Shimano WH-R9100-C60-TU Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

(Polish)
DM-RAWH001-02
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL
WH-R9100-C40-TU
WH-R9100-C60-CL
WH-R9100-C60-TU
Podręcznik sprzedawcy
SZOSA MTB Trekking
Rower miejski/
komfortowy
MIEJSKIE SPOR
TOWE E-BIKE
Zestaw Kół
2
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ...........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ...................................................................... 4
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI .......................................................................8
MONT ..............................................................................................................10
Rozmiar opony ...........................................................................................................................................10
Montaż kasety zębatek ..............................................................................................................................10
Pozycja montażu klocka hamulcowego. ...................................................................................................12
Kombinacje klocków hamulcowych i obręczy .......................................................................................... 12
KONSERWACJA ...................................................................................................14
Naciąg szprych ............................................................................................................................................ 14
Wymiana szprych .......................................................................................................................................15
Wymiana główki piasty ..............................................................................................................................22
Uwagi dotyczące używania obręczy kół pod szytkę ................................................................................24
WAŻNA INFORMACJA
3
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się montażem komponentów,
używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać pomoc, należy
skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny niż podano w informacjach znajdujących się w tym podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i dostarczone instrukcje można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej (http://si.shimano.com).
Klienci, którzy mają ograniczony dostęp do Internetu mogą skontaktować się z dystrybutorem SHIMANO lub którymkolwiek z biur SHIMANO, aby
zdobyć podręcznik użytkownika w wersji drukowanej.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy przed użyciem
produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą wynikać z nieprawidłowego
użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji skutkuje śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
4
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu produktu należy przestrzegać procedur zawartych w instrukcji.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części SHIMANO. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną uszkodzone, może to
spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Ponadto jeśli regulacje nie zostaną wykonane prawidłowo, mogą wystąpić problemy i może dojść do upadku z roweru, co może spowodować
poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed użyciem sprawdzić koła, aby upewnić się, że nie ma wygiętych lub luźnych szprych oraz wgnieceń, rys czy pęknięć na powierzchni obręczy.
W przypadku wystąpienia któregoś z wymienionych problemów nie wolno używać koła. Koło może odpaść, powodując upadek rowerzysty.
W przypadku kół karbonowych należy również upewnić się, że nie występuje łuszczenie lub pękanie struktury.
Jeżeli mechanizm zacisku nie będzie używany prawidłowo, koło może spaść z roweru, co często prowadzi do poważnych obrażeń. Przed użyciem
dokładnie przeczytać instrukcję serwisową dotyczącą mechanizmu zacisku.
Jeśli koła będą używane w trudnych warunkach, np. na nieutwardzonych nawierzchniach, mogą zostać skrzywione lub uszkodzone, co może
spowodować wypadek.
Przed rozpoczęciem jazdy na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób poluzowane, mogą
odpaść od roweru, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
CL: koło pod drutówkę
Zagłębienie po przeciwnej stronie otworu zaworu jest wskaźnikiem zużycia obręczy. Jeśli zagłębienie jest niewidoczne, należy wymienić obręcz.
Kontynuowanie używania zużytej obręczy może spowodować przewrócenie roweru i wypadek.
TU: koło pod szytkę
Przed jazdą należy sprawdzić, czy opony są prawidłowo przyklejone do obręczy. Wysunięcie się obręczy podczas jazdy może doprowadzić do upadku
i poważnych obrażeń rowerzysty.
Jeśli powierzchnie hamujące obręczy karbonowych ulegną nadmiernemu zużyciu oraz jeśli obręcze ulegną odkształceniu, należy zaprzestać jazdy na
rowerze. Kontynuowanie używania zużytej obręczy może spowodować przewrócenie roweru i wypadek.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Nie stosować w połączeniu z widelcami amortyzowanymi. W przypadku widelców tego typu, w momencie użycia hamulców dystans pomiędzy osią
piasty a klockami hamulcowymi może ulegać zmianom wskutek działania amortyzatorów, a klocki hamulcowe mogą dotknąć szprych.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
5
PRZESTROGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed użyciem należy napompować opony do wskazanego na nich ciśnienia.
Należy pamiętać, że wyższa obręcz jest bardziej podatna na działanie wiatru, co powoduje zmniejszenie stabilności podczas jazdy.
CL: koło pod drutówkę
Do obręczy należy użyć taśmy o dużej wytrzymałości na wysokie ciśnienie. W innym przypadku może dojść do nagłego przebicia opony, prowadzącego
do upadku z roweru.
Podczas wymiany taśmy obręczy należy użyć rodzaju, który odpowiada rozmiarowi obręczy. W przypadku użycia taśmy, która nie pasuje do rozmiaru
obręczy, może dojść do nieoczekiwanego przebicia dętki i upadku z roweru.
TU: koło pod szytkę
Obręcze karbonowe ulegają ścieraniu wskutek tarcia klocków hamulcowych. Przed osiągnięciem pełnej skuteczności hamowania konieczne może być
„dotarcie” obręczy. W miarę upływu czasu docierania wzrasta siła hamowania. Ze względów bezpieczeństwa należy wziąć pod uwagę ten wzrost siły
hamowania.
UWAGA
Należy również przekazać użytkownikom następujące informacje:
Przed użyciem sprawdzić, czy do klocków hamulcowych nie przylegają kawałki metalu lub zanieczyszczenia. Takie przedmioty mogą spowodować
uszkodzenie obręczy w momencie użycia hamulców.
Nie należy smarować wewnętrznych części piasty. Spowoduje to wyciek smaru.
Jeżeli występuje jakikolwiek luz na szprychach (oraz po przejechaniu pierwszego 1000km), zaleca się wykonanie regulacji naprężenia szprych u sprzedawcy
roweru.
Dostępne są opcjonalne zestawy odblasków i osłon szprych. Należy sprawdzić symbol modelu w danych technicznych na stronie internetowej i zwrócić
się do sprzedawcy roweru w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub pogorszenia działania wynikającego z normalnego użytkowania.
CL: koło pod drutówkę
W klockach hamulcowych SHIMANO R55HC (wysokowydajnych) zastosowano agresywną mieszankę, zapewniającą wysoką skuteczność hamowania
w warunkach mokrych. Powodują one jednak przyspieszone zużycie obręczy.
Firma SHIMANO nie ponosi odpowiedzialności za mniejszą trwałość obręczy, która może wystąpić wskutek zastosowania klocków hamulcowych
R55HC.
TU: koło pod szytkę
W przypadku kół pod szytki należy stosować klocki hamulcowe przeznaczone do obręczy karbonowych, takich jak R55C3 i R55C4. Zastosowanie innych
klocków hamulcowych niż do obręczy karbonowych może być przyczyną niskiej siły hamowania lub przedwczesnego zużycia.
Nie wolno używać klocków hamulcowych R55C3, R55C4 do obręczy karbonowych, jeśli były już używane wcześniej z obręczą aluminiową. Użycie klocka
na obręczy aluminiowej oznacza, że może na nim pozostać pył aluminiowy. Spowoduje to uszkodzenie powierzchni tarcia klocka o obręcz karbonową.
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
6
Montaż na rowerze i konserwacja:
Należy uważać, aby nie naprężyć zbyt mocno nypli w czasie regulowania naprężenia szprych. W przypadku nadmiernego naprężenia może dojść
do uszkodzenia obręczy.
Jeżeli koło stanie się sztywne i będzie obracać się z oporem, należy je nasmarować.
Klucze do złączek specjalnych są dostępne jako wyposażenie opcjonalne.
Pasujące odblaski i osłony szprych przedstawiono w tabeli danych technicznych (http://si.shimano.com).
CL: koło pod drutówkę/TU: koło pod szytkę
Zdecydowanie zalecane jest używanie oryginalnych szprych i nypli SHIMANO. W innym przypadku miejsca, w których szprychy wchodzą do piasty,
mogą zostać uszkodzone.
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia procedur
użytkowania tego produktu.
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
8
WYKAZ POTRZEBNYCH NARZĘDZI
Do montażu, regulacji i konserwacji produktu niezbędne są wymienione poniżej narzędzia.
Narzędzie Narzędzie Narzędzie
Klucz imbusowy 5 mm Klucz nastawny TL-SR23
Klucz imbusowy 14 mm TL-LR15
MONT
MONT
Rozmiar opony
10
Ciąg dalszy na następnej stronie
MONT
Rozmiar opony
Zalecane rozmiary opon do montażu na każdym kole są następujące.
Nr modelu Rozmiar opony
DURA-ACE
WH-R9100-C40-CL 23C - 28C
WH-R9100-C40-TU 23mm - 28mm
WH-R9100-C60-CL 23C - 32C
WH-R9100-C60-TU 23mm - 28mm
Montaż kasety zębatek
1
Umieścić każdą zębatkę stroną oznaczoną na zewnątrz.
Należy je zamontować tak, aby szeroki rowek w piaście był ustawiony w linii z szerokim
występem na każdej z zębatek.
(A)
Szeroki rowek (piasta)
(B)
Szeroki występ (zębatka)
(C)
Podkładki zębatek
(D)
Pierścień blokujący
(A) (B)
(C) (D)
MONT
Montaż kasety zębatek
11
2
Montaż zębatek HG:
Dokręcić pierścień blokujący za pomocą oryginalnego narzędzia SHIMANO TL-LR15.
Wymiana zębatek HG:
Odkręcić pierścień blokujący za pomocą oryginalnych narzędzi SHIMANO TL-LR15 i TL-SR23.
(y)
Montaż
(z)
Demontaż
(A)
Pierścień blokujący
(B)
Klucz nastawny
(C)
TL-LR15
(D)
TL-SR23
Moment dokręcania
30-50 Nm
(y)
(z)
(A)
(B) (C) (D)
Środki ostrożności podczas montażu
Podczas montażu 10-rzędowej kasety:
zamontować dołączoną do zestawu kasety podkładkę dystansową niskiego przełożenia 1,85 mm w
pozycji pokazanej na rysunku.
CS-7900/CS-7800/CS-6700/CS-6600/CS-5700/CS-5600:
Do kasety dołączona jest podkładka dystansowa 1,0 mm. Należy ją zamontować.
(A)
Podkładka dystansowa 1,0mm
(B)
Podkładki zębatek
(C)
Pierścień blokujący
(D)
Rowki: po stronie zębatki
(niektóre niskie podkładki
1,85mm nie mają rowków).
(E)
Niska podkładka 1,85mm
(A)
(E)
(D)
(B) (C)
MONT
Pozycja montażu klocka hamulcowego.
12
Pozycja montażu klocka hamulcowego.
Ustawić klocki hamulcowe w sposób pokazany na rysunku.
(A)
Śruba mocująca klocek
WSKAZÓWKI
Wyregulować odległość klocka hamulcowego
od krawędzi obręczy [H], kierując się
wytycznymi z tabeli.
Odległość [H]
C40-TU
C60-TU
Co najmniej 4mm
C40-CL
C60-CL
1 mm lub więcej
(A)
[H]
Kombinacje klocków hamulcowych i obręczy
Szczegółowe informacje na temat możliwych kombinacji klocków hamulcowych i obręczy
można znaleźć w podręczniku sprzedawcy hamulców typu Dual-Pivot.
UWAGA
Należy stosować klocki hamulcowe
odpowiednie do typu i szerokości
obręczy.
KONSERWACJA
KONSERWACJA
Naciąg szprych
14
KONSERWACJA
Naciąg szprych
Naciągnąć szprychy, jak pokazano na rysunku.
* Wartości naprężenia szprych należy traktować tylko jako ogólne wytyczne.
Przód Tył
Zarówno po lewej, jak i prawej stronie jest stosowany zaplot radialny. Prawa strona (zębatki): naciąg styczny
Lewa strona: zaplot radialny
Wartość napięcia szprychy
Przód
Tył
Prawa strona (zębatka) Lewa strona
C60
600-1000N
(60-100 kgf)
1100-1400N
(110-140 kgf)
600-900N
(60-90 kgf)
C40TU
800-1200N
(80-120 kgf)
900-1300N
(90-130 kgf)
C40CL
1000-1400N
(100-140 kgf)
1200-1500N
(120-150 kgf)
KONSERWACJA
Wymiana szprych
15
Ciąg dalszy na następnej stronie
Wymiana szprych
UWAGA
Podczas wymiany szprych z lewej strony w piaście przedniej i tylnej należy najpierw wyciągnąć oś piasty.
Wyciąganie osi piasty (Przód)
Podczas montażu szprych należy postępować w kolejności odwrotnej do przedstawionej w procedurze.
1
Poluzować nakrętkę blokującą za pomocą klucza imbusowego, jak pokazano na rysunku.
(z)
Demontaż
(A)
Klucz imbusowy 5 mm
Moment dokręcania
15-17Nm
UWAGA
Demontaż od prawej strony nie jest możliwy.
(z)
(z)
(A)
(A)
KONSERWACJA
Wymiana szprych
16
2
Odkręcić nakrętkę blokującą i wyjąć stożek oraz podkładkę przytrzymującą stożek.
(A)
Nakrętka blokująca
(B)
Podkładka przytrzymująca stożek
(C)
Stożek
(D)
Uszczelka (wypust uszczelki jest
po zewnętrznej stronie)
UWAGA
W trakcie zdejmowania i instalowania
uszczelki należy postępować bardzo
ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Montując
uszczelkę, należy upewnić się, czy jest
zwrócona w odpowiednią stronę i włożyć
ją tak głęboko, jak to możliwe.
Dokręcić stożek na osi piasty, aż nie będzie
wyczuwalny luz. Podczas ustawiania nacięć
stożka i nacięć podkładki przytrzymującej
stożek należy wyrównać część [1] podkładki
przytrzymującej stożek z częścią [2] osi piasty.
Sprawdzić, czy podkładka przytrzymująca
stożek znajduje się na maksymalnej
głębokości.
Podkładka
przytrzymująca stożek
(D)
(B)
(A)
(C)
[2][1]
3
Wyciągnąć oś piasty.
(A)
Oś piasty
(A)
KONSERWACJA
Wymiana szprych
17
Ciąg dalszy na następnej stronie
Wyciąganie osi piasty (Tył)
Podczas montażu szprych należy postępować w kolejności odwrotnej do przedstawionej w procedurze.
1
Poluzować nakrętkę blokującą za pomocą klucza imbusowego, jak pokazano na rysunku.
(z)
Demontaż
(A)
Klucz imbusowy 5 mm
Moment dokręcania
15-17Nm
UWAGA
Demontaż od strony piasty nie jest możliwy.
(z)
(z)
(A)
(A)
2
Odkręcić nakrętkę blokującą i wyjąć stożek oraz podkładkę przytrzymującą stożek.
(A)
Nakrętka blokująca
(B)
Podkładka przytrzymująca stożek
(C)
Stożek
UWAGA
W trakcie zdejmowania i montowania
uszczelki należy postępować bardzo
ostrożnie, aby jej nie zgiąć. Montując
uszczelkę, należy upewnić się, czy jest
zwrócona w odpowiednią stronę i włożyć
ją tak głęboko, jak to możliwe.
Dokręcić stożek na osi piasty, aż nie będzie
wyczuwalny luz. Podczas ustawiania nacięć
stożka i nacięć podkładki przytrzymującej
stożek należy wyrównać część [1] podkładki
przytrzymującej stożek z częścią [2] osi piasty.
Sprawdzić, czy podkładka przytrzymująca
stożek znajduje się na maksymalnej
głębokości.
Podkładka
przytrzymująca stożek
[1]
[2]
(C)(B)
(A)
KONSERWACJA
Wymiana szprych
18
3
Wyciągnąć oś piasty.
(A)
Oś piasty
(A)
KONSERWACJA
Wymiana szprych
19
Wymiana szprych przedniego koła
Prawa strona
1
(A)
Wsunąć szprychy przez otwory w kołnierzu
piasty, jak pokazano na rysunku.
(A)
Szprycha
2
(A)
Zamocować nyple i dokręcić szprychy
podanym momentem.
(A)
Nypel
Lewa strona
Procedura wymiany jest taka sama jak
w przypadku prawej strony.
KONSERWACJA
Wymiana szprych
20
Wymiana szprych tylnego koła (C40-CL/C40-TU/C60-CL/C60-TU)
Szprychy z prawej strony można wymienić bez wyciągania osi piasty.
UWAGA
Uwagi dotyczące wymiany szprych z prawej strony
Podczas wymiany szprych z prawej strony piasty tylnej należy przed demontażem delikatnie nacisnąć przyległe
szprychy.
Taką samą czynność należy wykonać podczas montażu szprychy.
Prawa strona
1
(A)
Przełożyć szprychę przez otwór
w kołnierzu piasty, jak pokazano na
rysunku.
(A)
Szprycha
2
(A)
Zamocować nyple i dokręcić szprychy
podanym momentem.
(A)
Nypel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Shimano WH-R9100-C60-TU Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla