LIVARNO 388468 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
FAROL SOLAR LED
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED-LANTERNE MED SOLCELLE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 388468_2104
LED-SOLARLATERNE / LED SOLAR LANTERN /
LANTERNE SOLAIRE LED
LED-SOLARLATERNE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED SOLAR LANTERN
Operation and safety notes
LANTERNE SOLAIRE LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-LANTAARN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SOLÁRNÍ LED LUCERNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LATARNIA SOLARNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SOLÁRNY LAMPÁŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 30
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 36
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 48
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 54
AHG07879A
HG07879B
4
5
2
4
B
7
6
9
HG07879A
HG07879B
4 4
5
8
2
1
3
2
1
3
5 DE/AT/CHV3.0
Legende der verwendeten Piktogramme .......................................................Seite 6
Einleitung .....................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...........................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ....................................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ............................................................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ Seite 6
Produktspezifische Sicherheitshinweise .........................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....................................................................................... Seite 7
Funktionsweise ......................................................................................................................Seite 8
Bedienung ..................................................................................................................................Seite 8
Produkt aufstellen ............................................................................................................................Seite 8
Akku austauschen ...........................................................................................................................Seite 8
Akku aufladen .................................................................................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung .................................................................................................Seite 9
Fehler beheben ......................................................................................................................Seite 9
Entsorgung .................................................................................................................................Seite 9
Garantie .......................................................................................................................................Seite 10
Abwicklung im Garantiefall ............................................................................................................ Seite 10
Service .............................................................................................................................................Seite 10
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung Spritzwassergeschützt
Akku inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
LED-Solarlaterne
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient nur zur Dekoration im Außenbe-
reich und ist für Beleuchtungszwecke ungeeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatz-
bereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung
im Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Solarpanel-Einsatz
2 Akkufachabdeckung
3 LED
4 Korbgehäuse
5 Solarpanel
6 Befestigungsschraube
7 EIN- / AUS-Schalter
8 Akku
9 Akkufach
Lieferumfang
1 LED-Solarlaterne mit Akku
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Betriebsspannung: 1,2 V
Akku: 1 x Ni-MH-Akku / AA/
1,2 V 300 mAh
LED: 1 x LED
Leistung: max. 0,025 W
Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt)
Leuchtdauer
(bei vollem Akku): ca. 8 Stunden
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSAN-
LEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES
PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gef
ahr durch Verpackungsmaterial. Kinder un-
terschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
7 DE/AT/CH
Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 14 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter
14 Jahren geeignet. Das Produkt ist
ein Dekoartikel und kein Spielzeug.
Das Produkt muss außerhalb der Reichweite
von Kindern aufgestellt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in
dunkler Umgebung lagern, um eine Entladung
des Akkus zu vermeiden.
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass das Solarpanel 5
nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee
und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungs-
higkeit des Solarpanels 5.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien /
Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perfo-
ration von Weichgewebe und Tod führen.
Schwere Verbrennungen können innerhalb von
2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie nicht aufladbare Batterien nie-
mals wieder auf. Schließen Sie Bat-
terien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer
oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mecha-
nischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien / Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern /durch
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, ver-
meiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und
Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRA-
GEN! Ausgelaufene oder beschä-
digte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeig-
nete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien /Akkus
entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des glei-
chen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien /
Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen
Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Pola-
ritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie /
Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und
im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
8 DE/AT/CH
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus um-
gehend aus dem Produkt.
Funktionsweise
Das eingebaute Solarpanel 5 des Produktes
wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in elek-
trische Energie um und speichert diese in einem
Akku. Schalten Sie das Produkt mit dem EIN- /
AUS-Schalter 7 ein. Das Produkt schaltet sich bei
beginnender Dunkelheit automatisch ein. Die ein-
gebaute LED 3 ist ein sehr langlebiges und ener-
giesparendes Leuchtmittel. Die Leuchtdauer ist von
der Sonneneinstrahlung, dem Einfallwinkel des Lichts
auf das Solarpanel 5 und der Temperatur (wegen
der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität)
abhängig. Der Akku erreicht erst nach mehreren
Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität.
Das Aufladen eines vollständig entleerten Akkus
dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonnenein-
strahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Bedienung
1. Nehmen Sie den Solarpanel-Einsatz 1 heraus.
Nehmen Sie – falls nötig – ein Werkzeug zur
Hilfe.
2. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 7 auf
ON, damit sich das Produkt bei Dämmerung
automatisch einschaltet.
3. Setzen Sie den Solarpanel-Einsatz 1 wieder
in das Korbgehäuse 4 ein.
4. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
Produkt aufstellen
Hinweis: Die Standfüße des Produkts können
empfindliche Oberflächen beschädigen. Schützen
Sie empfindliche Oberflächen, wenn Sie das Pro-
dukt aufstellen.
Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, stellen
Sie das Produkt an einem Ort auf, an dem
das Solarpanel 5 möglichst lange direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Stellen Sie sicher, dass das Solarpanel 5
nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B.
Hof- oder Straßenbeleuchtung, beeinflusst wird,
da sich das Produkt sonst in der Dämmerung
nicht einschaltet.
Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Pro-
dukt automatisch ein, bei normaler Umgebungs-
helligkeit schaltet sich das Produkt wieder aus.
Akku austauschen
(siehe Abb. B)
Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der
Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden.
1. Nehmen Sie den Solarpanel-Einsatz 1 he-
raus. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
7 auf OFF, um das Produkt auszuschalten.
Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitz-
schraubendrehers die Befestigungsschrauben
6 und hebeln Sie die Akkufachabdeckung
2 mittels eines Schlitzschraubendrehers auf.
2. Ersetzen Sie den alten Akku 8 durch einen
neuen. Achten Sie beim Einsetzen auf die rich-
tige Polarität. Diese wird im Akkufach 9 ange-
zeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen
Typs (siehe „Technische Daten“).
3. Schließen Sie die Akkufachabdeckung 2,
ziehen Sie die Befestigungsschrauben 6
mittels eines kleinen Kreuzschlitzschrauben-
drehers an. Schieben Sie den EIN- / AUS-
Schalter 7 auf ON, damit das Produkt sich
bei Dunkelheit einschalten kann.
Hinweis: Achten Sie auf den korrekten Sitz des
Dichtungsrings. Vergewissern Sie sich, dass die
Gummiabdeckung am EIN-/AUS-Schalter 7 rich-
tig sitzt. Die Schutzart IP44 ist nur gegeben, wenn
der Dichtungsring und die Gummiabdeckung ord-
nungsgemäß sitzen.
Akku aufladen
Achten Sie darauf, dass das Produkt eingeschaltet
sein muss, wenn der Akku lädt. Die Ladedauer des
Akkus bei Nutzung des Solarpanels 5 ist
9 DE/AT/CH
abhängig von der Lichtintensität der Sonnenein-
strahlung und dem Einfallwinkel des Lichts auf das
Solarpanel 5. Stellen Sie das Solarpanel 5
möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So
erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität.
Wartung und Reinigung
Die LED 3 ist nicht austauschbar. Das Produkt ist
bis auf einen erforderlichen Wechsel des Akkus
wartungsfrei.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem
trockenen, fusselfreien Tuch oder einer Bürste.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen
ein leicht angefeuchtetes Tuch oder eine Bürste.
Fehler beheben
Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elek-
tronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer
Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funk-
tion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen
aus der Umgebung des Produktes.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können
zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku
und setzen Sie diesen erneut ein.
Fehler Ursache Lösung
Das Produkt schaltet sich nicht
ein, obwohl es den ganzen Tag
von der Sonne angestrahlt wurde.
Künstliche Lichtquellen, wie
z. B. Straßenlichter, stören
das Produkt.
Stellen Sie das Produkt an eine Stelle,
an der es nicht von anderen Lichtquel-
len gestört werden kann.
Das Produkt schaltet sich nicht
oder nur kurz ein. Der Akku 8 ist kaputt, leer
oder die Sonneneinstrahlung
hat nicht ausgereicht.
Tauschen Sie den Akku 8 aus, oder
stellen Sie das Produkt an eine Stelle,
an der es mehr Sonneneinstrahlung
erhält.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
20
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmate-
rialien sind recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere Abfall-
behandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
d
ient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das
Produkt über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
10 DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb
= Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 388468_2104) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie-
nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf-
treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
11 GB/IE
List of pictograms used ....................................................................................................Page 12
Introduction ............................................................................................................................... Page 12
Proper use ........................................................................................................................................ Page 12
Description of parts and features ...................................................................................................Page 12
Scope of delivery ............................................................................................................................Page 12
Technical data .................................................................................................................................Page 12
Safety instructions ...............................................................................................................Page 12
Product-specific safety instructions .................................................................................................Page 13
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............................................................Page 13
Functioning ................................................................................................................................. Page 14
Operation ...................................................................................................................................Page 14
Setting up the product.....................................................................................................................Page 14
Replacing the rechargeable battery ..............................................................................................Page 14
Charging the rechargeable battery ...............................................................................................Page 14
Maintenance and care .....................................................................................................Page 15
Troubleshooting ....................................................................................................................Page 15
Disposal ........................................................................................................................................Page 15
Warranty ..................................................................................................................................... Page 16
Warranty claim procedure .............................................................................................................Page 16
Service .............................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage Splashproof
Battery included CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product.
LED Solar Lantern
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety informa-
tion and instructions for use. Only use the product
as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documenta-
tion with it.
Proper use
The product is only for decoration outdoors and
is unsuitable for lighting purposes. The product
is suitable for private household use. The product
is not intended for commercial use or for use in
other applications.
Not suitable for household room illumination.
Description of parts
and features
1 Solar panel compartment
2 Battery compartment cover
3 LED
4 Basket housing
5 Solar panel
6 Fastening screw
ON / OFF button
8 Rechargeable battery
9 Battery compartment
Scope of delivery
1 LED Solar Lantern with rechargeable battery
1 Instructions for use
Technical data
Operating voltage: 1.2 V
Rechargeable battery: 1 x Ni-MH
rechargeable battery /
AA / 1.2 V 300 mAh
LED: 1 x LED
Power: max. 0.025 W
Degree of Protection: IP44 (splash proof)
Lighting time
(with full charge): approx. 8 hours
Safety instructions
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE
PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS
PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO IN-
CLUDE ALL DOCUMENTS.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
13 GB/IE
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.
This product may be used by children age
14 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in
the safe use of the product and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the product. Cleaning
and user maintenance should not be performed
by children without supervision.
This product is not suitable for chil-
dren under 14 years. This product
is a decorative item, not a toy. The
product must be set up outside the reach of
children.
Do not use the product if you detect any kind
of damage.
Always switch off the product, when storing it
in dark environment, in order not to discharge
the rechargeable battery.
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire
product must be replaced.
Product-specific safety
instructions
Make sure that the solar panel 5 is free of dirt
and free of snow and ice in winter. Otherwise
the performance of the solar panel 5 will
diminish.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed seek immediate medical
attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of
soft tissue, and death. Severe burns can occur
within 2 hours of ingestion.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge non-rechargeable
batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the
result.
Never throw batteries / rechargeable batter-
ies into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked,
avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries / re-
chargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event
occurs.
In the event of a leakage of batteries / re-
chargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / re-
chargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries accord-
ing to polarity marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the product.
Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean
the contacts on the battery / rechargeable
14 GB/IE
battery and in the battery compartment be-
fore inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
Functioning
The solar panel 5 installed in the product converts
sunlight into electrical energy and stores it in one
rechargeable battery. Switch on the product with
the ON / OFF button 7. The product will automat-
ically light on as it begins to get dark. The in-built
LED 3 a very long-life and energy-saving light
source. The light duration depends on the amount
of sunlight, the angle of light on the solar panel 5
and the temperature (the rechargeable battery ca-
pacity is temperature-dependent). The rechargea-
ble battery does not achieve maximum capacity
until after several charge and discharge cycles.
In summer a completely drained rechargeable
battery takes about 2 to 4 days to fully recharge
in constant sunlight.
Operation
1. Take out the solar panel compartment 1.
If necessary, take a tool to help.
2. Switch the ON / OFF button 7 to ON posi-
tion, the product will automatically switch on
at dusk.
3. Put the solar panel compartment 1 back into
basket housing 4.
4. Your product is ready for use.
Setting up the product
Note: Product feet may damage to sensitive
surfaces. Protect sensitive surfaces when setting
up the product.
In order to achieve the best result, set the prod-
uct up in a place where the solar panel 5
will get direct sunlight for as long as possible.
Make sure that the solar panel 5 is not influ-
enced by any other source of light such as yard
or street lighting as otherwise the product will
not come on in twilight.
The product automatically switches on in twi-
light conditions and off again when normal
outdoor lighting conditions return.
Replacing the rechargeable
battery (see Fig. B)
The rechargeable battery should be replaced every
12 months to ensure optimum performance.
1. Take out the solar panel compartment 1.
Switch the ON / OFF button 7 to OFF posi-
tion to switch off the product. Loosen the fas-
tening screws 6 by using a small cross head
screwdriver and then lever out the battery
compartment cover 2 with the help of a slot
screwdriver.
2. Exchange the old rechargeable battery 8 to
a new one. Take care to the correct polarity,
when inserting the new rechargeable battery.
The polarity is indicated in the battery com-
partment 9. The new rechargeable battery
has to have the same technical data like the
old one (see “Technical data“).
3. Now again fasten the battery compartment
cover 2, fasten the fastening screws 6 by
using a small cross head screwdriver. Switch
the ON / OFF button 7 to ON position to
enable the product switching on during dark-
ness.
Note: Pay attention to the seal ring. Make sure
the rubber cover on ON / OFF button 7 must
also sit correctly. Protection class IP44 can only
be guaranteed if the sealing ring and the rubber
cover are properly seated.
Charging the rechargeable
battery
Note that the product must be switched on when
the rechargeable battery is charging.
15 GB/IE
The charging time of the rechargeable battery when
the solar panel 5 is used depends on the inten-
sity of the sunlight and the angle of incidence of
the light on the solar panel 5.
Place the solar panel 5 as perpendicular as pos-
sible to the angle of incidence of the light. In this
way you will receive the highest light levels.
Maintenance and care
The LED 3 cannot be replaced. The product is
maintenance-free, except for any necessary change
of rechargeable battery.
Clean the product regularly with a dry, lint-free
cloth or brush. Use a slightly dampened cloth
or brush to remove more stubborn dirt.
Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic com-
ponents. This means that if it is placed near an ob-
ject that transmits radio signals, it could cause
interference. If you notice that the product is mal-
functioning, remove any sources of interference
from the area of the product.
Note: Electrostatic discharges may cause product
to malfunction. In the event of such malfunctions,
remove the rechargeable battery briefly and rein-
sert them.
Error Cause Solution
The product will not switch on
even though the sun shone on
the product all day.
Artificial sources of light, e.g.
street lighting, are interfering
with the product.
Set up the product in a place where it
cannot be disturbed by other sources
of light.
The product does not come on
or comes on only briefly.
The rechargeable battery
8 is
broken or empty or there was
not enough sunlight.
Replace the rechargeable battery 8
or set up the product in a place where
it can receive more sunlight.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable ma-
terials, which you may dispose of at local recy-
cling facilities.
20
PAP
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006/66/EC and its amendments. Return the
battery and / or the product through the appropri-
ate collection facilities.
16 GB/IE
Improper disposal of
rechargeable batteries can
damage the environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is
why you should dispose of used batteries at a lo-
cal collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our war-
ranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. The warranty period begins on
the date of purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document is required
as your proof of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of pur-
chase, we will repair or replace it – at our choice
– free of charge to you. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargea-
ble batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 388468_2104) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what
the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés ......................................................................Page 18
Introduction ............................................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ........................................................................................................................Page 18
Descriptif des pièces .......................................................................................................................Page 18
Contenu de la livraison ................................................................................................................... Page 18
Caractéristiques techniques ............................................................................................................ Page 18
Indications de sécurité .....................................................................................................Page 18
Instructions de sécurité spécifiques au produit ..............................................................................Page 19
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........................................... Page 19
Fonctionnement .....................................................................................................................Page 20
Utilisation ....................................................................................................................................Page 20
Installation du produit .....................................................................................................................Page 20
Remplacement de la pile ................................................................................................................Page 20
Charge de la pile rechargeable ....................................................................................................Page 21
Entretien et nettoyage......................................................................................................Page 21
Problèmes et solutions .....................................................................................................Page 21
Mise au rebut ...........................................................................................................................Page 21
Garantie .......................................................................................................................................Page 22
Faire valoir sa garantie ................................................................................................................... Page 23
Service après-vente .........................................................................................................................Page 23
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu / Tension continue Protégé contre les projections d'eau
Pile rechargeable fournie La marque CE indique la conformité
aux directives européennes appli-
cables à ce produit.
Lanterne solaire LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuil-
lez lire consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d‘application spéci-
fiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit sert uniquement de décoration en exté-
rieur et ne convient pas à des fins d‘éclairage. Ce
produit est uniquement destiné à un usage domes-
tique et privé. Le produit n‘est pas destiné à une
utilisation commerciale ou à d‘autres domaines
d‘utilisation.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de
pièce.
Descriptif des pièces
1 Insert pour panneau solaire
2 Couvercle du compartiment à pile
3 LED
4 Abat-jour en forme de cage
5 Panneau solaire
6 Vis de fixation
7 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
8 Pile rechargeable
9 Compartiment à pile
Contenu de la livraison
1 lanterne solaire LED avec pile rechargeable
1 mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Tension de
fonctionnement: 1,2 V
Pile rechargeable: 1 pile rechargeable
Ni-MH / AA / 1,2 V
300 mAh
LED: 1 x LED
Puissance: max. 0,025 W
Indice de
protection: IP44 (protection contre
les projections d‘eau)
Durée d‘éclairage
(lorsque la pile
rechargeable est
entièrement chargée): env. 8 heures
Indications de sécurité
VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT
UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À
CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE
VOUS REMETTEZ L‘APPAREIL À D‘AUTRES
UTILISATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR
19 FR/BE
TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS
À CELUI-CI.
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENTS POUR ENFANTS
EN BAS ÂGE ET ENFANTS! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance avec le
matériel d’emballage. L‘emballage présente
un risque d‘étouffement. Les enfants sous-esti-
ment souvent le danger. Tenez toujours les en-
fants éloignés du matériel d’emballage. Ce
produit n’est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 14 ans et plus ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
ou de connaissances, à la condition qu’ils soient
surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation
sûre du produit et s’ils en comprennent les risques
liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entre-
tien ne doivent pas être effectués par des en-
fants laissés sans surveillance.
Le produit ne convient pas aux en-
fants de moins de 14 ans. Le pro-
duit est un produit de décoration et
non pas un jouet. Conservez le produit hors
de la portée des enfants.
Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le
moindre dommage.
Éteignez le produit si vous l‘entreposez dans
un endroit sombre afin d‘éviter que les piles
se déchargent.
La LED n‘est pas remplaçable.
Si la LED arrive en fin de vie, l‘ensemble du
produit doit alors être remplacé.
Instructions de sécurité
spécifiques au produit
Veillez à ce que le panneau solaire 5 soit
propre ou qu‘il ne soit pas recouvert de neige
ou de glace en hiver. Ces éléments réduisent
la performance du panneau solaire 5.
Consignes de sécurité
relatives aux piles /
aux piles rechargeables
DANGER DE MORT! Rangez les piles /
piles rechargeables hors de la portée des en-
fants. En cas d’ingestion, consultez immédia-
tement un médecin !
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une
perforation des tissus mous et la mort. Des
brûlures graves peuvent apparaitre dans les
2 heures suivant l‘ingestion.
RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais des piles non
rechargeables. Ne courtcircuitez
pas les piles / piles rechargeables et / ou ne
les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de
provoquer une surchauffe, un incendie ou une
explosion.
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables
au feu ou dans l’eau.
Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables
à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles / piles rechar-
geables
Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables
à des conditions et températures extrêmes sus-
ceptibles de les endommager, par ex. sur des
radiateurs / exposition directe aux rayons du
soleil.
Lorsque les piles / piles rechargeables fuient,
évitez tout contact du produit chimique avec
la peau, les yeux ou les muqueuses! Rincez
les zones touchées à l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PRO-
TECTION! Les piles / piles rechar-
geables endommagées ou sujettes
à des fuites peuvent provoquer des brûlures
au contact de la peau. Vous devez donc por-
ter des gants adéquats pour les manipuler.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables,
retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout
endommagement.
20 FR/BE
Utilisez uniquement des piles / piles rechar-
geables du même type. Ne mélangez pas
des piles / piles rechargeables usées et neuves !
Retirez les piles / piles rechargeables, si vous
ne comptez pas utiliser le produit pendant
une période prolongée.
Risque d‘endommagement du produit
Exclusivement utiliser le type de pile / pile
rechargeable spécifié.
Insérez les piles / piles rechargeables confor-
mément à l‘indication de polarité (+) et (-) in-
diquée sur la pile / pile rechargeable et sur le
produit.
Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts
de la pile / de la pile rechargeable ainsi que
ceux présents dans le compartiment à piles
en vous servant d‘un chiffon sec et non pelu-
cheux ou d‘un coton-tige!
Retirez immédiatement les piles / piles rechar-
geables usées du produit.
Fonctionnement
Le panneau solaire 5 intégré dans ce produit
transforme le rayonnement solaire en énergie
électrique et l‘accumule dans une pile rechargeable.
Allumez le produit à l‘aide de l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT 7. Le produit s‘allume automatiquement
à la tombée de la nuit. La LED 3 intégrée est une
source lumineuse ultra durable à basse consom-
mation d‘énergie. La durée d‘éclairage dépend
du rayonnement solaire, de l‘angle d‘incidence
de la lumière sur le panneau solaire 5 et de la
température (en raison de la capacité de la pile,
qui dépend de la température). La pile rechargeable
ne délivre sa capacité maximale qu’après plusieurs
cycles de charge et décharge.
La charge d‘une pile complètement déchargée dure
environ 2 à 4 jours en été, lorsque l‘ensoleillement
est régulier.
Utilisation
1. Retirez l‘empiècement pour panneau solaire
1. Si nécessaire, aidez-vous d‘un outil.
2. Placez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT 7 sur
ON (MARCHE), afin que le produit s’allume
automatiquement au crépuscule.
3. Replacez l’insert de panneau solaire 1 dans
l’abat-jour en forme de cage 4.
4. Votre produit est désormais prêt à l’emploi.
Installation du produit
Remarque : Les pieds du produit peuvent dété-
riorer les surfaces sensibles. Protégez les surfaces
sensibles lorsque vous installez le produit.
Pour obtenir un résultat optimal, placez le pro-
duit dans un lieu où le panneau solaire 5 est
exposé le plus longtemps possible aux rayons
directs du soleil.
Assurez-vous que le panneau solaire 5 n‘est
pas influencé par une autre source de lumière,
par ex. un éclairage de cour ou de rue, car le
produit ne s‘allumera sinon pas au crépuscule.
En cas de faible niveau de luminosité, le pro-
duit s‘allume automatiquement, tandis que le
produit s‘éteint à nouveau lors d‘un niveau
ambiant de luminosité normale.
Remplacement de la pile
(voir ill. B)
Afin d’assurer une puissance optimale, il convient
de remplacer la batterie tous les 12 mois.
1. Retirez l‘empiècement pour panneau solaire
1. Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
7 sur OFF pour éteindre le produit. Desser-
rez les vis de fixation 6 à l‘aide d‘un petit
tournevis cruciforme et soulevez le couvercle
du compartiment à pile 2 au moyen d‘un
tournevis plat.
2. Remplacez la pile rechargeable 8 usagée
par une pile neuve. Veillez à respecter la po-
larité lors de la mise en place des piles. La
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

LIVARNO 388468 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi