Samsung AVXDSH071EE Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
 
Radzimy na wszelki wypadek zapisać pod spodem model i numer
seryjny urządzenia. Numer modelu znaleźć można po prawej
stronie klimatyzatora.
Model #
Numer seryjny
#
funkcje klimatyzatora

Podczas parnych letnich dni i długich niespokojnych nocy nie ma lepszego sposobu na ucieczkę
od gorąca, niż chłodne komfortowe zacisze własnego domu. Ten nowy klimatyzator przyniesie
koniec wyczerpującym letnim dniom i umożliwi Ci odpoczynek. W tym roku pobij gorąco własnym
klimatyzatorem.

Ten nowy klimatyzator nie tylko gwarantuje maksymalną moc chłodzenia latem, ale także efektywną
metodę ogrzewania w zimie dzięki zaawansowanemu systemowi z pompą ciepła.
Ta technologia jest aż do 300% efektywniejsza w porównaniu do ogrzewania elektrycznego, dlatego
umożliwia dalszą redukcję kosztów eksploatacyjnych. Teraz jeden klimatyzator zaspokoi wszystkie
Twoje potrzeby związane z chłodzeniem i ogrzewaniem przez cały rok.

Klimatyzator typu kanałowego zajmuje mniej miejsca i oferuje różnorodne rozwiązania,
dostosowane do dowolnych kształtów pomieszczenia i umożliwiające spełnienie różnych wymogów
w zakresie przepływu powietrza. W przypadku urządzeń tego typu wlot powietrza może zostać
ustawiony zarówno u dołu, jak i z tyłu urządzenia, co daje większą elastyczność instalacji.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 2 2009-12-22 14:27:35
 

informacje dotyczące
bezpieczeństwa
W celu zapobiegania porażeniom prądem elektrycznym, należy odłączać zasilanie przed serwisowaniem,
czyszczeniem i instalacją klimatyzatora.

Przed zastosowaniem klimatyzatora, należy gruntownie zapoznać się z instrukcją obsługi, w celu jego bezpiecznego
ytkowania a także korzystania z jego szerokiego zakresu stosowanych funkcji.
Ponieważ instrukcja obsługi obejmuje różne modele klimatyzatora, jego charakterystyka może nieznacznie się różnić
od opisanej w niniejszej instrukcji. W przypadku jakichkolwiek pytań, należy skontaktować się z najbliższym punktem
obsługi serwisowej, lub uzyskania pomocy i niezbędnych informacji na stronie www.samsung.com.
Znaczenie ikon i znaków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi:
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne i beztroskie postępowanie, może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała, a nawet spowodować śmierć.
PRZESTROGA
Niebezpieczne i beztroskie postępowanie, może doprowadzić do lekkich
obrażeń ciała, lub uszkodzenia urządzenia.
PRZESTROGA
W celu ograniczenia powstania pożaru, eksplozji, porażenia prądem lub urazów
ciała podczas stosowania klimatyzatora, należy przestrzegać następujące instrukcje
dotyczące bezpiecznego jego użytkowania:
NIE próbować.
NIE rozmontowywać.
NIE dotykać.
Postępować zgodnie z instrukcjami.
Odłączyć wtyczkę zasilania z gniazda sieci.
Upewnić się, czy urządzenie jest uziemione w celu zapobieżenia porażenia prądem.
Skontaktować się z centrum serwisowym.
Uwaga.
Celem niniejszych znaków ostrzegawczych jest zapobieganie urazom ciała.
Należy je gruntownie przestrzegać.
Po zapoznaniu się z niniejszym rozdziałem, należy przechowywać niniejszą instrukcję w
dostępnym miejscu, w celu korzystania z niej w razie potrzeby.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 3 2009-12-22 14:27:36
 
informacje dotyczące
bezpieczeństwa




Potencjalne zagrożenia pożarowe lub powodujące eksplozję.


Upadek urządzenia zewnętrznego, może spowodować urazy ciała lub uszkodzenie materialne.





Żaluzje okienne powinny być zaciągnięte, w celu uzyskania lepszej wydajności chłodzenia i
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym.


Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.


Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.


Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.


Nie należy dopuszczać dzieci w pobliże klimatyzatora, w celu zapobiegania urazom ciała.
Potencjalne zagrożenia spowodowania urazów ciała.

Potencjalne zagrożenia porażenia prądem elektrycznym.
W przypadku przedostania się wody do klimatyzatora, należy zatrzymać i natychmiast odłącz
źródło zasilania.








Należy wietrzyć pomieszczenie przynajmniej co godzinę, w celu zapobiegania niedoboru tlenu.


OSTRZEŻENIE
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 4 2009-12-22 14:27:36
 




Istnieje zagrożenie uszkodzenia elementów klimatyzatora, co może spowodować porażenie
prądem elektrycznym lub pożar.
W przypadku potrzeby oczyszczenia wnętrza klimatyzatora, należy skontaktować z punktem
obsługi serwisowej.


Potencjalne zagrożenia wynikające z nieprawidłowego działania, pożarowe lub porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku potrzeby dokonania jakiejkolwiek naprawy, skontaktować
się z punktem obsługi serwisowej.


Niewłaściwa instalacja klimatyzatora, może spowodować jego nieprawidłowe działanie, wycieki
wody, porażenie prądem elektrycznym lub par.
W przypadku instalacji klimatyzatora w szczególnych miejscach takich, jak fabryki, zasolone
nadmorskie tereny, należy skontaktować się z punktem obsługi serwisowej lub miejscem jego
zakupu, w celu uzyskania dodatkowych informacji.
Urządzenie musi zostać zainstalowane z zachowaniem wymaganych odległości, w celu
umożliwienia swobodnego dostępu do urządzenia z każdej jego strony, gwarantujących
właściwą jego konserwację czy dokonanie naprawy. Elementy urządzenia musza być łatwo
dostępne i łatwe w demontażu, z zachowaniem środków bezpieczeństwa (w trosce o ludzi i
elementy urządzenia).



Występowanie jakichkolwiek wycieków czynnika chłodzącego, w wyniku przekroczenia jego
dozwolonego stężenia, może spowodować niedobory tlenu w pomieszczeniu.



Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.








Nigdy nie stosować przewodów elektrycznych jako bezpieczników. Takie czynności mogą
spowodować pożar lub nieprawidłowe działanie urządzenia.



Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.









Potencjalne zagrożenia urazów ciała lub porażenia prądem elektrycznym.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 5 2009-12-22 14:27:36
 
informacje dotyczące
bezpieczeństwa



Nieprawidłowa instalacja uziemiająca może spowodować porażenie prądem lub pożar.



Nieprawidłowa instalacja uziemiająca urządzenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.




Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.




Potencjalne zagrożenia urazów ciała.



Próby naprawy klimatyzatora przez niewykwalifikowany personel, może doprowadzić do
nieprawidłowego jego działania, porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.


Potencjalne zagrożenia wynikające z nieprawidłowego działania, pożarowe lub porażenia
prądem elektrycznym.

Potencjalne zagrożenia wynikające z nieprawidłowego działania, lub porażenia prądem
elektrycznym.


Takie działanie może być szkodliwe dla zdrowia ludzi I zwierząt, a także szkodzić roślinom.

Potencjalne zagrożenia szkodliwe dla zdrowia.




Potencjalne zagrożenie pożarowe, nieprawidłowego działania lub urazów ciała z powodu
przypadkowego upadku urządzenia.


Potencjalne zagrożenia pożarowe lub porażenia prądem elektrycznym.
Potencjalne zagrożenie uszkodzenia klimatyzatora.


OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 6 2009-12-22 14:27:36
 




W przypadku stosowania pilota zdalnego sterowania, mogą występować zakłócenia odbioru z
powodu nadmiernego oświetlenia w pomieszczeniu.



Potencjalne zagrożenie nieprawidłowego działania.
Hałas działającego urządzenia, może zakłócać spokój sąsiadów.



Niewystarczająca wentylacja, może powodować niską wydajność klimatyzatora.























Potencjalne zagrożenia urazów ciała lub strat materialnych.






Noszenie rękawic ochronnych zabezpiecza dłonie przed skaleczeniem.








Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 7 2009-12-22 14:27:36
 
informacje dotyczące
bezpieczeństwa











Potencjalne zagrożenie pożarowe lub strat materialnych.
























Próby naprawy lub demontażu klimatyzatora przez niewykwalifikowany personel, może
doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
PRZESTROGA
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 8 2009-12-22 14:27:36
spis treści _09
POLSKI
ZAPOZNANIE SIĘ Z KLIMATYZATOREM
10
10 Klimatyzator kanałowy „slim”
10 Typ kanałowy „MA
OBSŁUGA KLIMATYZATORA
11
11 Wskazówki dotyczące korzystania z
klimatyzatora
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
KLIMATYZATORA
12
12 Czyszczenie filtra
12 Klimatyzator kanałowy „slim
13 Typ kanałowy „MA
14 Konserwacja klimatyzatora
14 Kontrole okresowe
15 Zabezpieczenia wewnętrzne obsługiwane
poprzez system sterowania urządzenia
ZĄCZNIK
16
16 Rozwiązywanie problemów
17 Zakresy działania
spis treści
INSTALACJA KLIMATYZATORA
18
18 Instalacja
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów
(np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiow od odpadów innego typu oraz o
odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów
.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z
innymi odpadami komercyjnymi.
To urządzenie jest zgodne z wymogami zawartymi w naspucych dyrektywach unijnych: Dyrektywą Niskonapięcio (2006/95/EC) oraz
Dyrektywą o kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) ((2004/108/EEC).
Duct type_IB_Po_31741_2.20.10.indd 9 2010-2-20 14:22:53

Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 10 2009-12-22 14:27:39
 

obsługa klimatyzatora

Poniżej przedstawiono kilka przydatnych wskazówek dotyczących sposobu korzystania z klimatyzatora.
FUNKCJA ZALECENIE
Chłodzenie
Jeżeli temperatura na zewnątrz jest o wiele wyższa od temperatury w
pomieszczeniu, schłodzenie pomieszczenia do żądanej temperatury może zająć
nieco więcej czasu.
Unikaj drastycznego obniżania temperatury. Powoduje ono nadmierne zużycie
energii, a pomieszczenie wcale nie schładza się szybciej.
Ogrzewanie
Z uwagi na to, że klimatyzator ogrzewa pomieszczenie, pobierając energię
cieplną z powietrza na dworze, wydajność grzewcza może ulec obniżeniu w
przypadku wyjątkowo niskich temperatur zewnętrznych. Jeżeli ogrzewanie
przy użyciu klimatyzatora jest niewystarczające, zaleca się używanie innego
urządzenia grzewczego w połączeniu z klimatyzatorem.
Odszranianie
Gdy klimatyzator działa w trybie Ogrzewanie, wskutek różnicy temperatury
pomiędzy urządzeniem a powietrzem na zewnątrz powstaje szron.
W takim przypadku:
- Klimatyzator przestaje grzać;.
- Klimatyzator przełącza się automatycznie na tryb Odszranianie na 10 minut;
- Para powstająca na module zewnętrznym w trybie Odszranianie jest
bezpieczna.
Urządzenie nie wymaga żadnej interwencji; po upływie około 10 minut
klimatyzator wznowi normalną pracę.
Gdy urządzenie przełącza się na tryb Odszranianie, inne funkcje nie
działają.
Wentylator
Przez pierwszych 3-5 minut po włączeniu urządzenia wentylator może nie
działać, aby zapobiec podmuchom zimnego powietrza podczas nagrzewania
klimatyzatora.
Wysoka temperatura w
pomieszczeniu/na zewnątrz
Jeżeli zarówno w pomieszczeniu, jak i na zewnątrz, panuje wysoka temperatura,
a klimatyzator pracuje w trybie Ogrzewanie, czasem może dojść do zatrzymania
pracy wentylatora i sprężarki modułu zewnętrznego. Jest to normalne zjawisko;
należy odczekać, aż klimatyzator włączy się ponownie.
Awaria zasilania
Jeżeli w trakcie działania urządzenia dojdzie do awarii zasilania, urządzenie
natychmiast się zatrzyma i wyłączy. Po przywróceniu zasilania klimatyzator
wznowi pracę automatycznie.
Mechanizm ochrony
Jeżeli klimatyzator został właśnie włączony po zatrzymaniu pracy lub
podłączeniu do gniazdka, przez 3 minuty nie napływa zimne/ciepłe powietrze;
mechanizm ten chroni sprężarkę modułu zewnętrznego.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 11 2009-12-22 14:27:41

Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 12 2009-12-22 14:27:43
 

Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 13 2009-12-22 14:27:46
 
czyszczenie i konserwacja
klimatyzatora

Jeżeli klimatyzator ma pozostać nieużywany przez dłuższy okres czasu, dla zachowania go w najlepszym stanie
należy go dokładnie osusz
1. W celu wysuszenia klimatyzatora należy go uruchomić w trybie Wentylator na 3-4 godziny, a po
upływie tego czasu wyjąć wtyczkę z gniazdka. W przypadku gromadzenia się wilgoci we wnętrzu
urządzenia może dojść do jego uszkodzenia.
2. Przed ponownym użyciem klimatyzatora należy osuszyć jego elementy wewnętrzne, uruchamiając
go w trybie Wentylator na 3-4 godziny. Pomoże to pozbyć się zapachów, które mogły powstać
wskutek obecności wilgoci.

Aby zapewnić prawidłową konserwację klimatyzatora, zapoznaj się z poniższą tabelą.
Rodzaj Opis
Co
miesiąc
Co 4
miesiące
Raz
w roku


Czyszczenie filtra powietrza (1)
Czyszczenie rynienki na kondensat (2)
Dokładne czyszczenie wymiennika ciepła (2)
Czyszczenie rurki spustowej kondensatu (2)
Wymiana baterii w pilocie (1)



Czyszczenie wymiennika ciepła po zewnętrznej stronie
modułu (2)
Czyszczenie wymiennika ciepła po wewtrznej stronie
modułu (2)
Czyszczenie części elektrycznych strumieniami powietrza (2)
Kontrola dokręcenia wszystkich części elektrycznych (2)
Czyszczenie wentylatora (2)
Kontrola dokręcenia wszystkich elementów wentylatora (2)
Czyszczenie rynienki na kondensat (2)
Opisane kontrole i prace konserwacyjne są bardzo ważne dla zapewnienia sprawności
klimatyzatora. Częstotliwość wykonywania tych operacji różni się w zależności od miejsca instalacji,
ilości kurzu/pyłu itp.
(1) Opisane operacje powinny być wykonywane częściej, jeżeli w miejscu instalacji występują duże
ilości kurzu lub pyłu.
(2) Te operacje muszą być zawsze wykonywane przez wykwalifikowany personel. Szczegółowe
informacje – patrz Instrukcja instalacji.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 14 2009-12-22 14:27:47
 



Zabezpieczenie wewnętrzne uruchamia się w przypadku wystąpienia błędu wewnętrznego
klimatyzatora.
Rodzaj Opis


Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez
zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.

Wentylator wewnętrzny wyłącza się, aby zabezpieczyć urządzenie przez
zimnym powietrzem, gdy pompa ciepła grzeje.


Sprężarka wyłączy się, aby chronić baterię wewnętrzną, gdy klimatyzator
działa w trybie Chłodzenie.

Klimatyzator nie uruchomi się natychmiast, aby chronić sprężarkę
modułu zewnętrznego po włączeniu urządzenia.
Jeżeli pompa ciepła działa w trybie Ogrzewanie, wykonywany jest cykl odszraniania, umożliwiający
usunięcie z modułu zewnętrznego szronu, który mógł powstać w przypadku niskich temperatur.
Wentylator wewnętrzny wyłącza się automatycznie i uruchamia się ponownie dopiero po
zakończeniu cyklu odszraniania.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 15 2009-12-22 14:27:47
 
załącznik

W przypadku nieprawidłowego działania klimatyzatora zapoznaj się z poniższą tabelą. W ten sposób można często
zaoszczędzić czas i uniknąć zbędnych wydatków.
PROBLEM ROZWIĄZANIE



Z uwagi na mechanizm zabezpieczający urządzenie nie uruchamia się natychmiast, co chroni
urządzenie przed przeciążeniem.
Klimatyzator zaczyna działać po 3 minutach.

Sprawdź, czy wtyczka kabla zasilania jest prawidłowo podłączona do gniazdka. Włóż prawidłowo
wtyczkę zasilania do gniazdka.
Sprawdź, czy nie zadziałał wyłącznik automatyczny.
Sprawdź, czy nie doszło do awarii zasilania.
Sprawdź bezpiecznik. Być może jest przepalony.

Sprawdź, czy został wybrany tryb Wentylator. Wciśnij na pilocie przycisk Mode, aby wybrać inny
tryb.


Sprawdź, czy ustawiona temperatura jest niższa (wyższa) od bieżącej temperatury. Wciśnij na
pilocie przycisk Temperatura, aby zmienić ustawioną temperaturę.
Wciśnij na pilocie przycisk Temperatura, aby zmniejszyć lub zwiększyć temperaturę.
Sprawdź, czy filtr powietrza nie jest zablokowany przez zanieczyszczenia. Czyść filtr powietrza co
2 tygodnie.
Sprawdź, czy klimatyzator nie został właśnie włączony. W takim przypadku należy odczekać 3
minuty. Chłodne powietrze nie zaczyna wypływać od razu po włączeniu, gdyż uruchamia się
mechanizm zabezpieczający sprężarkę modułu zewnętrznego.
Sprawdź, czy klimatyzator nie jest zainstalowany w miejscu wystawionym na bezpośrednie
działanie promieniowania słonecznego.
Dla zwiększenia efektywności chłodzenia zawieś w oknach zasłony.
Sprawdź, czy w pobliżu modułu zewnętrznego nie znajdują się jakieś przeszkody.
Sprawdź, czy rura doprowadzająca czynnik chłodniczy nie jest zbyt długa.
Sprawdź, czy klimatyzator nie obsługuje jedynie trybu Chłodzenie.
Sprawdź, czy pilot nie jest dostępny tylko dla modelu chłodzącego powietrze.


Sprawdź, czy nie został wybrany tryb Automatyczny lub Osuszanie.
Klimatyzator dostosowuje automatycznie prędkość wentylatora w trybie automatycznym/
osuszenia.


Sprawdź, czy po ustawieniu czasu został wciśnięty przycisk Zasilanie na pilocie.



Sprawdź, czy urządzenie nie pracuje w zadymionym miejscu i czy zapachy nie przedostają się
do pomieszczenia z zewnątrz. Uruchom klimatyzator w trybie Wentylator lub otwórz okno, aby
wywietrzyć pomieszczenie.


Odgłos bulgotania może się rozlegać, gdy po sprężarce krąży czynnik chłodniczy. Pozwolić
klimatyzatorowi pracować w wybranym trybie.
Po wciśnięciu przycisku Zasilanie na pilocie może być słyszalny hałas pompy spustowej
znajdującej się wewnątrz klimatyzatora.


Sprawdź, czy klimatyzator nie działał w trybie chłodzenia przez dłuższy okres czasu z łopatkami
przepływu powietrza skierowanymi w dół. Kondensacja może być spowodowana różnicą
temperatur.

Sprawdź, czy baterie się nie wyczerpały.
Upewnij się, że baterie zostały prawidłowo włożone do pilota.
Upewnij się, że nic nie blokuje czujnika pilota.
Sprawdź, czy w pobliżu klimatyzatora nie znajduje się źródło mocnego światła. Mocne światło
pochodzące ze świetlówek lub neonów może przerywać fale elektryczne.



Sprawdź, czy pilot przewodowy nie został ustawiony na sterowanie grupą.

Sprawdź, czy na pilocie przewodowym nie wyświetla się wskaźnik TEST. Jeżeli tak się dzieje,
wyłącz urządzenie i wyłącznik automatyczny. Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.


Wciśnij na pilocie przycisk Zasilanie, aby wyłączyć urządzenie i wyłącznik automatyczny.
Następnie włącz je ponownie.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 16 2009-12-22 14:27:48
 


W poniższej tabeli wskazane zostały zakresy temperatury i wilgotności, w obrębie których może działać klimatyzator.
Zapoznaj się z tabelą, aby korzystać z urządzenia w efektywny sposób.










18˚C do 32˚C -5˚C do 43˚C 80% lub niższa
Może dojść do kondensacji w
module wewnętrznym, co wiąże
się z ryzykiem wydmuchiwania lub
kapania wody na podłogę.

27˚C lub niższa -20˚C do 24˚C -
Zadziałają wtedy wewnętrzne
wyłączniki bezpieczeństwa, a
klimatyzator wyłączy się.

18˚C do 32˚C -5˚C do 43˚C -
Może dojść do kondensacji w
module wewnętrznym, co wiąże
się z ryzykiem wydmuchiwania lub
kapania wody na podłogę.
Standaryzowana temperatura ogrzewania wynosi 7˚C. Jeżeli temperatura na zewnątrz spada do 0˚C lub
poniżej, wydajność ogrzewania może ulec zmniejszeniu w zależności od warunków temperaturowych.
Jeżeli tryb chłodzenia używany jest w temperaturach powyżej 32˚C (temperatura w pomieszczeniu), nie jest
zapewniona pełna wydajność chłodzenia.
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 17 2009-12-22 14:27:48
18_ instalacja klimatyzatora
Instalacja modułu wewnętrznego
Przed zainstalowaniem modułu wewnętrznego zaleca się
zainstalowanie połączenia typu Y.
1.
Przyłóż szablon do sufitu w miejscu, w którym chcesz
zainstalować moduł wewnętrzny.
Z uwagi na to, że schemat wykonany jest z
papieru, może się nieco skurczyć lub rozciągnąć
pod wpływem temperatury lub wilgoci. Z tego
powodu przed wywierceniem otworów sprawdź,
czy zachowane zostały prawidłowe odstępy
pomiędzy oznaczeniami.
Uwaga
2.
Wsuń elementy kotwiące śruby, użyj istniejących
wsporników sufitowych lub skonstruuj odpowiedni
wspornik tak, jak pokazano na ilustracji.
3.
Zainstaluj śruby do zawieszania odpowiednio do.
Upewnij się, że sufit jest wystarczająco
solidny, aby utrzymać ciężar modułu
wewnętrznego. Przed zawieszeniem
modułu sprawdź wytrzymałość każdej
śruby użytej do zawieszenia.
Jeżeli długość śruby użytej do zawieszenia
wynosi powyżej 1,5m, konieczne
jest zastosowanie odpowiedniego
zabezpieczenia przed drganiami.
Jeżeli jest to niemożliwe, należy wywiercić
w podsufitce otwór umożliwiający
wykonywanie wymaganych operacji na
module wewnętrznym.
4.
Przykręć do śrub do zawieszania osiem nakrętek,
upewniając się, że pozostawiona została wystarczająca
przestrzeń na zawieszenie modułu wewnętrznego.
Do zainstalowania modułu wewnętrznego należy
użyć więcej niż czterech śrub do zawieszania.
5.
Zawi moduł wewnętrzny na śrubach do zawieszania,
pomiędzy dwoma nakrętkami.
Podczas zawieszania modułu należy ułożyć i
podłączyć przewody rurowe w suficie. Jeżeli sufit
jest już skonstruowany, ułóż rurki w odpowiedniej
pozycji przed zamontowaniem modułu na suficie.
Uwaga
6.
Przykręć nakrętki, aby zamocować moduł.
7.
Wypoziomuj moduł przy pomocy przyrządu pomiarowego
przyłożonego po wszystkich 4 stronach.
Aby zapewnić prawidłowy odpływ kondensatu, po prawej
lub lewej stronie urządzenia(w zależności od strony, po której
będzie podłączony wąż odpływowy), należy zapewnić
10 mm(3mm) nachylenie tak, jak pokazano na ilustracji.
Jeżeli chcesz zainstalować także pompę odpływową,
konieczne jest odpowiednie nachylenie.
Uwaga
AVXDS/NHLH
AVXDU
Guma
1.
Aby uniknąć problemów spowodowanych kondensacją, zaleca
się zaizolowanie każdej rurki doprowadzacej czynnik chłodniczy
guakrylonitrylowo-butadienową T13,0 lub grubszą.
Zawsze należy się upewnić, że połączenia na
rurach zwrócone są do góry.
Uwaga
Po sprawdzeniu, że w systemie nie dochodzi do wycieków,
możesz zaizolowprzewody rurowe i wąż.
Izolacja
Bez przestrzeni
NBR(T13,0 lub grubsza)
Instalacja
Beton
Śruba do zawieszania(3/8 lub M10)
Otwór w elemencie kotwiącym
Otwór w kołku
Wsuń
Wspornik sufitowy
AVXDU: 10mm
AVXDS: 3mm
NHLH: 3mm
Port węża
odpływowego
10mm(3mm)
Test szczelności
Test szczelności
Przeprowadzanie testu szczelności & izolacja
TEST SZCZELNCI PRZY UŻYCIU AZOTU(przed otwarciem zawow)
Aby wykryć wycieki czynnika codcego, przed ponownym
wytworzeniem próżni i wpuszczeniem do obiegu R410A instalator ma
obowiązek napełnić cy system azotem(przy użyciu regulatora cnienia)
pod cnieniem 4,1MPa(ciśnieniomierz).
TEST SZCZELNCI PRZY UŻYCIU R410A(po otwarciu zawow)
Przed otwarciem zaworów wypuść cy azot do systemu i wytwórz pżn.
Po otwarciu zaworów spraw szczelnć przy użyciu wykrywacza
wycieków do czynnika codcego R410A.
Test szczelnci
Wypuść cały azot, aby wytworzyć próżnię i napełnij
system.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Duct type_IB_Po_31741.indd 18 2010-5-8 16:34:01
instalacja klimatyzatora _19
POLSKI
Instalacja rurki odpływowej i węża odpływowego
1.
Rurka odpływowa powinna być możliwie jak najkrótsza.
 Wąż odpływowy powinien być zainstalowany
pod lekkim skosem, wynoszącym około 3mm
tak, aby zapewniał prawidłowy odpływ wody
powstającej wskutek kondensacji.
 Przymocuj wąż odpływowy ściągiem kablowym,
aby nie oddzielił się od modułu.
 Port podłączeniowy pompy odpływowej
używany jest tylko wtedy, gdy zainstalowana
jest pompa odpływowa.
Uwaga
2.
Zaizoluj rurkę odpływową i zainstalują ją zgodnie z zaleceniami.
 Zamontuj przy użyciu zacisków wąż odpływowy
pomiędzy modułem wewnętrznym a zewnętrznym.
 Zaciski węża mocującego powinny być zamocowane
do oporu, aby się nie poluzowały. Ich poluzowanie
może spowodować kapanie wody.
Uwaga
AVXDS/NHLH
AVXDU
1.
Odkręć 4 śruby gwintowane, aby zdjąć pokrywę z portu do
podłączenia węża odpływowego.
2.
Wsuń w port wąż elastyczny.
Przymocuj solidnie wąż elastyczny do modułu
wewnętrznego, używając w tym celu dostarczonego zacisku
kablowego. (Do przymocowania węża użyj śrubokrętu.)
Uwaga
3.
Zainstalowany wąż odpływowy powinien być możliwie
jak najkrótszy. Średnica wewnętrzna węża odpływowego
powinna być taka sama lub lekko większa od średnicy
zewnętrznej portu węża odpływowego.
średnica wewnętrzna węża
odpływowego
Wąż odpływowy powinien być zainstalowany pod
lekkim skosem, aby zapewniał prawidłowy odpływ
wody powstającej wskutek kondensacji.
Przymocuj solidnie wąż elastyczny z PVC, używając
w tym celu dostarczonego ściągu kablowego.
Uwaga
4.
Owiń wąż odpływowy izolacją tak, jak pokazano na ilustracji
i przymocuj go.
5.
Wybierz izolację rurki doprowadzającej czynnik chłodniczy.
Zaizoluj rurkę po stronie gazu i cieczy zgodnie z jej grubością i
rozmiarami.
Grubość odpowiednia do rozmiarów rurki to wielkość
standardowa przy temperaturze 27°C i wilgotności wynoszącej
80%. W przypadku wyjątkowo niekorzystnych warunków
środowiskowych należy yć grubszej rurki.
Izolacja powinna być odporna na działanie wysokich
temperatur powyżej 120°C.
Rozmiar rurki
(mm)
Minimalna grubość
izolacji (mm)
Uwagi
Pianka
PE
Pianka
EPDM
Ø6,35~Ø15,88 13 10
Jeżeli rurka jest instalowana pod
ziemią, nad morzem, w miejscowości
uzdrowiskowej lub położonej nad
jeziorem, zwiększ tę wartość o 1 stopień
odpowiednio do rozmiaru rurki.
- 25 19
Zainstaluj instalację tak, aby nie zwiększyć szerokości i
zastosuj taśmę samoprzylepną na części połączeniowej,
aby zapobiec przedostawaniu się wilgoci.
Jeżeli rurka doprowadzająca czynnik chłodniczy jest
wystawiona na bezpośrednie działanie promieniowania
słonecznego, owiń ją taśmą izolującą.
Zainstaluj rurkę doprowadzająca czynnik chłodniczy
w taki sposób, aby izolacja nie była cieńsza na
zgiętej części rurki lub w punkcie, w którym jest ona
zawieszona.
Jeżeli warstwa izolująca jest cieńsza, zastosuj
dodatkową izolację.
Dodatkowa izolacja
Izolacja rurki doprowadzającej
czynnik chłodniczy
a×3
a
Zawieszenie
Wąż elastycznyIzolacja
Ściąg kablowy
Zacisk
Zacisk kablowy
Port węża odpływowego
32mm
rednica wewnętrzna)
2.
Owinąć rury i wąż odpływowy taśmą izolacyjną, unikając
nadmiernego ściskania.
3.
Zakończ owijanie taśmą izolacyjną pozostałych rurek
łączących moduł wewnętrzny z zewnętrznym.
4.
Rurki i kable elektryczne łączące moduł wewnętrzny z
zewnętrznym muszą być przymocowane do ściany przy
użyciu odpowiednich kanałów.

Musi ściśle przylegać do
obudowy, bez pozostawiania
wolnej przestrzeni.
Osłona izolująca rurę
Moduł
wewnętrzny
Upewnij się, że izolacja została
nałożona z nadmiarem
Izolacja rury
Wszystkie przewody doprowadzające czynnik
chłodniczy muszą być łatwo dostępne, aby umożliwić
konserwację modułu lub jego całkowity demontaż.
Mod
wewnętrzny
Ściąg kablowy
Izolacjaża odpływowego
Osłona izolująca odpływ
Bez przestrzeni

Musi ściśle przylegać do
obudowy, bez pozostawiania
wolnej przestrzeni.
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Duct type_IB_Po_31741.indd 19 2010-5-8 16:34:03
 
1.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
2.
Zainstaluj syfon w kształcie litery U na końcu rurki
odpływowej – zapobiegnie on przedostawaniu się
nieprzyjemnego zapachu do modułu wewnętrznego.
3.
Nie instaluj rurki odpływowej w pozycji nachylonej do góry.
Może to spowodować powrót wody do modułu.
Podłączenie rurki odpływowej
Bez pompy odpływowej
1~1,5m
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
Sufit
Zawieszenie
Wąż elastyczny
Z pompą odpływową
1.
Rurka odpływowa powinna być zainstalowana w odleości do
300mm do 550mm od węża elastycznego, a następnie należy
zapewnić spadek wynoszący 20mm lub wcej.
2.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
3
Zainstaluj w rurce odpływowej otwór wentylacyjny, aby
zapobiec powracaniu wody do modułu wewnętrznego.
W przypadku odpowiedniego nachylenia w
poziomej rurce odpływowej jego zainstalowanie
może nie być konieczne.
Uwaga
4
Wąż elastyczny nie powinien być montowany w pozycji
nachylonej do góry, gdyż może to powodować powrót
wody do modułu wewnętrznego.
1.
Zainstaluj poziomą rurkę odpływową z nachyleniem 1/100 lub
więcej i przymocuj ją przy pomocy haka 1~1,5m.
2.
Zainstaluj syfon w kształcie litery U na końcu rurki
odpływowej – zapobiegnie on przedostawaniu się
nieprzyjemnego zapachu do modułu wewnętrznego.
Podłączenie rurki odpływowej
Bez pompy odpływowej
100mm lub więcej
Sufit
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
1.
Zainstaluj główny otwór wentylacyjny z przodu modułu
najbardziej oddalonego od odpływuównego, jeżeli
zainstalowanych jest więcej, niż 3 moduły wewnętrzne.
2.
Może się okazać konieczne zainstalowanie oddzielnych
otworów wentylacyjnych, aby zapobiec powrotowi wody do
rurki odpływowej zamontowanej u góry każdego modułu
wewnętrznego.
Z pompą odpływową
Zawieszenie
ówna rurka odpływowa
Oddzielny otwór
wentylacyjny
ówny otwór
wentylacyjny
Centralna pozioma rura odpływowa
(Nachylenie powej 1/100)
Nie więcej
niż 550mm
1~1,5m
1~1,5m
200mm
lub więcej
200mm
lub więcej
Zawieszenie
W obrębie
300~550mm
Otwór wentylacyjny
nie więcej niż 300mm
Wąż elastyczny
Pozioma rurka odpływowa
Nachylenie powyżej 1/100
Sufit
Okablowanie
Srebrny stop lutowniczy
1.
Przed przystąpieniem do prac związanych z okablowaniem odłącz prąd.
2.
Moduł wewnętrzny powinien być zasilany przy pomocy wyłącznika
(ELCB or MCCB+ELB), oddzielonego od zasilania modułu zewnętrznego.
ELCB: Earth Leakage Circuit Breaker
MCCB:Molded Case Circuit Breaker
ELB:Earth Leakage Breaker
3.
Kabel zasilania powinien się składać wyłącznie z przewodów
miedzianych.
4.
Podłącz kabel zasilania{1(L), 2(N)} pomiędzy modułami zgodnie z
dopuszczalną maksymalną długością, po czym podłącz kabel do
komunikacji(F1, F2) dla każdego modułu.
5.
W przypadku instalacji pilota przewodowego podłącz przewody
V1, V2(napięcie DC12V) oraz F3, F4(komunikacja).
Podłączenie kabla zasilania i kabli do komunikacji
N L
N L
N L
N L
ELCB
MCCB+
ELB
Moduł wewnętrzny 1
Moduł
zewnętrzny
Pilot przewodowy
220-240V~
ELCB : Instalacja podstawowa
Moduł wewnętrzny zainstalowany na ścianie/suficie.
Moduł wewnętrzny
2 Moduł wewnętrzny 3
Moduł wewnętrzny 4 Moduł wewnętrzny 5 Moduł wewnętrzny 6
EEV kit
Wybór przyłącza sprężonego powietrza






 















  






1,5
4 6,6
±0,2 3,4
+0
,3
-0,2
1,7 ±0,2 4,1 6 16 4,3
+0
,2
0
0,7
4 8
2,5
4 6,6
±0,2 4,2
+0
,3
-0,2
2,3 ±0,2 6 6 17,5 4,3
+0
,2
0
0,8
4 8,5
4 4 9,5 ±0,2 5,6
+0
,3
-0,2
3,4 ±0,2 6 5 20 4,3
+0
,2
0
0,9
Specyfikacja przewodów elektrycznych
Zasilanie MCCB ELB or ELCB
Przewód
zasilający
Przewód
uziemienia
Kabel do
komunikacji
Maks : 242
V
Min : 198V
X A
X A, 30mmA
0,1 sec
2,5mm
2
2,5mm
2
0,75~1,5mm
2
Pojemność ELB or ELCB należy obliczyć według poniższego wzoru.
Pojemność ELCB(or MCCB+ELB) X [A] = 1,25 X 1,1 X ∑Ai
X
: Pojemność ELCB(or MCCB+ELB).

Ai : Suma prądów znamionowych każdego modułu wewnętrznego.

Prąd znamionowy modułów wewnętrznychpatrz odnośne podręczniki instalacji.
Parametry i maksymalną długość kabla zasilania należy obliczyć z uwzględnieniem
maks. 10% spadku napięcia pomiędzy modułami wewnętrznymi.
Coef: 1,55

Lk: Odległość pomiędzy modułami wewnętrznymi[m],
Ak: Specyfikacja kabla zasilania[mm
2
], ik : Prąd w każdym module[A]
∑ (
Coef
×35,6×Lk×ik
) <
10% napięcia
wejściowego [V]
1000×Ak
n
k=1
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do podłączania jakich
-
kolwiek przewodów należy odłączyć zasilanie.
Zwarcie styków V1, V2, F3, F4 grozi uszkodzeniem
podzespołów elektronicznych.
or
Duct type_IB_Po_29810-2_12.16.09.indd 20 2009-12-22 14:27:53
instalacja klimatyzatora _21
POLSKI
K5 K6 K7 K8
Nr Funkcja
ON
(WŁ.)
OFF
(WYŁ.)
SW0
6
K5
Kompensacja temperatury – pd
ogrzewania
+2°C +5°C
K6 Czas eksploatacji filtra
1000
godziny
2000
godziny
K7 Podgrzewacz ciepłej wody Nieużywany Używany
K8 - - -
K9K10K11K12
Nr Funkcja
ON
(WŁ.)
OFF
(WYŁ.)
SW0
7
K9
Wewnętrzny zawór
rozprężny – wyłączanie
ogrzewania
Ustaw skok 80 Skok 0 lub 80
K10
Zdalny przewodowy
sterownik główny grupy
Nieużywany Używany
K11 Sterowanie zewn Nieużywany Używany
K12
Wyjście sterujące
zewnętrznym
Termo. Funkcja WŁ.
Funkcje Dodatkowe
K1 K2 K3 K4
Nr Funkcja
ON
(WŁ.)
OFF
(WYŁ.)
SW05
K1
Czujnik zewnętrzny temp.
pomieszczenia
Nieużywany Używany
K2 Moduł centralnego sterowania Nieużywany Używany
K3 - - -
K4 Pompa spustowa Nieużywany Używany
Ustawianie modu wewnętrznego
1.
Przed zainstalowaniem modułu wewnętrznego
przyporządkuj mu adres zgodnie z projektem systemu
klimatyzacyjnego.
2.
Adres modułu wewnętrznego przypisuje się poprzez
ustawienie przełączników obrotowych MAIN(SW01, SW02) i
RMC(SW03, SW04).
Projekt i kształt mogą ulec zmianie w zależności od modelu.
Ustawienie adresu ÓWNEGO
Adres GŁÓWNY służy do komunikacji pomiędzy
modułem wewnętrznym a zewnętrznym.
Należy go ustawić, aby zapewnić prawidłowe działanie
klimatyzatora.
Adres GŁÓWNY można ustawić w zakresie od ‘00’ do
‘99’ przy pomocy przełączników SW01 i SW02. Adresy
ÓWNE od ‘00’ do ‘99’ powinny się od siebie różnić.
Sprawdź, czy adres modułu wewnętrznego, który chcesz
zainstalować i ustawić, odpowiada jego adresowi w
projekcie instalacji.
Jeżeli dla modułu zewnętrznego wybrano opcję
Automatycznego ustawiania adresu, konfiguracja
adresu GŁÓWNEGO może nie być konieczna: Patrz
podręcznik instalacji modułu głównego.
Uwaga
Gdy adres GŁÓWNY jest ustawiony na “12”.
Na przykład
Ustawianie adresu RMC
Przełączniki RMC SW03 i SW04 RMC służą do ustawiania adresu
sterowania modułu wewnętrznego za pomocą sterownika
centralnego
.
W przypadku używania sterownika centralnego, przełączniki
SW03, SW04 i K2 muszą być odpowiednio ustawione
.
Jeśli sterownik centralny nie jest używany, nie ma potrzeby
ustawiać przełączników RMC SW03 i SW04.
Gdy adres RMC jest ustawiony na “12”.
Na przykład
SW03 SW04
SW01 SW02 SW03
SW05 SW06 SW07
SW04
K1 WYŁ.
Tryb ogrzewania : Ustawienie wartości kompensacyjnej
temperatury = 0°C
Termo WYŁ.
Wentylator WYŁ.
Duct type_IB_Po_31741.indd 21 2010-5-10 14:50:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Samsung AVXDSH071EE Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi