Samsung S19F350HNU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

[English]
Unpack the product and check if all of the
following contents have been included.
If any items are missing, contact your
dealer.
The cables provided may vary depending
on the product you purchase.
[Français]
Déballez l’appareil et vériez si vous
disposez bien des éléments suivants.
Si un élément est manquant, contactez
votre revendeur.
Les câbles fournis peuvent varier selon le
produit acheté.
[Deutsch]
Packen Sie das Gerät aus und prüfen
Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten
Gegenstände mitgeliefert wurden.
Falls Komponenten fehlen sollten, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Die Art der mitgelieferten Kabel richtet
sich nach dem erworbenen Gerät.
[Italiano]
Disimballare il prodotto e vericare che
tutte le parti siano presenti.
Se qualsiasi componente risulta
mancante, contattare il rivenditore.
I cavi forniti potrebbero essere differenti a
seconda del prodotto acquistato.
[Español]
Desembale el producto y compruebe que
no falte ninguna de las piezas siguientes.
Si falta alguno, póngase en contacto con
su distribuidor.
Los cables proporcionados pueden variar
según el producto que se adquiera.
[Svenska]
Packa upp produkten och kontrollera att
följande nns med.
Kontakta din återförsäljare om det
saknas något.
De medföljande kablarna kan variera
beroende på vilken produkt du köper.
[Magyar]
Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze,
hogy a csomag tartalmazza-e a
következő tartozékok mindegyikét. Ha
bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a
márkakereskedőhöz.
A mellékelt kábelek a megvásárolt
terméktől függően különbözőek lehetnek.
[Polski]
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są
dostępne wszystkie poniższe elementy.
W przypadku braku którejkolwiek części
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Kable dołączone do zestawu mogą być
różne, zależnie od zakupionego modelu.
[Português]
Tire o produto da embalagem e verique
se todos os conteúdos seguintes foram
incluídos.
Se faltar algum acessório, contacte o seu
revendedor.
Os cabos fornecidos podem variar
consoante o produto que adquirir.
[Türkçe]
Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki
parçaların pakette olup olmadığını
kontrol edin.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.
Sağlanan kablolar, satın aldığınız ürüne
bağlı olarak farklılık gösterebilir.
[English]
1
JOG Button
Multi directional button that helps navigate.
N The JOG button is located on the rear left side of the product. The button can be used to
move up, down, left or right, or as Enter.
2
This LED is power status indicator and works as
- Power on (Power button): Off / Power saving mode: Blinking / Power Off (Power button): On
3
Function Key Guide
Press the JOG button when the screen is turned on. The Function Key Guide will appear.
To access the onscreen menu when the guide is displayed, press the corresponding direction button again.
4
Select [
] by moving the JOG button in the function key guide screen.
The OSD (On Screen Display) of your Monitor’s feature appears.
5
Select [
] to adjust the brightness by moving the JOG button in the Function Key Guide screen.
6
Select [
] by moving the JOG button in the function key guide screen.
Press to enable or disable Eye Saver Mode which is also Low Blue Light Mode.
7
Select [
] to turn the Monitor off by moving the JOG button in the function key guide screen.
[Français]
1
Bouton JOG
Bouton multidirectionnel qui facilite la navigation.
N Le bouton JOG se situe à l’arrière du produit, du côté gauche. Le bouton peut être orienté
vers le haut, le bas, la gauche, la droite ou appuyer (entrer).
2
Ce voyant est l'indicateur d'état d'alimentation et fonctionne en tant que
- Marche (bouton d'alimentation) : Arrêt / Mode d'économie d'énergie: Clignotant /
Arrêt (bouton d'alimentation): Activé
3
Guide des touches de fonction
Appuyez sur le bouton JOG lorsque l'écran est allumé. Le Guide des touches de fonction
apparaît. Pour accéder au menu à l'écran alors que le guide est afché, appuyez de nouveau
sur le bouton de direction correspondant.
4
Permet de sélectionner [
] en orientant le bouton JOG à l'écran du guide des touches de
fonction. Le menu d'afchage à l'écran de votre fonction Écran apparaît.
5
Sélectionne [
] pour ajuster la luminosité en déplaçant le bouton JOG sur l'écran Guide des
touches de fonctions.
6
Sélectionnez [
] en orientant le bouton JOG à l'écran du guide des touches de fonction.
Appuyez pour active ou désactiver le mode Préservation des yeux, qui est aussi le mode à
faible lumière bleue.
7
Permet de sélectionner [
] pour éteindre l'écran en orientant le bouton JOG dans l'écran Guide
des touches de fonction.
[Deutsch]
1
JOG-Taste
Multidirektionale Taste zur Unterstützung der Navigation
N Die JOG-Taste bendet sich an der Rückseite des Geräts unten links. Die Taste kann nach
oben, unten, links oder rechts bewegt werden oder als Eingabetaste fungieren.
2
Diese LED zeigt den Netzstatus an. Sie kann folgende Funktionen erfüllen:
- Eingeschaltet (Netztaste): Aus / Energiesparmodus: Blinkt / Ausschalten (Netztaste aus) : auf
3
Funktionstastenhilfe
Drücken Sie die JOG-Taste, wenn der Bildschirm eingeschaltet ist. Die Funktionstastenhilfe wird
angezeigt. Drücken Sie die entsprechende Richtungstaste erneut, um das Bildschirmmenü zu
öffnen, wenn die Hilfe angezeigt wird.
4
Wählen Sie [
] durch Bewegen der JOG-Taste in der Funktionstastenhilfe aus.
Das Bildschirmmenü mit den Funktionen Ihres Monitors wird geöffnet.
5
Wählen Sie zur Anpassung der Helligkeit [
] indem Sie die JOG-Taste am
Funktionstastenführungsbildschirm bewegen.
6
Wählen Sie [
] durch Bewegen der JOG-Taste in der Funktionstastenhilfe aus.
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Augenschonung-Modus, der auch Schwaches-Blaulicht-
Modus ist, drücken.
7
Wählen Sie [ ] durch Bewegen der JOG-Taste in der Funktionstastenhilfe aus, um den Monitor auszuschalten.
[Italiano]
1
Tasto JOG
Tasto multi-direzionale di ausilio alla navigazione.
N Il tasto JOG è situato sul lato posteriore sinistro del prodotto. Il tasto può essere utilizzato
per spostarsi in alto, in basso, a sinistra o a destra, oppure come tasto di conferma.
2
Questo LED è un indicatore di stato dell'alimentazione e funge da
- Accensione (pulsante di accensione): Off / Modalità risparmio energetico: Lampeggiante /
Spegnimento (pulsante di accensione): On
3
Guida ai tasti funzione
Premendo il tasto JOG quando lo schermo è acceso. verrà visualizzata la guida ai tasti funzione.
Per accedere al menu a schermo quando viene visualizzata la guida, premere nuovamente il
tasto direzionale corrispondente.
4
È possibile selezionare [
] navigando con il tasto JOG sulla schermata della guida ai tasti
funzione. Verrà visualizzato l'OSD (On Screen Display) del monitor.
5
È possibile selezionare [
] per regolare la luminosità spostando il tasto JOG nella schermata
Guida del tasto funzione.
6
È possibile selezionare [ ] navigando con il tasto JOG sulla schermata della guida ai tasti funzione.
Premere per abilitare o disabilitare la modalità Eye Saver, corrispondente alla modalità Luce blu ridotta.
7
È possibile selezionare [
] per spegnere il monitor navigando con il tasto JOG sulla schermata
della guida ai tasti funzione.
[Español]
1
Botón JOG
Botón multidireccional que ayuda a navegar.
N El botón JOG está ubicado en la parte posterior izquierda del producto. El botón puede
usarse para moverse hacia arriba, abajo, a izquierda o derecha, o como Intro.
2
Este LED es el indicador de estado de la alimentación y trabaja como
- Encendido (botón de encendido): Des. / Modo de ahorro de energía: Parpadeo /
Apagado (botón de encendido) : Act.
3
Guía de teclas de función
Pulse el botón JOG cuando se encienda la pantalla. Aparecerá la Guía de teclas de función.
Para acceder al menú en pantalla cuando se muestre la guía, pulse de nuevo el botón en la
dirección correspondiente.
4
Selecciona [
] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Se mostrará el OSD (On Screen Display) de funciones del monitor.
5
Seleccione [
] para ajustar el brillo moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas
de función.
6
Selecciona [
] moviendo el botón JOG en la pantalla de la Guía de teclas de función.
Presione para habilitar o deshabilitar el modo Protector ocular que también es el modo de luz
azul baja.
7
Selecciona [
]para apagar el Monitor moviendo el botón JOG en la Guía de teclas de función.
[Svenska]
1
JOG-knapp
Riktningsknapp för navigering.
N JOG-knappen sitter på produktens vänstra sida. Knappen kan användas för att ytta uppåt,
nedåt, åt höger eller åt vänster, eller som Retur.
2
Denna lampa är en strömindikator och fungerar som:
- Ström på (strömknappen): Av / Energisparläge: Blinkar / Ström av (strömknappen): På
3
Funktionsknappguide
Tryck på JOG-knappen när skärmen sätts på. Funktionsknappsguiden visas. Du kan öppna
skärmmenyn när guiden visas genom att trycka en gång till på motsvarande riktningsknapp.
4
Välj [
] genom att röra JOG-knappen på funktionsknappguidens skärm. Skärmmenyn visas.
5
Välj [ ] för att justera ljusstyrkan genom att ytta JOG-knappen i guideskärmen för funktionsknappar.
6
Välj [
] genom att röra JOG-knappen på funktionsknappguidens skärm.
Tryck för att aktivera eller inaktiverar Eye Saver Mode (Synkomfortläge) som även är Low Blue
Light Mode (läge med lågt blått ljus).
7
Välj [
] för att stänga av skärmen genom att röra JOG-knappen i funktionsknappguidens skärm.
[Magyar]
1
JOG Gomb
A navigációban segítséget nyújtó többirányú gomb.
N A JOG gomb a készülék bal oldalán, hátul található. A gombbal felfelé, lefelé, balra, illetve
jobbra mozoghat, illetve a beállított érték bevitelére használható.
2
Ez a LED a működés állapotjelzője, és az alábbiak szerint működik
- Bekapcsolás (be-kikapcsoló gomb): Ki / Energiatakarékos üzemmód: villog /
Kikapcsolás (be-kikapcsoló gomb) : Be
3
Funkciógomb útmutató
Nyomja meg a JOG gombot, ha a képernyő be van kapcsolva. Megjelenik a Funkciógomb útmutató.
A képernyőmenü az útmutató megjelenésekor az adott irány-gomb ismételt megnyomásával érhető el.
4
Kiválasztja az [
] opciót a JOG gomb mozgatásával a Funkciógomb útmutató képernyőn.
Megjelenik a monitor jellemzőihez tartozó képernyőmenü.
5
Válassza ki az [
] elemet a fényerő beállításához. A beállítás elvégzéséhez mozgassa a JOG
gombot a funkcióbillentyűk segédképernyőjén.
6
Kiválasztja az [
] opciót a JOG gomb mozgatásával a Funkciógomb útmutató képernyőn.
A gomb megnyomásával be- és kikapcsolhatja a Szemkímélő módot, ami egyben az Alacsony
kék megvilágítási mód is.
7
Kiválasztja az [
] opciót a monitor kikapcsolásához, a JOG gomb mozgatásával a Funkciógomb
útmutató képernyőn.
[Polski]
1
Przycisk JOG
Wielokierunkowy przycisk ułatwiający nawigację.
N Przycisk JOG znajduje się po lewej stronie z tyłu obudowy urządzenia. Umożliwia przejście w
górę, w dół, w lewo i w prawo oraz służy jako klawisz Enter.
2
Dioda ta wskazuje, czy urządzenie jest zasilane, a w poszczególnych trybach wskazuje następujące stany:
- Zasilanie włączone (przyciskiem zasilania): Wyłączona / Tryb oszczędzania energii: Miga /
Zasilanie wyłączone (przyciskiem zasilania) : Włączona
3
Menu ekranowych przycisków funkcyjnych
Po uruchomieniu ekranu nacisnąć przycisk JOG. Wyświetli się przewodnik po ekranowych
przyciskach funkcyjnych.
Aby otworzyć menu ekranowe, gdy wyświetlany jest przewodnik, ponownie nacisnąć
odpowiednią stronę przycisku.
4
Wybór funkcji [
] poprzez przesunięcie przycisku JOG na ekranie menu ekranowych
przycisków funkcyjnych.
Wyświetla się ekran OSD (On Screen Display) monitora.
5
Wybierz [
] aby wyregulować jasność przesuwając przycisk JOG na ekranie Przewodnik
przycisków funkcyjnych.
6
Wybór funkcji [
] poprzez przesunięcie przycisku JOG na ekranie menu ekranowych
przycisków funkcyjnych.
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć Eye Saver Mode (Tryb oszczędzania oczu), który jest także
trybem Low Blue Light Mode (Tryb niskiej emisji światła niebieskiego).
7
Wybór funkcji [
] w celu wyłączenia monitora poprzez przesunięcie przycisku JOG na ekranie
menu ekranowych przycisków funkcyjnych.
[Português]
1
Botão JOG
Botão multidireccional que ajuda a navegar.
N O botão JOG situa-se no lado esquerdo da parte traseira do produto. O botão pode ser
utilizado para mover para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita ou como enter.
2
Este LED indica o estado de energia e funciona como
- Alimentação ligada (Botão de alimentação): Deslig. / Modo de poupança de energia: A piscar
/ Alimentação desligada (Botão de alimentação): Ligado
3
Função Guia de Teclas
Prima o botão JOG quando liga o ecrã. A função guia de teclas aparece.
Para aceder ao menu no ecrã quando o guia é apresentado, prima novamente o botão de
direcção correspondente.
4
Selecciona [
] ao mover o botão JOG no ecrã da função guia de teclas.
Aparece o OSD (Visualização no ecrã) da função do seu monitor.
5
Selecciona [ ] para ajustar o brilho movendo o botão JOG no ecrã de Guia de Botão de Função.
6
Selecciona [
] ao mover o botão JOG no ecrã da função guia de teclas.
Prima para ativar ou desativar o Modo de Proteção de Visão que é também o Modo de Luz Azul Baixa.
7
Selecciona [
] para desligar o monitor ao mover o botão JOG para o ecrã da função guia de teclas.
[Türkçe]
1
JOG Düğmesi
Gezinmeye yardımcı olan çok yönlü düğme.
N JOG düğmesi ürünün sol arka tarafındadır. Düğme aşağı, yukarı, sağa veya sola hareket
ettirmek için ya da Enter olarak kullanılabilir.
2
Bu LED, güç durumu göstergesidir ve şu işlevlere sahiptir:
- Gücü açma (Güç düğmesi): Kapalı / Güç tasarruf modu: Yanıp Sönme / Güç kapalı (Güç
düğmesi): Açık
3
İşlev Tuşu Kılavuzu
Ekran açıldığında JOG düğmesine basın. İşlev Tuşu Kılavuzu görüntülenir.
Kılavuz görüntülendiğinde ekran menüsüne erişmek için aynı yön düğmesine tekrar basın.
4
İşlev tuşu kılavuzu ekranında JOG düğmesini hareket ettirerek [
] öğesini seçer.
Monitör özelliğinizin OSD'si (Ekran Görüntüsü) görünür.
5
İşlev Tuşu Kılavuz Ekranında JOG düğmesini hareket ettirerek parlaklığı ayarlamak için
[
] seçimini yapın.
6
İşlev tuşu kılavuzu ekranında JOG düğmesini hareket ettirerek [
] öğesini seçer.
Düşük Mavi Işık Modu adı da verilen Göz Koruyucu Modu etkinleştirmek veya devre dışı
bırakmak için basın.
7
İşlev tuşu kılavuzu ekranında JOG düğmesini hareket ettirerek Monitörü kapatmak için [ ] öğesini seçer.
Quick Setup Guide
Guide de configuration rapide
- Quick Setup Guide
- Guide d’installation rapide
- Warranty Card
(Not available in some locations)
- Carte de garantie
(Non disponible dans certains pays)
- Regulatory guide
- Guide réglementaire
- User Manual (optional)
- Manuel de l’utilisateur (en option)
- Power cable
- Câble d’alimentation
- Power adapter (Detachable)
- Adaptateur (amovible)
- D-SUB cable (optional)
- Câble D-SUB (en option)
- Stand base
- Base du support
- Stand neck
- Col du support
Checking the Components
Vérification des composants
Control Panel
Panneau de configuration
RGB IN
DC14V
LEFT
UP
RIGHT
PRESS(ENTER)
DOWN
Return
JOG Button
Function Key Guide
Power LED
The functions available may vary depending on the product model.
The color and shape of parts may differ from what is shown
. Specifications are subject to change without notice to improve quality.
Les fonctions disponibles peuvent varier selon le modèle de produit.
La couleur et la forme des pièces peuvent différer de ce qui est illustré. Les spécifications sont communiquées sous réserve de modifications sans préavis
dans le but d’améliorer la qualité.
Connecting and Using a PC
Connexion et utilisation d’un ordinateur
Connection Using the D-SUB Cable
Branchement par câble D-SUB
RGB IN
Attaching the Stand
Fixation du socle
Adjusting the Product Tilt
Réglage de l’inclinaison du produit
1 2 3
4 5
RGB IN
DC14V
Removing the Stand
Démontage du pied
1 2
3 4
-2.0° (±2.0°) ~ 22.0° (±2.0°)
Connecting the Power
Branchement de l’alimentation
DC 14V
2002460453T
1
2
Troubleshooting Guide
Guide de dépannage
Specifications
Caractéristiques
Model Name
S19F350HN*
Panel
Size
19 Class
(18.5 Inches / 47.0 cm)
Display area
409.8 mm (H) x 230.4 mm (V)
Pixel Pitch
0.3 mm (H) x 0.3 mm (V)
Resolution
Optimum Resolution 1366 x 768 @ 60 Hz
Maximum Resolution 1366 x 768 @ 60 Hz
VESA Mounting Interface
75.0 mm x 75.0 mm
(For use with Specialty (Arm) Mounting hardware.)
Power Supply
A
C 100 - 240 V~ (+/- 10 %), 50/60 Hz ± 3 Hz
Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries.
Environmental
considerations
Operating
Temperature: 0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Humidity: 20 % – 80 %, non-condensing
Storage
Temperature: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F)
Humidity: 10 % – 90 %, non-condensing
PowerSaver
Economiseur d’énergie
PowerSaver Power Consumption (Without Adapter) Power saving mode Power off (Power button)
Power Indicator Off Blinking On
Power
consumption
15 W Less than 0.5 W Less than 0.5 W
[English]
The above specications are subject to change without notice to improve quality.
[Français]
Les spécications ci-dessus peuvent être modiées sans avis préalable dans le but d’améliorer la qualité.
[Deutsch]
Unangekündigte Änderungen der oben genannten technischen Daten des Geräts zum Zweck der
Qualitätssteigerung sind vorbehalten.
[Italiano]
Le speciche riportate sopra sono soggette a modica senza preavviso al ne di migliorare le prestazioni
del prodotto.
[Español]
Las especicaciones anteriores están sujetas a modicaciones sin previo aviso para mejorar la calidad.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
Web site: www.samsung.com
[English]
Issues Solutions
The screen keeps switching on
and off.
Check the cable connection between the product and PC,
and ensure the connectors are locked.
The screen will not switch on. Check that the power cable is connected properly.
There is no image on the screen and
the power LED blinks every 0.5 to
1 second.
The product is operating in power saving mode.
Press any key on the keyboard or move the mouse to
return to normal operating mode.
[Français]
Problèmes Solutions
L’écran s’allume et s’éteint
continuellement.
Vériez que le câble est correctement branché entre le
produit et le PC et que les connecteurs sont bien verrouillés.
L’écran ne s’allume pas.
Vériez que le câble d’alimentation est correctement branché.
Aucune image n’est visible sur l’écran
et le voyant d’alimentation clignote
toutes les 0,5 à 1 seconde.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie.
Appuyez sur une touche du clavier ou déplacez la souris
pour revenir à l’écran précédent.
[Deutsch]
Problem Lösungen
Der Bildschirm wird ständig ein- und
ausgeschaltet.
Prüfen Sie, ob das Kabel zwischen dem Gerät und PC
ordnungsgemäß angeschlossen ist und die Anschlüsse fest
sitzen.
Der Bildschirm wird nicht
eingeschaltet.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
Auf dem Bildschirm wird kein Bild
angezeigt un die Netz-LED blinkt alle
0,5 bis 1 Sekunde.
Das Gerät bendet sich im Stromsparmodus.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder
bewegen Sie die Maus, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
[Italiano]
Problemi Soluzioni
Lo schermo si accende e si spegne.
Vericare che il cavo sia collegato correttamente al prodotto e
al PC e che i connettori siano inseriti saldamente.
Lo schermo non si accende.
Vericare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
Sullo schermo non appaiono immagini
e il LED di alimentazione lampeggia
ogni 0,5 - 1 secondo.
Il prodotto è in modalità risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse per
riattivare lo schermo.
[Español]
Problemas Soluciones
La pantalla se enciende y se apaga
continuamente.
Compruebe que el cable esté bien conectado al producto
y al PC, así como que los conectores estén rmemente
enchufados.
La pantalla no se encenderá.
Compruebe que el cable de alimentación esté bien conectado.
No hay imagen en la pantalla y el LED
de encendido parpadea cada 0,5-1
segundo.
El producto está en el modo de ahorro de energía.
Pulse cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para volver
a la ventana anterior.
[Svenska]
Problem Lösningar
Skärmen håller på att slås på
och av.
Kontrollera att kabeln är korrekt ansluten mellan produkten
och datorn, och att kontakterna är ordentligt fästa.
Skärmen slås inte på. Kontrollera att strömsladden är ordentligt fastsatt.
Det nns ingen bild på skärmen och
strömlampan blinkar varannan till
varje hel sekund.
Produkten är i energisparläge.
Tryck på valfri knapp på tangentbordet eller ytta på
musen för att återgå till föregående skärm.
[Magyar]
Problémák Megoldások
A képernyő felváltva be- és
kikapcsol.
Ellenőrizze, hogy a kábel megfelelően van-e csatlakoztatva
a készülék és a PC között, valamint azt, hogy a csatlakozók
megbízhatóan reteszelve vannak-e.
A képernyő nem kapcsol be.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel megfelelően van-e
csatlakoztatva.
Nincs kép a képernyőn, és a
tápellátás jelzőfénye 0,5–1
másodpercenként villog.
A készülék energiatakarékos módban van.
A képernyőn előzőleg nézett kép újbóli megjelenítéséhez
nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa
meg az egeret.
[Polski]
Problem Rozwiązanie
Ekran naprzemiennie włącza się i
wyłącza.
CSprawdzić, czy kabel jest prawidłowo podłączony do
produktu i do komputera i czy złącza są mocno wciśnięte.
Ekran się nie włącza.
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony
prawidłowo.
Na ekranie nie jest wyświetlany
żaden obraz a dioda LED zasilania
miga co 0,5–1 s.
Urządzenie pracuje w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą,
aby wrócić do poprzedniego ekranu.
[Português]
Problemas Soluções
O ecrã está continuamente a ligar e
a desligar.
Verique se o cabo está correctamente ligado ao produto e ao PC
e se os conectores estão rmemente encaixados.
O ecrã não liga.
Verique se o cabo de alimentação está correctamente
ligado.
Não existe imagem no ecrã e o LED
de alimentação pisca a cada 0,5 a 1
segundo.
O produto está no modo de poupança de energia.
Carregue em qualquer tecla do teclado ou mova o rato
para voltar ao ecrã anterior.
[Türkçe]
Sorunlar Çözümler
Ekran açılıp kapanmaya devam
ediyor.
Kablonun ürünle PC arasında düzgün şekilde bağlandığını ve
konektörlerin sıkıca kilitlendiğini kontrol edin.
Ekran açılmıyor.
Güç kablosunun düzgün şekilde takıldığından emin olun.
Ekranda görüntü yok ve güç LED’i
her 0,5 ila 1 saniyede bir yanıp
sönüyor.
Ürün güç tasarrufu modundadır.
Bir önceki ekrana dönmek için, klavyedeki herhangi bir tuşa
basın ya da fareyi hareket ettirin.
Country Customer Care Centre
AUSTRIA 0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
BELGIUM 02-201-24-18
BOSNIA 055 233 999
BULGARIA 800 111 31, Безплатна телефонна линия
CROATIA 072 726 786
CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24, 148 00 - Praha 4
DENMARK 70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA 800-7267
FINLAND 030-6227 515
FRANCE 01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864)
Country Customer Care Centre
LATVIA 8000-7267
LITHUANIA 8-800-77777
LUXEMBURG 261 03 710
MONTENEGRO 020 405 888
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY 815 56480
POLAND
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących telefonów
komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
PORTUGAL
808 20 7267
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
SERBIA 011 321 6899
SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka)
SPAIN 0034902172678
SWEDEN 0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
SWITZERLAND 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
TURKEY 444 77 11
UK 0330 SAMSUNG (7267864)
[Svenska]
Specikationerna ovan kan ändras utan föregående meddelande för att höja prestandan.
[Magyar]
A fenti műszaki jellemzők a teljesítmény javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak.
[Polski]
W celu polepszenia jakości producent zastrzega sobie prawo do zmiany powyższych danych
technicznych bez wcześniejszego powiadomienia.
[Português]
As características técnicas acima estão sujeitas a alterações sem aviso prévio de forma a melhorar a
qualidade.
[Türkçe]
Yukarıdaki teknik özellikler, kaliteyi geliştirmek için bilgi verilmeden değiştirilebilir.
Adaptor information
Informations sur l’adaptateur
Manufacturer : Powernet
Adaptor model : A1514_EPN ; A2514_DPNI ; A2514_FPN
To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall not be placed on
the apparatus.
ATENCION: SOLO PARA USO EN INTERIORES
[English]
Use following adapter to avoid
hazard
[Svenska]
Använd följande adapter för att
undvika fara
[Français]
Utilisez l’adaptateur suivant pour
éviter tout risque
[Magyar]
A veszély elkerüléséhez használja
az alábbi adaptert
[Deutsch]
Verwenden Sie den folgenden
Adapter, um Gefahren zu
vermeiden
[Polski]
Aby zapobiec zagrożeniu
bezpieczeństwa, należy używać
poniższych zasilaczy
[Italiano]
Utilizzare l’adattatore seguente
per evitare pericoli
[Português]
Utilize o seguinte transformador
para evitar perigos
[Español]
Para evitar situaciones peligrosas,
use un adaptador de los
siguientes
[Türkçe]
Tehlikeye yol açmamak için
aşağıdaki adaptörü kullanın
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samsung S19F350HNU Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla