Behringer DEEPMIND 12D instrukcja

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
instrukcja
Quick Start Guide
DeepMind 12D
True Analog 12-Voice Polyphonic Desktop Synthesizer with 4 FX Engines,
2 OSCs and LFOs per Voice, 3 ADSR Generators, 8-Channel Modulation Matrix,
32-Step Control Sequencer, Tablet Remote Control and Built-In Wi
V 4.0
2DeepMind 12D Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
4DeepMind 12D Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, neectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, sil ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
6DeepMind 12D Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
8DeepMind 12D Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
10 DeepMind 12D Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. ywać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
12 DeepMind 12D Quick Start Guide 13
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
OUTPUT2
CVNORM
OUTPUT1MIN VOL
10
0
MIDI Keyboard
DeepMind 12D Hook-Up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passaggio 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Träas
(PL)
Krok 1: Podłączenie
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
OUTPUT2
CVNORM
OUTPUT1MIN VOL
10
0
Desktop Computer
MIDI Keyboard
Expression Pedal
Headphones
Studio Monitors
Audio Interface
Footswitch
DeepMind iOS App
Wi-Fi Connection
Live System
Sistema para actuación en directo
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
Sistema live
Live-systeem
Live-system
System na żywo
OUTPUT2
CVNORM
OUTPUT1MIN VOL
10
0
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
MIDI Keyboard
Expression Pedal
Headphones
Footswitch
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema band / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / system ćwiczeń
14 DeepMind 12D Quick Start Guide 15
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(5) (6)
(7) (9)
(1) (3) (2) (4) (8)
(10) (11) (12)
(13)
(15)
(14)
(1) DISPLAY - this large backlit LCD screen
shows the synthesizer status, parameters,
and the ve main menus. The contrast
and brightness are adjustable on the
PANEL SETTINGS page of the GLOBAL menu.
(2) NAVIGATION - navigate within the display
menus using the UP, DOWN, +/YES and
-/NO buttons.
(3) MENUS - these switches allow access to the
display menus.
PROG MENU- the main display of the
synthesizer. Shows the current program, the
currently adjusted parameter and a visual
representation of the parameter and the
three envelopes.
FX MENU - add up to four eects from the
list available. Change the eects routing by
selecting one of the ten MODEs available.
Each of the eects has individual controls
for all parameters.
GLOBAL MENU - view and adjust settings
for the synthesizer. There are ve pages,
CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL and SYSTEM.
COMPARE MENU - in this menu, you can
compare the current program with the stored
program and see the dierence in physical
fader positions.
WRITE MENU - in this menu, you can write
the current program settings to the program
library. You can also rename the program and
set its category type.
(4) DATA ENTRY - selected parameters on the
display are adjusted using the rotary knob or
the fader. The rotary knob has a click which
allows very accurate control. The fader allows
rapid adjustment across the full range.
MOD- this switch opens the modulation
matrix on the display and allows up to 8
modulations to be created from the list of
sources and destinations.
(5) ARP/SEQ - this area controls the arpeggiator
and the control sequencer.
ON/OFF - when activated, this generates an
arpeggio based on pressed keys. Note - the
control sequencer is turned on from its edit
page only.
RATE - adjusts the rate of the arpeggiator /
sequencer in beats per minute (BPM).
GATE TIME - adjusts the duration of the note
played based on a percentage of the time
between triggered notes.
CHORD - allows you to play any chord with a
single key. The chord is given a root note and
mapped across the keyboard.
POLY CHORD - allows you to play multiple
chords from multiple keys. The chords are
mapped to individual keys.
TAP/HOLD - tap this button in time with
your performance to set the rate/BPM, or
press and hold to engage the HOLD function.
EDIT - this allows additional arpeggiator/
control sequencer parameters to be edited
from the main display.
(6) LFO 1 and 2- low frequency oscillators used
to modulate or control other parameters.
RATE- this sets the rate, or speed of the LFO.
DELAY TIME - the duration of time which
will elapse before the LFO starts.
EDIT - this allows additional LFO parameters
to be edited from the main display.
LFO WAVEFORMs - these LEDs indicate the
type and status of the waveforms produced
by each LFO.
(7) OSC 1 & 2 - These analog full range
oscillators create waveforms which are the
sound source of the synthesizer.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - amount of pitch
modulation applied to respective OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- this switch turns the
square wave output for OSC 1 on/o.
OSC 1 PWM - amount of pulse
width modulation applied to
the OSC 1 square wave.
OSC 1 SAWTOOTH- this switch turns the
sawtooth output for OSC 1 on/o.
OSC 2 TONE MOD- amount of tone
modulation applied to OSC 2.
OSC 2 PITCH- controls the base pitch
of OSC 2.
OSC 2 LEVEL- controls the level of OSC 2.
NOISE LEVEL- controls the amount of white
noise added to the oscillators.
EDIT- this allows additional OSC parameters
to be edited from the main display.
(8) POLY - this area is used to control the
polyphony of the synthesizer.
UNISON DETUNE - when voices are playing
in unison, this adjusts the amount of
detuning between the voices.
EDIT- this allows additional POLY parameters
to be edited from the main display.
(9) VCF - the voltage controlled low pass lter
used to lter high frequencies from the
sound of the synthesizer.
FREQ - adjusts the cut-o frequency of
the lter.
2-POLE - changes the roll o slope of the
lter from the default 4-POLE mode to a
2-POLE mode.
RES - adjusts the resonance of the lter
cut-o point.
EDIT - allows additional VCF parameters to
be edited from the main display.
ENV - adjusts the level of the VCF ENVELOPE
which controls the lter cut-o frequency.
INVERT - used to invert the polarity of
the VCF envelope applied to the lter
cut-o frequency.
LFO - adjusts the depth of the selected
LFO waveform applied to the lter
cut-o frequency.
KYBD - adjusts the amount of keyboard
tracking to be applied to the lter
cut-o frequency.
(10) VCA - the voltage controlled amplier used
to control the output level.
LEVEL - controls the output level of the VCA.
EDIT - this allows additional VCA parameters
to be edited from the main display.
(11) HPF - the voltage controlled high pass lter
used to lter low frequencies from the sound
of the synthesizer.
FREQ - used to adjust the frequency of the
high pass lter.
BOOST - this switch applies a +12 dB bass
boost to the signal path
16 DeepMind 12D Quick Start Guide 17
(12) ENVELOPE - these are the three envelopes
used to modulate other parameters.
A [ATTACK]- controls the attack time of
the envelope.
D [DECAY] - controls the decay time of
the envelope.
S [SUSTAIN] - controls the sustain level of
the envelope.
R [RELEASE] - controls the release time of
the envelope.
VCA - selects the envelope used to control
the voltage controlled amplier.
VCF - selects the envelope used to control
the voltage controlled lter.
MOD - selects the envelope used for user
specic modulation.
CURVES - changes the ADSR controls to
aect the associated curves for each stage of
the envelope.
(13) VOICES - these LEDs show which voices are
active as keys are played.
(14) PORTAMENTO - changes the slide time
between played notes.
(15) VOLUME - controls the output level of
the synthesizer.
Rear Panel
(16) POWER SWITCH - use this to turn the
synthesizer on and o. Only turn it on after
all connections have been made.
(17) POWER INPUT - connect using the supplied
power cable only.
(18) OUTPUT L / R - this is the main output of the
synthesizer. It should be connected to your
audio interface or sound system. Remember
to turn your monitors / loudspeakers on
last when turning on your system and turn
your monitors / loudspeakers o rst when
turning your system o.
(19) PHONES - the headphones output of the
synthesizer follows the main output. Connect
your headphones here. Ensure the volume
control is at minimum when putting on
headphones or when turning the synthesizer
on or o.
(20) SUSTAIN - this ¼" TS jack allows you to
connect a sustain pedal, such as a normally-
open switch.
The operation of this pedal can be
customized using the GLOBAL /
PEDAL SETTINGS menu.
(21) PEDAL/CV - this ¼" TRS jack allows you to
connect an expression pedal. The operation
of this pedal can be customized using the
GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(22) MIDI IN - this 5-pin DIN jack receives
MIDI data from an external source. This
will commonly be an external hardware
sequencer, a computer equipped with a MIDI
interface, etc.
(23) MIDI OUT - this 5-pin DIN jack sends
MIDI data to an external source. This
will commonly be an external hardware
sequencer, a computer equipped with a MIDI
interface, etc.
(24) MIDI THRU - this 5-pin DIN jack is used to
pass through MIDI data received at the MIDI
INPUT. This will commonly be sent to another
synthesizer or drum machine assigned to a
dierent DEVICE ID, or MIDI Channel.
(25) USB PORT - this USB type B jack allows
connection to a computer. The DeepMind
12D will show up as a class-compliant USB
MIDI device, capable of supporting MIDI in
and out. The DeepMind 12D does not require
any additional drivers to work with Windows,
Android, MacOS and iOS devices.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data
to an application.
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
18 DeepMind 12D Quick Start Guide 19
DeepMind 12D Controles
(ES) Paso 2: Controles (1) PANTALLA - esta gran pantalla LCD
retroiluminada le muestra el estado
del sintetizador, parámetros y los cinco
menús principales. El contraste y el brillo
de la pantalla son ajustables en la página
PANEL SETTINGS del menú GLOBAL.
(2) NAVEGACIÓN - desplácese por los menús de
pantalla por medio de los botones UP, DOWN,
+/YES y -/NO.
(3) MENUS - estos interruptores le permiten
acceder a los menús de pantalla.
PROG MENU- la pantalla principal del
sintetizador. Le muestra el programa activo,
el parámetro ajustado en ese momento y
una representación visual del parámetro y las
tres envolventes.
FX MENU - le permite añadir hasta cuatro
efecto del listado que aparece. Cambie el
ruteo de los efectos eligiendo uno de los diez
MODE (modos) disponibles. Cada uno de los
efectos dispone de controles individuales de
todos sus parámetros.
GLOBAL MENU - le permite visualizar y
ajustar los distintos valores del sintetizador.
Dispone de cinco páginas: CONNECTIVITY,
KEYBOARD, PEDAL, PANEL y SYSTEM.
COMPARE MENU - en este menú puede
comparar el programa activo con el programa
almacenado y ver las diferencias de las
posiciones de los faders físicos.
WRITE MENU - en este menú puede
almacenar los valores del programa activo en
la biblioteca de programas. También puede
cambiar el nombre del programa y ajustar su
tipo de categoría.
(4) DATA ENTRY - los parámetros seleccionados
en pantalla son ajustados usando el mando
giratorio o el fáder. El mando giratorio dispone
de paradas o clics que le permiten un control
muy preciso. El fáder le permite un rápido
ajuste a lo largo de todo su rango.
MOD- este interruptor hace que aparezca en
pantalla la matriz de modulación y le permite
crear hasta 8 modulaciones de la lista de
fuentes y destinos.
(5) ARP/SEQ - esta zona controla el arpegiador y
el secuenciador de control.
ON/OFF - cuando active este interruptor,
será generado un arpegio en base a las teclas
pulsadas. Nota - el secuenciador de control
solo es activado desde su página de edición.
RATE - ajusta la velocidad del arpegiador /
secuenciador en beats o tiempos musicales
por minuto (BPM).
GATE TIME - esto ajusta la duración de la
nota reproducida en base a un porcentaje de
tiempo entre las notas activadas.
CHORD - le permite reproducir cualquier
acorde con una sola tecla. El acorde se
basa en la nota raíz y es asignado a lo largo
del teclado.
POLY CHORD - le permite tocar varios acordes
con varias teclas. Los acordes son asignados a
las teclas individuales.
TAP/HOLD - pulse este botón de forma
rítmica con su interpretación para ajustar la
velocidad/BPM o manténgalo pulsado para
activar la función HOLD.
EDIT - esto permite la edición de parámetros
adicionales del arpegiador/secuenciador de
control desde la pantalla principal.
(6) LFO 1 y 2- osciladores de baja
frecuencia usados para modular o controlar
otros parámetros.
RATE- esto ajusta la velocidad del LFO.
DELAY TIME - esto es el periodo del tiempo
que transcurre antes de que se ponga en
marcha el LFO.
EDIT - esto permite la edición de parámetros
adicionales del LFO desde la pantalla principal.
FORMAS DE ONDA DEL LFO - estos pilotos
LED indican el tipo y estado de la forma de
onda producida por cada LFO.
(7) OSC 1 & 2 - estos osciladores analógicos de
rango completo crean formas de onda que son
la fuente sonora del sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - esto es la cantidad
de modulación de timbre aplicada al
OSC respectivo.
OSC 1 SQUAREWAVE- este interruptor activa
o desactiva la salida de onda cuadrada para
el OSC 1.
OSC 1 PWM - cantidad de modulación de
amplitud de pulso aplicada a la onda cuadrada
del OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH- esto activa o desactiva la
salida de diente de sierra para el OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- cantidad de modulación
de tono aplicada a OSC 2.
OSC 2 PITCH- esto controla el timbre base
del OSC 2.
OSC 2 LEVEL- controla el nivel del OSC 2.
NOISE LEVEL- controla la cantidad de ruido
blanco añadida a los osciladores.
EDIT- esto permite la edición de
parámetros adicionales del OSC desde la
pantalla principal.
(8) POLY - esta zona se usa para controla la
polifonía del sintetizador.
UNISON DETUNE - cuando las voces están
sonando al unísono, esto ajusta la cantidad
de desanación existente entre ellas.
EDIT - esto permite la edición de parámetros
adicionales de esta función POLY desde la
pantalla principal.
(9) VCF - el ltro pasabajos controlado por
voltaje usado para ltrar o eliminar
las frecuencias agudas del sonido del
sintetizador.
FREQ - esto ajusta la frecuencia de corte
del ltro.
2-POLE – esto cambia el valor de pendiente
de supresión del ltro del modo 4-POLE por
defecto a un modo 2-POLE.
RES - esto ajusta la resonancia del punto de
corte del ltro.
EDIT - esto permite la edición de
parámetros adicionales del VCF desde la
pantalla principal.
ENV - esto ajusta el nivel de la envolvente
VCF que controla la frecuencia de corte
del ltro.
INVERT - esto sirve para invertir la polaridad
de la envolvente VCF aplicada a la frecuencia
de corte del ltro.
LFO - ajuste de la profundidad de la forma
de onda LFO seleccionada y que se aplica a la
frecuencia de corte del ltro.
KYBD - esto ajusta la cantidad de control de
teclado a ser aplicada a la frecuencia de corte
del ltro.
(10) VCA - el amplicador controlado por voltaje
usado para controlar el nivel de salida.
LEVEL - esto controla el nivel de salida
del VCA.
EDIT - esto permite la edición de
parámetros adicionales del VCA desde
la pantalla principal.
(11) HPF - el ltro pasa-altos controlado por
voltaje usado para ltrar las frecuencias
graves del sonido del sintetizador.
FREQ - esto sirve para ajustar la frecuencia
del ltro pasa-altos.
BOOST - este interruptor aplica un realce de
graves de +12 dB a la ruta de señal.
(12) ENVELOPE - estas son las tres envolventes
usadas para modular otros parámetros.
A [ATTACK] - control del tiempo de ataque
de la envolvente.
D [DECAY] - control del tiempo de
decaimiento de la envolvente.
S [SUSTAIN] - control del nivel de sustain de
la envolvente.
R [RELEASE] - control del tiempo de
liberación o salida de la envolvente.
VCA - esto le permite elegir la envolvente
usada para controlar el amplicador
controlado por voltaje.
VCF - le permite elegir la envolvente usada
para controlar el ltro controlado por voltaje.
MOD - elige la envolvente usada para la
modulación especíca de usuario.
CURVES - estos cambia los controles ADSR
para hacer que afecten a las curvas asociadas
de cada etapa de la envolvente.
(13) VOICES - estos pilotos LED le indican
qué voces están activas conforme toque
las teclas.
(14) PORTAMENTO - esto modica el tiempo de
ligadura aplicado entre las notas tocadas.
(15) VOLUME - control del nivel de volumen
del sintetizador.
Panel trasero
(16) INTERRUPTOR POWER - utilícelo para
encender o apagar la unidad. Encienda esta
unidad solo una vez que haya realizado todas
las conexiones.
(17) TOMA DE CORRIENTE - conecte
aquí únicamente el cable de
alimentación incluido.
(18) OUTPUT L / R - salida principal de este
sintetizador; debería conectarlas a su
interface audio o sistema de sonido.
Recuerde encender sus monitores / altavoces
al nal cuando encienda su sistema y, a la
inversa, apagarlos lo primero de todo cuando
vaya a apagar el sistema.
(19) PHONES - esta salida de auriculares lleva la
misma señal que la salida principal. Conecte
aquí unos auriculares y asegúrese de que el
control de volumen esté al mínimo cuando
encienda y apague el sintetizador.
(20) SUSTAIN - esta toma TS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de sustain, del
tipo conmutador normalmente abierto. El
funcionamiento de este pedal puede ser
personalizado a través del menú GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/CV - esta toma TRS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de expresión.
El funcionamiento de este pedal puede ser
personalizado a través del menú GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - esta toma DIN de 5 puntas
recibe datos MIDI de una fuente externa.
Habitualmente esa fuente será un
secuenciador físico externo, un ordenador
equipado con un interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - esta toma DIN de 5 puntas envía
datos MIDI a una fuente externa. Dicha
fuente será habitualmente un secuenciador
físico externo, un ordenador equipado con un
interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - esta toma DIN de 5 puntas se
usa para re-enviar los datos MIDI recibido en
la toma MIDI INPUT. Habitualmente la otra
unidad será otro sintetizado o caja de ritmos
asignada a un identicador DEVICE ID o canal
MIDI distintos.
(25) PUERTO USB - Esta toma USB de tipo B
permite la conexión a un ordenador. El
DeepMind 12D aparecerá como un dispositivo
USB compatible con MIDI, con capacidad de
entrada y salida MIDI. El DeepMind 12D no
necesita de drivers adicionales para funcionar
con dispositivos Windows, Android,
Mac OS e iOS.
USB MIDI IN - acepta los datos MIDI
entrantes de una aplicación.
USB MIDI OUT - envía datos MIDI a
una aplicación.
20 DeepMind 12D Quick Start Guide 21
DeepMind 12D Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages (1) ÉCRAN - ce grand écran LCD rétroéclairé
indique l'état du synthétiseur et permet
d'acher ses paramètres et les cinq menus
principaux. Le contraste et la luminosité sont
réglables à partir de la page PANEL SETTINGS
du menu GLOBAL .
(2) TOUCHES DE NAVIGATION - vous pouvez
naviguer dans les menus achés à l'écran
avec les touches UP, DOWN, +/YES et -/NO.
(3) MENUS - ces boutons permettent d'acher
les diérents menus à l'écran.
MENU PROG - c'est le menu principal
du synthétiseur. Il permet d'acher le
programme en cours d'utilisation, le
paramètre en cours de réglage ainsi qu'une
représentation visuelle du paramètre et des
trois enveloppes.
MENU FX - permet d'appliquer jusqu'à quatre
eets parmi la liste d'eets disponibles. Vous
pouvez modier le routage des eets en
sélectionnant l'un des dix MODES disponibles.
Les paramètres des eets sont entièrement
modiables.
MENU GLOBAL - permet de visualiser et de
modier les réglages du synthétiseur. Ce
menu possède cinq pages : CONNECTIVITY,
KEYBOARD, PEDAL, PANEL et SYSTEM.
MENU COMPARE - ce menu permet de
comparer le programme en cours d'édition
avec le programme enregistré et de visualiser
les diérences dans la position des faders.
MENU WRITE - ce menu permet d'enregistrer
les paramètres du programme en cours. Vous
pouvez également renommer le programme
et lui attribuer une catégorie.
(4) DATA ENTRY - les paramètres sélectionnés à
l'écran peuvent être modiés avec le bouton
rotatif ou le fader. Le bouton rotatif est cranté
pour un réglage de précision. Le fader permet
une modication rapide du paramètre sur
toute la plage de réglage disponible.
MOD - ce bouton permet d'acher la matrice
de modulation à l'écran et permet d'appliquer
jusqu'à 8 modulations entre les diérentes
sources et destinations disponibles.
(5) ARP/SEQ - cette zone permet de congurer
l'arpégiateur et le séquenceur.
ON/OFF - appuyez sur ce bouton pour générer
un arpège basé sur les touches enfoncées.
Remarque: le séquenceur est activable
uniquement depuis sa page d'édition.
RATE - permet de régler le tempo de
l'arpégiateur/séquenceur en BPM.
GATE TIME - permet de régler la durée entre
les diérentes notes composant l'arpège.
CHORD - permet de jouer un accord accord
avec une seule touche. Une note racine est
déterminée pour l'accord et l'écart entre
les notes le composant est appliqué à tout
le clavier.
POLY CHORD - permet de jouer plusieurs
accord à partir de plusieurs touches.
Les accords sont appliquée à des
touches individuelles.
TAP/HOLD - appuyez sur ce bouton à
répétition au tempo souhaité pour régler le
tempo en BPM. Maintenez-le enfoncé pour
activer la fonction HOLD.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
de l'arpégiateur/séquenceur sur l'écran
principal pour édition
(6) LFO 1 et 2- ces oscillateurs basse fréquence
sont utilisés pour moduler ou contrôler
d'autres paramètres.
RATE - permet de régler la vitesse du LFO.
DELAY TIME - permet de régler la durée avant
que le LFO ne s'active.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du LFO sur l'écran principal pour édition.
FORMES D'ONDES DU LFO - ces LEDs
indiquent le type et l'état de la forme d'onde
produite par chaque LFO.
(7) OSC 1 et 2 - ces oscillateurs analogiques
génèrent des formes d'ondes qui sont la
source sonore du synthétiseur.
OSC 1 et 2 PITCH MOD - modulation de la
hauteur appliquée à chaque oscillateur.
OSC 1 ONDE CARRÉE - cette touche permet
d'activer/désactiver l'onde carrée pour le
OSC 1.
OSC 1 PWM - modulation de la largeur de
l'onde carrée du OSC 1.
OSC 1 ONDE EN DENT DE SCIE - cette touche
permet d'activer/désactiver l'onde en dent de
scie pour le OSC 1.
OSC 2 TONE MOD - réglage de tonalité
du OSC 2.
OSC 2 PITCH - permet de régler la hauteur
du OSC 2.
OSC 2 LEVEL - permet de régler le niveau
du OSC 2.
NOISE LEVEL - réglage du niveau de bruit
blanc ajouté aux oscillateurs.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du OSC sur l'écran principal pour édition.
(8) POLY - ces réglages permettent de
modier les réglages de la polyphonie
du synthétiseur.
UNISON DETUNE - lorsque les voies sont
congurées pour jouer à l'unisson, ce fader
permet de régler le désaccordage des voies.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
de la polyphonie sur l'écran principal
pour édition.
(9) VCF - ce ltre passe-bas contrôlé par
la tension permet de couper les hautes
fréquences du son du synthétiseur.
FREQ - permet de régler la fréquence de
coupure du ltre.
2-POLE – permet de modier la pente de
coupure du ltre, de 4 pôles (réglage par
défaut) à 2 pôles.
RES - réglage de résonance du ltre.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du VCF sur l'écran principal pour édition.
ENV - permet de régler l'enveloppe
contrôlant la fréquence du ltre passe-bas.
INVERT - permet d'inverser la polarité de
l'enveloppe contrôlant la fréquence du
ltre passe-bas.
LFO - réglage de la quantité de modulation
appliquée à la fréquence du ltre passe-bas
générée par le LFO.
KYBD - réglage de la profondeur de la
modulation appliquée à la fréquence du
ltre passe-bas induite par la position
sur le clavier.
(10) VCA - cet amplicateur contrôlé par la
tension permet de modier le niveau
de sortie.
LEVEL - réglage du niveau de sortie du VCA.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du VCA sur l'écran principal pour édition.
(11) HPF - ce ltre passe-haut contrôlé par
la tension permet de couper les basses
fréquences du son du synthétiseur.
FREQ - permet de régler la fréquence du
ltre passe-haut.
BOOST - cette touche amplie les basses
fréquences de 12 dB.
(12) ENVELOPE - ces trois types
d'enveloppes permettent de moduler les
autres paramètres.
A [ATTACK]- réglage du temps d'attaque
de l'enveloppe.
D [DECAY]- réglage du temps de déclin
de l'enveloppe.
S [SUSTAIN]- réglage du niveau de maintien
de l'enveloppe.
R [RELEASE]- réglage du temps de
relâchement de l'enveloppe.
VCA - permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour contrôler le VCA.
VCF - permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour contrôler le VCF.
MOD - permet de sélectionner l'enveloppe
utilisée pour la modulation.
CURVES - permet de sélectionner la forme
de la courbe associée à chaque étage
de l'enveloppe.
(13) VOICES - ces LEDs indique les voies utilisée
lorsque les touches du clavier sont enfoncées.
(14) PORTAMENTO - permet de modier la durée
du portamento entre les notes.
(15) VOLUME - réglage du niveau de sortie
du synthétiseur.
Face arrière
(16) POWER SWITCH - permet de mettre le
synthétiseur sous/hors tension. Placez-le
sous tension uniquement lorsque toutes les
connexions ont été eectuées.
(17) POWER INPUT - permet de connecter
l'adaptateur secteur fourni.
(18) OUTPUT L / R -
ce sont les sorties principales
du synthétiseur. Connectez-les à votre
interface audio ou à votre système de
sonorisation. Assurez-vous de bien mettre vos
moniteurs/enceintes sous tension en dernier
lors de la mise sous tension de votre système
et de les mettre hors tension en premier lors
de la mise hors tension du système.
(19) PHONES - le niveau de la sortie casque suit
celui de la sortie principale. Connectez votre
casque à cette sortie. Assurez-vous que le
volume est réglé au minimum lors de la mise
sous/hors tension du synthétiseur.
(20) SUSTAIN - cette embase Jack 6,35 mm
permet de connecter une pédale de sustain,
généralement dotée d'un contacteur de
type normalement ouvert. Vous pouvez
personnaliser l'utilisation de cette pédale
dans le menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/CV - cette embase Jack 6,35
mm permet de connecter une pédale
d'expression. Vous pouvez personnaliser
l'utilisation de cette pédale dans le menu
GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI
transmises par une source externe.
Généralement, cette source est un
séquenceur externe, un ordinateur équipé
d'une interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre des données MIDI
à une source externe. Généralement, cette
source est un séquenceur externe, un
ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre les données MIDI
reçues par le connecteur MIDI IN. Ces
données sont généralement transmises à
un autre synthétiseur ou boîte à rythme
assigné(e) à un identiant ou canal
MIDI diérents.
(25) PORT USB - Ce port USB de type B permet
de connecter le synthétiseur à un ordinateur.
Le DeepMind 12D est détecté nativement
comme périphérique USB MIDI pouvant
recevoir et émettre des messages MIDI. Il
n'est pas nécessaire d'installer de pilotes
pour que le synthétiseur fonctionne sous
Windows, Android, Mac OS et iOS.
USB MIDI IN - permet au DeepMind 12D
de recevoir les données MIDI générées par
une application.
USB MIDI OUT - permet au
DeepMind 12D de transmettre des données
MIDI à une application.
22 DeepMind 12D Quick Start Guide 23
DeepMind 12D Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) DISPLAY – Dieser große
hintergrundbeleuchtete LCD-Bildschirm
zeigt den Status, die Parameter und die fünf
Hauptmenüs des Synthesizers an. Kontrast
und Helligkeit sind auf der PANEL SETTINGS-
Seite des GLOBAL-Menüs einstellbar.
(2) NAVIGATION - Mit den Tastern UP, DOWN,
+/YES und -/NO navigiert man durch die
Display-Menüs.
(3) MENÜS – Mit diesen Tastern ruft man die
Display-Menüs auf.
PROG-MENÜ – Dies ist das Hauptdisplay des
Synthesizers. Es zeigt das aktuelle Programm,
die aktuell eingestellten Parameter und eine
visuelle Darstellung der Parameter und der
drei Hüllkurven.
FX-ME – Hier kann man bis zu vier Eekte
aus der verfügbaren Liste hinzufügen. Wählen
Sie einen der zehn verfügbaren MODI, um das
Eekt-Routing zu ändern. Jeder Eekt bietet
individuelle Regler für alle Parameter.
GLOBAL-MENÜ – Hier kann man die
generellen Einstellungen des Synthesizers
ansehen und ändern. Verfügbar sind die
Seiten CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL und SYSTEM.
COMPARE-MENÜ – Hier kann man das
aktuelle Programm mit dem gespeicherten
Programm vergleichen und die
unterschiedlichen Fader-Positionen sehen.
WRITE-MENÜ – Hier kann man die aktuellen
Programm-Einstellungen in die Programm-
Library schreiben. Man kann das Programm
auch umbenennen und seinen Kategorie-Typ
einstellen.
(4) DATA ENTRY – Die auf dem Display
gewählten Parameter werden mit dem
Drehregler oder dem Fader eingestellt. Der
klickende Drehregler erlaubt eine sehr präzise
Steuerung. Mit dem Fader kann man schnelle
Einstellungen über den gesamten Bereich
vornehmen.
MOD – Dieser Schalter önet auf dem Display
die Modulations-Matrix. Aus einer Liste
von Quellen und Zielen kann man bis zu 8
Modulationen erstellen.
(5) ARP/SEQ – Dieser Bereich steuert den
Arpeggiator und Sequenzer.
ON/OFF – Bei aktiviertem Taster wird anhand
der gedrückten Tasten ein Arpeggio erzeugt.
Hinweis: Den Sequenzer kann man nur auf
seiner Edit-Seite einschalten.
RATE – Regelt die Rate von Arpeggiator /
Sequenzer in Taktschlägen pro Minute (BPM).
GATE TIME – Regelt die Dauer der gespielten
Note anhand eines Prozentsatzes der
Zeitspanne zwischen getriggerten Noten.
CHORD – Zum Spielen eines Akkords mit
nur einer Taste. Der Akkord bekommt einen
Grundton und wird auf die Tastatur gemappt.
POLY CHORD – Zum Spielen mehrerer
Akkorde mit mehreren Tasten. Die Akkorde
werden auf einzelne Tasten gemappt.
TAP/HOLD – Tippen Sie im Takt Ihrer
Performance auf diesen Taster, um die Rate/
BPM einzustellen. Halten Sie den Taster
gedrückt, um die HOLD-Funktion zu aktivieren.
EDIT – Nach der Aktivierung kann man
zusätzliche Arpeggiator/Sequenzer-Parameter
auf dem Hauptdisplay editieren.
(6) LFO 1 und 2 – Mit diesen Tierequenz-
Oszillatoren kann man andere Parameter
modulieren oder steuern.
RATE – Bestimmt die Rate oder
Geschwindigkeit des LFO.
DELAY TIME – Bestimmt die Zeitspanne vor
dem Einsetzen des LFO.
EDIT - Nach der Aktivierung kann man
zusätzliche LFO-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
LFO-WELLENFORMEN – Diese LEDs zeigen
Typ und Status der vom jeweiligen LFO
erzeugten Wellenform an.
(7) OSC 1 & 2 – Diese analogen breitbandigen
Oszillatoren erzeugen die Wellenformen, die
als Klangquellen des Synthesizers dienen.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Die Stärke der
Tonhöhen-Modulation, die auf den jeweiligen
OSC angewandt wird.
OSC 1 SQUAREWAVE - Dieser Taster schaltet
die Rechteckwellen-Ausgabe von OSC 1 ein/
aus.
OSC 1 PWM – Die Stärke der Pulsweiten-
Modulation, die auf die OSC 1 Rechteckwelle
angewandt wird.
OSC 1 SAWTOOTH – Dieser Taster schaltet die
Sägezahn-Ausgabe von OSC 1 ein/aus.
OSC 2 TONE MOD – Die Stärke der Klang-
Modulation, die auf OSC 2 angewandt wird.
OSC 2 PITCH – Steuert die Basistonhöhe von
OSC 2.
OSC 2 LEVEL – Steuert den Pegel von OSC 2.
NOISE LEVEL – Steuert den Anteil an
Weißem Rauschen, der den Oszillatoren
hinzugefügt wird.
EDIT – Nach Aktivierung kann man
zusätzliche OSC-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(8) POLY – In diesem Bereich steuert man die
Polyfonie des Synthesizers.
UNISON DETUNE – Wenn Stimmen
unisono gespielt werden, kann man hier
die Stärke der Verstimmung zwischen
Stimmen einstellen.
EDIT - Nach Aktivierung kann man
zusätzliche POLY-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(9) VCF – Dieses spannungsgesteuerte
Tiefpasslter ltert hohe Frequenzen aus
dem Synthesizerklang.
FREQ – Regelt die Grenzfrequenz des Filters
(cut-o).
2-POLE – Schaltet die Dämpfungsanke
(roll-o) des Filters aus dem voreingestellten
4-POLE-Modus in den 2-POLE-Modus um.
RES – Regelt die Resonanz der
Grenzfrequenz des Filters.
EDIT - Nach Aktivierung kann man
zusätzliche VCF-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
ENV – Regelt den Pegel der VCF HÜLLKURVE,
die die Eckfrequenz des Filters steuert.
INVERT – Kehrt die Polarität der VCF-
Hüllkurve um, die auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
LFO – Regelt die Stärke der gewählten
LFO-Wellenform, die auf die Eckfrequenz des
Filters angewandt wird.
KYBD – Regelt die Stärke des Keyboard
Tracking, das auf die Eckfrequenz des Filters
angewandt wird.
(10) VCA – Der spannungsgesteuerte Verstärker,
der den Ausgangspegel regelt.
LEVEL – Regelt den Ausgangspegel des VCA.
EDIT - Nach Aktivierung kann man
zusätzliche VCA-Parameter auf dem
Hauptdisplay editieren.
(11) HPF – Das spannungsgesteuerte
Hochpasslter, mit dem tiefe Frequenzen aus
dem Synthesizerklang geltert werden.
FREQ – Regelt die Frequenz des
Hochpasslters.
BOOST – Dieser Taster verstärkt die Bässe im
Signalweg um +12 dB.
(12) ENVELOPE – Mit diesen drei Hüllkurven
werden die anderen Parameter moduliert.
A [ATTACK] – Regelt die Attack-Zeit
der Hüllkurve.
D [DECAY] - Regelt die Decay-Zeit
der Hüllkurve.
S [SUSTAIN] - Regelt den Sustain-Pegel
der Hüllkurve.
R [RELEASE] - Regelt die Release-Zeit
der Hüllkurve.
VCA – Wählt die Hüllkurve, die den
spannungsgesteuerten Verstärker
(VCA) steuert.
VCF - Wählt die Hüllkurve, die das
spannungsgesteuerte Filter (VCF) steuert.
MOD - Wählt die Hüllkurve, die für
anwenderspezische Modulationen
verwendet wird.
CURVES – Ändert die ADSR-Regler, die auf
die Kurven wirken, die für jede Stufe der
Hüllkurve zuständig sind.
(13) VOICES – Diese LEDs zeigen an, welche
Stimmen beim Anschlagen von Tasten
aktiv sind.
(14) PORTAMENTO – Regelt die Zeitspanne, in
der die Tonhöhe von einer gespielten Note
zur nächsten gleitet.
(15) VOLUME – Regelt den Ausgangspegel
des Synthesizers.
Rückseite
(16) POWER-SCHALTER – Zum Ein/Ausschalten
des Synthesizers. Vor dem Einschalten sollten
Sie alle Kabelverbindungen herstellen.
(17) NETZEINGANG – Schließen Sie hier nur das
mitgelieferte Netzkabel an.
(18) OUTPUT L / R – Der Hauptausgang des
Synthesizers sollte mit einem Audio Interface
oder Soundsystem verbunden werden.
Beim Einschalten des Systems sollten
Sie Ihre Monitore/Lautsprecher zuletzt
einschalten. Beim Ausschalten des Systems
sollten Sie Ihre Monitore/Lautsprecher
zuerst ausschalten.
(19) PHONES – Der Kopfhörerausgang des
Synthesizers liefert das gleiche Signal wie
der Hauptausgang. Schließen Sie hier Ihre
Kopfhörer an. Vor dem Ein/Ausschalten des
Synthesizers sollten Sie dessen Lautstärke
ganz zurückdrehen.
(20) SUSTAIN – An diese 6,3 mm TS-Buchse kann
man ein Sustainpedal mit Arbeitskontakt
anschließen. Man kann die Bedienung des
Pedals im GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü
an seine Vorlieben anpassen.
(21) PEDAL/CV – An diese 6,3 mm TRS-Buchse
kann man ein Expressionpedal anschließen.
Man kann die Bedienung des Pedals im
GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü an seine
Vorlieben anpassen.
(22) MIDI IN – Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die MIDI-Daten einer externen Quelle
empfangen. Dies ist normalerweise ein
externer Hardware-Sequenzer, ein Computer
mit MIDI Interface etc.
(23) MIDI OUT - Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden MIDI-Daten zu einem externen
Gerät gesendet. Dies ist normalerweise ein
externer Hardware-Sequenzer, ein Computer
mit MIDI Interface etc.
(24) MIDI THRU - Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die über MIDI IN empfangenen
MIDI-Daten zu einem anderen Gerät
weitergeleitet. Dies ist normalerweise ein
anderer Synthesizer bzw. Drum Machine, der
einer anderen DEVICE ID bzw. MIDI-Kanal
zugewiesen wurde.
(25) USB-ANSCHLUSS – An diese USB Typ
B-Buchse kann man einen Computer
anschließen. Der DeepMind 12D erscheint
als standardkonformes USB MIDI-Gerät,
das MIDI In und Out unterstützt. Der
DeepMind 12D lässt sich ohne zusätzliche
Treiber mit Windows-, Android-, Mac OS- und
iOS-Geräten nutzen.
USB MIDI IN – Akzeptiert von einer
Anwendung gesendete MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu
einer Anwendung.
24 DeepMind 12D Quick Start Guide 25
DeepMind 12D Controles
(PT) Passo 2: Controles (1) DISPLAY - Essa tela grande de LCD
retroiluminada exibe o status, parâmetros
e cinco menus do sintetizador. O contraste
e brilho são ajustáveis na página
PANEL SETTINGS do menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION - Navegue dentro dos menus
da tela usando os botões UP, DOWN,
+/YES e -/NO.
(3) MENUS - Esses botões permitem acesso aos
menus display.
PROG MENU- Tela principal do sintetizador.
Exibe o programa atual, o parâmetro ajustado
atualmente, e uma representação visual do
parâmetro e dos três envelopes.
FX MENU - Acrescente até quatro efeitos
desta lista disponível. Modique o roteamento
dos efeitos selecionando um dos dez MODEs
disponíveis. Cada um dos efeitos tem controles
individuais para todos os parâmetros.
GLOBAL MENU - Visualize e ajuste
congurações do sintetizador. Há cinco
páginas, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL,
PANEL e SYSTEM.
COMPARE MENU – Neste menu, você pode
comparar o programa atual com o programa
armazenado e vericar a diferença das
posições físicas de fader.
WRITE MENU – Neste menu, você pode
escrever as congurações do programa atual
na biblioteca do programa. Também é possível
mudar o nome do programa e ajustar seu tipo
de categoria.
(4) DATA ENTRY - Parâmetros selecionados na
tela são ajustados usando o botão giratório
ou o fader. O botão giratório tem um click que
possibilita controle muito preciso. O fader
proporciona ajuste rápido por todo o alcance.
MOD - Esse botão abre a matriz de modulação
na tela e permite que até 8 modulações sejam
criadas a partir da lista de fontes e destinos.
(5) ARP/SEQ - Essa área controla o arpejador e o
sequenciador de controle.
ON/OFF – Quando ativado, gera um
arpejo baseado nas teclas apertadas.
Nota – o sequenciador de controle é
somente ligado a partir da página edit.
RATE – Ajusta o ritmo do arpejador /
sequenciador em batidas por minuto (BPM).
GATE TIME – Ajusta a duração da nota tocada
baseando-se em uma porcentagem do tempo
percorrido entre notas tocadas.
CHORD – Possibilita tocar qualquer acorde
com uma única tecla. O acorde recebe uma
nota raiz e é mapeado por todo o teclado.
POLY CHORD – Possibilita tocar múltiplos
acordes a partir de múltiplas teclas. Os acordes
são mapeados em teclas individuais.
TAP/HOLD – Toque nesse botão na cadência
de sua performance para ajustar o ritmo/BPM,
ou aperte e segure-o para habilitar a
função HOLD.
EDIT – Possibilita parâmetros de
sequenciador de controle/arpejador adicionais
a serem editados a partir da tela main.
(6) LFO 1 e 2 - Osciladores de baixa frequência
usados para modular ou controlar
outros parâmetros.
RATE- Ajusta o ritmo, ou velocidade do LFO.
DELAY TIME - Duração de tempo decorrido
antes do LFO começar.
EDIT – Permite que parâmetros LFO adicionais
sejam editados a partir da tela main.
LFO WAVEFORMs - Esses LEDs indicam o
tipo e status da forma de onda produzida por
cada LFO.
(7) OSC 1 & 2 - Esses osciladores analógicos de
alcance completo criam formas de onda que
são a fonte de som do sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Quantidade de
modulação de tom aplicada ao respectivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- Esse botão liga e
desliga a saída da onda quadrada do OSC 1.
OSC 1 PWM – Quantidade de modulação por
largura de pulso aplicada à onda quadrada
do OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH - Esse botão liga e desliga
a saída dente de serra do OSC 1.
OSC 2 TONE MOD - Quantidade de modulação
de timbre aplicada ao OSC 2.
OSC 2 PITCH - Controla o tom base do OSC 2.
OSC 2 LEVEL - Controla o nível do OSC 2.
NOISE LEVEL - Controla a quantidade de ruído
branco adicionado aos osciladores.
EDIT - Permite que parâmetros OSC adicionais
sejam editados a partir da tela main.
(8) POLY - Essa área é usada para controlar a
polifonia do sintetizador.
UNISON DETUNE – Quando vozes tocam em
uníssono, esse comando ajusta a quantidade
de diferença de tom entre as vozes.
EDIT- Permite parâmetros POLY adicionais a
serem editados a partir da tela main.
(9) VCF – Filtro passa-baixa controlado por
tensão usado para ltrar altas frequências
provenientes do som do sintetizador.
FREQ – Ajusta a frequência de corte do ltro.
2-POLE – Muda a inclinação de roll o do
ltro do modo padrão 4-POLE para um
modo 2-POLE.
RES – Ajusta a ressonância do ponto de
corte do ltro.
EDIT – Permite parâmetros VCF adicionais a
serem editados a partir da tela main.
ENV – Ajusta o nível do VCF ENVELOPE que
controla a frequência de corte do ltro.
INVERT – Usado para inverter a polaridade
do VCF envelope aplicado à frequência de
corte do ltro.
LFO – Ajusta a profundidade da forma de
onda LFO selecionada aplicada à freqüência
de corte do ltro.
KYBD – Ajusta a quantidade do keyboard
tracking a ser aplicada à frequência de corte
do ltro.
(10) VCA - Amplicador controlado por tensão
usado para controlar o nível da saída.
LEVEL – Controla o nível de saída do VCA.
EDIT – Permite parâmetros de VCA adicionais
a serem editados a partir da tela main.
(11) HPF - Filtro passa-alta controlado por tensão
usado para ltrar baixas frequências do som
do sintetizador.
FREQ – Usado para ajustar a frequência do
ltro passa-alta.
BOOST - Esse botão aplica um aumento de
grave de +12 dB ao caminho do sinal.
(12) ENVELOPE - Esses são os três envelopes
usados para modular outros parâmetros.
A [ATTACK] - Controla o tempo de ataque
do envelope.
D [DECAY] – Controla o tempo de
decaimento do envelope.
S [SUSTAIN] – Controla o nível de
sustentação do envelope.
R [RELEASE] – Controla o tempo de
liberação do envelope.
VCA – Seleciona o envelope usado para
controlar o amplicador controlado
por tensão.
VCF – Seleciona o envelope usado para
controlar o ltro controlado por tensão.
MOD – Seleciona o envelope usado para
modulação especíca ao usuário.
CURVES – Muda os controles de ADSR para
afetar as curvas associadas a cada estágio
do envelope.
(13) VOICES - Esses LEDs demonstram quais vozes
cam ativas conforme as teclas são tocadas.
(14) PORTAMENTO - Modica o tempo de
deslocamento entre a execução das notas.
(15) VOLUME - Controla o nível de saída
do sintetizador.
Painel Traseiro
(16) POWER SWITCH - Use-o para ligar e
desligar o sintetizador. Ligue apenas após ter
realizado todas as conexões.
(17) POWER INPUT - Conecte usando apenas o
cabo de alimentação fornecido.
(18) OUTPUT L / R - Saída main do sintetizador.
Ela deve ser conectada à sua interface de
áudio ou sistema de som. Lembre de ligar os
monitores / alto-falantes por último quando
ligar seu sistema, e desligar seus monitores
/ alto-falantes primeiro quando desligar
seu sistema.
(19) PHONES – A saída de fones de ouvido do
sintetizador segue a saída main. Conecte seus
fones de ouvido aqui. Certique-se de que o
controle de volume esteja no mínimo quando
ligar ou desligar o sintetizador.
(20) SUSTAIN - Esse jack TS de ¼" permite
conexão a um pedal de sustentação, tal como
um interruptor normalmente aberto.
A operação desse pedal pode ser
customizada usando o menu GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/CV - Esse jack TRS de ¼" permite
conexão de um pedal de expressão.
A operação desse pedal pode ser
customizada usando o menu GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - Esse jack DIN de 5 pinos recebe
dados MIDI de uma fonte externa. Isso será
normalmente um sequenciador de hardware
externo, um computador equipado com uma
interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - Esse jack DIN de 5 pinos envia
dados MIDI a uma fonte externa. Isso será
normalmente um sequenciador de hardware
externo, um computador equipado com uma
interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - Esse jack DIN de 5 pinos é
usado para passar dados MIDI recebidos pelo
MIDI INPUT. Isso será normalmente outro
sintetizador ou caixa de ritmos designada a
um DEVICE ID, ou Canal MIDI diferente.
(25) USB PORT - Esse jack USB tipo B
permite conexão a um computador.
O DeepMind 12D aparecerá como um
dispositivo MIDI compatível com a classe
USB, capaz de suportar MIDI in e out.
O DeepMind 12D não requer drivers
adicionais para funcionar com dispositivos
Windows, Android, Mac OS e iOS.
USB MIDI IN – Aceita dados MIDI de entrada
provenientes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – Envia dados MIDI para
um aplicativo.
26 DeepMind 12D Quick Start Guide 27
(1) SCHERMO- questo ampio schermo
LCD retroilluminato mostra lo stato del
sintetizzatore, i parametri ei cinque menu
principali. Il contrasto e la luminosità sono
regolabili nella pagina PANEL SETTINGS del
menu GLOBAL.
(2) NAVIGAZIONE - navigare all'interno dei menu
del display utilizzando i pulsanti SU, GIÙ, + /
YES e - / NO.
(3) MENU - questi interruttori consentono
l'accesso ai menu del display.
MENU PROG - il display principale del
sintetizzatore. Mostra il programma corrente,
il parametro attualmente regolato e una
rappresentazione visiva del parametro e dei
tre inviluppi.
MENU FX - aggiungere no a quattro eetti
dall'elenco disponibile. Modicare il routing
degli eetti selezionando una delle dieci
MODALITÀ disponibili. Ciascuno degli eetti
ha controlli individuali per tutti i parametri.
MENU GLOBALE - visualizzare e regolare
le impostazioni per il sintetizzatore. Ci sono
cinque pagine, CONNETTIVITÀ, TASTIERA,
PEDALE, PANNELLO e SISTEMA.
MENU CONFRONTA - in questo menu è
possibile confrontare il programma corrente
con il programma memorizzato e vedere la
dierenza nelle posizioni siche dei fader.
MENU SCRITTURA - in questo menu è
possibile scrivere le impostazioni correnti del
programma nella libreria del programma. È
inoltre possibile rinominare il programma e
impostarne il tipo di categoria.
(4) INSERIMENTO DATI - i parametri selezionati
sul display vengono regolati utilizzando la
manopola o il fader. La manopola ha un clic
che consente un controllo molto preciso. Il
fader consente una rapida regolazione su
tutta la gamma.
MOD - questo interruttore apre la matrice di
modulazione sul display e permette di creare
no a 8 modulazioni dalla lista delle sorgenti e
delle destinazioni.
(5) ARP / SEQ - quest'area controlla
l'arpeggiatore e il sequencer di controllo.
ACCESO SPENTO - quando attivato, genera
un arpeggio basato sui tasti premuti. Nota: il
sequencer di controlli viene attivato solo dalla
sua pagina di modica.
VOTA - regola la velocità dell'arpeggiatore /
sequencer in battiti al minuto (BPM).
GATE TIME - regola la durata della nota
suonata in base a una percentuale del tempo
tra le note attivate.
ACCORDO - ti permette di suonare qualsiasi
accordo con un solo tasto. All'accordo viene
assegnata una nota fondamentale e mappato
sulla tastiera.
POLY CHORD - consente di suonare più
accordi da più chiavi. Gli accordi vengono
mappati su singole chiavi.
TOCCA / TIENI PREMUTO - tocca questo
pulsante a tempo con la tua performance per
impostare la velocità / BPM, o tieni premuto
per attivare la funzione HOLD.
MODIFICARE - questo consente di modicare
parametri aggiuntivi dell'arpeggiatore /
sequencer di controllo dal display principale.
(6) LFO 1 e 2- oscillatori a bassa frequenza utilizzati
per modulare o controllare altri parametri.
VOTA- imposta la velocità o la velocità dell'LFO.
RITARDO - il tempo che trascorrerà prima
dell'avvio dell'LFO.
MODIFICARE - questo consente di modicare
parametri aggiuntivi dell'LFO dal display
principale.
FORME D'ONDA LFO - questi LED indicano il
tipo e lo stato delle forme d'onda prodotte da
ogni LFO.
(7) OSC 1 e 2 - Questi oscillatori analogici full
range creano forme d'onda che sono la
sorgente sonora del sintetizzatore.
OSC 1 & 2 PASSO MOD - quantità di
modulazione dell'intonazione applicata al
rispettivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE - questo interruttore attiva
/ disattiva l'uscita a onda quadra per OSC 1.
OSC 1 PWM - quantità di modulazione della
larghezza di impulso applicata all'onda quadra
OSC 1.
OSC 1 DENTE DI SEGA - questo interruttore
attiva / disattiva l'uscita a dente di sega per
OSC 1.
OSC 2 TONI MOD - quantità di modulazione
del tono applicata all'OSC 2.
PASSO OSC 2 - controlla il passo base di OSC 2.
OSC 2 LIVELLO - controlla il livello di OSC 2.
LIVELLO DI RUMORE - controlla la quantità di
rumore bianco aggiunto agli oscillatori.
MODIFICARE - questo consente di modicare
parametri OSC aggiuntivi dal display principale.
(8) POLI - quest'area viene utilizzata per
controllare la polifonia del sintetizzatore.
UNISON DETUNE - quando le voci suonano
all'unisono, regola la quantità di scordatura
tra le voci.
MODIFICARE - consente di modicare
parametri POLY aggiuntivi dal display principale.
(9) VCF - il ltro passa basso controllato
in tensione utilizzato per ltrare le alte
frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ - regola la frequenza di taglio del ltro.
(10) 2 POLI - cambia la pendenza di roll o del
ltro dalla modalità predenita a 4 POLI a
una modalità a 2 POLI.
RES - regola la risonanza del punto di taglio
del ltro.
MODIFICARE - consente di modicare
parametri VCF aggiuntivi dal display principale.
ENV - regola il livello di VCF ENVELOPE che
controlla la frequenza di taglio del ltro.
INVERTIRE - utilizzato per invertire la
polarità dell'inviluppo VCF applicato alla
frequenza di taglio del ltro.
LFO - regola la profondità della forma d'onda
dell'LFO selezionata applicata alla frequenza
di taglio del ltro.
KYBD - regola la quantità di tracciamento
della tastiera da applicare alla frequenza di
taglio del ltro.
VCA - l'amplicatore controllato in tensione
utilizzato per controllare il livello di uscita.
LIVELLO - controlla il livello di uscita del VCA.
MODIFICARE - questo consente di
modicare parametri VCA aggiuntivi dal
display principale.
(11) HPF - il ltro passa alto controllato in
tensione utilizzato per ltrare le basse
frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ - utilizzato per regolare la frequenza
del ltro passa alto.
INCREMENTO - questo interruttore applica
un aumento dei bassi di +12 dB al percorso
del segnale
(12) BUSTA - questi sono i tre inviluppi usati per
modulare altri parametri.
A [ATTACCO] - controlla il tempo di attacco
dell'inviluppo.
D [DECADIMENTO] - controlla il tempo di
decadimento dell'inviluppo.
S [SUSTAIN] - controlla il livello di sustain
dell'inviluppo.
R [RILASCIO] - controlla il tempo di rilascio
dell'inviluppo.
VCA - seleziona l'inviluppo utilizzato per
controllare l'amplicatore controllato in
tensione.
VCF - seleziona l'inviluppo utilizzato per
controllare il ltro controllato in tensione.
MOD - seleziona l'inviluppo utilizzato per la
modulazione specica dell'utente.
CURVE - modica i controlli ADSR per
inuenzare le curve associate per ogni fase
dell'inviluppo.
(13) VOCI - questi LED mostrano quali voci sono
attive quando vengono suonati i tasti.
(14) PORTAMENTO - cambia il tempo di
scorrimento tra le note suonate.
(15) VOLUME - controlla il livello di uscita del
sintetizzatore.
Pannello posteriore
(16) INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE- usalo
per accendere e spegnere il sintetizzatore.
Accenderlo solo dopo aver eettuato tutti i
collegamenti.
(17) INGRESSO ALIMENTAZIONE - collegare
utilizzando solo il cavo di alimentazione in
dotazione.
(18) USCITA L / R - questa è l'uscita principale
del sintetizzatore. Dovrebbe essere
collegato all'interfaccia audio o al sistema
audio. Ricordarsi di accendere i monitor /
altoparlanti per ultimi quando si accende il
sistema e di spegnere i monitor / altoparlanti
per primi quando si spegne il sistema.
(19) TELEFONI - l'uscita cue del sintetizzatore
segue l'uscita principale. Collega qui le
tue cue. Assicurarsi che il controllo del
volume sia al minimo quando si indossano
le cue o quando si accende o si spegne il
sintetizzatore.
(20) SOSTENERE - questo jack TS da ¼ "consente
di collegare un pedale sustain, come
un interruttore normalmente aperto. Il
funzionamento di questo pedale può essere
personalizzato utilizzando il menu GLOBAL /
PEDAL SETTINGS.
(21) PEDALE / CV - questo jack TRS da ¼
"consente di collegare un pedale di
espressione. Il funzionamento di questo
pedale può essere personalizzato utilizzando
il menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - questo jack DIN a 5 pin riceve i dati
MIDI da una sorgente esterna. Questo sarà
comunemente un sequencer hardware esterno,
un computer dotato di un'interfaccia MIDI, ecc.
(23) MIDI OUT - questo jack DIN a 5 pin invia i
dati MIDI a una sorgente esterna. Questo
sarà comunemente un sequencer hardware
esterno, un computer dotato di un'interfaccia
MIDI, ecc.
(24) MIDI THRU - questa presa DIN a 5 pin viene
utilizzata per far passare i dati MIDI ricevuti
al MIDI INPUT. Questo verrà comunemente
inviato a un altro sintetizzatore o drum
machine assegnato a un diverso DEVICE ID o
canale MIDI.
(25) PORTA USB - questa presa USB di tipo B
consente il collegamento a un computer.
DeepMind 12D si presenterà come un
dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in
grado di supportare MIDI in e out. DeepMind
12D non richiede driver aggiuntivi per
funzionare con dispositivi Windows, Android,
MacOS e iOS.
USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso
da un'applicazione.
USB MIDI OUT - invia dati MIDI a
un'applicazione.
DeepMind 12D Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
28 DeepMind 12D Quick Start Guide 29
(1) SCHERM- dit grote LCD-scherm met
achtergrondverlichting toont de synthesizer-
status, parameters en de vijf hoofdmenu's. Het
contrast en de helderheid zijn instelbaar op de
pagina PANEL SETTINGS van het menu GLOBAL.
(2) NAVIGATIE - navigeer binnen de
displaymenu's met behulp van de UP, DOWN,
+ / YES en - / NO knoppen.
(3) MENU'S - deze schakelaars geven toegang tot
de displaymenu's.
PROG-MENU- het hoofdscherm van de
synthesizer. Toont het huidige programma,
de momenteel aangepaste parameter en een
visuele weergave van de parameter en de drie
enveloppen.
FX-MENU- voeg maximaal vier eecten toe uit
de beschikbare lijst. Verander de eectrouting
door een van de tien beschikbare MODUS te
selecteren. Elk van de eecten heeft individuele
regelaars voor alle parameters.
GLOBAAL MENU - bekijk en pas instellingen
voor de synthesizer aan. Er zijn vijf pagina's:
CONNECTIVITEIT, TOETSENBORD, PEDAAL,
PANEEL en SYSTEEM.
VERGELIJK MENU - in dit menu kunt u het
huidige programma vergelijken met het
opgeslagen programma en het verschil in
fysieke faderposities zien.
SCHRIJF MENU- in dit menu kunt u de
huidige programma-instellingen naar de
programmabibliotheek schrijven. U kunt het
programma ook een andere naam geven en
het categorietype instellen.
(4) GEGEVENSINVOER- geselecteerde
parameters op het display worden aangepast
met de draaiknop of de fader. De draaiknop
heeft een klik waardoor een zeer nauwkeurige
bediening mogelijk is. De fader maakt een
snelle aanpassing over het volledige bereik
mogelijk.
MOD- deze schakelaar opent de
modulatiematrix op het display en maakt het
mogelijk om maximaal 8 modulaties te creëren
uit de lijst met bronnen en bestemmingen.
(5) ARP / SEQ - dit gebied bestuurt de
arpeggiator en de besturingssequencer.
AAN UIT - indien geactiveerd, genereert
dit een arpeggio op basis van ingedrukte
toetsen. Opmerking - de controlesequencer
wordt alleen ingeschakeld vanaf de
bewerkingspagina.
TARIEF - past de snelheid van de arpeggiator
/ sequencer aan in beats per minuut (BPM).
GATE TIJD - past de duur van de gespeelde
noot aan op basis van een percentage van de
tijd tussen getriggerde noten.
AKKOORD - hiermee kunt u elk akkoord met
een enkele toets spelen. Het akkoord krijgt
een grondtoon en wordt over het toetsenbord
toegewezen.
POLY CHORD - hiermee kunt u meerdere
akkoorden spelen vanaf meerdere toetsen. De
akkoorden zijn toegewezen aan individuele
toetsen.
TIK / HOUD - tik op deze knop in de tijd met uw
spel om de snelheid / BPM in te stellen, of houd
ingedrukt om de HOLD-functie te activeren.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende
arpeggiator / control sequencer-parameters
worden bewerkt vanuit de hoofddisplay.
(6) LFO 1 en 2- laagfrequente oscillatoren die
worden gebruikt om andere parameters te
moduleren of te regelen.
TARIEF- dit stelt de snelheid of snelheid van
de LFO in.
VERTRAGINGSTIJD - de tijdsduur die
verstrijkt voordat de LFO start.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende
LFO-parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
LFO-GOLFVORMEN - deze LED's geven het
type en de status van de golfvormen aan die
door elke LFO worden geproduceerd.
(7) OSC 1 en 2 - Deze analoge oscillatoren met
volledig bereik creëren golfvormen die de
geluidsbron van de synthesizer zijn.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - hoeveelheid
toonhoogtemodulatie toegepast op
respectieve OSC.
OSC 1 VIERKANTE GOLF- deze schakelaar zet
de blokgolfuitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 1 PWM - hoeveelheid pulsbreedtemodulatie
toegepast op de OSC 1 blokgolf.
OSC 1 ZAAGTAND- deze schakelaar zet de
zaagtanduitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 2 TOON MOD- hoeveelheid
toonmodulatie toegepast op OSC 2.
OSC 2 PITCH- regelt de basis toonhoogte van
OSC 2.
OSC 2 NIVEAU- regelt het niveau van OSC 2.
GELUIDSNIVEAU- regelt de hoeveelheid witte
ruis die aan de oscillatoren wordt toegevoegd.
BEWERK- hierdoor kunnen aanvullende
OSC-parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
(8) POLY - dit gebied wordt gebruikt om de
polyfonie van de synthesizer te regelen.
UNISON DETUNE - als stemmen unisono
spelen, past dit de hoeveelheid ontstemming
tussen de stemmen aan.
BEWERK- hierdoor kunnen aanvullende
POLY-parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
(9) VCF - het spanningsgestuurde
laagdoorlaatlter dat wordt gebruikt om
hoge frequenties uit het geluid van de
synthesizer te lteren.
FREQ - past de afsnijfrequentie van het lter
aan.
2-POLIG - verandert de afrolhelling van het
lter van de standaard 4-POLE-modus naar
een 2-POLE-modus.
RES - past de resonantie van het lter-
afsnijpunt aan.
BEWERK - maakt het mogelijk om
aanvullende VCF-parameters te bewerken
vanaf het hoofdscherm.
ENV - regelt het niveau van de VCF ENVELOPE
die de lterafsnijfrequentie regelt.
OMKEREN - gebruikt om de polariteit van de
VCF-envelop die op de lterafsnijfrequentie
wordt toegepast om te keren.
LFO - past de diepte aan van de
geselecteerde LFO-golfvorm die wordt
toegepast op de lterafsnijfrequentie.
KYBD - past de hoeveelheid
toetsenbordtracking aan die wordt toegepast
op de lterafsnijfrequentie.
(10) VCA - de spanningsgestuurde versterker die
wordt gebruikt om het uitgangsniveau te
regelen.
NIVEAU - regelt het uitgangsniveau van de
VCA.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende
VCA-parameters worden bewerkt vanaf het
hoofdscherm.
(11) HPF - het spanningsgestuurde
hoogdoorlaatlter dat wordt gebruikt
om lage frequenties uit het geluid van de
synthesizer te lteren.
FREQ - gebruikt om de frequentie van het
hoogdoorlaatlter aan te passen.
BOOST - deze schakelaar past een +12 dB
basversterking toe op het signaalpad
(12) ENVELOP - dit zijn de drie envelopes die
worden gebruikt om andere parameters te
moduleren.
A [AANVAL]- regelt de attacktijd van de
envelop.
D [DECAY] - regelt de vervaltijd van de
envelop.
S [SUSTAIN] - regelt het sustain-niveau van
de envelop.
R [RELEASE] - regelt de releasetijd van de
envelop.
VCA - selecteert de envelop die wordt
gebruikt om de spanningsgestuurde
versterker te regelen.
VCF - selecteert de envelop die wordt
gebruikt om het spanningsgestuurde lter
te regelen.
MOD - selecteert de envelop die wordt
gebruikt voor gebruikersspecieke
modulatie.
CURVEN - wijzigt de ADSR-
bedieningselementen om de bijbehorende
curven voor elke fase van de envelop te
beïnvloeden.
(13) STEMMEN - deze LED's geven aan welke
stemmen actief zijn terwijl toetsen worden
gespeeld.
(14) PORTAMENTO - verandert de schuiftijd
tussen gespeelde noten.
(15) VOLUME - regelt het uitgangsniveau van de
synthesizer.
Achter paneel
(16) STROOMSCHAKELAAR- gebruik dit om de
synthesizer aan en uit te zetten. Schakel het
pas in nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
(17) STROOMAANSLUITING - alleen aansluiten
met de meegeleverde voedingskabel.
(18) UITGANG L / R- dit is de belangrijkste
output van de synthesizer. Het moet
worden aangesloten op uw audio-interface
of geluidssysteem. Denk eraan om uw
monitoren / luidsprekers als laatste in te
schakelen wanneer u uw systeem inschakelt
en uw monitoren / luidsprekers eerst
uit te schakelen wanneer u uw systeem
uitschakelt.
(19) TELEFOONS- de hoofdtelefoonuitgang van
de synthesizer volgt de hoofduitgang. Sluit
hier uw koptelefoon aan. Zorg ervoor dat
de volumeregeling op het minimum staat
wanneer u een koptelefoon opzet of de
synthesizer aan- of uitzet.
(20) DUURZAAM - op deze ¼ "TS-aansluiting
kunt u een sustainpedaal aansluiten,
zoals een normaal geopende schakelaar.
De bediening van dit pedaal kan worden
aangepast met behulp van het menu GLOBAL
/ PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAAL / CV - op deze ¼ "TRS-aansluiting
kunt u een expressiepedaal aansluiten.
De bediening van dit pedaal kan worden
aangepast met behulp van het menu GLOBAL
/ PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN- deze 5-pins DIN-aansluiting
ontvangt MIDI-data van een externe bron.
Dit is gewoonlijk een externe hardware-
sequencer, een computer die is uitgerust met
een MIDI-interface, enz.
(23) MIDI UIT- deze 5-pins DIN-aansluiting stuurt
MIDI-data naar een externe bron. Dit is
gewoonlijk een externe hardware-sequencer,
een computer die is uitgerust met een MIDI-
interface, enz.
(24) MIDI THRU- deze 5-pins DIN-aansluiting
wordt gebruikt om MIDI-gegevens door te
geven die worden ontvangen via de MIDI
INPUT. Dit wordt gewoonlijk naar een andere
synthesizer of drummachine gestuurd die
is toegewezen aan een ander DEVICE ID of
MIDI-kanaal.
(25) USB POORT- deze USB type B-aansluiting
maakt aansluiting op een computer mogelijk.
De DeepMind 12D zal verschijnen als een
klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat
in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen.
De DeepMind 12D heeft geen extra
stuurprogramma's nodig om met Windows-,
Android-, MacOS- en iOS-apparaten te
werken.
USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI-
data van een applicatie.
USB MIDI UIT - verstuurt MIDI-data naar
een applicatie.
DeepMind 12D Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
30 DeepMind 12D Quick Start Guide 31
(1) VISA- den här stora bakgrundsbelysta
LCD-skärmen visar syntetiseringsstatus,
parametrar och de fem huvudmenyerna.
Kontrasten och ljusstyrkan kan justeras på
sidan PANELINSTÄLLNINGAR i GLOBAL-menyn.
(2) NAVIGERING - navigera i displaymenyerna
med UPP-, NED-, + / YES- och - /
NO-knapparna.
(3) MENYER - dessa omkopplare ger åtkomst till
skärmmenyerna.
PROG-MENY- synthesizerns huvuddisplay.
Visar det aktuella programmet, den justerade
parametern och en visuell representation av
parametern och de tre kuverten.
FX MENU- lägg till upp till fyra eekter från
den tillgängliga listan. Ändra eekten routing
genom att välja en av de tio tillgängliga
LÄGEN. Var och en av eekterna har
individuella kontroller för alla parametrar.
GLOBAL MENY - visa och justera inställningar
för synthesizern. Det nns fem sidor,
CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL och
SYSTEM.
JÄMFÖR MENY - i den här menyn kan du
jämföra det aktuella programmet med det
lagrade programmet och se skillnaden i
fysiska faderpositioner.
SKRIV MENY- i den här menyn kan du skriva
de aktuella programinställningarna till
programbiblioteket. Du kan också byta namn
på programmet och ställa in kategorityp.
(4) DATAINMATNING- valda parametrar
displayen justeras med hjälp av vridreglaget
eller fadern. Vredet har ett klick som
möjliggör mycket noggrann kontroll.
Fadern möjliggör snabb justering över hela
sortimentet.
MOD- den här omkopplaren öppnar
moduleringsmatrisen på displayen och gör det
möjligt att skapa upp till 8 moduleringar från
listan över källor och destinationer.
(5) ARP / SEKV - detta område styr arpeggiator
och kontroll sequencer.
PÅ AV - när det är aktiverat genererar detta
en arpeggio baserat på nedtryckta knappar.
Obs! Kontrollsekvenseraren är bara på från sin
redigeringssida.
BETYGSÄTTA - justerar hastigheten för
arpeggiator / sequencer i slag per minut
(BPM).
GATE TIME - justerar längden på den spelade
noten baserat på en procentandel av tiden
mellan utlösta toner.
ACKORD - låter dig spela vilket ackord som
helst med en enda tangent. Ackordet får en
rotnota och mappas över tangentbordet.
POLY CHORD - låter dig spela era ackord från
era tangenter. Ackorden mappas till enskilda
tangenter.
TAP / HOLD - tryck på den här knappen
i takt med din prestanda för att ställa in
hastigheten / BPM, eller tryck och håll för att
aktivera HOLD-funktionen.
REDIGERA - detta gör att ytterligare
arpeggiator / kontroll-sequencer-parametrar
kan redigeras från huvudskärmen.
(6) LFO 1 och 2- lågfrekventa oscillatorer som
används för att modulera eller kontrollera
andra parametrar.
BETYGSÄTTA- detta ställer in hastigheten
eller hastigheten för LFO.
FÖRSENING - hur lång tid som kommer att
löpa innan LFO startar.
REDIGERA - detta gör att ytterligare LFO-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
LFO WAVEFORMs - dessa lysdioder anger
typen och statusen för de vågformer som
produceras av varje LFO.
(7) OSC 1 & 2 - Dessa analoga oscillatorer i full
räckvidd skapar vågformer som är ljudkällan
till synthesizern.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - mängden
tonhöjdsmodulering applicerad på respektive
OSC.
OSC 1 FJÄRRVÅG- den här omkopplaren slår
på / av fyrkantvågsutgången för OSC 1.
OSC 1 PWM - mängden pulsbreddsmodulering
applicerad på OSC 1 fyrkantvåg.
OSC 1 SAWTOOTH- den här omkopplaren slår
på / av sågtandens utgång för OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- mängd tonmodulering
tillämpad på OSC 2.
OSC 2 PITCH- styr bashöjden för OSC 2.
OSC 2 NIVÅ- styr nivån på OSC 2.
LJUDNIVÅ- styr mängden vitt brus som läggs
till oscillatorerna.
REDIGERA- detta gör att ytterligare OSC-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(8) POLY - detta område används för att styra
syntetisatorens polyfoni.
UNISON DETUNE - när röster spelas ihop
justerar detta mängden avstämning mellan
rösterna.
REDIGERA- detta gör att ytterligare
POLY-parametrar kan redigeras från
huvudskärmen.
(9) VCF - det spänningsstyrda lågpassltret som
används för att ltrera höga frekvenser från
ljudet från synthesizern.
FREKVENS - justerar lterets
avstängningsfrekvens.
2-POL - ändrar avrullningslutningen för
ltret från standardläget 4-POLE till ett
2-POLE-läge.
RES - justerar resonansen för
lteravstängningspunkten.
REDIGERA - gör att ytterligare
VCF-parametrar kan redigeras från
huvudskärmen.
ENV - justerar nivån på VCF ENVELOPE som
styr lteravstängningsfrekvensen.
INVERTERA - används för att invertera
polariteten hos VCF-kuvertet som appliceras
på lteravskärningsfrekvensen.
LFO - justerar djupet för den valda
LFO-vågformen som appliceras på
lteravskärningsfrekvensen.
KYBD - justerar mängden
tangentbordsspårning som ska tillämpas på
lteravstängningsfrekvensen.
(10) VCA - den spänningsstyrda förstärkaren som
används för att kontrollera utgångsnivån.
NI - styr utgångsnivån för VCA.
REDIGERA - detta gör att ytterligare
VCA-parametrar kan redigeras från
huvudskärmen.
(11) HPF - det spänningsstyrda högpassltret
som används för att ltrera låga frekvenser
från ljudet från synthesizern.
FREKVENS - används för att justera
högpasslterets frekvens.
LYFT - den här omkopplaren tillför en +12 dB
basförstärkning på signalvägen
(12) KUVERT - det här är de tre kuvert som
används för att modulera andra parametrar.
A [ATTACK]- styr kuvertets attacktid.
D [DECAY] - styr kuvertens sönderfallstid.
S [SUSTAIN] - styr kuvertets hållbarhetsnivå.
R [RELEASE] - styr kuvertets frigöringstid.
VCA - väljer det kuvert som används för att
styra den spänningsstyrda förstärkaren.
VCF - väljer det kuvert som används för att
styra det spänningsstyrda ltret.
MOD - väljer kuvertet som används för
användarspecik modulering.
KURVAR - ändrar ADSR-kontrollerna för att
påverka tillhörande kurvor för varje steg i
kuvertet.
(13) RÖSTER - dessa lysdioder visar vilka röster
som är aktiva när tangenterna spelas.
(14) PORTAMENTO - ändrar bildtid mellan
spelade toner.
(15) VOLYM - styr utgångsnivån för synthesizern.
Bakre panel
(16) STRÖMBRYTARE- använd detta för att slå på
och stänga av synthesizern. Slå bara på den
efter att alla anslutningar har gjorts.
(17) KRAFTINGÅNG - anslut endast med den
medföljande strömkabeln.
(18) UTGÅNG L / R- detta är huvudsignalen
från synthesizern. Den ska anslutas till ditt
ljudgränssnitt eller ljudsystem. Kom ihåg att
sätta på skärmarna / högtalarna sist när du
slår på systemet och stäng av skärmarna /
högtalarna först när du stänger av systemet.
(19) TELEFONER- hörlursutgången från
synthesizern följer huvudutgången. Anslut
dina hörlurar här. Se till att volymkontrollen
är minst när du sätter på hörlurar eller när du
sätter på eller stänger av synthesizern.
(20) UPPRÄTTHÅLLA - det här ¼ "TS-uttaget
gör att du kan ansluta en sustainpedal, till
exempel en omkopplare som normalt är
öppen. Funktionen för denna pedal kan
anpassas med menyn GLOBAL / PEDAL
SETTINGS.
(21) PEDAL / CV - det här ¼ "TRS-uttaget låter
dig ansluta en expressionspedal. Funktionen
för denna pedal kan anpassas med GLOBAL /
PEDAL SETTINGS-menyn.
(22) MIDI IN- detta 5-stifts DIN-uttag tar
emot MIDI-data från en extern källa.
Detta kommer ofta att vara en extern
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad
med ett MIDI-gränssnitt etc.
(23) MIDI OUT- detta 5-stifts DIN-uttag
skickar MIDI-data till en extern källa. Detta
kommer vanligtvis att vara en extern
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad
med ett MIDI-gränssnitt etc.
(24) MIDI THRU- detta 5-stifts DIN-uttag
används för att passera MIDI-data som
tas emot på MIDI INPUT. Detta kommer
vanligtvis att skickas till en annan
synthesizer eller trummaskin tilldelad ett
annat DEVICE ID eller MIDI Channel.
(25) USB UTTAG- det här USB-uttaget av
typ B möjliggör anslutning till en dator.
DeepMind 12D kommer att visas som en
klasskompatibel USB MIDI-enhet som kan
stödja MIDI in och ut. DeepMind 12D kräver
inga ytterligare drivrutiner för att fungera
med Windows-, Android-, MacOS- och iOS-
enheter.
USB MIDI IN - accepterar inkommande
MIDI-data från en applikation.
USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en
applikation.
DeepMind 12D Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
32 DeepMind 12D Quick Start Guide 33
(1) POKAZ- ten duży podświetlany ekran LCD
pokazuje stan syntezatora, parametry i pięć
głównych menu. Kontrast i jasność można
regulować na stronie USTAWIENIA PANELU w
menu GLOBALNE.
(2) NAWIGACJA - poruszaj się po menu
wyświetlacza za pomocą przycisków UP,
DOWN, + / YES i - / NO.
(3) MENU - te przełączniki umożliwiają dostęp do
menu wyświetlacza.
MENU PROG- główny wwietlacz
syntezatora. Pokazuje bieżący program,
aktualnie dostosowany parametr oraz wizualną
reprezentację parametru i trzech obwiedni.
FX MENU- dodaj maksymalnie cztery efekty
z dostępnej listy. Zmień przekierowywanie
efektów, wybierając jeden z dziesięciu
dostępnych TRYBÓW. Każdy z efektów
ma indywidualne sterowanie wszystkimi
parametrami.
GLOBALNE MENU - przeglądać i
dostosowywać ustawienia syntezatora. Jest
pięć stron, ŁĄCZNOŚĆ, KLAWIATURA, PEDAŁ,
PANEL i SYSTEM.
PORÓWNAJ MENU - w tym menu możesz
porównać bieżący program z zapisanym
programem i zobaczyć różnicę w zycznych
pozycjach suwaków.
WRITE MENU- w tym menu możesz zapis
aktualne ustawienia programu do biblioteki
programu. Możesz także zmienić naz
programu i ustawić typ jego kategorii.
(4) WPROWADZANIE DANYCH- wybrane
parametry na wyświetlaczu reguluje się za
pomocą pokrętła lub fadera. Pokrętło posiada
kliknięcie, które umożliwia bardzo dokładne
sterowanie. Fader umożliwia szybką regulację
w całym zakresie.
MOD- ten przełącznik otwiera matrycę
modulacji na wyświetlaczu i umożliwia
utworzenie do 8 modulacji z listy źródeł i
miejsc docelowych.
(5) ARP / SEQ - ten obszar kontroluje arpeggiator
i sekwenser sterujący.
ON / OFF - po aktywacji generuje arpeggio
na podstawie wciśniętych klawiszy. Uwaga
- sekwenser sterujący jest włączany tylko ze
strony edycji.
OCENIAĆ - dostosowuje szybkość działania
arpeggiatora / sekwencera w uderzeniach na
minutę (BPM).
CZAS BRAMY - dostosowuje czas trwania
granej nuty w oparciu o procent czasu między
uruchomionymi nutami.
AKORD - umożliwia zagranie dowolnego
akordu jednym klawiszem. Akord otrzymuje
prymę i jest odwzorowywany na klawiaturze.
AKORD POLI - umożliwia granie wielu
akordów z wielu klawiszy. Akordy są
przypisane do poszczególnych klawiszy.
STUKNIJ PRZYTRZYMAJ - dotknij tego
przycisku zgodnie z wykonaniem, aby ustawić
tempo / BPM, lub naciśnij i przytrzymaj, aby
włączyć funkcję HOLD.
EDYTOWAĆ - pozwala to na edycję dodatkowych
parametrów arpeggiatora / sekwensera
sterującego z poziomu głównego wwietlacza.
(6) LFO 1 i 2- oscylatory niskiej częstotliwości
ywane do modulacji lub sterowania innymi
parametrami.
OCENI- ustawia szybkość lub prędkość LFO.
CZAS ZWŁOKI - czas, który upłynie przed
uruchomieniem LFO.
EDYTOWAĆ - pozwala to na edycję
dodatkowych parametrów LFO z głównego
wyświetlacza.
FALE LFO - diody te wskazują rodzaj i stan
przebiegów generowanych przez każdy LFO.
(7) OSC 1 i 2 - Te analogowe oscylatory
pełnozakresowe tworzą przebiegi, które są
źródłem dźwięku syntezatora.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - ilość modulacji
wysokości dźwięku zastosowana do
odpowiedniego OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- ten przełącznik włącza
/ wyłącza wyjście fali prostokątnej dla OSC 1.
OSC 1 PWM - ilość modulacji szerokości impulsu
zastosowanej do fali prostokątnej OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH- ten przełącznik włącza /
wyłącza wyjście piłokszttne dla OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- ilość modulacji tonów
zastosowanej w OSC 2.
OSC 2 PITCH- kontroluje tonację podstawową
OSC 2.
POZIOM OSC 2- kontroluje poziom OSC 2.
POZIOM HAŁASU- kontroluje ilość białego
szumu dodawanego do oscylatorów.
EDYTOWAĆ- umożliwia to edycję
dodatkowych parametrów OSC z głównego
wyświetlacza.
(8) POLY - ten obszar służy do sterowania
polifonią syntezatora.
UNISON DETUNE - gdy głosy grają unisono,
dostosowuje to stopień rozstrojenia między
głosami.
EDYTOWAĆ- umożliwia to edycję
dodatkowych parametrów POLY z głównego
wyświetlacza.
(9) VCF - kontrolowany napięciem ltr
dolnoprzepustowy używany do
odltrowywania wysokich częstotliwości z
więku syntezatora.
FREQ - dostosowuje częstotliwość odcięcia
ltra.
2-POLOWE - zmienia zbocze odchylenia ltra
z domyślnego trybu 4-POLE na tryb 2-POLE.
RES - reguluje rezonans punktu odcięcia
ltra.
EDYTOWAĆ - umożliwia edycję dodatkowych
parametrów VCF z głównego wwietlacza.
ENV - dostosowuje poziom VCF ENVELOPE,
który kontroluje częstotliwość odcięcia ltra.
ODWRAC- służy do odwracania
polaryzacji obwiedni VCF zastosowanej do
częstotliwości odcięcia ltra.
LFO - dostosowuje głębokość wybranego
przebiegu LFO zastosowanego do
częstotliwości odcięcia ltra.
KYBD - dostosowuje ilość śledzenia
klawiatury, która ma być zastosowana do
częstotliwości odcięcia ltra.
(10) VCA - wzmacniacz sterowany napięciem
używany do regulacji poziomu wyjściowego.
POZIOM - kontroluje poziom wyjściowy VCA.
EDYTOWAĆ - umożliwia to edycję
dodatkowych parametrów VCA z poziomu
ównego wyświetlacza.
(11) HPF - kontrolowany napięciem ltr
górnoprzepustowy używany do
odltrowywania niskich cstotliwości z
więku syntezatora.
FREQ - służy do regulacji częstotliwości ltra
górnoprzepustowego.
PODNIEŚĆ - ten przełącznik powoduje
podbicie basów o +12 dB w torze sygnału
(12) KOPERTA - są to trzy obwiednie używane do
modulacji innych parametrów.
A [ATAK]- kontroluje czas ataku obwiedni.
D [DECAY] - kontroluje czas zaniku powłoki.
S [SUSTAIN] - kontroluje poziom
podtrzymania obwiedni.
R [RELEASE] - kontroluje czas zwolnienia
koperty.
VCA - wybiera obwiednię używaną do
sterowania wzmacniaczem sterowanym
napięciem.
VCF - wybiera obwiednię używaną do
sterowania ltrem sterowanym napięciem.
MOD - wybiera obwiednię używaną do
modulacji specycznej dla użytkownika.
KRZYWE - zmienia elementy sterujące ADSR,
aby wpływać na powiązane krzywe dla
każdego etapu obwiedni.
(13) GŁOSY - te diody LED pokazują, które głosy
są aktywne podczas gry na klawiszach.
(14) PORTAMENTO - zmienia czas przesuwania
między granymi nutami.
(15) TOM - kontroluje poziom wyjściowy
syntezatora.
Tylny panel
(16) ĄCZNIK ZASILANIA- użyj tego do
włączania i wyłączania syntezatora. Włącz
go dopiero po wykonaniu wszystkich
połączeń.
(17) WEJŚCIE ZASILANIA - podłączać wyłącznie
za pomocą dostarczonego kabla zasilającego.
(18) WYJŚCIE L / R- to jest główne wyjście
syntezatora. Powinien być podłączony do
interfejsu audio lub systemu dźwiękowego.
Pamiętaj, aby włączać monitory / głośniki
jako ostatnie podczas włączania systemu i
wyłączać monitory / głośniki jako pierwsze
podczas wyłączania systemu.
(19) TELEFONY- wyjście słuchawkowe
syntezatora jest zgodne z wyjściem
głównym. Tutaj podłącz słuchawki. Upewnij
się, że regulacja głośności jest ustawiona na
minimum podczas zakładania słuchawek lub
włączania lub wączania syntezatora.
(20) PONIEŚĆ - to gniazdo jack ¼ "TS umożliwia
podłączenie pedału podtrzymującego,
takiego jak normalnie otwarty przełącznik.
Działanie tego pedału można dostosować za
pomocą menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAŁ / CV - to gniazdo ¼ "TRS umożliwia
podłączenie pedału ekspresji. Działanie tego
pedału można dostosować za pomocą menu
GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN- to 5-pinowe gniazdo DIN odbiera
dane MIDI z zewnętrznego źródła. Zwykle
będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy,
komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(23) MIDI OUT- to 5-pinowe gniazdo DIN przesyła
dane MIDI do zewnętrznego źródła. Zwykle
będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy,
komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(24) MIDI THRU- to 5-pinowe gniazdo DIN sły
do przesyłania danych MIDI odebranych na
wejściu MIDI INPUT. Zwykle jest to wysyłane
do innego syntezatora lub automatu
perkusyjnego przypisanego do innego
identykatora urządzenia lub kanału MIDI.
(25) PORT USB- to gniazdo USB typu B umożliwia
podłączenie do komputera. DeepMind 12D
pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie
USB MIDI, zdolne do obsługi wejścia i wyjścia
MIDI. DeepMind 12D nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z
urządzeniami Windows, Android, MacOS i
iOS.
Wejście USB MIDI - akceptuje przychodzące
dane MIDI z aplikacji.
Wyjście USB MIDI - wysyła dane MIDI do
aplikacji.
DeepMind 12D Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
34 DeepMind 12D Quick Start Guide 35
DeepMind 12D Getting started
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you set up the
DeepMind 12D analog polyphonic synthesizer and
briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the DeepMind 12D to your system
please consult the connection guide earlier in
this document.
BROWSING PROGRAMS
To change programs, use the -NO and +/YES
switches. To access the program browser press and
hold the PROG switch, then press the GLOBAL switch,
or move the rotary knob. For more information
on program management please consult the
product manual.
PROGRAMMING
The DeepMind 12D programming techniques are
described in detail in the product manual.
RECORD, EDIT and PLAYBACK AUTOMATION
When using the analog engine of the synthesizer
with a Digital Audio Workstation (DAW) you can
record and playback any automatable parameter.
This allows you to record expressive automation and
playback or edit that automation in your DAW.
USING AS A CONTROLLER
When using the synthesizer features as a controller
you can control your virtual instruments and Digital
Audio Workstation (DAW). For mapping please
consult the product manual.
SOFTWARE SET-UP
The DeepMind 12D is a USB Class Compliant MIDI
device, and so no driver installation is required.
The DeepMind 12D does not require any additional
drivers to work with Windows, Android, MacOS and
iOS devices.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system.
Apply power to the DeepMind 12D using the
supplied power cable only. Ensure your sound
system is turned down. Turn on the power switch.
DAW SETTINGS
In your DAW, create a new channel and select your
master keyboard as the MIDI input device. On the
same channel ensure that recorded MIDI is also
sent back by making the DeepMind 12D the same
channels MIDI output device.
If you can’t see the DeepMind 12D in your
DAW channel options please consult your DAW
documentation to ensure you have enabled the
DeepMind 12D as a MIDI device.
GLOBAL SETTINGS
The GLOBAL menus allow you to customize the
DeepMind 12D analog polyphonic synthesizer to
your specic workow / requirements. For more
information on the GLOBAL settings, please consult
the product manual.
FIRMWARE UPDATE
Check that the latest rmware in your unit is up to
date (see the GLOBAL/SYSTEM SETTINGS menu
of the display). If not, then updating the rmware
will give you the latest enhancements. Visit our
website behringer.com, and download the latest
rmware from the DeepMind 12D analog polyphonic
synthesizer product page.
IMPORTANT NOTE: Updating the
rmware may aect your programs,
please ensure you make a full back
up. For detailed instructions please
consult the product manual.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta ‘Guía de puesta en marcha’ le ayudará a
congurar su sintetizador analógico polifónico
DeepMind 12D y le presentará brevemente
sus posibilidades.
CONEXIÓN
Para conectar el DeepMind 12D a su sistema,
consulte la guía de conexiones que encontrará un
poco antes en este documento.
BÚSQUEDA DE PROGRAMAS
Para cambiar de programa, use los interruptores
-NO y +/YES. Para acceder al buscador de
programas, mantenga pulsado el interruptor PROG
y pulse después el interruptor GLOBAL o gire el
mando giratorio. Para más información sobre la
gestión de los programas, consulte el manual de
instrucciones completo del producto.
PROGRAMACIÓN
Las técnicas de programación del
DeepMind 12D son descritas en detalle en el
manual de instrucciones completo del producto.
GRABACIÓN, EDICIÓN y AUTOMATIZACIÓN DE
LA REPRODUCCIÓN
Cuando use el núcleo analógico del sintetizador
con un workstation de audio digital (DAW),
podrá grabar y reproducir cualquier parámetro
automatizable. Esto le permitirá rabar y reproducir
una automatización expresiva o editar dicha
automatización en su DAW.
USO DE UN CONTROLADOR
Si va a usar las funciones de este sintetizador como
controlador, podrá controlar tanto instrumentos
virtuales como workstation de audio digital (DAW).
Para saber las distintas opciones de asignación
o mapeo, consulte el manual de instrucciones
completo del producto.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El DeepMind 12D es un dispositivo USB compatible
con MIDI, por lo que no es necesario instalar
ningún driver. El DeepMind 12D no necesita ningún
driver adicional para funcionar con dispositivos
Windows, Android, MacOS e iOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones de su sistema. Conecte
a la corriente el DeepMind 12D usando únicamente
el cable de alimentación incluido. Asegúrese de
que el sistema de sonido esté apagado y entonces
encienda la unidad.
CONFIGURACIÓN DEL DAW
En su DAW, cree un nuevo canal y elija su teclado
master como el dispositivo de entrada MIDI. En ese
mismo canal, asegúrese de que el MIDI grabado
sea también re-emitido, haciendo que el DeepMind
12D sea el dispositivo de salida del mismo canal
MIDI.
Si el DeepMind 12D no aparece en las opciones
de canal de su DAW, consulte la documentación
del DAW para asegurarse de que ha activado el
DeepMind 12D como un dispositivo MIDI.
AJUSTES GLOBALES
El menú GLOBAL le permite personalizar su
sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D
para adaptarlo a sus necesidades / ujo de trabajo
concretos. Para ver más información acerca
de los ajustes GLOBAL, consulte el manual de
instrucciones completo del producto.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Compruebe que el rmware de su unidad esté
actualizado a la última versión disponible (vea el
menú Global/SYSTEM SETTINGS de la pantalla). En
caso contrario, la actualización del rmware hará
que disponga de las últimas mejoras desarrolladas
para el producto. Visite nuestra web behringer.com
y descárguese la última actualización de rmware
disponible desde la página de producto del
sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE:
La actualización del rmware
puede afectar a sus programas, por
lo que asegúrese de hacer una copia
de seguridad completa. Para ver todos los detalles
sobre cómo hacer esto, consulte el manual de
instrucciones completo del producto.
DeepMind 12D Puesta en marcha
36 DeepMind 12D Quick Start Guide 37
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
APERÇU
Ce ‘Guide de Prise en Main Rapide’ va vous aider à
congurer le synthétiseur analogique polyphonique
DeepMind 12D et vous donnera un aperçu de
ses possibilités.
CONNEXION
An de connecter le DeepMind 12D à votre système,
suivez les instructions du guide de connexion se
trouvant dans les pages précédentes de ce manuel.
NAVIGUER ENTRE LES DIFFÉRENTS
PROGRAMMES
Pour changer de programme, utilisez les touches
-NO et +/YES. Pour accéder à l'écran de sélection des
programmes, maintenez le bouton PROG enfoncé
puis appuyez sur le bouton GLOBAL, ou utilisez
le bouton rotatif. Pour plus d'information quant
à la gestion des programmes, consultez le mode
d'emploi de l'appareil.
PROGRAMMATION
Les techniques de programmation du DeepMind 12D
sont décrites en détails dans le mode d'emploi.
ENREGISTREMENT, ÉDITION et REPRODUCTION
de l'AUTOMATION
Si vous utilisez le moteur analogique du synthétiseur
avec une Station Audio-Numérique (STAN), vous
pouvez enregistrer puis reproduire l'automation
de chaque paramètre auquel elle peut s'appliquer.
Cela permet d'enregistrer une automation puis de la
reproduire ou de l'éditer dans votre STAN.
UTILISATION COMME CONTRÔLEUR
Le synthétiseur peut être utilisé comme un contrôler,
ce qui permet de contrôler vos instruments
virtuels et votre Station Audio-Numérique (STAN).
Vous trouverez toutes les instructions nécessaires
pour eectuer vos assignations dans le mode
d'emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le DeepMind 12D est un appareil USB reconnu
nativement, l'installation d'aucun pilote n'est
requise. Il n'est pas nécessaire d'installer de pilotes
supplémentaires pour que le synthétiseur fonctionne
sous Windows, Android, MacOS et iOS.
MISE EN ŒUVRE
Eectuez toutes les connexions à votre système.
Connectez le DeepMind 12D au réseau électrique
en utilisant uniquement le cordon secteur fourni.
Assurez-vous que le système de sonorisation est bien
hors tension. Mettez le synthétiseur sous tension.
CONFIGURATION DE VOTRE STAN
Dans votre STAN, créez une nouvelle piste
et sélectionnez votre clavier maître comme
périphérique d'entrée MIDI. Assurez-vous que
les données MIDI enregistrées sont également
renvoyées vers la même piste en sélectionnant le
DeepMind 12D comme interface de sortie MIDI pour
cette piste.
Si le DeepMind 12D n'apparaît pas dans votre
STAN, consultez le mode d'emploi de votre STAN
et assurez-vous d'avoir correctement conguré le
DeepMind 12D comme interface MIDI.
MENU GLOBAL
Le menu GLOBAL vous permet de personnaliser le
DeepMind 12D et de l'adapter à votre utilisation
et à vos exigences. Pour plus d'information quant
au menu GLOBAL, consultez le mode d'emploi
de l'appareil.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Vériez si le rmware de votre appareil est bien à
jour (consultez le menu Global/SYSTEM SETTINGS).
Si ce n'est pas le cas, la mise à jour du rmware vous
permettra de bénécier des dernières amélioration
du système. Consultez notre site Internet behringer.
com et téléchargez le dernier rmware depuis
la page produit du synthétiseur analogique
polyphonique DeepMind 12D.
REMARQUE IMPORTANTE : La mise
à jour du rmware peut aecter vos
programmes, assurez-vous de les
avoirs bien sauvegardés sur un autre
support. Pour plus de renseignements, consultez le
mode d'emploi.
ÜBERSICHT
Diese „Erste Schritte“-Anleitung hilft Ihnen
beim Einrichten des polyfonen DeepMind 12D
Analogsynthesizers und macht Sie kurz mit seinen
Fähigkeiten vertraut.
ANSCHLUSS
Wie Sie den DeepMind 12D an Ihr System
anschließen wurde bereits weiter oben in diesem
Dokument beschrieben.
PROGRAMME DURCHSUCHEN
Mit den -NO und +/YES Tastern kann man
Programme wechseln. Um den Programm-
Browser aufzurufen, halten Sie den PROG-Taster
gedrückt und drücken den GLOBAL-Taster
oder bewegen den Drehregler. Weitere
Einzelheiten zur Programmverwaltung nden
Sie im Produkthandbuch.
PROGRAMMIEREN
Die Programmierverfahren des
DeepMind 12D werden ausführlich im
Produkthandbuch beschrieben.
AUTOMATION AUFNEHMEN, EDITIEREN und
WIEDERGEBEN
Wenn Sie die analoge Engine des Synthesizers mit
einer Digital Audio Workstation (DAW) verwenden,
können Sie alle automatisierbaren Parameter
aufnehmen und abspielen. Auf diese Weise kann
man ausdrucksstarke Automationen aufzeichnen
und abspielen oder in der DAW editieren.
NUTZUNG ALS CONTROLLER
Wenn Sie den Synthesizer und seine Features
als Controller nutzen, können Sie Ihre virtuellen
Instrumente und Digital Audio Workstation (DAW).
Das Mapping-Verfahren wird ausführlich im
Produkthandbuch beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der DeepMind 12D ist ein standardkonformes
USB MIDI-Gerät und benötigt für den Betrieb mit
Windows-, Android-, MacOS- und iOS-Geräten
keine zusätzlichen Treiber.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System
her. Schließen Sie den DeepMind 12D nur über
das mitgelieferte Netzkabel an das Stromnetz an.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Soundsystems
ganz zurück. Aktivieren Sie den Power-Schalter.
DAW-EINSTELLUNGEN
Erstellen Sie in Ihrer DAW einen neuen Kanal
und wählen Sie Ihr Master Keyboard als
MIDI-Eingabegerät. Indem Sie den DeepMind 12D
auf diesem Kanal auch zum MIDI-Ausgabegerät
machen, stellen Sie sicher, dass aufgenommene
MIDI-Daten auch auf dem gleichen Kanal
zurückgeschickt werden.
Wenn der DeepMind 12D in den Kanaloptionen
Ihrer DAW nicht erscheint, lesen Sie bitte in
der DAW-Dokumentation nach, wie man den
DeepMind 12D als MIDI-Gerät aktiviert.
GLOBALE EINSTELLUNGEN
In den GLOBAL-Menüs können Sie den polyfonen
DeepMind 12D Analogsynthesizer an Ihren
speziellen Workow / Bedarf anpassen. Nähere
Informationen zu den GLOBAL-Einstellungen
nden Sie im Produkthandbuch.
FIRMWARE UPDATE
Stellen Sie sicher, dass die Firmware Ihres Geräts
immer auf dem neuesten Stand ist (siehe Global/
SYSTEM SETTINGS-Menü auf dem Display). Falls
nicht, sollten Sie die Firmware aktualisieren,
um die neuesten Verbesserungen nutzen zu
können. Besuchen Sie unsere Website behringer.
com und laden Sie die neueste Firmware von
der Produktseite des polyfonen DeepMind 12D
Analogsynthesizers herunter.
WICHTIGER HINWEIS: Erstellen Sie
vor dem Update bitte ein
komplettes Backup, da die neue
Firmware Ihre Programme
beeinussen könnte. Genaue Anleitungen nden
Sie im Produkthandbuch.
DeepMind 12D Mise en oeuvre DeepMind 12D Erste Schritte
38 DeepMind 12D Quick Start Guide 39
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Visão Geral
O ‘Guia de Primeiros Passos’ o ajudará a congurar
o sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D e
brevemente apresentará suas capacidades.
Conexão
Para conectar o DeepMind 12D ao seu sistema, favor
consultar o guia de conexão que aparece no início
deste documento.
Programas de Navegação
Para modicar programas, use os botões
-NO e +/YES. Para acessar o navegador do programa,
aperte e segure o botão PROG, então aperte o botão
GLOBAL, ou mexa no botão giratório. Para obter mais
informações sobre gerenciamento de programas,
favor consultar o manual do produto.
PROGRAMAÇão
As técnicas de programação do DeepMind 12D estão
detalhadamente descritas no manual do produto.
RECORD, EDIT e PLAYBACK AUTOMATION
Quando estiver usando o motor analógico do
sintetizador com uma Estação de Trabalho de Áudio
Digital (DAW), você poderá gravar e reproduzir
qualquer parâmetro automatizável. Isso permite
que você grave automação expressiva e playback ou
edite essa automação no seu DAW.
USO Como CONTROLLER
Quando estiver usando recursos de sintetizador
como um controlador, é possível controlar
virtualmente seus instrumentos e Estação de
Trabalho de Áudio Digital (DAW). Para mapeamento,
favor consultar o manual do produto.
Conguração do SOFTWARE
O DeepMind 12D é um dispositivo MIDI Compatível
com a Classe USB, então não é necessário instalar
um driver. O DeepMind 12D não requer drivers
adicionais para funcionar com dispositivos Windows,
Android, MacOS e iOS.
Conguração do HARDWARE
Faça todas as conexões no seus sistema. Ligue
a energia do DeepMind 12D usando apenas o
cabo de alimentação fornecido. Certique-se de
que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o
botão power.
Congurações DAW
No seu DAW, crie um novo canal e selecione
seu teclado master como o dispositivo de
entrada MIDI. No mesmo canal, certique-se de
que o MIDI gravado também seja enviado de volta,
tornando o DeepMind 12D o mesmo dispositivo de
saída MIDI do canal.
Se você não conseguir ver o DeepMind 12D nas
opções do seu canal DAW, favor consultar sua
documentação DAW para vericar se habilitou o
DeepMind 12D como um dispositivo MIDI.
Congurações GLOBAIS
Os menus GLOBAL possibilitam customização do
sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D
de acordo com seus requerimentos e uxo de
trabalho especícos. Para obter mais informações
sobre congurações GLOBAL, favor consultar o
manual do produto.
Atualizão de FIRMWARE
Verique se o rmware mais atual da sua unidade
está atualizado (verique o menu Global/SYSTEM
SETTINGS da tela). Se não estiver, então ao fazer
a atualização do rmware você obterá as últimas
melhorias. Acesse nosso website behringer.com e
faça o download do rmware mais atual da página
de produto do sintetizador polifônico analógico
DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE: A atualização
do rmware pode afetar seus
programas, favor certique-se
de fazer um back up completo.
Para obter instruções detalhadas, favor consultar
o manual do produto.
DeepMind 12D Primeiros Passos DeepMind 12D Iniziare
PANORAMICA
Questa "Guida introduttiva" ti aiuterà a congurare il
sintetizzatore polifonico analogico DeepMind 12D e
introdurrà brevemente le sue capacità.
CONNESSIONE
Per connettere DeepMind 12D al tuo sistema,
consulta la guida alla connessione in precedenza in
questo documento.
PROGRAMMI DI NAVIGAZIONE
Per modicare i programmi, utilizzare gli interruttori
-NO e + / YES. Per accedere al browser dei
programmi, tenere premuto l'interruttore PROG,
quindi premere l'interruttore GLOBAL o spostare la
manopola rotante. Per ulteriori informazioni sulla
gestione del programma, consultare il manuale del
prodotto.
PROGRAMMAZIONE
Le tecniche di programmazione di DeepMind 12D
sono descritte in dettaglio nel manuale del prodotto.
REGISTRAZIONE, MODIFICA e AUTOMAZIONE
DELLA RIPRODUZIONE
Quando si utilizza il motore analogico del
sintetizzatore con una Digital Audio Workstation
(DAW) è possibile registrare e riprodurre qualsiasi
parametro automatizzabile. Ciò consente di
registrare l'automazione espressiva e riprodurre o
modicare tale automazione nella DAW.
UTILIZZO COME CONTROLLER
Quando si utilizzano le funzioni del sintetizzatore
come controller, è possibile controllare i propri
strumenti virtuali e Digital Audio Workstation
(DAW). Per la mappatura consultare il manuale del
prodotto.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
DeepMind 12D è un dispositivo MIDI conforme alla
classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di
driver. DeepMind 12D non richiede driver aggiuntivi
per funzionare con dispositivi Windows, Android,
MacOS e iOS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Fornire
alimentazione a DeepMind 12D utilizzando solo il
cavo di alimentazione in dotazione. Assicurati che il
tuo sistema audio sia spento. Accendi l'interruttore
di alimentazione.
IMPOSTAZIONI DAW
Nella DAW, crea un nuovo canale e seleziona la
tastiera principale come dispositivo di input MIDI.
Sullo stesso canale assicurati che anche il MIDI
registrato venga restituito facendo in modo che
DeepMind 12D sia il dispositivo di uscita MIDI dello
stesso canale.
Se non riesci a vedere DeepMind 12D nelle opzioni
del tuo canale DAW, consulta la documentazione
DAW per assicurarti di aver abilitato DeepMind 12D
come dispositivo MIDI.
IMPOSTAZIONI GLOBALI
I menu GLOBAL ti consentono di personalizzare il
sintetizzatore polifonico analogico DeepMind 12D
in base al tuo usso di lavoro / requisiti specici. Per
ulteriori informazioni sulle impostazioni GLOBAL,
consultare il manuale del prodotto.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Vericare che il rmware più recente della propria
unità sia aggiornato (vedere il menu Global /
SYSTEM SETTINGS del display). In caso contrario,
l'aggiornamento del rmware fornirà gli ultimi
miglioramenti. Visita il nostro sito Web behringer.
com e scarica il rmware più recente dalla pagina
del prodotto del sintetizzatore polifonico analogico
DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE:
L'aggiornamento del rmware
potrebbe inuire sui programmi,
assicurati di eseguire un backup
completo. Per istruzioni dettagliate consultare il
manuale del prodotto.
(IT) Passo 3: Iniziare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Behringer DEEPMIND 12D instrukcja

Kategoria
Dodatkowy sprzęt muzyczny
Typ
instrukcja