Philips SC1981/00 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi
1
6
5
2
7
3
8
4
9
Stručný návod/Skrócona instrukcja obsługi/Ghid de iniţiere rapidă/ Vodnik za hiter začetek
SC1982, SC1981
Použití/Korzystanie/Utilizare/Uporaba
CZ Důležité: Tento Stručný návod
k rychlému použití nenahrazuje
uživatelskou příručku. Před použitím
přístroje si přečtěte uživatelskou příručku.
PO Ważne: ta skrócona instrukcja obsługi
nie zastępuje instrukcji obsługi. Przed
użyciem urządzenia dokładnie zapoznaj
się z instrukcją obsługi.
RO Important: acest ghid de iniţiere
rapidă nu înlocuieşte manualul de utilizare.
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare
înainte de a începe să
utilizaţi aparatul.
SL Pomembno: ta vodnik za hiter začetek
ne nadomešča uporabniškega priročnika.
Pred uporabo aparata natančno preberite
uporabniški priročnik.
CZ Stisknutím tlačítka pro zapnutí/
vypnutí/intenzitu můžete zvýšit intenzitu.
Pokud začne být ošetření bolestivé,
intenzitu snižte.
PO Naciśnij wyłącznik/przycisk
intensywności, aby zwiększyć
intensywność. Jeśli zabieg stanie się
bolesny, zmniejsz intensywność.
RO Apăsaţi butonul pornit/oprit/de
intensitate pentru a creşte intensitatea.
Dacă tratamentul devine dureros,
reduceţi intensitatea.
SL Pritisnite gumb za vklop/izklop/
intenzivnost, da povečate intenzivnost. Če
odstranjevanje postane boleče, zmanjšajte
intenzivnost.
CZ Pokud jste se v nedávné době
opalovali nebo byli vystaveni umělému
opalování, vyčkejte před použitím
přístroje alespoň 2 týdny.
PO W przypadku wystawiania skóry na
działanie słońca lub korzystania ze sprzętu
do opalania na krótko przed zabiegiem
odczekaj co najmniej
2 tygodnie przed użyciem urządzenia.
RO Dacă aţi stat recent la soare sau aţi
utilizat echipament de bronzare articială,
aşteptaţi cel puţin 2 săptămâni înainte de
a utiliza aparatul.
SL Če ste se pred kratkim naravno ali
umetno sončili, pred uporabo aparata
počakajte vsaj 2 tedna.
CZ Položte kontaktní plochu na svou
pokožku. Jakmile dojde k úplnému
kontaktu s pokožkou, začne pomalu
blikat varovná kontrolka PŘIPRAVENO/
barva pokožky.
PO Przyłóż do skóry powierzchnię
przeznaczoną do kontaktu ze skórą. Gdy
urządzenie będzie miało pełną styczność
się ze skórą, wskaźnik gotowości READY/
wskaźnik ostrzegawczy koloru skóry
zacznie powoli migać.
RO Aşezaţi suprafaţa de contact pe pielea
dvs. Atunci când este stabilit contactul
complet cu pielea, indicatorul luminos
GATA/pentru culoarea pielii începe să
lumineze intermitent încet.
SL Stično površino s kožo pritisnite ob
kožo. Ko je popolnoma v stiku s kožo,
opozorilna lučka za pripravljenost/barvo
kože počasi utripa.
CZ Před použitím oholte pokožku.
Jakmile chloupky přestanou růst,
nebudete se již muset holit.
PO Ogol skórę przed użyciem urządzenia.
Kiedy włosy przestaną odrastać, golenie
nie będzie już konieczne.
RO Radeţi pielea înainte de utilizare.
Atunci când rele de păr nu mai cresc la
loc, nu trebuie să vă mai radeţi.
SL Kožo pred uporabo pobrijte. Ko dlake
prenehajo ponovno rasti, se vam ni več
treba briti.
CZ Stiskněte tlačítko záblesku. Pokud je
barva vaší pokožky dostatečně světlá,
varovná kontrolka PŘIPRAVENO/barva
pokožky zhasne a přístroj vyšle záblesk.
PO Naciśnij przycisk błysku. Jeśli skóra jest
wystarczająco jasna, wskaźnik gotowości
READY/wskaźnik ostrzegawczy koloru
skóry zgaśnie, a urządzenie wykona błysk.
RO Apăsaţi butonul de pulsaţii. În cazul
în care culoarea pielii dvs. este sucient
de deschisă, indicatorul luminos GATA/
pentru culoarea pielii se stinge şi aparatul
emite o pulsaţie.
SL Pritisnite gumb za osvetlitev. Če je
barva vaše kože dovolj svetla, opozorilna
lučka za pripravljenost/barvo kože ugasne
in aparat kožo osvetli.
CZ Zapojte přístroj a zapněte ho. Rozsvítí
se kontrolka intenzity 1 a spustí se vnitřní
ventilátor.
PO Podłącz urządzenie do zasilania
i włącz je. Zaświeci się wskaźnik
intensywności 1, a wewnątrz urządzenia
uruchomi się wentylator.
RO Introduceţi aparatul în priză şi
porniţi-l. Ledul corespunzător intensităţii
1 se aprinde şi ventilatorul din interior
porneşte.
SL Aparat vključite na napajanje in vklopite.
Svetiti začne svetloba intenzivnosti 1 in
vklopi se notranji ventilator.
CZ V režimu Posunutí a záblesk držte
tlačítko záblesku stisknuté. Přístroj bude
nepřetržitě vysílat záblesky při pohybu
po pokožce.
PO W trybie przesunięcia i błysku trzymaj
naciśnięty przycisk błysku. Urządzenie
będzie wykonywać błyski, a Twoim
zadaniem jest przesuwanie go po skórze.
RO În modul de glisare şi pulsare,
menţineţi butonul pentru pulsaţii apăsat.
Aparatul continuă să elibereze pulsaţii pe
măsură ce îl glisaţi pe pielea dvs.
SL V načinu pomika in osvetlitve gumb
za osvetlitev pridržite. Aparat nadaljuje z
osvetljevanjem, ko ga pomikate po koži.
CZ Po 1 sekundě se rozsvítí varovná
kontrolka PŘIPRAVENO/barva pokožky.
Přístroj je připraven k záblesku.
PO Po upływie 1 sekundy zaświeci się
wskaźnik gotowości READY/wskaźnik
ostrzegawczy koloru skóry. Urządzenie
będzie gotowe do błysku.
RO După 1 secundă, indicatorul luminos
GATA/pentru culoarea pielii
se aprinde. Aparatul este pregătit pentru
pulsaţii.
SL Po 1 sekundi zasveti opozorilna lučka
za pripravljenost/barvo kože. Aparat je
pripravljen na osvetlitev.
CZ V režimu Krok a záblesk uvolněte
tlačítko záblesku po každém záblesku.
Pak přesuňte přístroj na další místo vedle
toho, které jste právě ošetřili, a vyšlete
další záblesk.
PO W trybie przerwy i błysku zwolnij
przycisk błysku po każdym błysku.
Następnie przesuń urządzenie do miejsca
sąsiadującego z tym, na którym wykonano
poprzedni błysk, i wykonaj kolejny błysk.
RO În modul de pas şi pulsare, eliberaţi
butonul pentru pulsaţii după ecare
pulsaţie. Mişcaţi aparatul într-o zonă de
lângă cea care pe care tocmai aţi tratat-o
şi emiteţi o altă pulsaţie.
SL V načinu pomika in osvetlitve gumb
za osvetlitev po vsaki osvetlitvi sprostite.
Nato aparat premaknite na območje ob
tistem, ki ste ga ravno osvetlili, in osvetlite
tudi tega.
CZ - znamená, že tato metoda není pro vás vhodná.
- 1 až 5 jsou nastavení intenzity světla. Tabulka určuje vhodnou intenzitu světla pro různé barvy pokožky.
Poznámka:Pokudvkterémkoliokamžikuzačnebýtošetřováníbolestivé,snižtenastaveníintenzitytak,abybyloošetřeníznovupohodlné.
PO
- Znak oznacza, że ta metoda nie jest odpowiednia dla Ciebie.
- Cyfry od 1 do 5 to ustawienia intensywność światła. Tabela pokazuje intensywność światła odpowiednią dla danego koloru skóry.
Uwaga:Jeśliwjakimkolwiekmomenciezabiegstaniesiębolesny,zmniejszintensywnośćświatładopoziomu,któryzapewniCikomfort.
RO
- înseamnă că această metodă nu este adecvată pentru dvs.
- 1 - 5 sunt setările pentru intensitatea luminii. Tabelul arată intensitatea luminoasă adecvată pentru ecare culoare a pielii.
Notă:Dacătratamentuldevinedurerosînoricemoment,reduceţisetareadeintensitateluminoasăpânăcândtratamentulesteconfortabildinnou.
SL
- pomeni, da ta način ni primeren za vas.
- Nastavite lahko intenzivnost svetlobe od 1 do 5. V spodnji tabeli so navedene ustrezne intenzivnosti svetlobe za vsako barvo kože.
Opomba:Čeodstranjevanjepostaneboleče,znižajteintenzivnostsvetlobenastavite,doklerodstranjevanjeponovnonepostaneudobno.
Doporučené intenzity světla/Zalecane poziomy intensywności światła
Intensităţi luminoase recomandate/Priporočene intenzivnosti svetlobe
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
4/54/5 3/41/2/3
Barva pokožky
Kolor skóry
Culoarea pielii
Barva kože
Pleťový odstín / Odcień skóry / Nuanţa pielii / Odtenek kože
CZ Před použitím vždy nejprve proveďte test pokožky.
Po dokončení testu vyčkejte 24 hodin. Pokud budete
pozorovat reakce pokožky, použijte nejvyšší úroveň intenzity,
při které se reakce pokožky neprojevily.
PO Przed użyciem urządzenia zawsze wykonuj test
na skórze. Po zakończeniu testu odczekaj 24 godziny.
W przypadku zauważenia reakcji skórnych wybierz
najwyższy poziom intensywności, który
nie powodował reakcji.
RO Înainte de utilizare, efectuaţi întotdeauna un test
pe piele. După test, aşteptaţi 24 de ore. Dacă apar reacţii
ale pielii, utilizaţi cel mai înalt nivel de intensitate care nu
a provocat reacţii ale pielii.
SL Pred uporab vedno opravite kožni t
est. Po testu počakajte
24 ur. Če opazite kožne reakcije, uporabite najvišjo stopnjo
intenzivnosti svetlobe, pri kateri ni prišlo do reakcij.
4222.100.2000.3
https://www.youtube.com/watch?v=xaqveV1AHmo
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SC1981/00 Skrócona instrukcja obsługi

Typ
Skrócona instrukcja obsługi