Metabo SR 358 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Gebrauchsanleitung .............. Seite
Operating Instructions........... page
Mode d’emploi ...................... page
Gebruiksaanwijzing .........bladzijde
Istruzioni d’uso ................... pagina
Instrucciones de manejo .... página
Instruções de serviço ......... página
Bruksanvisning ....................... sida
Käyttöohje ...............................sivu
Bruksanvisning ....................... side
Betjeningsvejledning .............. side
Instrukcja obłsugi ................ strona
δηγίες ρήσεως .............Σελίδα
Használati útmutató .............. oldal
5
9
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
Sr 356
Sr E 357
Sr 358
Sr E 359
SRE Partner Edition
170 26 7220 - 0308
Made in Germany
17026722_0308 Sr 356.book Seite 1 Montag, 3. März 2008 11:31 11
2
Sr 356 Sr E 357 Sr 358
Sr E 359
SRE Partner
Edition
A mm (in)
92 x 190
(3
5
/
8
x 7
1
/
2
)
92 x 190
(3
5
/
8
x 7
1
/
2
)
112 x 230
(4
3
/
8
x 9)
112 x 230
(4
3
/
8
x 9)
P
1
W 350 350 350 350
P
2
W 190 190 190 190
n
0
min
-1
(rpm)
22000 12000-22000 22000 12000-22000
n
1
min
-1
(rpm)
15000 15000 15000 15000
S mm (in)
2,5 (
3
/
32
) 2,5 (
3
/
32
)2,5 (
3
/
32
) 2,5 (
3
/
32
)
m kg (lbs) 2,5 (5.5) 2,6 (5.7) 2,7 (6.0) 2,8 (6.2)
a
h
/K
h
m/s
2
7 / 1,5 7 / 1,5 7 / 1,5 7 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A) 75 / 3 75 / 3 76 / 3 77 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A) 86 / 3 86 / 3 87 / 3 88 / 3
14
EN 60745
98/37/EG (
28.12.09), 2006/42/EG (29.12.09
), 2004/108/EG
Erhard Krauß, Geschäftsführung
© 2008 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
17026722_0308 Sr 356.book Seite 2 Montag, 3. März 2008 11:31 11
3
1
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
Sr E 357
Sr E 359
SRE Partner Edition
8 9 10 11
17026722_0308 Sr 356.book Seite 3 Montag, 3. März 2008 11:31 11
6.31289
6.31758
6.31288
Sr 356, Sr E 357
Sr 358, Sr E 359, SRE Partner Edition
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240
6.24833
10x
P 40 6.24826
P 60 6.24827
P 80 6.24828
P 100 6.24829
P 120 6.24830
P 180 6.24831
P 240 6.24832
A
B
D
C
J
K
M
L
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24807
10x
P 40 6.24800
P 60 6.24801
P 80 6.24802
P 100 6.24803
P 120 6.24804
P 180 6.24805
P 240 6.24806
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24824
10x
P 40 6.24328
P 60 6.24329
P 80 6.24330
P 100 6.24331
P 120 6.24332
P 180 6.24333
P 240 6.24334
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24825
10x
P 40 6.24365
P 60 6.24366
P 80 6.24367
P 100 6.24368
P 120 6.24369
P 180 6.24370
P 240 6.24371
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24490
10x
P 40 6.24480
P 60 6.24481
P 80 6.24482
P 100 6.24483
P 120 6.24484
P 180 6.24485
P 240 6.24486
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24499
10x
P 40 6.24491
P 60 6.24492
P 80 6.24493
P 100 6.24494
P 120 6.24495
P 180 6.24496
P 240 6.24497
5x
P 40 6.24750
P 60 6.24751
P 80 6.24752
P 100 6.24753
P 120 6.24754
P 240 6.24755
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24815
10x
P 40 6.24808
P 60 6.24809
P 80 6.24810
P 100 6.24811
P 120 6.24812
P 180 6.24813
P 240 6.24814
2 x P 40
2 x P 80
2 x P 120
2 x P 180
2 x P 240 6.24823
10x
P 40 6.24816
P 60 6.24817
P 80 6.24818
P 100 6.24819
P 120 6.24820
P 180 6.24821
P 240 6.24822
6.24749
E
6.31148
6.31149
A
B
D
C
E
H
339160250
F
I
G
6.24709
F
339160230
H
6.24736
I
5x
P 40 6.24730
P 60 6.24731
P 80 6.24732
P 100 6.24733
P 120 6.24734
P 240 6.24735
4
17026722_0308 Sr 356.book Seite 4 Montag, 3. März 2008 11:31 11
POLSKI
49
POL
1 Oświadczenie zgodności
2 Użycie zgodne z przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
4 Specjalne wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
5Przegląd
6 Szczególne cechy produktu
7Uruchomienie
7.1 Uchwyt dodatkowy
7.2 Mocowanie arkusza ściernego
8Użytkowanie
8.1 Włączanie / wyłączanie, włączenie
ciągłe
8.2 Ustawianie liczby wibracji
8.3 Odsysanie pyłu
9 Czyszczenie, konserwacja
10 Wskazówki i zalecenia
11 Akcesoria
12 Naprawy
13 Ochrona środowiska
14 Dane techniczne
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ten
produkt spełnia normy i wytyczne podane na
stronie 2.
Urządzenie nadaje się do szlifowania na sucho
powierzchni płaskich i wyoblonych, drewna,
tworzyw sztucznych, metali nieżelaznych, blachy
stalowej i temu podobnych powierzchni
szpachlowanych i lakierowanych.
Za szkody powstałe w wyniku użytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiedzialność
ponosi wyłącznie użytkownik.
Należy przestrzegać ogólnie uznanych przepisów
zapobiegania wypadkom oraz załączonych
wskazówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
– W celu zmniejszenia
ryzyka odniesienia obrażeń należy
przeczytać instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje.
Nieprzestrzeganie następujących
zaleceń bezpieczeństwa i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
ciężkie obrażenia ciała.
Wszystkie zalecenia bezpieczeństwa i
instrukcje należy zachować na przyszłość.
Przed użyciem elektronarzędzia należy uważnie
przeczytać wszystkie załączone wskazówki BHP
oraz instrukcję obsługi. Należy zachować te
dokumenty i udostępniać elektronarzędzie
wyłącznie z kompletną dokumentacją..
N
ależy zwracać uwagę na miejsca w
tekście oznaczone tym symbolem.
Służą one bezpieczeństwu osób
obsługujących jak i bezpieczeństwu
użytkowanego urządzenia!
Pyły z takich materiałów jak powłoki malarskie
zawierające ołów, niektóre gatunki drewna,
minerały i metale mogą być szkodliwe dla zdrowia.
Dotykanie lub wdychanie takich pyłów może
wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu
oddechowego użytkownika lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Instrukcja obsługi
Szanowni Państwo,
Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo.
Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej
przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od
Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych
dokumentach. Im większa jest staranność obsługi elektronarzędzia firmy Metabo, tym dłużej będzie ono
niezawodnie spełniało swoje zadania.
Spis treści
1 Oświadczenie zgodności
2 Użycie zgodne z
przeznaczeniem
3 Ogólne wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
4 Specjalne wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
17026722_0308 Sr 356.book Seite 49 Montag, 3. März 2008 11:31 11
50
POLSKI
POL
Niektóre rodzaje pyłów jak pył dębowy czy
buczynowy uważane są za rakotwórcze,
zwłaszcza w połączeniu z dodatkowymi
substancjami do używanymi przy obróbce drewna
(chromian, środki ochronne do drewna). Materiały
zawierające azbest mogą być obrabiane wyłącznie
przez specjalistów.
- W miarę możliwości należy używać urządzeń do
odsysania pyłów lub papierowego worka na pył.
- Aby uzyskać wysoki stopień odsysania pyłów,
należy zastosować wraz z tym
elektronarzędziem odpowiednie urządzenie
Metabo do odsysania pyłów.
- Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu
pracy.
- Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z
filtrem klasy P2.
Należy przestrzegać obowiązujących w danym
kraju przepisów dla obrabianych materiałów.
Przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek prac związanych z ustawianiem lub
konserwacją wyjąć wtyczkę z gniazdka.
W przypadku prac dłużej trwających należy nosić
odpowiednie nauszniki ochronne. Dłuższe
oddziaływanie wysokiego poziomu hałasu może
doprowadzić do utraty słuchu.
Nie wolno ciąć materiałów, przy których powstają
niebezpieczne dla zdrowia pyły lub opary (np.
azbest).
Obrabiany element należy zabezpieczyć przed
przesunięciem, np. za pomocą urządzeń
mocujących.
Patrz strona 3 (proszę rozłożyć).
1 Płyta szlifierska
2 Arkusz ścierny
3 Listwa zaciskowa
4 Dźwignia zaciskowa
5 Uchwyt dodatkowy (demontowany)
6 Śruba z łbem radełkowym
7 Pokrętło nastawcze do wyboru liczby
wibracji*
8Przycisk
9 Przycisk blokady włączenia ciągłego
10 Uchwyt worka na pył
11 Worek na pył
Silnik z dużą rezerwą mocy
4 wysokiej jakości bufory wibracyjne i chronione
przed pyłem wysokiej jakości łożyska kulkowe
zapewniają długi okres użytkowania przy pracy
ciągłej
Szybkomocujące urządzenie zaciskowe z
gumowaną listwą dociskową
Własne odsysanie pyłu
Wyłączane szczotki węglowe
Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie
sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z
cechami napięcia sieciowego w miejscu pracy .
7. 1 D o d a t k o w y u c h w y t
Patrz rysunek, strona 3.
Demontowany uchwyt dodatkowy (5) można
przykręcać do urządzenia wbudowaną śrubą z
łbem radełkowym (6).
Dopuszczalne są dwie różne wysokości
mocowania.
W razie potrzeby należy wprowadzić śrubokręt do
wkrętów z rowkiem krzyżykowym do otworu na
końcu uchwytu dodatkowego w celu odkręcenia
lub przykręcenia śruby z łbem radełkowym (6).
7.2 Mocowanie arkusza ściernego
Patrz rysunek, strona 3.
Dla optymalnego odsysania pyłu należy
zamocować arkusz ścierny w taki sposób, aby
otwory arkusza ściernego (2) i płyty szlifierskiej (1)
pokrywały się ze sobą.
- Przestawić dźwignię zaciskową (4) do góry.
Powoduje to otwarcie listwy zaciskowej (3).
- Wsunąć arkusz ścierny pod listwę zaciskową.
- Przestawić dźwignię zaciskową na dół.
Powoduje to zaciśnięcie arkusza ściernego
listwą zaciskową.
- Naciągnąć arkusz ścierny mocno na płytę
szlifierską i zacisnąć również po drugiej stronie.
8.1 Włączanie / wyłączanie,
włączenie ciągłe
W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć
włącznik (8).
W celu trwałego włączenia można zablokować
włącznik przy pomocy przycisku blokady
włącznika (9). W celu wyłączenia należy ponownie
nacisnąć przycisk (8).
5Przegląd
6 Szczególne cechy produktu
7Uruchomienie
8Użytkowanie
17026722_0308 Sr 356.book Seite 50 Montag, 3. März 2008 11:31 11
POLSKI
51
POL
8.2 Ustawianie liczby wibracji
Ustawić liczbę wibracji za pomocą pokrętła
nastawczego (7). Można tego dokonać również
podczas pracy urządzenie.
Zalecane ustawienia liczby wibracji:
Tworzywa sztuczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metal, pleksiglas, stare powłoki malarskie . 3-4
Szlifowanie zgrubne, wykańczające,
polerowanie, drewno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Optymalne ustawienie prędkości obrotowej należy
ustalić w praktyce.
8.3 Odsysanie pyłu
Dla optymalnego odsysania pyłu należy
zamocować arkusz ścierny w taki sposób, aby
otwory arkusza ściernego (2) i płyty szlifierskiej (1)
pokrywały się ze sobą.
Własne odsysanie pyłu:
Zamocować uchwyt worka na pył (10). Dla
zapewnienia optymalnej wydajności odsysania,
należy we właściwym czasie opróżniać względnie
wymieniać worek na pył (11).
Odsysanie zewnętrzne:
Usunąć uchwyt worka na pył (10). Podłączyć do
króćca wylotowego powietrza odpowiedni
odkurzacz. Zastosować wąż ssący o średnicy
króćca przyłączeniowego 35 mm.
Wskazówka:
W razie szlifowania materiałów
sypkich (np. gipsu itp.) zaleca się podłączenie
odpowiedniego urządzenia odciągowego.
Urządzenie należy czyścić w regularnych
odstępach czasu.
Szczeliny wentylacyjne przy
silniku należy oczyścić odkurzaczem.
Wymiana zużytej płyty szlifierskiej (1)
- Wykręcić śruby mocujące (na spodzie płyty
szlifierskiej).
- Zdjąć płytę szlifierską.
- Płyta szlifierska (jako część zamienna) patrz
rozdział Akcesoria
- Nasadzić płytę szlifierską.
- Ponownie wkręcić i dokręcić śruby mocujące
(na spodzie płyty szlifierskiej).
Urządzenia nie można zbyt mocno dociskać do
szlifowanej powierzchni. Nie zwiększa to
wydajności szlifowania, a raczej zmniejsza.
Dla zapewnienia optymalnej wydajności
odsysania, należy we właściwym czasie opróżniać
względnie wymieniać worek na pył (11).
Dla uzyskania optymalnego wyniku pracy należy
stosować odpowiedni arkusz ścierny:
Usuwanie starych powłok lakierniczych = P 40
Szlifowanie wstępne drewna = P 60, P 80
Wygładzanie drewna = P 100, P 120
Szlifowanie fornirów, warstw gruntujących,
szpachlówki, lakieru = P 180, P 240
Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo.
Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych
akcesoriów, proszę zwrócić się do sklepu, w
którym zakupiliście Państwo swoje
elektronarzędzie.
By umożliwić wybór poprawnych akcesoriów
proszę podać sprzedawcy dokładny rodzaj
Państwa urządzenia.
Patrz strona 4.
A Arkusze ścierne dziurkowane,
Qualität Finishing do drewna
B Arkusze ścierne dziurkowane,
Qualität Extra do drewna/metalu
C Arkusze ścierne niedziurkowane,
Qualität Finishing do drewna
D Arkusze ścierne niedziurkowane,
Qualität Extra do drewna/metalu
EDziurkownik
F Dziurkowana płyta szlifierska (jako część
zamienna)
G Samoprzylepna folia perforowana z
mocowaniem rzepowym. Przed naklejeniem
folii należy oczyścić płytę szlifierską.
H Dziurkowana płyta szlifierska z mocowaniem
rzepowym
I Perforowane, przyczepne arkusze ścierne.
J Uchwyt worka na pył (jako część zamienna)
K Worek na pył (jako część zamienna)
L Worek na pył (materiał)
M Metabo odkurzacz uniwersalny
Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com
lub katalog główny.
Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być
dokonywane wyłącznie przez fachowca!
Elektronarzędzia Metabo wymagające naprawy
można przesłać na jeden z podanych na liście
części wymiennych adresów.
Proszę przy wysyłce do naprawy opisać
pojawiające się usterki.
9 Czyszczenie, konserwacja
10 Wskazówki i zalecenia
11 Akcesoria
12 Naprawy
17026722_0308 Sr 356.book Seite 51 Montag, 3. März 2008 11:31 11
52
POLSKI
POL
Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają
procesowi recyklingu.
Zużyte elektronarzędzia i osprzęt zawierają dużą
ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych,
które też mogą zostać poddane procesowi
recyklingu.
Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana
na papierze bielonym bez użycia chloru.
Dotyczy tylko ładowarek na terytorium Unii
Europejskiej: Elektronarzędzi nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych! Zgodnie z wytyczną europejską 2002/
96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie
państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być
gromadzone osobno i podawane odzyskowi
surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o
ochronie środowiska.
Wyjaśnienia do informacji podanych na stronie 2.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian
konstrukcyjnych.
D = Średnica talerza wsporczego
P
1
= Nominalny pobór mocy
P
2
= Moc wyjściowa
s
0
= Liczba wibracji na biegu jałowym
s
1
= Liczba wibracji przy obciążeniu
nominalnym
S = Średnica okręgu oscylacji
m = Ciężar bez przewodu zasilającego
Całkowita wartość wibracji (suma wektorowa
w trzech kierunkach) ustalona według normy
EN 60745:
a
h
= Wartość emisji wibracji
(Szlifowanie powierzchni)
K
h
= Nieoznaczoność (wibracja)
Podany w tych instrukcjach poziom drgań
zmierzony został zgodnie z metodą pomiaru
ustaloną w normie EN 60745 i może zostać
wykorzystany przy porównywaniu elektronarzędzi.
Nadaje się również do tymczasowego
oszacowania obciążenia przez drgania.
Podany poziom drgań określony został dla
głównych zastosowań elektronarzędzia. Jeśli
jednak elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań, z wykorzystaniem innych wierteł lub
będzie użytkowane bez należytej konserwacji,
wówczas poziom drgań może się różnić od
podanego. Może to znacznie zwiększyć
obciążenie drganiami na przestrzeni całego
czasu pracy.
W celu dokładnego oszacowania obciążenia
drganiami należy uwzględnić również ten czas, w
którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie
pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Może to znacznie zmniejszyć obciążenie
drganiami na przestrzeni całego czasu pracy.
Należy podjąć dodatkowe czynności
zabezpieczające użytkownika przed skutkiem
drgań jak na przykład: konserwacja
elektronarzędzia i wierteł, rozgrzewka rąk,
właściwa organizacja przebiegu pracy.
Typowe mierzone poziomy hałasu wg Lw:
L
pA
= Ciśnienie akustyczne
L
WA
= Poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= Nieoznaczoność (poziom hałasu)
Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć
wartość 85 dB(A).
Nosić nauszniki ochronne!
Wartości pomiarów ustalone w oparciu o
EN 60745.
Podane dane techniczne są określone w granicach
tolerancji (odpowiednio do obowiązujących
standardów).
13 Ochrona środowiska
14 Dane techniczne
17026722_0308 Sr 356.book Seite 52 Montag, 3. März 2008 11:31 11
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
17026722_0308 Sr 356.book Seite 61 Montag, 3. März 2008 11:31 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo SR 358 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla