtrów (rys. G, H, I, J)
Obracać pojemnik na kurz (3) przeciwnie do wskazówek
zegara, aby zwolnić go z korpusu urządzenia zgodnie
z rysunkiem G.
Wyjąć zespół filtra (9) z pojemnika na kurz (3).
Filtr wstępny (9) i filtr (9a) można rozdzielić i płukać wodą,
ale należy je potem osuszyć.
Usunąć kurz z wnętrza pojemnika na kurz zgodnie
z rysunkiem J. Pojemnik na kurz można przepłukać wodą.
Po płukaniu należy go osuszyć.
Wymiana filtrów
Filtry należy wymieniać co 6 do 9 miesięcy lub w przypadku
ich zużycia lub uszkodzenia.
Zamienne filtry są dostępne u sprzedawców
BLACK+DECKER
Przechowywanie
Urządzenie można bezpiecznie przechowywać na stacji
ładowania.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/narzędzie
BLACK+DECKER zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić
długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji
elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym/
akumulatorami należy:
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator
z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany.
Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie
rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga, oprócz
okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy użyciu
miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com
Uwaga:
W firmie BLACK+DECKER stosujemy politykę ciągłego
doskonalenia naszych produktów, dlatego zastrzegamy
sobie prawo do zmiany danych technicznych produktu
bez uprzedzenia.
Standardowe wyposażenie i akcesoria mogą siężnić
w zależności od kraju.
Dane techniczne produktu mogążnić się w zależności
od kraju.
Kompletna gama produktowa może nie być dostępna we
wszystkich krajach. Skontaktować się z najbliższym
sprzedawcą BLACK+DECKER, aby uzyskać informacje
na temat dostępności asortymentu.
POLSKI
9
Dane techniczne
HLVC315,
HLVC315B11,
HLVC315J11
HLVC320,
HLVC320B11,
HLVC320J11
Napięcie (V prądu
stałego) 12 12
Akumulator 1,5 Ah 2,0 Ah
Masa (kg) 0,71 0,71
Ładowarka GB:S003AQB1500015
QW:S003AQV1500015
GB:S003AQB1500015
QW:S003AQV1500015
Przybliżony czas
ładowania (h) 10 13,5
Napięcie wejściowe
(V prądu zmiennego) 100 - 240 V 100 - 240 V
Napięcie wyjściowe
(V prądu stałego) 15 15
Natężenie (mA) 150 150
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej gwarancji
Black & Decker oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując się z lokalnym biurem
Black & Decker pod adresem podanym w tej instrukcji.
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować produkt
Black & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktach
i ofertach specjalnych.
zst00489213 - 10-09-2021
BLACK+DECKER
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki BLACK+DECKER reprezentują
bardzo wysoką jakoĞü, dlatego oferujemy dla
nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze
warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupeánieniem. Gwarancja jest waĪna
na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
BLACK+DECKER gwarantuje sprawne dziaáanie
produktu w przypadku postĊpowania zgodnego
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisa-
nymi w instrukcji obsáugi.
Niniejszą gwarancją nie jest objĊte dodatkowe
wyposaĪenie, jeĪeli nie zostaáa do niego doáączo-
na oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy
wyrobu podlegające naturalnemu zuĪyciu.
1. Niniejszą gwarancją objĊte są usterki pro-
duktu spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiaáowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest waĪna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu
oraz áącznie:
a) poprawnie wypeánionej karty gwarancyjnej;
b) waĪnego paragonu zakupu z datą sprzedaĪy
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpáatną naprawĊ
urządzenia (wraz z bezpáatną wymianą
uszkodzonych czĊĞci) w okresie 24 miesiĊcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi byü:
a) dostarczony bezpoĞrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypeánioną Kartą Gwarancyjną i waĪnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegóáowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesáany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za poĞrednictwem punktu sprzedaĪy
wraz z dokumentami wymienionymi powyĪej.
5. Koszty wysyáki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzy-
kiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsy-
áany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji bĊdą
usuniĊte przez Centralny Serwis Gwarancyj-
ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjĊcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usuniĊcia wady (punkt 6a) moĪe byü
wydáuĪony o czas niezbĊdny do importu
niezbĊdnych czĊĞci zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzĊt, jeĪeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piĞmie, Īe usuniĊcie wady jest niemoĪliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, moĪe
byü wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne-
go odnoĞnie zasadnoĞci zgáaszanych usterek
jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objĊte:
a) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewáaĞciwym uĪytkowaniem lub
uĪywaniem produktu niezgodnie z przezna-
czeniem, instrukcją obsáugi lub przepisami
bezpieczeĔstwa. W szczególnoĞci profe-
sjonalne uĪytkowanie amatorskich narzĊdzi
BLACK+DECKER powoduje utratĊ gwarancji;
b) wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciąĪaniem narzĊdzia, które
prowadzi do uszkodzeĔ silnika, przekáadni
lub innych elementów a takĪe stosowa-
niem osprzĊtu innego niĪ zalecany przez
BLACK+DECKER;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
áane nimi wady;
d)
wadliwe dziaáanie lub uszkodzenia na skutek
dziaáania poĪaru, powodzi, czy teĪ innych
klĊsk Īywioáowych, nieprzewidzianych wypad-
ków, korozji, normalnego zuĪycia w eksploata-
cji czy teĪ innych czynników zewnĊtrznych;
e) produkty, w których naruszone zostaáy plom-
by gwarancyjne lub, kre byáy naprawiane
poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym
lub byáy przerabiane w jakikolwiek spob;
f) osprzĊt eksploatacyjny doáączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zuĪyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, ¿ rmy han-
dlowe, które sprzedaáy produkt, nie udzielają
upowaĪnieĔ ani gwarancji innych niĪ okreĞlo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególnoĞci
nie obejmują prawa klienta do domagania
siĊ zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyáącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnieĔ kupującego wyni-
kających z niezgodnoĞci towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 MoĞciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER HLVC315B11 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla