LIVARNO 360570 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DE AT CH
HANDTUCHSTÄNDER
Montageanleitung
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch-
wertiges Produkt entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem
Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Montageanleitung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Mon-
tageanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter
werden in dieser Montageanleitung, auf
dem Produkt oder auf der Verpackung ver-
wendet.
Im Folgenden wird der Handtuchständer Pro-
dukt genannt.
!
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod
oder eine schwere Verletzung zur Folge ha-
ben kann.
!
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine ge-
ringfügige oder mäßige Verletzung zur Fol-
ge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen
Sachschäden oder bietet Ihnen nützliche Zu-
satzinformationen zur Verwendung.
Dieses Symbol weist auf weiterfüh-
rende Informationen hin.
Dieses Symbol weist auf die Ver-
wendung nur im Innenbereich hin.
Dieses Symbol weist auf mögliche
Gefahren in Bezug auf Kinder hin.
04
LDPE
Diese Symbole infor-
mieren Sie über die
Entsorgung von Verpa-
ckung und Produkt.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Dieses Symbol gibt Auskunft über
das FSC®-Zertifikat.
2. Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder
Veränderung am Produkt gelten als nicht be-
stimmungsgemäß und können zu Risiken wie
Verletzungen und Beschädigungen führen.
Für Schäden, die aus der nicht bestimmungs-
gemäßen Verwendung resultieren, über-
nimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
IAN 360570_2007 OS
DK
HÅNDKLÆDESTATIV
Betjeningsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Med dette køb har du besluttet dig for et kva-
litetsprodukt. Forud for den første ibrugtag-
ning skal man blive fortrolig med produktet.
Læs derfor den efterfølgende betjeningsvej-
ledning opmærksomt igennem. Brug kun
produktet sådan som det er beskrevet og til
de specificerede anvendelsesområder. Bliv
fortrolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger, inden du tager produktet i brug.
Opbevar denne vejledning godt. Hvis pro-
duktet gives videre til tredjepart, så giv også
alle bilag med.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes
i denne monteringsvejledning, produktet
eller på emballagen.
Nedenstående betegnes
Håndklædestativ som produkt.
!
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare
med en høj risiko, der, hvis den ikke undgås,
kann medføre livsfare eller alvorlige kvæstel-
ser.
!
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav ri-
siko, der, hvis den ikke undgås, kann medføre
lettere eller mellemstore kvæstelser.
VEJLEDNING!
Dette symbol advarer mod mulige materielle
skader eller giver dig nyttige yderligere op-
lysninger om brugen.
Dette symbol henviser til yderligere
informationer.
Dette symbol angiver, at produktet
kun er egnet til indendørs brug.
Dette symbol angiver mulige farer i
forhold til børn.
04
LDPE
Dette tegn informerer
om, hvordan emballa-
ge og produkt skal
bortskaffes.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Dette tegn oplyser om FSC®-certifi-
katet.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug.
Enhver anden brug af eller ændringer
produktet gælder som ikke-formålsmæssig
og kan medføre risici for person- og mate-
rielle skader. Distributøren hæfter ikke for
skader, som opstår som følge af ikke-formåls-
mæssig brug.
Produktet er udelukkende beregnet
til indendørs brug.
3. Leveringsomfang (A)
2 x ramme
1
2 x ramme
2
2 x ramme
3
3 x håndklædeholder
4
2 x tværstiver
5
1 x bundramme
6
6 x skruer
A
12 x skruer
B
4 x glidere, selvklæbende
C
1 x indvendig sekskant 4 mm
D
1 x monteringsvejledning
4. Tekniske data
Type: Håndklædestativ
IAN: 360570_2007
Tradix-nr: 360570-20-C
Materiale: Bambus
Mål: 42 x 24 x 82 cm (B x D x H)
Vægt: ca. 1,6 kg
Produktionsdato: 12/2020
Garanti: 3 år
5. Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med
produktet eller emballagen,
kann de skade eller kvæle
på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller embal-
lagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærhe-
den af produktet.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes!
Der er fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktions-
fejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan der
opstå alvorlige farer for brugeren.
6. Montering
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet og
ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt venligst den
angivne serviceadresse.
Til montering kræves en stjerneskruetrækker
(ikke del af levering) og en indvendig seks-
kant
D
(medfølger).
- Montér produktet som vist i fig. B til fig.
E.
BEMÆRK!
Må ikke sættes fra på våde fliser.
7. Rengørings- & plejeanvis-
ninger
7. Re
VEJLEDNING!
Fare for materielle skader!
- rengør kun med en fugtig klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler eller
kemikalier
- brug ingen skarpe kanter, f.eks en spatel
eller lignende, de kann beskadige over-
fladen
8. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
04
LDPE
Emballagen og brugs-
vejledningen består af
100 % miljøvenlige
materialer, som du kan
bortskaffe på din loka-
le genbrugsstation.
ES
TOALLERO DE PIE
Instrucciones de montaje
1. Introducción
¡Enhorabuena!
Con su compra, ha optado por un producto
moderno y de alta calidad. Le recomenda-
mos que se familiarice con el producto antes
de la primera puesta en servicio. Para ello,
lea atentamente las siguientes instrucciones
de montaje. Utilice este producto únicamente
tal como se describe en ellas y solo para los
ámbitos de aplicación indicados. Antes de
utilizarlo, familiarícese con todas las instruc-
ciones de manejo y seguridad. Guarde estas
instrucciones de montaje en un lugar seguro.
Si entrega este producto a un tercero, entré-
guele también toda la documentación.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de montaje, en
la producto y en el embalaje se utili-
zan los símbolos y las palabras indica-
doras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, la
Toallero de pie recibe la denominación de
producto.
!
ADVERTENCIA:
Este símbolo/Esta palabra indicadora des-
cribe un peligro de grado alto de riesgo que,
de no evitarse, puede provocar la muerte o
lesiones físicas graves.
!
PRECAUCIÓN:
Este símbolo/Esta palabra indicadora des-
cribe un peligro de grado bajo de riesgo
que, de no evitarse, puede provocar lesiones
físicas leves o moderadas.
NOTA:
Esta palabra indicadora advierte del riesgo
de posibles daños materiales o le proporcio-
na información adicional útil sobre el uso
Este símbolo alude a informaciones
adicionales importantes.
Este símbolo alude a la obligación
de utilizar el producto exclusiva-
mente en interiores.
Este símbolo apunta posibles peli-
gros en lo que se refiere a los niños.
04
LDPE
Este símbolo le informa
acerca de la elimina-
ción del embalaje y
del producto.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC® C124851
www.fsc.org
Este símbolo ofrece información
sobre el certificado FSC®.
2. Seguridad
Uso previsto
No está diseñado para su uso en entornos
comerciales o industriales. Cualquier otra
aplicación o modificación del producto se
considerarán no conformes a lo previsto, lo
que puede entrañar riesgos, como lesiones
personales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabilidad
por los daños que tengan su causa en un
uso no conforme a lo previsto.
El producto está concebido exclusi-
vamente para su uso en interiores.
3. Volumen de suministro
(A)
2 armazones
1
2 armazones
2
2 armazones
3
3 toalleros
4
2 travesaños
5
1 marco para el suelo
6
6 tornillos
A
12 tornillos
B
4 tacos, autoadhesivos
C
1 llave Allen de 4 mm
D
1 instrucciones de montaje
4. Datos técnicos
Tipo: Toallero de pie
IAN 360570_2007
Nº ref. de Tradix: 360570-20-C
Material: bambú
Dimensiones: 42 cm × 24 cm × 82 cm (an
× pr × al)
Peso: aprox. 1,6 kg
Fecha de fabricación: 12/2020
Garantía: 3 años
5. Advertencias de seguri-
dad
!
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones y asfixia!
Si los niños juegan con el
producto o el embalaje,
¡pueden lesionarse o
ahogarse con él!
- No permita que los niños pequeños jue-
guen con el producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siem-
pre que se encuentren cerca del produc-
to.
!
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defec-
to, deje de utilizarlo de inmediato.
Puede provocar lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores
de funcionamiento, daños o desperfec-
tos.
- Una reparación inadecuada puede des-
embocar en riesgos considerables para
el usuario.
6. Montaje
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los
componentes y de que estos no presen-
tan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contac-
to con el servicio técnico indicado.
Para realizar el montaje, necesita un des-
tornillador de estrella (no incluido en el vo-
lumen de suministro) y una llave Allen
D
(incluida en el volumen de suministro).
- Monte el producto tal como se muestra
de la figura B a la figura E.
NOTA:
No coloque el producto sobre baldosas
mojadas.
SK
STOJAN NA UTERÁKY
Návod na obsluhu
1. Úvod
Srdečne blahoželáme!
Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný
výrobok. Pred prvým uvedením do prevádz-
ky sa oboznámte s výrobkom. Pozorne si
prečítajte nasledujúci návod na inštaláciu.
Výrobok používajte len tak, ako je popísané
a v rámci uvedených oblastí použitia. Pred
používaním výrobku sa oboznámte so všet-
kými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bez-
pečnosti. Tento návod na inštaláciu si dobre
uchovajte. V prípade postupovania výrobku
tretím osobám ho odovzdajte spolu so všet-
kými podkladmi..
Vysvetlenie symbolov
V tomto návod na inštaláciu, na výrobku
alebo na obale sa používajú nasledujúce
symboly a signálne slová.
V ďalšom texte sa bude Stojan na uteráky
označovať ako výrobok.
!
VAROVANIE!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie so vysoké stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť smrť alebo ťažké pora-
nenie, ak sa mu nezabráni.
!
POZOR!
Tento symbol/toto signálne slovo označuje
ohrozenie s nízkym stupňom rizika, ktorého
následkom môže byť nepatrné alebo mierne
poranenie, ak sa mu nezabráni.
UPOZORNENIE!
Toto signálne slovo varuje pred možnými
vecnými škodami ali vam nudi koristne do-
datne informacije v zvezi z uporabo alebo
vám poskytne užitočné doplňujúce informá-
cie týkajúce sa použitia.
Tento symbol upozorňuje na ďalšie
informácie.
Tento symbol upozorňuje na použi-
tie vo vnútorných priestoroch.
Tento symbol upozorňuje na mož-
né riziká v súvislosti s deťmi.
8
Tento symbol znázorňuje, ako sa
výrobok sme zaťažovať.
04
LDPE
Tento znak vás infor-
muje o likvidácii obalo-
vých materiálov a -
robku.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC® C124851
www.fsc.org
Tento znak poskytuje informácie o
certifikáte FSC®.
2. Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Výrobok nie je určený pre komerčné využi-
tie. Iné použitie alebo zmena na výrobku sú
považované za nesprávne a môžu spôso-
biť zranenie osôb a poškodenia výrobku.
Za škody vzniknuté nesprávnym používa-
ním nepreberá distribútor žiadnu zodpo-
vednosť.
Výrobok je určený výlučne na pou-
žitie v interiéri.
3. Obsah dodávky (A)
2 x rám
1
2 x rám
2
2 x rám
3
3 x vešiak na uteráky
4
2 x priečna výstuha
5
1 x podlahový rám
6
6 x skrutka
A
12 x skrutka
B
4 x chránič podlahy, samolepiaci
C
1 x imbus 4 mm
D
1 x návod na montáž
4. Technické údaje
Typ: Stojan na uteráky
IAN 360570_2007
Tradix č. výr.: 360570-20-C
Materiál: bambus
Rozmery: 42 x 24 x 82 cm (Š x H x V)
Hmotnosť: cca 1,6 kg
Dátum výroby: 12/2020
Záruka:: 3 roky
5. Bezpečnostné opatrenia
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia a
udusenia!
Ak si deti hrajú s výrobkom
alebo obalom, môžu sa ním
poraniť alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom alebo
obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor na
deti.
!
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečenstvo
poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade funkč-
ných porúch, poškodení alebo iných po-
rúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu pre
používateľa predstavovať značné ne-
bezpečenstvo.
TOWEL RAIL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB IE
DE AT CH
HANDTUCHSTÄNDER
MONTAGEANLEITUNG
FR
PORTE-SERVIETTES
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
BE
HANDDOEKREK
MONTAGEHANDLEIDING
NL BE
CZ
VĚŠÁK NA RUČNÍKY
VOD K MONTÁŽI
SK
STOJAN NA UTERÁKY
VOD NA INŠTALÁCIU
ES
TOALLERO DE PIE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DK
HÅNDKLÆDESTATIV
MONTERINGSVEJLEDNING
PL
STOJAK NA RĘCZNIKI
INSTRUKCJA MONTAŻU
TOWEL RAIL
HANDTUCHSTÄNDER
PORTE-SERVIETTES
oddělení.
- Produkt, který byl uznán za vadný,
můžete poté spolu s kupním dokladem
(účtenkou) a uvedením toho, jak vada
vznikla a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat
na adresu servisního centra, která vám
byla sdělena.
Můžete si ji stáhnout na stránce www.lidl-
service.com a také mnoho dalších příruček,
videí k produktům a instalačních softwarů.
Pomocí tohoto QR kódu se
dostanete přímo na servisní
stránku společnosti Lidl
(www.lidl-service.com) a
můžete zde prostřednictvím
zadání čísla výrobku (IAN)
360570_2007 otevřít váš
návod k obsluze.
INVERKEHRBRINGER /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBUTEUR /
DISTRIBUTEUR / PODMIOT
WPROWADZAJĄCY
PRODUKT DO OBROTU /
DISTRIBUTOR /
DISTRIBÚTOR /
DISTRIBUIDOR /
FORHANDLER:
TRADIX GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/GERMANY
SERVICEADRESSE /
SERVICE ADDRESS /
ADRESSE DU SERVICE /
SERVICEADRESSEN /
ADRES SERWISU /
ADRESA SERVISU /
ADRESA SERVISU /
DIRECCIÓN DE SERVICIO /
SERVICEADRESSEN:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15
DE-64839 Münster/GERMANY
ADRESSE DU SERVICE :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA.Les Anguillarires 1
FR-31410 Noe / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001 (kostenfrei,
Mobilfunk abweichend / free of charge,
mobile networks may vary / gratuit, dif-
férent pour la téléphonie mobile / gratis,
mobiele telefoon afwijkend / ołączenie
bezpłatne z telefonu stacjonarnego.
Połączenie z telefonu komórkowego
płatne według stawki operatora /
zdarma, odlišně u volání z mobilního
telefonu / zadarmo, neplatí pre volania
z mobilných sietí / gratuito, sin perjuicio
de móvil / gratis, mobilnet kan variere)
Stand der Informationen · Last update
· Version des informations · Stand van
de informatie · Stan informacji · Stav in-
formací · Stav informácií · Versión de la
información · Oplysningernes status:
12/2020 / PO31000570
Tradix Art.-Nr.: 360570-20-C
IAN 360570_2007
6. Montáž
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky časti
v nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na uve-
denú servisnú adresu.
Na montáž potrebujete krížový skrutkovač
(nezahrnutý v rozsahu dodávky) a imbus
D
(zahrnutý v rozsahu dodávky).
- Výrobok zmontujte, ako je znázornené
na obr. B E.
UPOZORNENIE!
Nestavajte produkt na mokré dlaždice.
7. Pokyny na čistenie a
údržbu
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecného poško-
denia!
- čisťte iba vlhkou utierkou
- používajte iba jemný čistiaci prostriedok
- nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky, príp. Chemikálie
- nepoužívajte žiadne predmety s ostrými
hranami, ako sú špachtle a pod., aby ste
nepoškodili povrch
8. Likvidácia
Likvidácia obalu
04
LDPE
Obaly a návod na ob-
sluhu pozostáva zo
100 % z materiálov
šetrných k životnému
prostrediu, ktoré môže-
te zlikvidovať v bežných miestnych recyklač-
ných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v bežnom
komunálnom odpade. O možnostiach likvi-
dácie produktu sa informujte vo vašej obci
alebo na mestskej správe.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Veľavážená zákazníčka, veľavážený -
kazník, na tento výrobok dostávate záruku v
trvaní 3 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V
prípade nejakých porúch máte u predávajú-
ceho tohto výrobku všetky zákonné nároky.
Tieto zákonné nároky nie sú obmedzené na-
šou, nižšie uvedenou zárukou.
10. Záručné podmnienky
Záručná lehota začína dátumom nákupu.
Uschovajte si preto dobre originálny poklad-
ničný blok. Tento doklad budete potrebov
ako dôkaz o nákupe. Ak sa v priebehu troch
rokov od dátumu nákupu vyskytne u výrobku
materiálová alebo výrobná chyba, výrobok
vám – podľa nášho rozhodnutia – buď
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Tento
záručný akt predpokladá, že nám predložíte
poruchový výrbok a doklad o jeho zakúpení
(pokladničný blok) spolu s písomným vyjad-
rením, o akú chybu sa jedná a kedy k nej
došlo. Ak je porucha krytá našou zárukou,
dostanete nazad opravený alebo nový výro-
bok. Opravou alebo výmenou výrobu ney-
začína plynúť nová záručná lehota.
Záručná doba a zákonné nároky
vyplývajúce z nedostatkov
Záručná doba sa poskytnutím záručného pl-
nenia nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a
opravené súčiastky. Poškodenia a nedostat-
ky, ktoré sa prípadne vyskytujú pri kúpe,
sa musia nahlásiť okamžite po vybalení. Po
uplynutí záručnej doby všetky prípadné
opravy spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený riadne v súlade s prís-
nymi smernicami týkajúcimi sa kvality a pred
dodaním svedomite odskúšaný. Poskytnutie
záruky platí pre chyby materiálu alebo -
robné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti výrobku, ktoré vystavené bežnému
opotrebovaniu, a preto je možné považo-
vať ich za opotrebovateľné diely alebo na
poškodenia krehkých častí, napr. spínač,
akumulátor alebo častí, ktoré vyrobené
zo skla.
Táto záruka zaniká, keď bol výrobok poško-
dený, používaný v rozpore s účelom alebo
opravovaný. Pre používanie výrobku v -
lade s účelom sa musia presne dodržiavať
všetky pokyny uvedené v návode na obslu-
hu. Účelom použitia alebo konaniam, od kto-
rých návod na obsluhu odrádza alebo pred
ktorými varuje, sa musíte bezpodmienečne
vyhýbať.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na
priemyselné použitie. V prípade nesprávne-
ho zaobchádzania alebo zaobchádzania,
ktoré je v rozpore s účelom, použitia sily
a pri zásahoch, ktoré neboli realizované
našou autorizovanou servisnou pobočkou,
záruka zaniká.
Vybavenie v prípade uplatnenia
záruky
Aby sme zabezpečili rýchle spracovanie va-
šej žiadosti, riaďte sa, prosím, nasledovnými
pokynmi:
- V prípade všetkých žiadostí si pripravte
pokladničný blok a číslo výrobku (napr.
IAN 360570_2007) ako doklad o
kúpe.
- Číslo výrobku nájdete na typovom štítku
výrobku, vyryté na výrobku, na úvodnej
strane vášho návodu (vľavo dole) alebo
na nálepke na zadnej alebo spodnej
strane výrobku.
- Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo
iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo
e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
- Výrobok identifikovaný ako chybný
môžete spolu s dokladom o kúpe (pok-
ladničný doklad) a uvedením v čom po-
zostáva chyba a kedy nastala bez pošto-
vého poplatku poslať na adresu servisu,
ktorá vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si
môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príruč-
ky, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dosta-
nete priamo na stránku ser-
visu spoločnosti Lidl (www.
lidl-service.com) a prostred-
níctvom zadania čísla -
robku (IAN)
360570_2007 si môžete
otvoriť návod na obsluhu.
7. Instrucciones de limpieza
y cuidado
NOTA:
Peligro de daños materiales!
- Limpie solo con un paño húmedo.
- Utilice únicamente un un detergente sua-
ve.
- No utilice instrumentos de limpieza pun-
zantes ni productos químicos.
- No utilice objetos afilados, como espá-
tulas o similar, para que la superficie no
sufra daños.
8. Eliminación
Eliminación del embalaje
04
LDPE
El embalaje y el ma-
nual de instrucciones
están fabricados en su
totalidad con materia-
les respetuosos con el
medio ambiente que puede eliminar a través
de los puntos de recogida o reciclaje de su
localidad.
Eliminación del producto
Este producto no puede eliminarse junto con
la basura doméstica. Póngase en contacto
con su comunidad o con el ayuntamiento
para informarse de las posibilidades de eli-
minación que existen para el producto.
9. Garantía
Garantía de TRADIX GmbH & Co. KG
Estimados clientes: este aparato tiene una
garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. En caso de que este producto sea
defectuoso, le asiste el derecho legal a rea-
lizar la correspondiente reclamación al ven-
dedor. Este derecho legal no se ve afectado
por nuestras condiciones de garantía que se
indican a continuación.
10. Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la
fecha de compra. Le rogamos que conserve
el tique de compra original. Ese documento
es necesario como comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la fecha
de compra de este producto se presenta un
defecto material o de fabricación, el pro-
ducto se sustituirá o se reparará –a nuestra
elección– sin que suponga ningún tipo de
gasto para usted. Esta garantía requiere que
se presente dentro del plazo de tres años el
aparato defectuoso, el justificante de com-
pra (tique de compra) y una breve descrip-
ción por escrito del defecto y del momento
en el que se presentó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garan-
tía, se le devolverá el producto reparado o
uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no conlleva el inicio de un nuevo
plazo de garantía.
Periodo de garantía y reclamacio-
nes legales por defectos
La prestación de un servicio de garantía
no prolonga el periodo de garantía. Este
condición también se aplica a las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y defectos
existentes en el momento de la compra de-
ben comunicarse inmediatamente después
del desembalado del producto. Las repara-
ciones que se produzcan una vez concluido
el periodo de garantía serán a cargo del
usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran cui-
dado siguiendo estrictas directrices de cali-
dad y verificado minuciosamente antes de
la entrega. Las prestaciones de garantía se
aplican a los fallos de materiales o fabrica-
ción. La presente garantía no se extiende a
las piezas del producto que están sometidas
a un desgaste normal y que, por lo tanto,
pueden considerarse piezas de desgaste, ni
a los daños producidos en piezas frágiles,
tales como interruptores, baterías o las que
están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el pro-
ducto dañado ha sido utilizado de manera
inadecuada o su mantenimiento ha sido
inapropiado. Para un uso conforme del pro-
ducto, es imprescindible respetar escrupulo-
samente todas las indicaciones expuestas en
las instrucciones de uso. Es imprescindible
evitar las finalides de uso y actuaciones que
se desaconsejan en las instrucciones de uso
o sobre las que se advierte al usuario.
El producto está diseñado exclusivamente
para el uso privado, no para su uso en en-
tornos comerciales o industriales. La garan-
tía queda anulada automáticamente en caso
de uso inadecuado o abusivo del producto
o de uso de la fuerza y también en caso de
intervenciones no realizadas por nuestro ser-
vicio técnico autorizado.
Procedimiento en caso de reclama-
ciones de garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su
problema, le rogamos siga las indicaciones
siguientes:
- Para todas las consultas, tenga a mano
el ticket de compra y el número de re-
ferencia (p.ej., IAN 360570_2007)
como prueba de su adquisición.
- Encontrará el número de referencia en la
placa de características del producto, o
bien grabado en este, en la portada de
su manual de instrucciones (abajo a la iz-
quierda) o bien en la etiqueta autoadhe-
siva situada en el lado trasero o inferior
del producto.
- Si se producen fallos de funcionamiento
o cualquier otro defecto, póngase en
contacto en primer lugar por teléfono o
correo electrónico con el departamento
de servicio técnico que se indica a conti-
nuación.
- A continuación, podrá enviar el producto
considerado defectuoso a portes debi-
dos al servicio técnico que se le indique,
adjuntando el comprobante (ticket) de
compra e indicando dónde se encuentra
el fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.com pue-
de descargar este manual y muchos otros
manuales, vídeos de productos y software
de instalación.
Escaneando este código
QR puede acceder directa-
mente a la página del servi-
cio técnico Lidl (www.
lidl-service.com) y abrir las
instrucciones de uso indi-
cando el número de referen-
cia (IAN) 360570_2007.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med alminde-
ligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker at
informeres om, hvordan du bortskaffer pro-
duktet, bedes du kontakte din kommune.
9. Garanti
Garanti fra TRADIX GmbH & Co. KG
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års
garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler
ved dette produkt har kunden juridiske rettig-
heder overfor sælgeren af produktet. Disse
lovbestemte rettigheder begrænses ikke af
den garanti, vi fremstiller i det følgende.
10. Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købsdatoen.
Vær venlig at opbevare den originale kasse-
kvittering godt. Det er et bilag, der er nød-
vendigt som købsbevis. Optræder der inden
for tre år fra købsdatoen for dette produkt en
materiale- eller produktionsfejl, vil produktet
af os - efter vort eget valg - blive repareret
eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse
forudsætter, at der inden for den treårige pe-
riode forevises dels det defekte produkt og
købsbeviset (kassekvitteringen) og det kort
beskrives skriftligt, hvori manglen består og
hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen er
dækket af vores garanti, vil vi returnere det
reparerede produkt eller et helt nyt produkt.
Der starter ikke en ny garantiperiode med en
reparation eller en udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige erstat-
ningskrav
Garantitiden forlænges ikke pga. erstat-
ningen. Dette gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Eventuelle skader og
mangler, der allerede findes ved køb, skal
meldes straks efter udpakning. Reparationer,
der skal foretages efter garantitiden, er beta-
lingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produceret i
overensstemmelse med strenge kvalitetsstan-
darder og er kontrolleret grundigt inden
levering. Garantiydelsen gælder for materi-
ale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfat-
ter ikke produktdele, der er udsat for normal
slitage og derfor kan betragtes som sliddele
eller for skader på dele, der pga materialet,
der er produceret af, nemt kan i stykker
f.eks. kontakter, batterier eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet er be-
skadiget eller ikke korrekt brugt eller vedlige-
holdt. For en korrekt brug af produktet skal
alle vejledninger, der er opført i denne be-
tjeningsvejledning, overholdes nøje. Anven-
delsesområder og handlinger, som frarådes
i denne betjeningsvejledning, eller som der
advares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke
til erhvervsbrug. Ved misbrug eller usagkyn-
dig behandling, voldsom behandling eller
indgreb, der ikke er foretaget af vores ser-
viceafdeling på stedet, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af din
reklamation, bedes du følge den nedenstå-
ende anvisninger.
-
Hold venligst kassekvitteringen og artikel-
nummeret (f.eks. IAN
360570_2007
)
klar som dokumentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskiltet
på produktet, en gravering på produktet,
forsiden din vejledning (nederst til ven-
stre) eller skiltet produktets bag- eller
underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du kontakte den service-
afdeling, der er angivet nedenstående -
enten via telefon eller e-mail.
- Produkter, der er registreret som defekt,
kan derefter portofrit sendes til den
meddelte serviceadresse. Angiv her den
pågældende fejl, og hvornår den er op-
stået.
www.lidl-service.com kn du downloade
den og mange andre håndbøger produktvi-
deoer og installationssoftware.
Med denne QR-kode skifter
du direkte til Lidl-service-si-
den (www.lidl-service.com)
og kan åbne din betjenings-
vejledning efter ud har angi-
vet artikenummeret (IAN)
360570_2007.
B
C
A
E
1
(2 x)
2
(2 x)
4
(3 x)
5
(2 x)
D
A
3
(2 x)
6
(1 x)
A
(6 x)
C
(4 x)
D
(1 x)
B
(12 x)
C
3
A
B
B
2
1
5
(3 x)(3 x)
A
3
2
1
B4B
B
6
6
8. Élimination
Élimination de l’emballage
04
LDPE
L’emballage et la no-
tice d’utilisation sont
constitués à 100 % de
matériaux écolo-
giques que vous pou-
vez éliminer dans les centres de recyclage
locaux.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers. Veuillez-vous informer
auprès de votre commune ou de l’administra-
tion de votre ville concernant les possibilités
d’élimination du produit.
9. Garantie
Garantie de la TRADIX GmbH & Co. KG
Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez
de 3 ans de garantie sur ce produit (à comp-
ter de la date d’achat). Vous pouvez faire
valoir vos droits légaux vis-à-vis du vendeur
si vous constatez des défauts sur le produit.
Notre garantie décrite ci-après ne restreint
pas vos droits légaux.
10. Conditions de garantie
La période de garantie commence à partir
de la date d’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse original. Ce document est
requis comme justificatif d’achat.
En cas d’apparition d’un vice de matériel ou
de fabrication dans les trois ans suivant la
date d’achat de ce produit, nous nous char-
geons, selon notre choix, de réparer ou de
remplacer le produit et ce, gratuitement pour
vous. La prestation de garantie présuppose
la présentation du produit défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) et la des-
cription succincte écrite du vice et de la date
de son apparition. Si un défaut est couvert
par notre garantie, vous recevez le produit
réparé ou un nouveau produit. La réparation
ou le remplacement du produit n’entraîne
pas le début d’une nouvelle période de ga-
rantie.
Durée de garantie et droits de
garantie légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée
par une action en garantie. Ceci s'appli-
que également aux pièces remplacées et
réparées. Les dommages et défauts existant
éventuellement déjà au moment de l'achat
doivent être signalés immédiatement après le
déballage. Les réparations effectuées après
la fin de la durée de garantie sont facturées.
Étendue de la garantie
L'appareil a ésoigneusement fabriqué se-
lon des directives de qualité strictes et scrupu-
leusement tesavant la livraison. La garantie
s'applique aux défauts de matériel ou de
fabrication. Cette garantie ne couvre pas les
pièces du produit soumises à l'usure normale
et peuvent donc être considérées comme des
pièces d'usure ni les dommages causés aux
pièces fragiles telles que les interrupteurs, les
piles ou le verre.
Cette garantie est annulée si le produit a été
endommagé, mal utilisé ou entretenu. Pour
une utilisation correcte du produit, toutes les
consignes spécifiées dans ce mode d'emploi
doivent être strictement respectées. Toute uti-
lisation ou action que le mode d'emploi -
conseille ou contre laquelle il met en garde
doit être évitée.
Le produit est destiné uniquement à un usage
privé et non commercial. La garantie expi-
re en cas d'utilisation incorrecte et abusive,
d'usage de la force et en cas d'interventions
non effectuées par notre service après-vente
agréé.
Traitement en cas de réclamation au
titre de la garantie
Afin d'assurer un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions ci-
dessous :
- Pour toutes vos demandes, veuillez
conserver à disposition le ticket de
caisse et le numéro d'article (par ex.
IAN 360570_2007) comme preuve
d'achat.
- Le numéro d'article se trouve sur la
plaque signalétique du produit, gravée
sur le produit, sur la page de ouverture
de votre mode d'emploi (en bas à gau-
che) ou sur l'autocollant au dos ou en
bas du produit.
- En cas de dysfonctionnement ou d'au-
tres défauts, veuillez contacter le service
après-vente indiqué ci-dessous par télé-
phone ou par e-mail.
- Vous pouvez retourner gratuitement un
produit ayant été enregistré comme -
fectueux à l'adresse du service après-ven-
te communiqué, en joignant le justificatif
d'achat (ticket de caisse) et une indica-
tion de la nature du défaut et du moment
où il s'est produit.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger le présent mode d'emploi ainsi que
de nombreux autres manuels, vidéos de pro-
duits et logiciels d'installation.
Ce code QR vous amène
directement à la page du
service après-vente Lidl
(www.lidl-service.com) et
votre mode d'emploi peut
être ouvert en entrant le nu-
méro d'article (IAN)
360570_2007.
FR BE
PORTE-SERVIETTES
Instructions de montage
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qua-
lité. Avant la première utilisation, il convient
de se familiariser avec le produit. Pour cela,
lire attentivement la notice de montage
ci-dessous. Avant d'utiliser le produit, se fami-
liariser avec toutes les consignes d'utilisation
et de sécurité. Utiliser uniquement le produit
comme décrit et pour les domaines d'utili-
sation indiqués. Conserver cette notice de
montage. En cas de transmission du produit
à des tiers, leur remettre également tous les
documents correspondants.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants
sont utilisés dans le instructions de montage,
sur la produit ou sur l’emballage.
Le Porte-serviettes est désignée ci-après par
produit.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque éle-
vé pouvant entraîner de graves blessures ou
même la mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible
pouvant entraîner des blessures modérées à
mineures s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages
matériels ou vous fournit des informations
supplémentaires utiles concernant l'utilisation.
Ce symbole donne des informa-
tions supplémentaires importantes.
Ce symbole indique une utilisation
exclusivement en intérieur.
Ce symbole indique de possibles
risques concernant les enfants.
04
LDPE
Ces symboles vous in-
forment à propos de
l’élimination de l’em-
ballage et du produit.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC® C124851
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le certi-
ficat FSC®.
2. Sécurité
Utilisation conforme
L’article n’est pas destiné à une utilisation
industrielle. Toute utilisation ou modifica-
tion de l’article est considérée comme non
conforme et peut entraîner des risques tels
que des blessures et des détériorations.
Le responsable de la mise sur le marché
décline toute responsabilité pour les dom-
mages qui résulteraient d’un utilisation non
conforme.
Le produit est exclusivement destiné
à une utilisation en intérieur.
3. Étendue de la livraison (A)
2 x cadres
1
2 x cadres
2
2 x cadres
3
3 x porte-serviettes
4
2 x barres transversales
5
1 x cadre au sol
6
6 x vis
A
12 x vis
B
4 x patins de sol, autocollants
C
1 x douille hexagonale 4 mm
D
1 x instructions de montage
4. Caractéristiques tech-
niques
Modèle : Porte-serviettes
IAN : 360570_2007
Num. d’art. Tradix : 360570-20-C
Matériau : Bambou
Dimensions : 42 x 24 x 82 cm (l x p x h)
Poids : env. 1.6 kg
Date de production : 12/2020
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d'étouf-
fement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien s’étouffer
s’ils jouent avec la produit
ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le
produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proxi-
mité du produit.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas
être utilisé ! Un risque de blessures
existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dys-
fonctionnement, de dommage ou de -
faut.
- Toute réparation non correctement effec-
tuée entraîne le risque de graves blessu-
res pour l'utilisateur.
6. Montage
1. Retirer tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au com-
plet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter l’adresse
de service indiquée.
Pour le montage, vous avez besoin d’un
tournevis cruciforme (non compris dans le
matériel fourni) et d’une douille hexagonale
D
(comprise dans le matériel fourni).
- Monter le produit comme décrit dans les
Fig. B à Fig. E.
REMARQUE !
Ne pas positionner sur du carrelage humide.
7. Consignes de nettoyage
et d'entretien
REMARQUE !
Danger de dégât matériel!
- Nettoyer exclusivement avec un chiffon
humide
- Utiliser uniquement un nettoyant un déter-
gent doux
- Ne pas utiliser de produits nettoyants ou
de produits chimiques agressifs
- Ne pas utiliser d'outils tranchants tels que
des spatules ou similaires, ils peuvent en-
dommager la surface
NL BE
HANDDOEKREK
Montagehandleiding
1. Inleiding
Van harte gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoog-
waardig product gekozen. Maak uzelf ver-
trouwd met het product voordat u het voor de
eerste keer gebruikt. Om dit te doen, leest u
de volgende montagehandleiding aandach-
tig door. Voordat u het product in gebruik
neemt, dient u zich vertrouwd te maken met
alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Ge-
bruik het product alleen zoals beschreven en
voor de gespecificeerde toepassingsgebie-
den. Berg deze montagehandleiding goed
op. Overhadig alle documenten als u het
product aan derden doorgeeft.
Tekentoelichting
De volgende symbolen en signaalwoorden
worden in deze montagehandleiding op de
product of op de verpakking gebruikt.
Hierna wordt het Handdoekrek product ge-
noemd.
GB
IE
TOWEL RAIL
Assembly instructions
1. Introduction
Congratulations!
With your purchase you have opted for a
high-quality product. Familiarize yourself
with the product before using it for the first
time. Please read the following assembly
instructions carefully. Only use the product
as described and for the specific areas of
application. They contain important informa-
tion for safety, use and disposal. Familiarise
yourself with all of the operating and safety
information before using the product. Keep
these assembly instructions in a safe place.
Also provide all of the documentation when
passing the product on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are
used in these assembly Instructions, on the
product or on the packaging.
Hereinafter, the Towel rail will be referred to
as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a high level of risk which, if not avoided,
may result in death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard
with a low level of risk which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property
damage or provides you with useful addition-
al information regarding the use.
This symbol indicates additional in-
formation.
This symbol indicates interior use
only.
This symbol indicates potential dan-
ger to children.
04
LDPE
These symbols inform
you about the disposal
of the packaging and
product.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC
®
C124851
www.fsc.org
This symbol provides information
about the FSC® certificate.
2. Safety
Intended use
The product is not intended for commer-
cial use. Different use or a modification to
the product are not deemed as intended
use and may lead to risks, such as injuries
and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from im-
proper use.
The product is exclusively suitable
for interior use.
3. Scope of delivery (A)
2 x Frame
1
2 x Frame
2
2 x Frame
3
3 x Towel holder
4
2 x Cross brace
5
1 x Base frame
6
6 x Screw
A
12 x Screw
B
4 x Floor glides, self-adhesive
C
1 x Hexagon socket 4 mm
D
1 x Assembly instructions
4. Technical specifications
Type: Towel rail
IAN: 360570_2007
Tradix Item No.: 360570-20-C
Material: Bamboo
Measurements: 42 x 24 x 82 cm (W x D
x H)
Weight: approx. 1.6 kg
Production date: 12/2020
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffoca-
tion! If children play with the
product
Das Produkt ist ausschließlich für
den Gebrauch im Innenbereich ge-
eignet.
3. Lieferumfang (A)
2 x Rahmen
1
2 x Rahmen
2
2 x Rahmen
3
3 x Handtuchhalter
4
2 x Querstrebe
5
1 x Bodenrahmen
6
6 x Schraube
A
12 x Schraube
B
4 x Bodengleiter, selbstklebend
C
1 x Innensechskant 4 mm
D
1 x Montageanleitung
4. Technische Daten
Typ: Handtuchständer
IAN 360570_2007
Tradix Art.-Nr.: 360570-20-C
Material: Bambus
Maße: 42 x 24 x 82 cm (B x T x H)
Gewicht: ca. 1,6 kg
Produktionsdatum: 12/2020
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
!
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungs-
gefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der Verpa-
ckung spielen, können sie
sich daran verletzen oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe
des Produktes.
!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht Verlet-
zungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei Funk-
tionsstörungen, Beschädigungen oder
Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
nen erhebliche Gefahren für den Benut-
zer entstehen.
6. Montage
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden
und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich
bei der angegebenen Serviceadresse.
Zur Montage benötigen Sie einen Kreuz-
schlitzschrauber (nicht im Lieferumfang) und
einen Innensechskant
D
(im Lieferumfang).
- Montieren Sie das Produkt wie in den
Abb. B bis Abb. E gezeigt.
HINWEIS!
Bitte nicht auf nasse Fliesen stellen.
7. Reinigungs- & Pflegehin-
weise
HINWEIS!
Gefahr von Sachschäden!
- nur mit einem feuchten Lappen reinigen
-
benutzen Sie nur ein mildes Reinigungsmittel
- keine scharfen Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien verwenden
- keine scharfkantigen Produkte, wie z. B.
Spachteln oder Ähnliches verwenden,
sie können die Oberfläche beschädigen
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen
04
LDPE
Die Verpackung und
die Bedienungsanlei-
tung bestehen zu 100
% aus umweltfreundli-
chen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Über Entsor-
gungsmöglichkeiten des Produktes informie-
ren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
9. Garantie
Garantie der TRADIX GmbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
10. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Män-
gelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemel-
det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie-
ferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab-
nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei-
len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the
product.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed
to be used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of mal-
functions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the user
in the case of improper repairs.
6. Assembly
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available
and undamaged.
If this is not the case, notify the specified
service address.
For assembly, you will need a Phillips screw-
driver (not in the scope of supply) and a
hexagon socket
D
(in the scope of supply).
- Assemble the product as shown in Fig. B
to Fig. E.
NOTE!
Please do not place on wet tiles.
7. Cleaning and care in-
structions
7.
NOTE!
Danger of material damage!
- only clean with a damp cloth
- only use a a mild detergent
- do not use any strong detergents and/or
chemicals
- do not use sharp-edged tools such as
spatulas or similar, they can damage the
surface
8. Disposal
Disposal of the packaging
04
LDPE
The packaging and
operating instructions
are made of 100 %
environmentally friend-
ly materials, which you
may dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your
local authority or town administration.
9. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product
is 3 years from the purchase date. In the
event of defects in this product, you are en-
titled to exercise your statutory rights against
the seller of the product. These statutory rights
are not limited by our warranty described in
the following.
10. Warranty conditions
The warranty begins on the date of pur-
chase. Please keep the original receipt. This
document is required as verification of the
purchase.
If a material or manufacturing defect arises
within three years from the purchase date of
this product, the product will be repaired or
replaced, as per our choice, at no charge to
you. This warranty service requires the sub-
mission of the purchase receipt and the de-
fective product within the three-year period
and a short written description of the defect
and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. The warranty period does not restart
with the repair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory
claims for defects
The guarantee period will not be extended
by the warranty. This also applies to re-
placed and repaired parts. Damage and de-
fects which may possibly already exist upon
purchase must be reported immediately after
unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to
a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced
under strict quality guidelines and conscien-
tiously inspected prior to delivery. The guar-
antee service applies to material or man-
ufacturing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are exposed
to normal wear and tear and can therefore
be regarded as wearing parts or to damage
to fragile parts, e.g. switches, battery packs
or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is
damages, not used properly or maintained
properly. For proper use of the product, all
of the instructions in the operating instructions
must be precisely complied with. Purposes
and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions
must be avoided.
The product is only intended for private and
not commercial use. In the case of abusive
and improper handling, use of force and
with interventions, which are not performed
by our authorised service branch, the guar-
antee shall lapse.
Processing in the case of a guaran-
tee claim.
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article num-
ber available (e.g. IAN 360570_2007)
as proof of the purchase.
- You can find the article number on the
rating plate on the product, as an engrav-
ing on the product, the title place of your
instructions (bottom left) or the sticker on
the back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first
contact the service department below by
telephone or e-mail.
- You can then send a product that has
been recorded as being defective, in-
cluding the proof of purchase (till receipt)
and stating what the defect is and when
it occurred, postage-free to the service
address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can down-
load these an many other manuals, product
videos and installation software.
With this QR code, you can
directly reach the Lidl Ser-
vice website (www.lidl-ser-
vice.com) and can open
your operating instructions
be entering the article num-
ber (IAN)360570_2007.
van aankoop. Bewaar zorgvuldig het origi-
nele kassaticket. Dit document is nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product defecten in het materiaal of in
de fabricage optreden, want wordt het pro-
duct door ons naar eigen oordeel - gratis
gerepareerd of vervangen.Deze garantie
geldt op voorwaarde dat binnen de termijn
van drie jaar het defecte product en het
aankoopbewijs (kassaticket) getoond wordt
en schriftelijk kort beschreven wordt wat het
defect is en wanneer het opgetreden is.
Wanneer het defect door onze garantie ge-
dekt is, ontvangt u het gerepareerde of een
nieuw product terug. Na het repareren of
vervangen van het product begint geen nieu-
we garantietermijn.
Garantieperiode en wettelijke
claims voor gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd
door de garantie. Dit geldt ook voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Eventue-
le beschadigingen en gebreken die op het
moment van aankoop reeds aanwezig zijn,
moeten onmiddellijk na het uitpakken wor-
den gemeld. Voor reparaties na afloop van
de garantieperiode worden kosten in reke-
ning gebracht
Omvang van de garantie
Het apparaat is zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor
uitlevering zorgvuldig getest. De garantie is
van toepassing op materiaal- of fabricage-
fouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en daarom kunnen
worden beschouwd als slijtageonderdelen
of voor schade aan kwetsbare onderdelen
zoals schakelaars, accu's of onderdelen die
van glas zijn gemaakt.
Deze garantie is ongeldig als het product is
beschadigd, op ondeskundige wijze is ge-
bruikt of onderhouden. Voor deskundig ge-
bruik van het product moeten alle instructies
in deze gebruiksaanwijzing strikt worden op-
gevolgd. Elk gebruik of elke handeling die in
deze gebruiksaanwijzing wordt afgeraden
of waarvoor wordt gewaarschuwd, moet
worden voorkomen.
Het product is uitsluitend bestemd voor pri-
vé- en niet voor commercieel gebruik. De
garantie vervalt in geval van ongepaste en
ondeskundige behandeling, gebruik van
geweld en ingrepen die niet door onze ge-
autoriseerde servicemedewerkers werden
uitgevoerd.
Verwerking in geval van een garan-
tieclaim
Om een snelle verwerking van uw aanvraag
te garanderen, dient u de onderstaande in-
structies te volgen:
- Houd de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 360570_2007) bij de hand
als aankoopbewijs voor alle aanvragen.
- Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje op het product, op een gravure
op het product, op de titelpagina van uw
gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achterkant of onderkant
van het product.
- Als er zich functionele fouten of andere
defecten voordoen, neem dan eerst tele-
fonisch of per e-mail contact op met de
hieronder genoemde serviceafdeling.
- U kunt dan een product dat als defect is
geregistreerd, franco opsturen naar het
aan u verstrekte serviceadres, met bijvoe-
ging van de ontvangst van de aankoop
(kassabon) en een indicatie van waaruit
het defect bestaat en wanneer het zich
heeft voorgedaan.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handleidingen, productvideo's en in-
stallatiesoftware downloaden.
Deze QR-code brengt u di-
rect naar de Lidl-servicepa-
gina (www.lidl-service.com)
en u kunt uw gebruiksaan-
wijzing openen door het ar-
tikelnummer (IAN)
360570_2007 in te voe-
ren.
CZ
VĚŠÁK NA RUČNÍKY
Návod k použití
1. Úvod
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro vysoce kvalitní
produkt. Před prvním uvedením do provozu
je nutné se s produktem seznámit. Z tohoto
důvodu si pozorně přečtěte následující -
vod k montáži. Produkt používejte pouze tak,
jak je popsáno a pro uvedené oblasti použití.
Před použitím produktu se seznamte se všemi
pokyny k ovládání a bezpečnostními poky-
ny. Návod k montáži dobře uschovejte. Při
předání třetím osobám předejte společně s
produktem rovněž i veškerou dokumentaci.
Vysvětlení značek
Následující symboly a signální slova jsou
použita v tomto návod k montáži, na výrobek
nebo na obalu.
V dalším textu se bude Věšák na ručníky
označovat jako produkt.
!
VAROVÁNÍ!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení vysoké stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek smrt nebo těžké poranění.
!
POZOR!
Tento signální symbol / toto signální slovo
označuje ohrožení nízkého stupně a pokud
mu nebude zabráněno, může mít za násle-
dek lehké nebo středně těžké poranění.
UPOZORNĚNÍ!
Toto signální slovo varuje před možnými
hmotnými škodami nebo vám nabízí užitečné
doplňující informace k použití.
Tento symbol upozorňuje na po-
drobnější informace.
Tento symbol upozorňuje na
použití pouze v interiéru.
Tento symbol upozorňuje na
možná nebezpečí ve vztahu k
dětem.
04
LDPE
Tyto znaky vás infor-
mují o likvidaci obalu a
produktu.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC® C124851
www.fsc.org
Tato značka podává informaci o
certifikátu FSC®.
2. Bezpečnost
Použití v souladu s určením
Produkt není určen ke komerčnímu použití.
Jiné použití nebo změna produktu platí za
použití v rozporu s určením a může mít za
následek riziko poranění a poškození. Za
škody vzniklé následkem použití v rozporu
s určením distributor nepřevezme ručení.
Produkt vyhovuje výlučně jen k
použití v interiéru.
3. Rozsah dodávky (A)
2 x rám
1
2 x rám
2
2 x rám
3
PL
STOJAK NA RĘCZNIKI
Instrukcja montażu
1. Wprowadzenie
Serdeczne gratulacje!
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
należy zapoznać się z produktem. W tym
celu dokładnie przeczytaj poniższą instruk-
cję montażu. Produkt należy wykorzystywać
wyłącznie w sposób opisany w instrukcji i do
wymienionych w niej zastosowań. Oryginal-
instrukcję obsługi należy przechowywać
w odpowiednim miejscu. Przed użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasa-
dami bezpieczeństwa. W chwili przekaza-
nia produktu innej osobie należy wraz z nim
przekazać wszystkie dokumenty.
Objaśnienie symboli
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze
stosowane w niniejszej instrukcja montażu,
na produkcie i na opakowaniu.
W dalszej treści Stojak na ręczniki jest okre-
ślany mianem produktu.
!
OSTRZEŻENIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrożenie o wysokie ryzyka, któ-
rego zlekceważenie może skutkować śmier-
cią lub poważnymi obrażeniami ciała.
!
OSTROŻNIE!
Powyższy symbol/ hasło sygnalizacyjne
oznacza zagrożenie o niskim poziomie ryzy-
ka, którego zlekceważenie może skutkować
niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami
ciała.
WSKAZÓWKA!
Powyższe hasło sygnalizacyjne ostrzega
przed możliwymi szkodami rzeczowymi lub
dostarcza użytecznych dodatkowych infor-
macji dotyczących użytkowania.
Ten symbol informuje o ważnych
informacjach dodatkowych.
Ten symbol informuje o użytkowa-
niu wyłącznie we wnętrzach.
Ten symbol informuje o możliwych
zagrożeniach dla dzieci.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane
z zachowaniem staranności i surowych
wytycznych jakości, i sprawdzone przed
dostawą. Gwarancja obejmuje wyłącznie
szkody materiałowe i fabryczne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu,
które podlega normalnemu zużywaniu i
dlatego uważane za części zużywające
się, ani uszkodzeń łamliwych części, np.
Wyłączników, akumulatorów lub części wy-
konanych ze szkła.
Gwarancja traci ważność, jeżeli produkt
został uszkodzony, był użytkowany lub
konserwowany w nieprawidłowy sposób.
W celu należytego użytkowania produktu
należy dokładnie przestrzegać wszystkich
instrukcji podanych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie powstrzymać się od
zastosowań i sposobów obchodzenia się
z produktem, które w instrukcji obsługi
odradzane lub przed którymi instrukcja os-
trzega.
Produkt jest przeznaczony włącznie do
użytku prywatnego i nie nadaje się do
zastosowań komercyjnych. Gwarancja traci
ważność w przypadku nieprawidłowego
i nienależytego obchodzenia się, zastoso-
wania siły i interwencji, które nie są przepro-
wadzane przez nasz autoryzowany punkt
serwisowy.
Procedura w przypadku świadczeń
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiej realizacji
zgłoszenia należy postępować zgodnie z
poniższymi wskazówkami.
- W przypadku wszystkich zgłoszeń
przygotowparagon i numer artykułu
(np. IAN 360570_2007) jako dowód
zakupu.
- Numer artykułu jest podany na tabliczce
znamionowej produktu, wytłoczony na
produkcie, podany na stronie tytułowej
instrukcji (na dole z lewej) lub naklejce z
tyłu lub na spodzie produktu.
- W przypadku zakłóceń w działaniu lub
innych wad należy skontaktować się
telefonicznie lub pocztą elektroniczną z
działem serwisu wskazanym poniżej.
- Produkt zarejestrowany jako wadliwy
można następnie odesłać bez opłaty
pocztowej pod otrzymanym adresem
serwisu, dołączając dowód zakupu
(paragon) oraz opis lokalizacji i czasu
wystąpienia wady.
Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej
części, zgodnie z obowiązującym art. 581
§1 kodeksu cywilnego, okres gwarancji roz-
poczyna się od nowa.
Na stronie www.lidl-service.com można
pobrać niniejszą oraz dalsze instrukcje, filmy
dotyczące produktu oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Przy użyciu tego kodu QR
można przejść
bezpośrednio na stronę ser-
wisu Lidl (www.lidl-service.
com) i otworzyć instrukcję
obsługi po wprowadzeniu
numeru artykułu (IAN)
360570_2007.
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer au-
torisierten Service-Niederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kas-
senbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
360570_2007) als Nachweis für den
Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bit-
te dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-
Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wo-
rin der Mangel besteht und wann er auf-
getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvi-
deos und Installationssoftware herunterla-
den.
Mit diesem QR-Code gelan-
gen Sie direkt auf die Lidl-
Service-Seite (www.lidl-ser-
vice.com) und können
mittels der Eingabe der Arti-
kelnummer (IAN)
360570_2007 Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
!
WAARSCHUWING!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een hoog risico dat, indien niet
voorkomen, de dood of ernstig letsel tot ge-
volg kann hebben.
!
VOORZICHTIG!
Dit signaalsymbool/-woord betekent een
gevaar met een laag risico dat, indien niet
voorkomen, licht of matig letsel tot gevolg
kann hebben.
LET OP!
Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelij-
ke materiële schade of geeft u nuttige aanvul-
lende informatie over het gebruik.
Dit symbool geeft verdere informa-
tie aan.
Dit symbool geeft alleen het ge-
bruik binnenshuis aan.
Dit symbool geeft mogelijke geva-
ren met betrekking tot kinderen
aan.
04
LDPE
Deze symbolen infor-
meren u over het af-
voeren van verpakkin-
gen en producten.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC
®
C124851
www.fsc.org
Dit teken biedt informatie over het
FSC®-certificaat.
2. Veiligheid
Gebruik voor het beoogde
doel
Het product is niet bestemd voor commerci-
eel gebruik. Elk ander gebruik of elke andere
wijziging van het product wordt beschouwd
als niet voor het beoogde doel en kan lei-
den tot risico’s zoals letsel en schade. Voor
schade die het gevolg is van gebruik dat niet
voor het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
Het product is uitsluitend bestemd
voor gebruik binnenshuis.
3. Leveringsomvang (A)
2 x frame
1
2 x frame
2
2 x frame
3
3 x handdoekenhouder
4
2 x dwarssteun
5
1 x vloerframe
6
6 x schroef
A
12 x schroef
B
4 x vloerdop, zelfklevend
C
1 x inbussleutel 4 mm
D
1 x montagehandleiding
4. Technische gegevens
Type: Handdoekrek
IAN: 360570_2007
Tradix-nr.: 360570-20-C
Materiaal: Bamboe
Afmetingen: 42 x 24 x 82 cm (B x D x H)
Gewicht: ongeveer 1,6 kg
Productiedatum: 12/2020
Garantie: 3 jaar
5. Veiligheidsinstructies
!
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding en
verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpakking
spelen, kunnen ze zich
verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product of
verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de buurt
van het product.
!
WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product worden
gebruikt! Er bestaat letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval van
functionele storingen, schade of defec-
ten.
- Ondeskundige reparaties kunnen aan-
zienlijk gevaar voor gebruikers met zich
meebrengen.
6. Montage
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Controleer of alle onderdelen aanwezig
en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan contact
op met het opgegeven serviceadres.
Voor de montage heeft u een kruiskopschroe-
vendraaier (niet meegeleverd) en een inbus-
sleutel
D
nodig (meegeleverd).
- Monteer het product zoals afgebeeld in
afb. B tot afb. E.
LET OP!
Niet op natte tegels plaatsen.
7. Reinigings- & verzor-
gingsinstructies
LET OP!
Gevaar voor materiële schade!
- alleen met een vochtige doek schoonma-
ken
- gebruik alleen een mild schoonmaakmid-
del
- geen agressieve schoonmaakmiddelen
of chemicaliën gebruiken
- gebruik geen scherpe voorwerpen, zo-
als spatels en dergelijke, omdat hierdoor
het oppervlak kann worden beschadigd.
8. Afvalverwerking
Verpakking weggooien
04
LDPE
De verpakking en de
gebruiksaanwijzing
zijn gemaakt van
100% milieuvriendelij-
ke materialen die u
kunt weggooien bij uw lokale recyclingfacili-
teiten.
Produkt afvoeren
Het product mag niet worden weggegooid
in het gewone huishoudelijke afval. Neem
contact op met uw gemeente of gemeente
voor informatie over de afvoermogelijkhe-
den van het product.
9. Garantie
Garantie van TRADIX GmbH & Co. KG.
Beste klant, u ontvangt op dit product een
garantie van 3 jaar vanaf de datum van aan-
koop. In geval van defecten in dit product,
kunt u uw wettelijke rechten ten opzichte
van de verkoper van het product uitoefenen.
Deze wettelijke rechten worden door onze
onderstaande garantie niet beperkt.
10. Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de datum
zczalnym obciążeniu produktu.
04
LDPE
Ten symbol informuje o
utylizacji opakowania
i produktu.
100 %
Bambus
Bamboo
Bambou
FSC® C124851
www.fsc.org
Ten znak informuje o certyfikacie
FSC®.
2. Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt nie nadaje się do zastosow ko-
mercyjnych. Inne zastosowanie lub wpro-
wadzenie zmian w produkcie jest uważane
za niezgodne z przeznaczeniem i może
spowodować ryzyko obrażeń i uszkodzeń.
Podmiot wprowadzający produkt do obrotu
nie odpowiada za szkody wynikłe z użytko-
wania niezgodnego z przeznaczeniem.
Produkt jest przeznaczony wyłącz-
nie do użytku we wnętrzach.
3. Zakres dostawy (A)
2 x rama
1
2 x rama
2
2 x rama
3
3 x uchwyt na ręczniki
4
2 x poprzeczka
5
1 x rama denna
6
6 x śruba
A
12 x śruba
B
4 x płoza, samoprzylepna
C
1 x klucz imbusowy 4 mm
D
1 x instrukcja montażu
4. Dane techniczne
Typ: Stojak na ręczniki
IAN: 360570_2007
Nr Tradix: 360570-20-C
Materiał: Bambus
Wymiary: 42 x 24 x 82 cm (S x G x W)
Masa: ok. 1.6 kg
Data produkcji: 12/2020
Gwarancja: 3 lata
5. Zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i uduszenia!
Jeśli dzieci bawią się
produktem lub opakowa-
niem, mogą go zranić lub
zadławić!
- Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci,
przebywające w pobliżu produktu.
!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy użytkować pro-
duktu, jeśli jest uszkodzony!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu w przy-
padku zakłóceń działania, uszkodz
lub wad..
- Niefachowe naprawy mogą
spowodować poważne ryzyko dla
użytkownika.
6. Montaż
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części
są kompletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić
się pod podany adres serwisowy.
Do montażu niezbędny jest wkrętak z koń-
cówką krzyżową (nie znajduje się w zakre-
sie dostawy) oraz klucz imbusowy
D
(znaj-
duje się w zakresie dostawy).
- Należy zmontow produkt w sposób
przedstawiony na rysunkach od rys. B
do rys. E.
WSKAZÓWKA!
Nie należy stawiać na mokrych płytkach
7. Wskazówki czyszczenia i
pielęgnacji
7.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo szkód materi-
alnych!
- do czyszczenia używać wyłącznie wil-
gotnej szmatki
- należy używaj tylko łagodnego deter-
gentu
- nie należy używać ostrych środków
czyszczących lub chemikaliów
8. Utylizacja
Utylizacja opakowania
04
LDPE
Opakowanie i instruk-
cja obsługi składają
się w 100% z materia-
łów przyjaznych dla
środowiska, które moż-
na zutylizować w lokalnych punktach recy-
klingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać razem z nor-
malnymi odpadami domowymi. Informacje
na temat możliwości utylizacji produktu
można uzyskać w gminie lub urzędzie mia-
sta.
9. Gwarancja
Gwarancja TRADIX GmbH & Co. KG
Szanowni klienci, to urządzenie jest objęte
3-letnią gwarancją od daty zakupu. W przy-
padku wad produktu mogą dochodzić pań-
stwo swoich ustawowych roszczeń wobec
sprzedawcy produktu. Tych ustawowych
roszczeń nie ogranicza nasza przedstawio-
na poniżej gwarancja.
10. Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu
zakupu. Prosimy o zacho-wanie paragonu
kasowego. Ten dokument stanowi dowód
zakupu.
Jeśli w przeciągu trzech lat od daty zakupu
tego produktu ujawni się wada materiałowa
lub błąd produkcyjny, produkt według
naszego uznania zostanie przez nas
bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na
nowy. Warunkiem skorzystania ze świad-
czeń gwarancyjnych jest przedłożenie w
czasie trzyletniego okresu gwarancyjnego
wadliwego urządzenia i dowodu zakupu
(paragonu) oraz krótkie opisanie, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła.
Jeśli nasza gwarancja obejmuje tę wadę,
otrzymają państwo naprawiony lub nowy
produkt. Wraz z naprawą lub wymianą pro-
duktu nie rozpoczyna się nowy okres obo-
wiązywania gwarancji.
Okres gwarancji i roszczenia z
tytułu wad
Rękojmia nie wydłuża okresu gwarancji. Do-
tyczy to wnież części wymienionych i na-
prawionych. Szkody i wady produktu obec-
ne już w momencie zakupu należy zgłosić
niezwłocznie po rozpakowaniu. Po upływie
okresu gwarancji naprawy są płatne.
3 x věšák na ručníky
4
2 x příčná rozpěra
5
1 x podlahový rám
6
6 x šroub
A
12 x šroub
B
4 x chránič na podlahu, samolepicí
C
1 x inbus 4 mm
D
1 x návod k montáži
4. Technické údaje
Typ: Věšák na ručníky
IAN 360570_2007
Obj. č. spol. Tradix: 360570-20-C
Materiál: bambus
Rozměry: 42 x 24 x 82 cm (Š x H x V)
Hmotnost: cca 1,6 kg
Datum výroby: 12/2020
Záruka: 3 roky
5. Bezpečnostní pokyny
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s produk-
tem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti produktu
bez dozoru.
!
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí používat!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození nebo
závadách produkt nepoužívejte.
- Neodborné opravy mohou představovat
značné ohrožení uživatele.
6. Montáž
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny
díly a zda jsou nepoškozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte uvede-
nou servisní adresu.
K montáži potřebujete křížový šroubovák
(není obsažen v rozsahu dodávky) a inbus
klíč
D
(obsažen v rozsahu dodávky).
- Sestavte produkt tak, jak je znázorněno
na obr. B E.
UPOZORNĚNÍ!
Nestavte produkt na mokré dlaždice.
7. Pokyny k čištění a
ošetřování
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod!
- čistěte jen vlhkým hadříkem
- používejte pouze jemný prací prostředek
- nepoužívejte agresivní čisticí prostředky
resp. Chemikálie
- nepoužívejte žádné ostré předměty, jako
např. Špachtle apod., mohou poškodit
povrch
8. Likvidace
Likvidace obalu
04
LDPE
Obal a návod k obslu-
ze jsou ze 100 % vyro-
beny z ekologických
materiálů, které
můžete nechat zlikvi-
dovat v místních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spolu s domovním
odpadem. O možnostech likvidace produktu
se prosím informujte na obecním úřadě nebo
magistrátu vaší obce.
9. Záruka
Záruka firmy TRADIX GmbH & Co. KG
Vážené zákaznice, vážení zákazníci, na
tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od
data zakoupení. V případě závad na tomto
výrobku vám vůči prodejci výrobku náleží
zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou
omezena následující zárukou.
10. Záruční podmínky
Záruční doba začíná běžet dnem nákupu
výrobku. Uschovejte prosím originál účtenky.
Tento doklad bude vyžadován jako důkaz o
koupi.
Pokud ve lhůtě tří let od data zakoupení
výrobku tento vykáže materiální nebo výrob-
ní vady, výrobek vám na základě naší volby
buď zdarma opravíme, nebo vyměníme. Pro
plnění záruky požadujeme, aby byl během
tříleté záruční doby předložen vadný výro-
bek a doklad o koupi (účtenka) se stručným
písemným popisem vady a udáním doby,
kdy se vada objevila. Vztahuje-li se na vadu
záruka, obdržíte od nás buď opravený, nebo
nový výrobek. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačíná běžet nová záruční lhůta.
Záruční doba a zákonné nároky v
případě závady
Záruční doba se v případě záručního plnění
neprodlužuje. To se vztahuje i na vyměněné
nebo opravené díly. Pkození a závady,
které byly na produktu již v okamžiku koupě,
je nutné ohlásit okamžitě po vybalení. Po
uplynutí záruční doby jsou případné opravy
zpoplatněny.
Rozsah záruky
Tento přístroj byl pečlivě vyroben podle
přísných kritérií kvality a před expedicí
svědomitě zkontrolován. Záruční plnění se
vztahuje na chyby materiálu nebo výrobku.
Tato záruka se nevztahuje na díly produktu,
které podléhají běžnému opotřebení a pro-
to na lze nahlížet jako na díly podléha-
jící opotřebení nebo na křehké díly, např.
spínače, akumulátory nebo díly ze skla.
Tato záruka pozbývá platnosti, pokud byl
produkt
poškozen, byl nesprávně používán nebo
udržován. Pro správné používání produktu je
nutné přesně dodržovat pokyny uvedené v
návodu k obsluze. Je nutné bezpodmínečně
zabránit použití a manipulaci, před kterou
návod k obsluze odrazuje nebo varuje.
Produkt je určen pouze pro soukromé účely
a není určen ke komerčnímu použití. Při
zneužití nebo neodborné manipulaci, použití
násilí nebo zásazích do produktu, které ne-
byly provedeny naší autorizovanou servisní
pobočkou, zaniká záruka.
Postup v případě záruky
Pro zaručení rychlého zpracování vaší
žádosti prosím postupujte podle následují-
cích pokynů:
- Pro všechny dotazy si připravte
účtenku a číslo výrobku (např. IAN
360570_2007) jako doklad o koupi.
- Číslo výrobku naleznete na typovém štít-
ku na produktu, na gravuře na produktu,
na titulní stránce vašeho návodu (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně produktu.
- Pokud se vyskytnou chyby funkce nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve telefoni-
cky nebo e-mailem níže uvedené servisní
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 360570 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi